O NAMA - Über uns KORIŠĆENJE - Benutzung KONTAKT - Kontakt



DEUTSCH       Nemački


                            NEMAČKI                            
 deutsch 
 

                           IMENICA                           
 Substantiv 
 

  ROD  
 Genus 
 

  BROJ  
 Zahl 
 

(Insekt) der Stachel aoka
ȁoka
f sg
Gallipoli (Halbinsel in der heutigen Trkei, griech. Kallipolis, trk. Gelibolu; moderner Name der antiken thrakischen Chersones) Galipolje
Glipolje
n uvek sg
Čačak Čačak (Gsg Čačka)
Ččak
m uvek sg
Čurović Čurović
Čurović
m iv uvek sg
Đorđe (Georg) Đorđe
Đȏrđe
m iv uvek sg
(Ablagerung) der Kalk ; der Nierenstein, der Blasenstein kamenac (Gsg kamenca)
kamnac (Gpl kmēnācā)
m sg
(Anatomie) das Band ligament (Gpl ligamenata)
ligament
m sg
(Anatomie) das Gewebe tkivo
tkȋvo
n sg
(Anatomie) der Spann ris
rȉs
m sg
(Anatomie) der Wirbel prljen
pȑljēn
m sg
(Anatomie) die Fessel, der Knchel gleanj
glȅanj
m sg
(Anatomie) die Luftrhre dunik
dnīk
m sg
(Anatomie) die Mandel krajnik (Npl krajnici)
krjnīk (Npl krajnki)
m sg
(Anatomie) die Scham stidnica
stdnica
f sg
(Anlage) Kegelbahn kuglana
kuglna
f sg
(Architektur) das Modell maketa
makta
f sg
(Art) die Frikadellen ćufte
ćfte
n sg
(Astronomie) Finsternis pomrčina
pȍmrčina
f sg
(Astronomie) Umlaufbahn putanja
ptanja
f sg
(auch fig.) das Aufwrmen, das Warmmachen podgrevanje
podgrvānje
n sg
(auch fig.) das Ferkel prase
prȃse
n sg
(auch fig.) das Pulverfass bure baruta
bȕre bruta
n sg
(auch fig.) der Ausgangspunkt; der Anknpfungspunkt polazna tačka
plaznā tȁčka
f sg
(auch fig.) der Ochse vo (Gsg vola, Npl volovi)
vȏ (Gsg vla)
n sg
(auch fig.) die Fehlinvestition promaena investicija
prmaenā investcija
f sg
(auch fig.) die Flut ; der Wildbach, das Wildwasser bujica
bȕjica
f sg
(auch fig.) die Grsse veličina
velična
f sg
(auch fig.) die Leichtigkeit lakoća
lakća
f sg
(auch fig.) Hosenboden; Gesss tur
tȗr
m sg
(auch med.) das Pulver praak (Gsg praka, Npl praci)
prak
m sg
(auch med.) der Krebs rak (Npl rakovi)
rȁk
m iv sg
(auch rechtlich) die Gesellschaftsform oblik drutva
ȍblīk drtva
m sg
(Ausruhen) die Mittagsruhe podnevni odmor
pdnēvnī dmor
m sg
(Auto) der Kotflgel ; (Fahrrad) das Schutzblech blatobran
blȁtobrān
m sg
(Auto) Schiebedach iber
ber
m sg
(Baum) die Weide vrba
vȑba
f sg
(Bauwerk) das Fundament; (fig.) die Grundlage, die Basis temelj
tmelj
m sg
(Behrde) die Zensur cenzura
cenzra
f sg
(Behrde) Gericht, Gerichtshof; Urteil, Beurteilung, Meinung; Kritik sud (Npl sudovi)
sȗd (Npl sdovi)
m sg
(Beruf) die Probezeit probni rad
prȏbnī rȃd
m sg
(Beruf) Schreiber, Abschreiber pisar
psār (Gsg pisra)
m iv sg
(Betrag) die Gehaltserhhung poviica
pviica
f sg
(Blut) Kreislauf krvotok
kȑvotōk
m sg
(Botanik) die Bestubung praenje
prēnje
n sg
(Botanik) die Mandel badem
bdem
m sg
(Briefmarke) Zhnung, Zacken zupce
zupce
n sg
(Brot) die Rinde; (Obst) die Haut; (Banane) die Schale; (Erde) die Kruste kora
kȍra
f sg
(Buch) der Abschnitt odlomak (Gsg odlomka, Npl odlomci)
dlomak
m sg
(Chemie) Verbindung; Einigen, Einigung jedinjenje
jedinjnje
n sg
(Computer) der Rechner; der Rechnungsfhrer; der Rechnungsprfer računar
račnār (Gsg računra)
m sg
(den Gegebenheiten) das Anpassen; das Einstellen; das Einrichten podeavanje
podevānje
n sg
(Denksport) Rtsel mozgalica
mȍzgalica
f sg
(Diminutiv von "trak") Schimmer, Strahl tračak (Gsg tračka, Npl tračci)
trčak
m sg
(ehemalige jugoslawische) Armeemtze ajkača
jkača
f sg
(einmaliges) Einatmen udisaj
disāj
m sg
(Elefant) Rssel surla
sȗrla
f sg
(evangelischer) Pfarrer pastor
pȁstor
m iv sg
(Fahrzeug) Vordertr, Vordertre prednja vrata
prdnjā vrta
n uvek pl
(Feiertag, welcher der Auferweckung des Lazarus gewidmet ist und jeweils auf den sechsten Samstag der Fastenzeit fllt; Johannes-Evangelium 11:1) Lazareva subota/Vrbica
Lazareva subota/Vrbica
f uvek sg
(Feil-)Span opiljak (Gsg opiljka, Npl opiljci)
piljak (Gsg pīljka, Npl pīljci)
m sg
(Fest) der Ball bal
bȃl
m sg
(Feuerwaffe) Magazin arer
rēr
m sg
(Feuerwehr usw.) das Mannschaftsunterkunft; (Zoo) das Tierhaus nastamba (Gpl nastambi)
nstamba (Gpl nstambī)
f sg
(fig.) Aufschwung uzlet
zlet
m sg
(fig.) Ausrutscher, Fauxpas; Taktlosigkeit; Versto gegen gesellschaftliche Umgangsformen kiks (Npl kiksevi)
kȉks
m sg
(fig.) das hohe Tier glaveina
glavina
m iv sg
(fig.) das Spiegelbild, die Reflektion, der Ausdruck odraz
ȍdrāz
m sg
(fig.) der Onkel, das Onkelchen čika
čka
m iv sg
(fig.) der Umfang opseg
ȍpsēg
m sg
(fig.) die Grsse, die Berhmtheit, die bedeutende Person velikan
velkān (Gsg velikna)
m iv sg
(fig.) die Hemmung sputanost
spȕtānōst
f sg
(fig.) die Masche fora
fra
f sg
(fig.) die Natur; die Wesensart narav (Isg naravi/naravlju, Gsg naravi)
nrav
f sg
(fig.) die Rubergeschichte lovačka priča
lvačkā prȋča
f sg
(fig.) Eindruck (von & D) utisak (sa & I; Gsg utiska, Npl utisci)
ȕtisak
m sg
(fig.) Erfindung, Mrchen izmiljotina
izmiljtina / izmljotina
f sg
(fig.) Kaff, Nest, Weiler, Provinzstadt selendra
slendra
f sg
(fig.) Kater mamurluk
mamrluk
m sg
(fig.) Nervenbndel tremaro
trmāro
m iv sg
(fig.) Rummel; Wirrwarr, Durcheinander; Markt , Messe; Jahrmarkt vaar
var
m sg
(flacher) Kochtopf erpa (Gpl erpa / erpi)
rpa (Gpl rpā / rpī)
f sg
(Fleisch) Aufschnitt narezak (Gsg nareska, Npl naresci)
nrezak
m sg
(Fleisch) das Nierenstck; der Nierenbraten bubrenjak (Npl bubrenjaci)
bbrenjāk
m sg
(Flugzeug) der Bomber bomba
bmbā (Gsg bomba)
m sg
(Flugzeug) Landung sputanje
sptānje
n sg
(Flugzeug- oder Schiffs) das Geschwader eskadron
skādron
m sg
(Fluss) das Ufer; (Meer) die Kste obala
ȍbala (Gsg ȍbalē, Gpl ȍbālā)
f sg
(Fluss) der Zustrom, der Zufluss; der Anstieg, die Zunahme nadolazak (Gsg nadolaska, Npl nadolasci)
nadlazak (Gsg nadlāska, Npl nadlāsci)
m sg
(Flssigkeit) das Umfllen; (Maschine) das Zerlegen, das Abbauen; (Holz) das Zerfressen rastakanje
rastkānje
n sg
(Folklore) Dorfkrnzchen poselo
poslo
n sg
(Formular) das Ausfllen; das Erfllen, die Erfllung ispunjavanje
ispunjvānje
n sg
(Foto) die Belichtung ekspozicija
ekspozcija
f sg
(Fotografie) der Blitz, der Blitzwrfel ; (Verkehr) der Blitzlicht blic
blȉc
m sg
(Fotografie) die Blende blenda
blȇnda
f sg
(Frau) das Mitglied članica
člȁnica
f sg
(Frau, welche ihre krperlichen Reize zwecks materiellem Gewinn einsetzt, d.h. sich aushalten lsst) sponzorua
spnzorua
f sg
(Frucht) die Hlse; (Insekt) die Larve; die Kapsel čaura
čura
f sg
(Frucht) die Hlse mahuna
mhuna
f sg
(Fussball & Tennis) der Balljunge skupljač lopti
skpljāč lȍptī
m iv sg
(Gastronomie) Auflauf musaka
muska
f sg
(Gastronomie) der Thunfisch tunjevina
tnjevina
f sg
(Gefss) der Mrser avan
van
m sg
(geistige) die Gefasstheit, die Ruhe, die Gesammeltheit, die Konzentration; die Geistesgegenwrtigkeit pribranost
prȉbānōst
f sg
(geistige) Verwandtschaft, Affinitt srodnost
srdnōst
f sg
(gekochtes) Gemse (als Beilage) varivo
vȁrīvo
n sg
(Geld) die Bank banka (Dsg banci, Gpl banaka)
bȃnka
f sg
(Geld) die Forderung, der Anspruch potraivanje
potravānje
n sg
(geografischer) der Raum; die Ausdehnung, die Weite, die Gerumigkeit prostranstvo
prostrnstvo
n sg
(Gert) das Messer merač
mrāč (Gsg merča)
m sg
(Gert) der Leser čitač
čtāč (Gsg čitča)
m sg
(Gert) der Verstrker pojačalo
pojčalo
n sg
(Gesellschaft) die Allgemeinheit javni promet
jȃvnī prmet
m sg
(Gesetz) das Verletzen; (Ruhe) das Stren, die Strung; das Zerrtten, die Zerrttung; das Untergraben naruavanje
naruvānje
n sg
(Gesicht) die Falte, die Runzel, die Furche bora
bra
f sg
(Gewrz) Paprika aleva paprika
ȁlevā pprika
f sg
(Gezeiten) die Flut plima
plȉma
f sg
(Grammatik) der Satz rečenica
rečnica
f sg
(Grammatik) die Wortbildung tvorba reči
tvrba rčī
f sg
(Grammatik) Negationspartikel odrična rečca
dričnā rȅčca
f sg
(Grammatik) Partikel rečca
rȅčca
f sg
(Grammatik) Verkleinerungsform umanjenica
umanjnica
f sg
(grosse) Tr, Tor dveri
dveri
f uvek pl
(grndliches) das Erlernen; das Erforschen, die Erforschung; (Handwerk) das Erlernen; (Fhigkeit) das Sich-Aneignen izučavanje
izučvānje
n sg
(Haar) der Scheitel razdeljak
razdljak
m sg
(Haare) Schneiden, (Fell) Scheren ianje
anje
n sg
(Handel) die Nachfrage (nach & D) potranja (za & I)
potrnja
f sg
(Handlung & Theater) der Akt akt (Npl aktovi)
ȁkt
m sg
(Handlung) das Verfhren, die Verfhrung zavođenje
zvođenje
n sg
(Handlung) Deckung pokriće
pokrće
n sg
(Handlung) Unternehmen; Unterfangen poduhvat
pȍduhvāt
m sg
(Handwerker) der Maler moler
mler
m iv sg
(Haus, Stadt) das Tor; die Einfahrt kapija
kpija
f sg
(Haut) die Creme krema
krma
f sg
(hist.) der Ausrufer, der Herold; (fig.) der Schreihals bukač (V bukaču)
bkāč (Gsg bukča,V bȕkāču)
m iv sg
(hist.) Instanbul Carigrad
Crigrād/Cȁrigrād
m uvek sg
(hist.) Kleinstadt, Marktflecken palanka (Dgs palanci, Gpl palanki)
plānka (Gpl plānkī)
f sg
(historisch) SKOJ-Mitglied (kommunistischer Jugendverband) skojevac (Gsg skojevca)
skjevac (Gsg skjēvca)
m iv sg
(historisch) weibliches SKOJ-Mitglied (kommunistischer Jugendverband) skojevka (Dsg skojevki, Gpl skojevki)
skjēvka (Dsg skjēvki, Gpl skjēvkī)
f sg
(Insekten) der Schwarm, die Schar roj (Npl rojevi)
rȏj/Gsg rȍja
m sg
(Institution) die Botschaft ambasada
ambasda
f sg
(Jagd) Beute, Beutegut; (Fischen) Fang, Ertrag ulov
lov
m sg
(Jagd) Schonzeit lovostaj
lȍvostāj
m sg
(jur. & kon.) Nutzung; Benutzung, Benutzen korićenje
korćēnje
n sg
(Justiz & Technik) das Verfahren; die Verfahrensweise, das Vorgehen, die orgehensweise, die Handlungsweise; die Behandlung postupak (Gsg postupka, Npl postupci)
pstupak
m sg
(Justiz) das Urteil presuda
prȅsuda
f sg
(Justiz) der Abnderungsantrag amandman
amndmān (Gsg amandmna)
m sg
(Justiz) der Erbanspruch pravo na nasledstvo
prvo na nsledstvo
n sg
(Justiz) die Auslieferung ekstradicija
ekstradcija
f sg
(Justiz) Ortsbesichtigung, Tatbestandsaufnahme uviđaj
ȕviđāj
m sg
(Justiz) Vorsatz umiljaj
ȕmiljāj
m sg
(katholische) Messe misa
mȉsa
f sg
(Kauf) die Abnahme; (Amt, Verantwortung) die bernahme preuzimanje
prezimānje
n sg
(KFZ) der Automat automatik
automtik
m sg
(Kirche) die Stiftung zadubina
zdubina
f sg
(Kirche) Patriarchat patrijarija
patrijrija
f sg
(Kleidung) das Umziehen, das Umkleiden; (Bett) das berziehen; (Sessel) das berpolstern presvlačenje
presvlčēnje
n sg
(Kleidung) der Schnitt, der Zuschnitt kroj
krȏj
m sg
(Kloster) der Vorsteher nastojatelj
nastjatelj
m iv sg
(Konsequenz, Resultat) die Folge; die Nachwirkung posledica
psledica
f sg
(Konto) das Soll minus
mnus
m sg
(Kopf) Schuppe perut (Gsg peruti)
pȅrūt
f sg
(Kraftausdruck) Fluch psovka (Gpl psovki)
psȏvka
f sg
(Kunst) der Liebhaber ljubitelj
ljbitelj
m iv sg
(Kunst) die Liebhaberin ljubiteljka
ljbitēljka
f sg
(Kche) der Herd tednjak
tȇdnjāk
m sg
(Krper) die Sehne tetiva
tetva
f sg
(krperlich oder seelisch) die Verletzung povreda
pȍvreda
f sg
(krperlich/geistig), die Behinderung, das Handicap hendikep
hndikep
m sg
(Lebensabschnitt) die Jugend mladost
mlȁdōst
f sg
(Lebensmittel) die Strke skrob
skrȍb (Gsg skrba)
m uvek sg
(ledige) Frau mit grosser Mitgift, (finanziell) gute Partie miradika
mirdika
f sg
(leibliche) Mutter mater/mati (Gsg matere, Asg mater, Npl matere, Gpl matera)
mȁtēr/mȁti
f sg
(Luft) der Durchzug promaja
prȍmaja
f uvek sg
(Luft-, Wasser-) Wirbel, Strudel vrtlog (Npl vrtlozi)
vȑtlog
m sg
(Marine) der Kreuzer krstarica
krstrica
f sg
(Material) Rohheit sirovost
sȉrovōst
f sg
(med.) das Koma koma
kȍma
f uvek sg
(med.) der Ausschlag, der Hautausschlag osip
sip
m sg
(med.) der Belag naslage
nȃslage
n sg
(med.) die Behandlung; die Heilung, der Heilungsprozess lečenje
lčēnje
n sg
(med.) die Bestrahlung; die Ausstrahlung zračenje
zrčēnje
n sg
(med.) die Brandwunde, die Verbrennung opekotina
opkotina
f sg
(med.) die Entzndung upala
ȕpala
f sg
(Medizin) das Gerstenkorn , das Hordeolum čmičak
čmčak
m sg
(Medizin) der Abstrich bris
brȋs
m sg
(Medizin) der Knoten čvorić
čvrić
m sg
(Medizin) die Assistenzzeit; die Praktikum; die Probezeit sta
stȃ
m sg
(Medizin) Pilz gljivice
gljȉvice
f uvek pl
(Medizin) Rasselgerusch; Rcheln hropac (Gsg hropca)
hrȍpac
m sg
(Medizin) Schiene longeta
longeta
f sg
(medizinisch) die Ausscheidung lučenje
lčēnje
n sg
(Meinung) Befinden, Belieben, Ermessen nahođenje
nhođēnje
n sg
(meist) kalte Zwischenmahlzeit zakuska
zkuska
f sg
(Menschen) die Behandlung, das Behandeln ophođenje
phođēnje
n sg
(Militr) der Graben rov (Npl rovovi)
rȏv
m sg
(Motor) der Leerlauf prazan hod
przan hȏd
m sg
(Musik & Theater) die Zugabe bis
bȉs
m sg
(Musik) das Becken činele
činle
f uvek sg
(Musik) die Band bend (Npl bendovi)
bnd
m sg
(Musik) Falschsingen, Falschspielen faliranje
falrānje
n sg
(Musik, Film) Aufnahme, Aufzeichnung; Foto, Lichtbild, Dia snimak (Gsg snimka, Npl snimci)
snmak/snȋmak (Gpl snȋmāka)
m sg
(Musik, Film) Aufnehmen, Aufzeichnen; (Land) Vermessen; Herunternehmen, Herabnehmen snimanje
snmānje
n uvek sg
(Mrchen) die alte Hexe babaroga
babarga
f sg
(Nagel) Einschlagen zakucavanje
zakucvanje
n sg
(namentlicher) Aufruf proziv
prziv
m sg
(namentlicher) Aufruf prozivanje
prozvānje
n sg
(namentlicher) Aufruf prozivka
przīvka
f sg
(nervliche) die Zerrttung, die Zerfahrenheit rastrojstvo
rastrjstvo
n sg
(neutral) Gesicht; (negativ) Fratze; (positiv) Jemand faca
fȁca
f sg
(nur krperlich) die Verletzung ozleda
ȍzleda
f sg
(Ort) der Kurort, das Bad banja
bȁnja
f sg
(orthodoxer) Bischof vladika
vldika
m iv sg
(Partei) Fhrer lider
lder
m iv sg
(Person) der Anhnger pristalica
prstalica
m iv sg
(Person) der Erbe; der Nachfolger; (Auto, Gert) das Nachfolgemodell naslednik (Npl naslednici)
nslednīk
m iv sg
(Pflanze) das Blatt; (Anatomie) die Wade; (Zoologie) die Scholle; (Karte) Pik list (Npl listovi)
lȋst (Npl lstovi/lȉstovi, Gpl lstōvā/lȉstōvā)
m sg
(Pflanze) Einsetzen, Einpflanzen; (fig.) Eintrichtern, Einschrfen usađivanje
usađvānje
n sg
(Physik) Teilchenbeschleuniger ubrzač
ubȑzāč (Gsg ubrzča)
m sg
(pl.) die Augentropfen kapi za oči
kpi za ȍči
f pl
(pl.) die Eingeweide iznutrica
znutrica
f sg
(pl.) die Gliederschmerzen bolovi u udovima
blovi u dovima
m pl
(pl.) die Hmorrhoiden hemeroidi
hemeroidi
m uvek pl
(pl.) die Ohrenschmerzen bolovi u uima
blovi u ima
m uvek pl
(pl.) die Periodenschmerzen, die Menstruationsbeschwerden menstrualni bolovi
menstrualni blovi
m uvek pl
(pl.) die Rckenschmerzen bolovi u leđima
blovi u lđima
m uvek pl
(pl.) die Verdauungsstrungen, die Verdauungsprobleme problemi sa varenjem
problmi sa vrēnjem
m uvek pl
(Politik) die Macht , die Herrschaft; die Gewalt, die Befugnis, die Berechtigung; die Obrigkeit vlast (Gsg vlasti)
vlȃst
f sg
(Politik) die Suberung čistka
čȉstka
f sg
(Politik) die Verfassung, die Konstitution ustav
stav
m sg
(Politik) die Wahlausschreibung raspisivanje izbora
raspisvānje zbora
n sg
(Praxis) das Wartezimmer ; (Bahnhof) der Wartesaal čekaonica
čekanica
f sg
(Radio & Fernsehen) der Empfnger prijemnik
prjemnīk
m sg
(rechtliche) die Gltigkeit, die Rechtskrftigkeit punovanost
punovnost
f sg
(Religion) Abendmahl pričest (Gsg pričesti)
prčest
f uvek sg
(Religion) Ritus obred
ȍbrēd
m sg
(Ruhe) die Mittagsruhe podnevni mir
pdnēvnī mȋr
m sg
(Sache) das Wesen bit
bȋt
f sg
(Saisonarbeit) der Tageslohn nadnica
nȁdnica
f sg
(Saiteninstrument) Steg kobilica
kbilica
f sg
(Salat) das Dressing, die Salatsauce; (Torte) der Guss; (Haare) die Tnung; das Schillern, der Farbwechsel, das Farbenspiel, das Spiel der Farben preliv
prliv
m sg
(Sammelbegriff) das Gestein kamenje
kmēnje
n uvek sg
(Sammelbegriff) der Edelstein drago kamenje
drgō kmēnje
n uvek sg
(Sammelbegriff) die Akazien bagrenje
bgrenje
n uvek sg
(Sammelbegriff) die Kruter bilje
bȋlje
n uvek sg
(Sammelbegriff) Haar kosa
ksa
f uvek sg
(Schach) Bauer pion
pōn (Gsg pina)
m iv sg
(Schiff) das Deck paluba
pluba
f sg
(Schifffahrt) Schlepper tegljač
tgljāč (Gsg tegljča)
m sg
(Schifffahrt) Steuer kormilo
krmilo
n sg
(schriftlicher) Auszug izvod
zvod
m sg
(Schuh) der Absatz potpetica
ptpetica
f sg
(Schuh) Spange; Klammer; (Kleidung) Hkchen; (genhte Wunde) Stich kopča (Gpl kopči)
kȍpča
f sg
(Schule) der Aufsatz pisani sastav
pȋsānī sstav
m sg
(Schule) die Klasse razred
rzred
m sg
(Schule) die Note; die Zensur ocena
ȍcena
f sg
(Schule) Einsager, Einflsterer; (Theater) Souffleur aptač (V aptaču)
ptāč (Gsg aptča)
m iv sg
(Schule) Einsagerin, Einflstererin; (Theater) Souffleuse aptačica
aptčica
f sg
(Schusswaffe) die Kugel metak (Gsg metka, Npl meci)
mȅtak
m sg
(Schusswaffe) die Kugel kurum
krum
m sg
(Slang) Bldmann, Schwachkopf, Bldian, Depp, Spasti, geistig Zurckgebliebener (serb. "mentalno retardiran" => mentol) mentol
mntōl (Gsg mentla)
m iv sg
(Slang) der Bruder burazer
burzer
m iv sg
(Slang) Fotze, Futz, Mse minda
mnda
f sg
(Speise) die Leber digerica
digerica
f sg
(Speise) Innereien iznutrice
znutrice
f uvek pl
(Sport) der Befreiungsschlag odbojni udar
dbōjnī ȕdār
m sg
(Sport) der Kegel ; die Keule čunj
čȗnj
m sg
(Sport) der Lufer trkač (Isg trkačem)
tȑkāč (Gsg trkča)
m iv sg
(Sport) der Schwebebalken greda
grda
f sg
(Sport) der Torhter čuvar mree
čvār mrȅe
m iv sg
(Sport) die Anzahl gespielte Minuten, die Einsatzzeit eines Spielers minutaa
minuta
f sg
(Sport) die Einwechslung; das Einfhren, die Einfhrung uvođenje
uvođnje
n sg
(Sport) die Kapitnsbinde kapitenska traka
kaptenskā trȁka
f sg
(Sport) die Luferin trkačica
trkčica
f sg
(Sport) Sprung preskok (Npl preskoci)
prskok
m sg
(Sprudelbad) das Jacuzzi đakuzi
đakzi
m sg
(Sprung) die Landung doskok
dskok
m sg
(Staat) Anstalt, Amt; (Wissenschaft) Institut zavod
zvod
m sg
(Steinobst) der Kern; (Frucht) der Stein kotica
ktica
f sg
(Steuer, Schuld) Abschreibung; Amortisierung; Lschung otpis
tpis
m sg
(Stoff) die Spitze čipka
čȉpka
f sg
(Strassen-, Waren-, Geld-) der Verkehr; der Betrieb; (Wirtschaft) der Umsatz, der Umschlag, das Handelsvolumen promet
prmet
m sg
(Technik) der Anlasser; (Mannschaftssport) Spieler der Anfangsformation starter
strter
m sg
(Technik) die Anlage postrojenje
postrojnje
n sg
(Tennis) Game gem (Npl gemovi)
gȅm
m sg
(Tennis, Tischtennis) Schnitt fel
fȅl
m sg
(Termin) das Ausmachen, das Festlegen, das Vereinbaren zakazivanje
zakazvānje
n sg
(Text) der Blocksatz blok forma
blȍk fȏrma
f uvek sg
(Text) die Schrift spis
spȋs
m sg
(Tier) das Mnnchen mujak (V mujače, Npl mujaci)
mȕjāk (GSg mujka, V mȕjāče)
m iv sg
(Tier) der Biss; (Insekt) der Stich ujed
jed
m sg
(Tier) die Wanze stenica
stnica
f sg
(Tier-)Bndiger, Dompteur ukrotitelj
ukrtitelj
m iv sg
(Todesursache) der Herzschlag srčana kap (Gsg srčane kapi)
sȑčanā kȃp
f sg
(Torte) die Creme krem
krȇm
m sg
(Turzismus) Dorf kasaba
kasba
f sg
(Turzismus) Machenschaft ujdurma
ujdurma
f sg
(TV) Zuschauerquote gledanost
glȅdanōst
f sg
(ugs.) Anfall fras
frȃs
m sg
(ugs.) Aschenbecher piksla
pksla
f sg
(ugs.) Brille cviker
cvȉker
m sg
(ugs.) das Gesss, der Hintern stranjica
strnjica
f sg
(ugs.) der Hintern zadnjica
zȁdnjica
f sg
(ugs.) der Hnger, der Nichtstuer, der Faulenzer, der Flaneur blejač
bljāč (blejča)
m iv sg
(ugs.) der Vater, der Paps, der Papi, der Daddy ćale (Gsg ćaleta)
ćȁle
m iv sg
(ugs.) die Ecke ćoak (Gsg ćoka, Npl ćokovi)
ćȍak
m sg
(ugs.) die Rcktrittbremse; (Sport) der Konter kontra
kȍntra
f sg
(ugs.) Essen, Kost, Verpflegung, Futter klopa
klopa
f sg
(ugs.) Furz, Pups prdac (Gsg prca)
pȑdac
m sg
(ugs.) Nrgelei, Genrgel, Gemecker, Mkelei zvocanje
zvocanje
n sg
(ugs.) Schwuchtel pederčina
pedrčina
m iv sg
(Unbrauchbares) Aussondern; (Inventar) Abschreibung rashodovanje
rshodovānje
n sg
(ungesuertes) Fladenbrot pogača
pgača
f sg
(veraltet) Uniform odora
ȍdora
f sg
(Verkehr) der Kreisel, der Kreisverkehr kruni tok
krȗni tȏk
m sg
(Vertiefung) Beule ulubljenje
ulubljnje
n sg
(Vogel) der Star čvorak (Gsg čvorka)
čvrak
m iv sg
(vulg.) der Wichser drkadija
dȑkadija
m sg
(vulgr) Riesenpimmel, Riesenschwanz kurčina
kȕrčina
m sg
(Waffe) der Flegel, der Streitflegel, der Kriegsflegel topuz
tpuz
m sg
(Waffe) der Schalldmpfer priguivač pucnja
priguvāč pȗcnja
m sg
(Wand) das Streichen, das Malen krečenje
krȅčenje
n sg
(Wasserfahrzeug) Bug pramac (Gsg pramca)
prmac
m sg
(Weg) das Fortsetzen, die Fortsetzung; (Brief usw.) das Weiterleiten, die Weiterleitung prosleđivanje
prosleđvānje
n sg
(Weg) der Abstieg nizbrdica
nzbrdica
f sg
(Weg) die Abkrzung prečica
prčica
f sg
(Wirtschaft) Ausgaben rashod
rshod
m sg
(Wirtschaft) der Hersteller, der Produzent, der Erzeuger proizvođač
proizvđāč
m iv sg
(Wirtschaft) Devisen devize
devze
f uvek pl
(Wirtschaft) die Gesellschaft kompanija
kompnija
f sg
(Wirtschaft) die Zweigstelle; (fig.) der Zweig; die Abzweigung; (Familie) die Nebenlinie; (Gebirge) der Auslufer ogranak (Gsg ogranka, Npl ogranci)
granak (Gsg grānka)
m sg
(Wirtschaft) Glubiger potraivač
potravāč (Gsg potraivča)
m iv sg
(Wirtschaft) Markt trite
tȑīte
n sg
(Wirtschaft) Nachfrage (nach & D) tranja (za & I)
trȃnja
f sg
(Wirtschaft) Teilhaber, Kompagnon; (ugs.) Kumpel; Mittter, Komplize ortak (V ortače, Npl ortaci)
rtāk (Gsg ortka)
m iv sg
(Wirtschaft) Zuwachs, Wachstum prirast
prrāst
m sg
(witziger) Einfall doskočica
dskočica
f sg
(Wunde) die Heilung, das Verheilen zaceljenje
zaceljnje
n sg
(z.B. Baum) Fllen, (z.B. Regierung) Strzen, Umstrzen; (Behauptung) Widerlegen; (Flugzeug) Abschiessen; (Kopf & Preise) Senken; (Person) Zu-Fall-Bringen; (Schuld) Abwlzen obaranje
obrānje
n sg
(Zahl) die Eins; die einzige Tochter; (Militr) die Einheit; (Bus/Tram) der Einer; (Rckennummer) die Eins jedinica
jednica
f sg
(Zahl) die Fnf; (Schulnote) "sehr gut" ; (Bus/Tram) der Fnfer; (Rckennummer) die Fnf, der Fnfer petica
ptica
f sg
(zeitlich & Sport) die Verlngerung produetak (Gsg produetka, Npl produeci)
produtak
m sg
(Zeitung) der Artikel; der Knchel članak (Gsg članka, Npl članci)
člȁnak
m sg
(Zeitung) die Todesanzeige čitulja
čtulja
f sg
(Zigaretten) die Stange boks
bȍks
m sg
(ffentliche) Ausschreibung tender
tȅnder/tnder
m sg
(ffentlicher) Platz; Marktplatz trg (Npl trgovi)
tȓg
m sg
Abbau (Bergbau) vađenje
vȁđēnje
n sg
Abel Abelj
belj
m iv uvek sg
Abendkleid večernja haljina
včērnjā hljina
f sg
Abenteurer, Glcksritter pustolov
pustolov
m iv sg
Aberglaube sujeverje
sȕjevērje
n sg
Abfalleimer korpa za otpatke
krpa za tpatke
f sg
Abfallentsorgung odlaganje đubreta
odlgānje đȕbreta
n sg
Abfindung naknada
nknada
f sg
Abfluss odvod
dvod
m sg
Abfllen, Umfllen, Umgiessen pretakanje
pretkānje
Abgase izduvni gasovi
zdūvnī gsovi
m uvek pl
Abgeordnete, Abgesandte, Delegierte izaslanica
izaslnica
f sg
Abgeordnete; Sendschreiben; Epistel, Hirtenbrief poslanica
pslānica
f sg
abgeschiedener Ort zabit
zȁbīt
f sg
Abgestumpftheit otupljenost
tūpljenōst
f sg
Abgrund; Geklft provalija
provlija
f sg
Abholzung, Entwaldung, Waldrodung krčenje ume
kȑčenje ȕme
n sg
Abhngiger zavisnik (Npl zavisnici)
zvisnik
m iv sg
Abhngigkeit (von & D); Sucht, Drogensucht zavisnost (od & G)
zvisnōst
f sg
Abitur, Matura matura
matra
f sg
Abiturient, Maturand maturant
matrant
m iv sg
Abiturientin, Maturandin maturantkinja
matrantkinja
f sg
Abkauf otkup
tkup
m sg
Abkhlung rashlađivanje
rashlađvanje
n sg
Abkrzung (Wort) skraćenica
skraćnica
f sg
Ablauf (Zeit), Neige; Ende (rtlich) izmak
zmak
m sg
Ablehnen, Ablehnung; (Schlag) Abwehren, Abwehr odbijanje
odbjānje
n sg
Ablesen očitavanje
očitvānje
n sg
Ablsen, Abwechseln smenjivanje
smenjvanje
n sg
Abnehmen, Abnahme, Wegnehmen, Wegnahme; (Mathematik) Abziehen, Subtrahieren, Subtraktion; Aberkennung, Entzug, Entziehung, Fortnahme; Enteignung; Entwertung oduzimanje
odzimānje
n sg
Abneigung (gegen & A) odbojnost (prema & D)
dbōjnōst
f sg
Abneigung, Widerwillen zazor
zzor
m sg
Abordnung, Delegation izaslanstvo
izaslnstvo
n sg
Abort, Klosett klozet
klzet
m sg
Abraham Avram
vram
m iv sg
Abreise, Weggang, Abgang (von & D) odlazak (od & G; Gsg odlaska, Npl odlasci)
dlazak
m sg
Absatz (Text) pasus
pȁsus
m sg
Abscheu, Ekel gnusoba
gnusba (Gsg gnusbē,Gpl gnusbā)
f sg
Abscheulichkeit, Scheusslichkeit, Ekelhaftigkeit, Widerlichkeit gnusnost
gnȕsnōst
f sg
Abschlag (Fussball) degairanje
degarānje
n sg
Abschleppdienst lep-sluba
lȅp-slba
f sg
Abschleppseil sajla (Gpl sajli)
sȁjla
f sg
Abschnitt; Kapitel poglavlje
pglāvlje
n sg
Abschreckung zastraenje
zastranje
n sg
Abschreiber prepisivač (V prepisivaču)
prepisvāč (Gsg prepisivča,V prȅpisivāču)
m iv sg
Abschrift prepis
prpis
m sg
Abseits, Offside ofsajd
fsajd
m sg
Absender, Emitter, Sender, Sendestation odailjač
odailjač
m sg
Absender, Sender; Versender, Einsender poiljalac (Gsg poiljaoca)
poljalac
m iv sg
Absondern, Trennen, Abtrennen, Aussortieren; Lostrennen; (Geld) Abzweigen odvajanje
odvjanje
n sg
Absprung; Abprall odskok (Npl odskoci)
dskok
m sg
Abstellraum ostava
ȍstava
f sg
Abstieg; Abfahrt silazak (Gsg silaska, Npl silasci)
slazak
m sg
Abstimmender glasač
glsāč (Gsg glasča)
m iv sg
Abstimmung, Koordination usklađivanje
usklađvānje
n sg
Abteil, Abschnitt; Absatz; Sektion odeljak (Gsg odeljka, Npl odeljci)
deljak (Gsg dēljka,Npl dēljci)
m sg
Abteil, Bahnabteil kupe
kpē (Gsg kupa)
n sg
Abteilung (eines Betriebs, einer Schule) odsek
dsek
m sg
Abteilung odeljenje
odeljnje
n sg
Abtten (auch fig.) umrtvljavanje
umrtvljvānje
n sg
Abwasch (Geschirr) pranje sudova
prnje sȕdova
n sg
Abwesenheit; (Militr) Beurlaubung odsustvo
dsustvo
n sg
Abzahlung otplata
ȍtplata
f sg
Abzhlreim razbrajalice
razbrjalice
n sg
Achselhhle pazuh
pȁzuh
m sg
acht Mnner osmorica
osmrica
f uvek sg
Achtel osmina
osmna
f sg
Achter (Bus/Tram); Acht osmica
smica
f sg
Achtung, Aufmerksamkeit, Obacht pozor
pzor
m uvek sg
Achzigerjahre osamdesete godine
osamdsētē gdine
f uvek pl
Ackerbau ratarstvo
ratrstvo
n uvek sg
Ader; Wurzel ila
ȉla
f sg
Adjektiv pridev
prdev
m sg
Adliger plemić
plȅmić
m iv sg
Adlige plemkinja
plȅmkinja
f sg
Adonis Adonis
Adnis
m iv uvek sg
Adoptivvater poočim
počim
m iv sg
Afghanistan Afganistan
Afganstān (Gsg Afganistna)
m uvek sg
Afrika Afrika (Dsg Africi)
frika
f sg
Agent agent
gent
m iv sg
Agent; Vertreter otpravnik
tprāvnīk
m iv sg
Ahnung; Vorahnung slutnja
sltnja
f sg
Ahorn javor
jȁvōr
m sg
Aids sida
sda
f sg
Airbag vazduni jastuk
vȁzdūnī jstuk
m sg
Aktionrin deoničarka
deničārka
f sg
Aktionr deoničar
deničār
m iv sg
Akzeptieren, Billigung, Annahme; Aufnahme (Gast, Idee) prihvatanje
prhvātanje
n sg
Albanien Albanija
lbānija
f uvek sg
Albernheit, Dummheit, Torheit ludorija
ludrija
f sg
Albtraum komar
kmār (Gsg komra)
m sg
Algerien Alir
līr (Gsg Alra)
m uvek sg
Alkoholtestgert dreger
drȇger
m sg
Allah Alah
lāh (Gsg Alha)
m iv uvek sg
Allee drvored
dȑvorēd
m sg
Altar oltar
ltār (Gsg oltra)
m sg
Alter (Lebensabschnitt) starost
stȁrōst
f sg
Alter (Person) starac (Gsg starca)
stȁrac
m iv sg
Altersgenosse, Gleichaltriger vrnjak (Npl vrnjaci)
vȓnjāk (Npl vrnjka)
m iv sg
Altersgrenze (fr & A) starosna granica (za & A)
stȁrōsna grnica
f sg
Alte; Greisin starica
stȁrica
f sg
Ameisenhaufen mravinjak
mrvinjāk
m sg
Ameise mrav
mrȃv
m iv sg
Amerika Amerika
Amrika
f sg
Ampel, Verkehrsampel semafor
sȅmafōr
m sg
Amphibie, Lurch vodozemac (Gsg vodozemca)
vodozmac (Gpl vodzēmācā)
m iv sg
Amsel kos
kȏs
m iv sg
Amtsblatt der Republik Serbien (ffentliche Einrichtung, die Aktivitten von allgemeinem Interesse erledigt und eine gleichnamige Publikation druckt ) Sl. glasnik RS (Slubeni glasnik Republike Srbije)
Slȕbenī glsnīk Repblike Sȑbije
m uvek sg
Amtsblatt slubeno glasilo
slȕbenō glsilo
n sg
Amtsdiener sluitelj
slitelj
m iv sg
Amtspflicht slubena dunost
slȕbenā dnōst
f sg
Anatolien Anadolija
Anadlija
f uvek sg
Andersdenkender neistomiljenik (Npl neistomiljenici)
neistmiljenīk
m iv sg
Andorra Andora
Andora
f uvek sg
Andrang; Angriff (Sport) navala
nȃvala
f sg
Aneignung prisvajanje
prisvjānje
n sg
Anfrage, Erkundigung upit
pit
m sg
Anfhrer (fig.) kolovođa
kȍlovođa
m iv sg
Anfhrer, Fhrer vođa
vȍđa
m iv sg
Angebot ponuda
pȍnuda
m sg
Angehriger; Zugehriger pripadnik (Npl pripadnici)
prpadnīk
m iv sg
Angehrige; Zugehrige pripadnica
prpadnica
f sg
angenehme Art; Behaglichkeit prijatnost
prȉjātnōst
f sg
Angreifer (auch beim Sport); Strmer (Sport) napadač
napdāč (Gsg napadča)
m iv sg
Anhalten, Aufhalten; Aufenthalt (Bahn); Beibehalten; Verweilen; Zurckbehalten zadravanje
zadrvānje
n sg
Anhang, Zusatz, Nachtrag (Buch); Zusatz, Zuschlag, Zugabe, Zutat; Zulage (Geld); Nachschrift, Zusatz, Postskriptum (Brief); Beilage, Beiblatt (Buch, Zeitung, Zeitschrift); (Grammatik) Ergnzung dodatak (Gsg dodatka, Npl dodaci)
dodtak
m sg
Anhnglichkeit, Zuneigung, Ergebenheit; Loyalitt privrenost
prvrenōst
f sg
Ankauf kupovina
kpovina
f sg
Ankommen; Einholen stizanje
stȉzanje
n sg
Ankunftszeit vreme dolaska
vrme dlaska
n sg
Ankmmling doljak
dljāk (Gsg doljka)
m iv sg
Anlass, Beweggrund (fr & A); Veranlassung povod (za & A)
pvod
m sg
Anlauf zalet
zlet
m sg
Anleger, Investitor ulagač
ulgāč
m iv sg
Anlegerin, Investorin ulagačica
ulagčica
f sg
Anleihe, Leihe, Darlehen; Ausleihe pozajmica
pzajmica
f sg
Anleitung uputstvo
uptstvo
n sg
Anmassung prepotentnost
prepotntnōst
f sg
Anmerkung (zu & D); Zwischenbemerkung, Einwurf primedba (na & A; Gpl primedbi)
prmedba
f sg
Anmerkung, Bemerkung; Fussnote napomena
nȁpomena
f sg
Anmut ljupkost
ljȕpkōst
f sg
Anordnung, Befehl naređenje
naređnje
n sg
Anordnung raspored
rȁsporēd
m sg
Anpassen, Anpassung (an & A); Eingewhnung prilagođavanje (D)
prilagođvānje
n sg
Anpassen, Anpassung prilagođenje
prilagođnje
n sg
Anreden, Anrede oslovljavanje
oslovljvānje
n sg
Anschauung; Ansicht nazor
nzor
m sg
Anschluss, Beitritt, Assoziierung pridruivanje
pridruvānje
n sg
Anschluss; Telefonanschluss priključak
prključak
m sg
Anschwemmung; Ablagerung nanos
nnos
m sg
Ansichtskarte razglednica
rzglednica
f sg
Anspruch (auf & A) pretenzija (na & A)
pretnzija
f sg
Anstand, Schliff, Kultiviertheit uglađenost
glađenōst
f sg
Ansteckung; Seuche zaraza
zȃraza
f sg
Anstieg uzbrdica
zbrdica
f sg
Anstieg; Aufstieg (fig.) uspon
spon
m sg
Anteil udeo (Gsg udela)
deo
m sg
Antrag (auf & A), Forderung (nach & D) zahtev (za & A)
zhtev
m sg
Antreiber, Hetzer; (Vieh) Treiber gonič
gonič
m iv sg
Antrieb vuča
vȕča
f sg
Anwerben vrbovanje
vȑbovanje
n sg
Anwesenheit prisustvo
prsustvo
n sg
Anzeigetafel oglasna tabla
ȍglasna tbla
f sg
Anzeige oglas
ȍglās
m sg
Anziehungskraft; Reiz; Attraktivitt privlačnost
prȉvlāčnōst
f sg
Aprikosenschnaps kajsijevača
kjsijevača
f sg
Aranđelovac Aranđelovac
rānđelovac
m uvek sg
Arbeitsbchlein (Dokument, das Personaldaten, Angaben zu Schul- und Fachabschlssen sowie die Anzahl Dienstjahre einer berufsttigen Person enthlt) radna knjiica
rȃdnā knjica
f sg
Arbeitsgesetz Zakon o radu
Zkon o rdu
m uvek sg
Arbeitslosenanteil stopa nezaposlenosti
stȍpa nezposlenōsti
f sg
Argentinien Argentina
Argentna
f uvek sg
Armbanduhr ručni sat
rčnī sȃt
m sg
Arme Ritter; (ugs.) Rostige Ritter, Fotzelschnitten, Semmelschnitten, Kartuserkle, Weckschnitten, Gebackener Weck, Bavesen, Pofesen, Blinder Fisch prenice
pȑenice
f uvek sg
Armenien Jermenija
Jrmēnija
f uvek sg
Armenulić Armenulić
Armnulić
m iv uvek sg
Armer, Mittelloser, Bedrftiger siromah (Npl siromasi)
sirmāh (Gsg siromha)
m iv sg
Arm; Hand ruka (Dsg ruci)
rka
f sg
Arschkriecher, Speichellecker, Schleimer lihtara
lȉhtara
f sg
Art, Weise; Verfahren, Methode; (Grammatik) Modus način
nčin
m sg
Artensterben izumiranje biljnih i ivotinjskih vrsta
izumiranje biljnih i ivotinjskih vrsta
n uvek sg
Art; Gattung vrsta
vȓsta
f sg
Aschenbecher pepeljara
pepljara
f sg
Aschenputtel, Aschenbrdel Pepeljuga
Pepljuga
f uvek sg
Asche pepeo (Gsg pepela)
pȅpeo
m sg
Aserbaidschan Azerbejdan
Azerbjdān (Gsg Azerbejdna)
m uvek sg
Asien Azija
zija
f uvek sg
Ass (auch fig.); (Bus/Tram) Einer kec
kȇc
m sg
Ast, Zweig (auch fig.) grana
grna
f sg
Asthma astma
astma
f uvek sg
Atemmaske maska za disanje (Gpl maski za disanje)
mȁska za dsānje
f sg
Atempause predah (Npl predasi)
prȅdāh
m sg
Atmung; Atmen; Beatmung disanje
dsānje
n sg
Aufbauen, Bebauen izgrađivanje
izgrađvānje
n sg
Aufbruch buđenje
buđenje
n sg
Auffangen; Greifen, Ergreifen hvatanje
hvȁtānje
n sg
Auffassung (von & D) shvatanje (G)
shvȁtānje
n sg
Aufgang, Aufstieg uzlaz
zlaz
m sg
Aufgeregtheit, Unruhe, Nervositt, Erregtheit uzrujanost
ȕzrujānōst
f sg
Aufkleber nalepnica
nlepnica
f sg
Auflage (CD, Buch, Zeitschrift, Zeitung) tira
trā (Gsg tira)
m sg
Auflauf, Gratin zapečeno jelo
zapčenō jȅlo
n sg
Aufnhen; Einnhen; (Medizin) Nhen uivanje
uvanje
n sg
Aufregung; Erregung uzbuđenje
uzbuđnje
n sg
Aufstand (gegen & A) ustanak (Gsg ustanka, Npl ustanci; protiv & G)
stanak
m sg
Aufstieg (Bergsport) uspinjanje
spinjānje
n sg
Aufstrich premaz
prmaz
m sg
Aufstrich namaz
nmaz
m sg
Aufwickeln, Aufwinden, Aufspulen; Aufziehen (Uhr); Bespannen (Saiteninstrument) ; Fan-Sein, Anfeuerung, Untersttzung, Anfeuern (Sport) navijanje
navjānje
n sg
Augenblick trenutak (Gsg trenutka, Npl trenuci)
trentak
m sg
Augenlicht očni vid
ȍčnī vȋd
m sg
Augenlid očni kapak (Gsg očnog kapka, Npl očni kapci)
ȍčnī kpak
m sg
Ausatmen izdisaj
zdisaj
m sg
Ausdehnen, Dehnen; Verschleppen (eines Prozesses) razvlačenje
razvlčēnje
n sg
Ausdrucksweise vrsta izraavanja
vȓsta izravānja
f sg
Auseinandergehen; Trennen; Auflsung; Meinungsverschiedenheit razlaz
rzlaz
m sg
Auserwhlter izabranik (Npl izabranici)
izabrnīk (Gsg izabranka)
m iv sg
Auserwhlte izabranica
izabrnica
f sg
Ausfallen; Unterbleiben; Wegfallen; (Sport) Ausscheiden ispadanje
ispdānje
n sg
Ausfall; Beleidigung (gegen & A); Provokation; Ausschreitung; (fig.) Ausrutscher, Aussetzer ispad
spad
m sg
Ausflug izlet
zlet
m sg
Ausfhrender, Verrichter, Vollzieher, Tter vrilac (Gsg vrioca)
vȑilac
m iv sg
Ausfhrer; Hersteller; (Theater) Darsteller izvođač
izvđāč (Gsg izvođča)
m iv sg
Ausfhrlichkeit; Weitschweifigkeit opirnost
oprnōst
f sg
Ausfhrung, Realisierung, Realisation, Verwirklichung realizacija
realizcija
f sg
Ausgabe, Auslage, Spesen izdatak
izdtak
m sg
Ausgangspunkt, Ursprung; Ausgangsstellung ishodite
shodīte
n sg
Ausgang; Abschluss, Schluss zavretak (Gsg zavretka, Npl zavreci)
zavrtak
m sg
Ausgleichstreffer izjednačujući pogodak
izjednčujućī pgodak
m sg
Ausgrabung; Fund iskopina
skopina
f sg
Ausholen, Schwung; Tragweite, Bedeutung, Wichtigkeit zamaaj
zmaāj
m sg
Aushndigen, Aushndigung, Ausliefern, Auslieferung; bergeben, bergabe; Ausrichten, Bestellen (Grsse) izručivanje
izručvānje
n sg
Auslandsflug međunarodni let
međunrodnī lȇt
m sg
Ausland inostranstvo
inostrnstvo
n uvek sg
Auslnderin strankinja
strnkinja
f sg
Auslnder; Fremder, Fremdling stranac (Gsg stranca, Isg strancem)
strnac
m iv sg
Ausnahmezustand (Politik) vanredno stanje
vnrednō stnje
n sg
Ausrechenbarkeit, Berechenbarkeit, Errechenbarkeit izračunljivost
izračnljivōst
f sg
Ausrechenbarkeit, Berechenbarkeit, Errechenbarkeit izračunjivost
izračnjivōst
f sg
Ausrufezeichen uzvičnik (Npl uzvičnici)
ȕzvičnīk
m sg
Aussage iskaz
skaz
m sg
Ausschnitt (Kleidung) dekolte
dekltē (Gsg dekolta)
m sg
Ausschuss, Komission komisija
komsija
f sg
Ausschuss, Komitee odbor
dbor
m sg
Ausschusware; Ramsch; Schund; Ladenhter kart
kȁrt
m sg
Aussehen; Aussicht izgled
ȉzglēd
m sg
Aussenminister ministar spoljnih poslova
mnistar spȏljnīh pslōvā
m iv sg
Ausserordentlichkeit, Aussergewhnlichkeit izuzetnost
ȉzuzētnōst
f sg
Aussicht vidik
vdīk
m sg
Aussiedlung raseljavanje
raseljavanje
n sg
Aussprechen, Aussage izricanje
izrcānje
n sg
Ausstellung izloba (Gpl izlobi)
zloba
f sg
Ausstrahlung, Sendung emitovanje
mitovānje
n sg
Ausstrmen; (Frist) Ablaufen; (Fahrkarte) Verfall; (Gas) Entweichen isticanje
sticānje
n sg
Ausstziger gubavac (Gsg gubavca, V gubavče)
gȕbavac (Gsg gȕbāvca, V gȕbāvče)
m iv sg
Ausshnen; (Schuld) Begleichen izmirivanje
izmirvānje
n sg
Australien Australija
Astralija
f sg
Ausverkauf rasprodaja
rȁsprodaja
f sg
Auswahl odabir
ȍdabīr
m sg
Auswanderer, Emigrant iseljenik (V iseljeniče, Npl iseljenici)
iseljnīk (Gsg iseljenka, V ȉseljenīče)
m iv sg
Auswandererin, Emigrantin iseljenica
iseljnica
f sg
Auswandererin emigrantkinja
emgrantkinja
f sg
Auswanderer emigrant
emgrant
m iv sg
Auswanderung, Emigration iseljenje
iseljnje
n sg
Auswanderung emigracija
emigrcija
f sg
Ausweis, Akte, Dokument, Schriftstck, Schein, Urkunde isprava
ȉsprava
f sg
Ausweispapiere isprave
ȉsprave
f uvek pl
Auswrtsspiel; Gastspiel (bei & D) gostovanje (D)
gȍstovānje
n sg
Auszahlungsfrist rok isplate
rȍk ȉsplate
m sg
Auszahlung isplata
ȉsplata
f sg
Auszeichnen, Belohnen nagrađivanje
nagrađvānje
n sg
Ausziehen svlačenje
svlčenje
n sg
Autodidakt samouk
samuk
m iv sg
Autofhre, Fhre trajekt
trjekt
m sg
Autostopp, Anhalter auto-stop
uto-stȍp
m sg
Avala (Hausberg von Belgrad) Avala
Ȁvala
f uvek sg
Axt, Beil sekira
skira
f sg
Backofen; Backrhre pećnica
pȅćnica
f sg
Backstage, Bereich hinter der Bhne bekstejd
bȅkstejd
m sg
Badeanstalt kupalite
kpalīte
n sg
Baden-Wrttemberg Baden-Virtemberg
Baden-Virtemberg
m sg
Badender kupač
kpāč (Gsg kupča)
m iv sg
Badende kupačica
kupčica
f sg
Bagdad Bagdad
Bȁgdad
m uvek sg
Bahre, Tragbahre nosila
nsila
n uvek pl
Balkangebirge Stara planina
Stȃrā planna
f uvek sg
Balkon, Terrasse terasa
tersa
f sg
Ballast; Last teret
tret
m sg
Ballbesitz posed lopte
psed lȍpte
m uvek sg
Banause neznalica
nȅznalica
m iv sg
Band (Buch) tom
tȏm
m sg
Bandscheibe kičmeni disk
kȉčmenī dȉsk
m sg
Band svezak (Gsg sveska)
svzak
m sg
Bangkok Bangkok
Bngkok
m uvek sg
Bangladesch Banglade
Banglade
m uvek sg
Banja Luka Banja Luka (Dsg Banjoj Luci)
Bȃnjā Lka
f uvek sg
Banovo brdo (Quartier in Belgrad) Banovo brdo
Bnovo bȑdo
n uvek sg
Bastard kopile
kȍpile
n sg
Bau, Bauwerk građevina
grđevina
f sg
Baumklotz trupac
trpac
m sg
Baumkrone kronja
krnja
f sg
Baumstamm stablo (Gpl stabala)
stblo
n sg
Baumwolle pamuk
pmuk
m sg
Baustelle gradilite
grdilīte
n sg
Bauwesen, Baukunst; Bauwirtschaft građevinarstvo
građevinrstvo
n uvek sg
Bayern Bavarska (Dsg Bavarskoj)
Bȁvārska (Dsg Bvārskōj)
f uvek sg
Beamter; Angestellter slubenik (Npl slubenici)
slȕbenīk
m iv sg
Beamtin; Angestellte slubenica
slȕbenica
f sg
Beanstandung; Einwand; Rge, Tadel; belnehmen zamerka (Gpl zamerki)
zmerka
f sg
Becken, Kessel; Talbecken, Talkessel; Bergkessel kotlina
ktlina
f sg
Bedauern al
ȃl
m sg
Bedauern aljenje
ȁljēnje
n sg
Bedeutsamkeit; herausragende Stellung; Betontheit, Hervorgehobenheit istaknutost
staknutōst
f sg
Bedienung posluga
pȍsluga
f sg
Bedingung, Bestimmung, Voraussetzung (fr & A) uslov (za & A)
slov
m sg
Bedrngnis, Klemme (fig.) stiska
stȉska
f sg
Befehl, Anordnung naredba
nredba
f sg
Befreien, Befreiung, Freilassen, Freilassung oslobađanje
oslobđānje
n sg
Befreiung, Freilassung; Freispruch oslobođenje
oslobođnje
n sg
Befriedigung satisfakcija
satisfkcija
f sg
Begabung nadarenost
ndārenōst
f sg
Begabung obdarenost
bdārenōst
f sg
Begegnung (mit & D) susret (sa & I)
ssret
m sg
Begehren, Verlangen, Wollust udnja
udnja
f sg
Begeisterung, Schwrmerei, Entzckung, Enthusiasmus zanesenost
zansenōst
f sg
Begeisterung oduevljenje
oduēvljnje
n sg
Begierde, Gier (nach & D); Lsternheit pouda (za & I)
pȍuda
f sg
Begiessen; Besprengen; Beschtten; bergiessen (mit & D) polivanje (I)
polvanje
n sg
Beglaubigen overavanje
overvānje
n sg
Beglaubigung; Beglaubigungsschein, Testat; Verifikation overa
ȍvera
f sg
Begleiter, Begleitperson; Trabant (Astronomie) pratilac (Gsg pratioca)
prtilac
m iv sg
Begleiterin pratilja
prtilja
f sg
Begleiterscheinung prateća pojava
prȁtća pȍjava
f sg
Begleitung (auch musikalisch) pratnja
prtnja
f sg
Begnadigung pomilovanje
pomilovnje
n sg
Begriffsdefinition definicija pojmova
defincija pjmōvā
f sg
Begnstigung, Vorrecht, Privileg pogodnost
pgodnōst
f sg
Behaglichkeit, Annehmlichkeit, Behagen ugodnost
ugdnōst
f sg
Behaglichkeit, Bequemlichkeit, Gemtlichkeit lagodnost
lgodnōst
f sg
Behlter; Gefss, Geschirr, Topf sud (Npl sudovi)
sȗd (Npl sȕdovi)
m sg
Beichtvater ispovednik
ispovdnīk
m iv sg
Beide (nur Mnner) obojica
objica
m uvek pl
Beifahrersitz, Soziussitz sedite za suvozača
sȅdīte za svozāča
n sg
Beifahrer suvozač
suvzāč (Gsg suvozča, Gpl svozāča)
m iv sg
Beihilfe (juristisch) saučesnitvo
sȁučesnītvo
n uvek sg
Beil satara
stara
f sg
Beimischung, Zusatz primesa
prȉmesa
f sg
Beinchen noica
nȍica
f sg
Beitrag (zu & D) doprinos (D)
dȍprinos
m sg
Bekannter poznanik (Npl poznanici)
pznanīk
m iv sg
Bekannte poznanica
pznanica
f sg
Bekanntschaft poznanstvo
poznnstvo
n sg
Belag; Wickel (Medizin) oblog
blog
m sg
Belastung (auch fig.) opterećenje
opterećnje
n sg
Beleuchten; (auch fig.) Erhellen; (Foto) Belichten rasvetljavanje
rasvetljvānje
n sg
Beleuchtung rasveta
rȃsveta
f sg
Belgien Belgija
Blgijā
f uvek sg
Belgrad Beograd
Begrad
m uvek sg
Beliebtheit omiljenost
miljenōst
f sg
Belobigung pohvalnica
pȍhvālnica
f sg
Belftung, Lftung, Ventilation ventilacija
ventilcija
f sg
Bemerkung opaska (Gpl opaski)
ȍpaska
f sg
Benachrichtigung, Meldung, Mitteilung dojava
dȍjava
f sg
Benehmen vladanje
vldānje
n sg
Beočin Beočin
Bečīn (Gsg Beočna)
m uvek sg
Beobachten, Beobachtung; Betrachten, Betrachtung posmatranje
posmtrānje
n sg
Bequemlichkeit, Komfort udobnost
udbnōst
f sg
Bequemlichkeit komocija
kmōcija
f sg
Beraterin savetnica
svetnica
f sg
Berater savetnik
svetnīk
m iv sg
Beratungsstelle savetovalite
svetovalīte
n sg
Beratung savetovanje
svetovānje
n sg
Bereitschaftsdienst deurstvo
derstvo
n sg
Bereitschaft pripadnost
pripdnōst
f sg
Bereitschaft; Bereitwilligkeit pripravnost
priprvnost
f sg
Berliner Kongress Berlinski kongres
Brlīnskī kongres
m uvek sg
Berlin Berlin
Brlīn (Gsg Berlna)
m uvek sg
Beruf; Interesse zanimanje
zanmānje
n sg
Beruhigung umirenje
umirnje
n sg
Berhren dodirivanje
dodirvānje
n sg
Berhrung dodir
dȍdīr
m sg
Bescheidenheit, Anspruchslosigkeit, Demut smernost
smrnost
f sg
Beschimpfung pogrda
pȍgrda
f sg
Beschleunigen, Beschleunigung; Forcieren, Vorantreiben ubrzavanje
ubrzvānje
n sg
Beschleunigen; Beschleunigung ubrzanje
ubrznje
n sg
Beschliessen, Entscheiden; (Rtsel, Aufgabe, Prfung) Lsen reavanje
revānje
n sg
Beschreibung (G) opis (G)
pis
m sg
Beschuss; Feuer (Schiesserei) paljba
pljba
f sg
Beschwerden (Medizin) tegobe
tegbe
f uvek pl
Beschwerde; Klage (Justiz) tuba (Gpl tubi)
tba
f sg
Beschwerlichkeit tegobnost
tȅgobnōst
f sg
Beschwerlichkeit tegoba
tegba
f sg
Beschtzer; Schutzherr, Schirmherr, Patron zatitnik (V zatitniče, Npl zatitnici)
ztitnīk
m iv sg
Beschftigung; Anstellung, Stelle, Posten zaposlenje
zaposlnje
n sg
Beseitigen, Beseitigung; Eliminieren uklanjanje
klanjānje
n sg
Besessener; Wahnsinniger manijak
mnijāk
m iv sg
Besichtigung razgledanje
razgldānje
n sg
Besinnung, Geistesgegenwart, Besonnenheit, Gefasstheit prisebnost
prsebnōst
f sg
Besitzer posednik
psednīk
m iv sg
Besorgung; Beschaffung, Anschaffung nabavka (Gpl nabavki)
nbāvka
f sg
Besserung poboljanje
poboljnje
n sg
Besserung poboljavanje
poboljvānje
n sg
Bestattung, Beerdigung, Begrbnis, Beisetzung sahrana
sȁhrana
f sg
Besteck escajg
ȅscajg
m sg
Bestellen; Bestellung naručivanje
naručvānje
n sg
Bestellschein narudbenica
nrudbenica
f sg
Bestellung narudbina
nrudbina
f sg
Bestellung porudbina
prudbina
f sg
Bestndigkeit; Haltbarkeit trajnost
trjnost
f sg
Besttigung, Verifikation verifikacija
verifikcija
f sg
Besucherin posetiteljka
postitēljka
f sg
Besucher posetilac (Gsg posetioca)
postilac
m iv sg
Besuch; Heereszug pohod
phod
m sg
Beteiligung, Teilnahme (an & D) učeće (na / u & L; Isg učećem)
čēće
n sg
Beteiligung, Teilnahme (an & D) učestvovanje (na & L)
čestvovānje
n sg
Betrag, Summe svota
svȍta
f sg
Betrag iznos
znos
m sg
Betriebszeitschrift glasilo preduzeća
glsilo preduzća
n sg
Bettdecke pokrivač
pokrvāč (Gsg pokrivča)
m sg
Betteln, Bettelei prosjačenje
prosjčēnje
n sg
Betubung omamljenost
māmljenōst
f sg
Betubung; Benommenheit; Rausch omama
ȍmama
f sg
Beunruhigen, Beunruhigung; Stren, Strung, Belstigung uznemiravanje
uznemirvanje
n sg
Beunruhigen; Stren, Strung, Belstigung uznemirivanje
uznemirvānje
n sg
Beurteilung, Auseinandersetzung, Ermessen rasuđivanje
rasuđvānje
n sg
Beute plen
plȇn
m iv sg
Bevlkerung ivalj
ȋvalj
m sg
Bewirken; Herausfordern (auch Sport) izazivanje
izazvanje
n sg
Bewirtung, Beherbergung ugoćavanje
ugoćvanje
n sg
Bewohnerin iteljka
tēljka
f sg
Bewohner itelj
telj
m iv sg
Beziehung; Zusammenhang; Leitung (Telefon); Anschluss (Verkehr) veza
vȅza
f sg
Bezirksgericht okruni sud
krunī sȗd
m sg
Bezirzen, Umgarnen, Anmachen; Schubsen muvanje
mȕvānje
n sg
BH, Bstenhalter grudnjak
grȗdnjāk
m sg
Biegsamkeit, Geschmeidigkeit; (fig.) Flexibilitt savitljivost
savtljivōst
f sg
Bienenknigin; (Wasser) Strudel; Schraubenmutter matica
mȁtica
f sg
Bienenstock konica
kȍnica
f sg
Bierlokal pivnica
pvnica
f sg
Biertrinker pivopija
pivpija
f sg
Bier pivo
pȋvo
n sg
Bijeljina Bijeljina
Bȉjeljina (Gsg Bȉjeljinē)
f uvek sg
Bilderrahmen, Rahmen ram (Npl ramovi)
rȃm
m sg
Bildhauerei vajarstvo
vajrstvo
n sg
Bildhauerin vajarka
vjārka
f sg
Bildhauer vajar
vjār (Gsg vajra)
m iv sg
Bildungssystem obrazovni sistem
brazovnī sstēm (Gsg brazovnōg sistma)
m sg
Bindestrich; Gedankenstrich crtica
cȑtica
f sg
Binnenmarkt domaće trite
dmāćē tȑīte
n sg
Bissen, Happen; (fig.) Brocken zalogaj
zȁlogāj
m sg
Bitten; Betteln moljakanje
moljkānje
n sg
Bitte molba
mlba
f sg
Bittsteller, Bittender, Ansuchender molilac (Gsg molioca)
mlilac
m iv sg
Blase, Schwiele ulj
ȗlj
m sg
Blasinstrument duvački instrument
dvāčkī instrment
m sg
Blatt Papier list hartije
lȋst hrtijē
m sg
Blattgemse lisnato povrće
lisnato pvrće
n sg
blauer Fleck modrica
mdrica
f sg
Blaukohl, Kabis, Kohl, Kraut kupus
kpus
m sg
Blechdose; (Getrnk) Bchse limenka (Dsg limenci, Gpl limenki)
lmēnka (Gpl lmēnkī)
f sg
Blende (Fotografie) blenda
Blick, Anblick; Ausblick (auf & A) pogled (na & A)
pȍglēd
m sg
blinder Passagier slepi putnik
slȇpī pȗtnīk
m iv sg
Blinder slepac
slpac
m iv sg
Blinde slepica
slpica
f sg
Blindheit slepilo
slpilo
n sg
Blinker migavac (Gsg migavca)
mȉgavac
m sg
Blitzlichtfotografieren fotografisanje sa blicem
fotogrfisānje sa blȉcem
n sg
Blitz munja
mnja
f sg
Blondine plavua
plvua
f sg
Blumen (Sammelbegriff) cveće
cvȇće
n uvek sg
Blumengeschft, Blumenladen cvećara
cvćara
f sg
Blumenkohl karfiol
karfōl (Gsg karfila)
m sg
Blumentopf saksija
sksija
f sg
Blutegel pijavica
pjavica
f sg
Blutgefss krvni sud (Npl krvni sudovi)
kȓvnī sȗd
m sg
Blutgruppe krvna grupa
kȓvna grȕpa
f sg
Blutsbruder pobratim
pbratim
m iv sg
Blutsbrderschaft pobratimstvo
pbratīmstvo
n sg
Blutspur krvav trag
kȑvav trȃg
m sg
Blutwurst krvavica
krvvica / kȑvavica
f sg
Blutzoll danak u krvi
dnak u kȑvi
m sg
Blut krv
kȓv
f sg
Blhen, Aufblhen, Erblhen (auch fig.) cvetanje
cvtanje
n sg
Blmchen cvetić
cvȇtić
m sg
Blmlein cvetak
cvtak
m sg
Blsersektion duvačka sekcija
dvāčkā skcija
f sg
Blser duvač
dvāč (Gsg duvča)
m iv sg
Bodensatz, Satz (Kaffee) talog
tlog
m sg
Bodenschtze rudna bogatstva
rȗdna bogtstva
n uvek pl
Bogen (Architektur) svod
svȍd
m sg
Bogen (Mathematik) luk
lȗk
m sg
Bogen (Papier) tabak
tbak
m sg
Bogen, Haltebogen (Musik) gudalo
gdalo
n sg
Bohne; Bohnensuppe (serbische Spezialitt) pasulj
psūlj
m sg
Bordell javna kuća
jȃvnā kȕća
f sg
Bordstein ivičnjak
ȉvičnjak
m sg
Bosheit zloba
zlba
f sg
Bosnien; die Bosna (Fluss in Bosnien) Bosna
Bȍsna
f sg
Bote; Kurier glasnik
glsnīk (Gsg glasnka)
m iv sg
Boulevardpresse uta tampa
ȗtā tȃmpa
f sg
Brandenburg Brandenburg
Brandenburg
m sg
Brandstifter palikuća
plikuća
m iv sg
Brandstiftung; Brandsttte; Brandgeruch paljevina
pljevina
f sg
Brasilien Brazil
Brzīl (Gsg Brazla)
m uvek sg
Brassband limeni bend
lȉmenī bnd
m sg
Braten pečenka (Dsg pečenci, Gpl pečenki)
pčēnka
f sg
Braten pečenje
pečnje
n sg
Bratfisch prena riba
pȑenā rȉba
f sg
Brathhnchen pečeno pile
pčeno pȉle
n sg
Bratkartoffeln preni krompir
pȑenī krmpīr
m sg
Bratsche viola
vola
f sg
Bratspiess raanj
ranj
m sg
Brauch običaj
ȍbičāj
m sg
BRD (Bundesrepublik Deutschland) SRN (Savezna Republika Nemačka)
Sveznā Repblika Nmačkā
f uvek sg
Breakdance brejkdens
brȅjkdēns
m uvek sg
Brechstange, Brecheisen pajser
pajser
m sg
Brei kaa
kȁa
f sg
Bremen Bremen
Bremen
m sg
Bremse (Insekt) obad
ȍbād
m iv sg
Bremse kočnica
kčnica
f sg
Brennbarkeit sagorljivost
sagrljivost
f sg
Brennnessel kopriva
kpriva
f sg
Brennweite ina daljina
ȋnā daljna
f sg
Brett daska
dska
f sg
Briefkasten potansko sanduče
pȍtanskō snduče
n sg
Briefmarke potanska markica
pȍtanskā mȁrkica
f sg
Briefmarke potanska marka
pȍtanskā mȁrka
f sg
Briefpapier hartija za pisma
hrtija za psma
f sg
Brieftasche; Portfolio; Geschftsbereich, Geschftsfeld portfelj
prtfēlj (Gsg portflja)
m sg
Briefwechsel; Korrespondenz; Korrespondieren; Zuschreiben, Zuschreibung dopisivanje
dopisvānje
n sg
Brille naočare
nȁočāre
f uvek pl
Brille naočari
nȁočāri
m uvek pl
Brise povetarac
povetrac
m sg
Britannien Britanija
Brtānija
f uvek sg
Britische Jungferninseln, British Virgin Islands Devičanska ostrva
Dvičanska ȍstrva
n uvek pl
Brotaufstrich hlebni namaz
hlȅbnī nmaz
m sg
Bruchteil delić
dlīć
m sg
Bruch; Umbruch prelom
prlom
m sg
Brchigkeit, Zerbrechlichkeit lomljivost
lmljivōst
f sg
Brllen huk (Npl hukovi)
hȗk (Npl hkovi)
m sg
Brssel Brisel
Brȉsel
m uvek sg
Bube (Spielkarte); Gendarm, Polizist (einer Spezialeinheit) andar
ȁndar(m)
m iv sg
Buchbinder knjigovezac
knjigovzac
m iv sg
Buchdeckel; Schwertscheide korice
kȍrice
f uvek pl
Buchhalter knjigovođa
knjȉgovođa
m iv sg
Buchhaltung knjigovodstvo
knjigovdstvo
n sg
Buchprsentation predstavljanje knjige
prdstavljanje knjge
n sg
Buchstabe slovo
slȍvo
n sg
Buckel grba
gȑba
f sg
Budapest Budimpeta
Bdimpeta
f uvek sg
Buenos Aires Buenos Ajres
Bȕenos jres
m uvek sg
Bulgarien Bugarska (Lsg Bugarskoj)
Bȕgarskā (Lsg Bȕgarskōj)
f uvek sg
Bund der kommunistischen Jugend Jugoslawiens SKOJ (Savez komunističke omladine Jugoslavije)
Svez komunstičkē mladine Jugslāvije
m uvek sg
Bund, Bndel svealj
svȅalj
m sg
Bund veza
vȅza
f sg
Buntheit arenilo
arnilo
n sg
Burnout-Syndrom sindrom izgaranja
sndrōm izgrānja (Gsg sindrma izgrānja)
m sg
Busch, Dickicht gutara
gutara
f sg
Butter puter
pter
m sg
Bgeleisen pegla
pgla
f sg
Bhnenbildnerin scenaristkinja
scenristkinja
f sg
Bhnenbildner scenarista
scenrista
m iv sg
Bhne; (fig.) Schauplatz pozornica
pzōrnica
f sg
brgerliches Gesetzbuch zakonik građanskog prava
zkonīk grȁđanskōg prva
m sg
Brge; Gewhrsmann jemac (Gsg jemca, V jemče)
jmac
m iv sg
Brgschaft jemstvo
jmstvo
n sg
Buerin seljanka (Gpl seljanki)
sljānka
f sg
Caf kafić
kfīć (Gsg kafća)
m sg
Calcio (italienische Fussballliga) Kalčo
Kȁlčo
m sg
Cambridge Kembrid
Kȅmbrid
m uvek sg
Campingplatz kamp
kȁmp
m sg
Cape Canaveral Kejp Kanaveral
Kȇjp Kanavrāl (Gsg Kȇjp Kanaverla)
m uvek sg
Casein, Kasein kazein
kazein
m sg
Casting kasting (Npl kastinzi)
kasting
m sg
Cello violončelo
violnčelo
n sg
Championat ampionat
ampināt (Gsg ampionta)
m sg
Champions League Liga ampiona
Lga ampina
f sg
Chaos, Durcheinander, Gewirr, Rummel; Verwirrung, Wirre, Wirrnis, Wirrwarr; Mischmasch; Sammelsurium; Vermengung zbrka
zbrka
f sg
Chaos haos
hȁos
m sg
Charakter karakter
karkter
m sg
Chefin efica
fica
f sg
Chef ef (Npl efovi)
ȅf
m iv sg
Chemikalie hemikalija
hemkālija
f sg
Chemikerin hemičarka
hmičarka
f sg
Chemiker hemičar
hmičār
m iv sg
Chile Čile
Čle
n sg
China Kina
Kna
f uvek sg
Chinese Kinez
Knēz (Gsg Kinza)
m iv sg
Chinesin Kineskinja
Knēskinja
f sg
Chirurg hirurg
hrurg
m iv sg
Chlor klor
klȏr
m sg
Cholesterin holesterin
holestrīn
m uvek sg
Chor (Musik) hor
hȏr
m sg
Chorleiter horovođa
hȍrovođa
f sg
Christentum hrićanstvo
hrićnstvo
n uvek sg
Christi Himmelfahrt Spasovdan
Spȁsovdān
m uvek sg
Christin hrićanka
hrćānka
f sg
Christus Hrist
Hrȉst
m iv uvek sg
Christus Hrist
Hrȉst
m iv uvek sg
Christ hrićanin
hrćanin
m iv sg
Chronik hronika
hrnika
f sg
Clan klan (Npl klanovi)
klȃn
m sg
Clochard, Penner kloar
klār (Gsg klora)
m iv sg
Clogs (Schuhe mit Holzsohle) klompe
klmpe
f uvek pl
Clown klovn (Npl klovnovi)
klvn
m iv sg
Code kod
kȏd
m sg
Coktail koktel
kktel
m sg
Container kontejner
kontjner
m sg
Cornflakes pahuljice
pahljice
f uvek pl
Coupon kupon
kpōn
m sg
Cousine (mtterlicherseits) sestra od ujaka
sstra od ȕjāka
f sg
Cousine (vterlicherseits) sestra od tetke
sstra od tȅtkē
f sg
Couvert, Briefumschlag koverat
kverat
m sg
Cowboy kauboj
kȁubōj
m iv sg
Crmeschnitte krempita
krmpita
f sg
Curry kari
kȁri
m sg
CV (curriculum vitae), Lebenslauf si-vi (Npl si-viji)
sȋ-vȋ
m sg
Dachgeschoss; Dachzimmer potkrovlje
ptkrōvlje
n sg
Dach; Deck (Bus) krov (Npl krovovi)
krȏv
m sg
Dalmatien Dalmacija
Dlmacija
f uvek sg
Dame dama
dma
f sg
Damm nasip
nsip
m sg
Dampfbgeleisen pegla na paru
pgla na pȁru
f sg
Dampfkessel parni kotao
pȃrnī ktao
m sg
Dampfwalze parni valjak (Gsg parnog valjka)
pȃrnī vljak
m sg
Dank; Lob hvala
hvla
f sg
Darlehen zajam
zjam
m sg
Darstellung prikaz
prkaz
m sg
das (einzelne) Haar dlaka
dlȁka
f sg
das (kyrillische) Alphabet azbuka
zbuka
f sg
das Abblendlicht oborena svetla
borenā svtla
f sg
das Abendessen večera
včera
f sg
das Abenteuer avantura
avantra
f sg
das Abfhrmittel laksativ
lȁksatīv
m sg
das Abgewhnen, die Abgewhnung; (Drogen) der Entzug odvikavanje
odvikvānje
n sg
das Abkommen (ber & A / mit & D); (Justiz) der Vergleich sporazum (o & L / sa & I)
spȍrazūm
m sg
das Abnehmen, die Gewichtsabnahme, das Abmagern mravljenje
mrvljēnje
n sg
das Abntigen, das Erzwingen; (Geld) das Erpressen iznuđenje
iznuđnje
n sg
das Absagen; das Kndigen, das Aufkndigen; (Zimmer) das Abbestellen; (Bestellung) das Widerrufen; (Arbeitsverhltnis, Wohnung) das Kndigen; (Organ) das Versagen otkazivanje
otkazvānje
n sg
das Abschaffen, die Abschaffung; (Verbot, Gesetz, Urteil) die Aufhebung; (Beschluss) die Annullierung; (Bestellung) die Stornierung; (Dienststelle) die Auflsung ukidanje
ukdānje
n sg
das Abwasser otpadna voda
tpadnā vda
f sg
das Abweichen odstupanje
odstpānje
n sg
das Aceton; (ugs.) der Nagellackentferner aceton
actōn (Gsg acetna)
m sg
das Adressbuch adresar
adrsār (Gsg adresra)
m sg
das Aerobic aerobik
aerbik
m uvek sg
das Aftershave losion posle brijanja
losōn posle brȉjanja (Gsg losina posle brȉjanja)
m sg
das Album album
ȁlbum
m sg
das Alphabet (lateinisch) abeceda
abecda
f sg
das Ambiente ambijent
ambjēnt (Gsg ambijnta)
m sg
das Anbeissen, das Anfressen, das Annagen; (Chemie) das Korrodieren, das tzen nagrizanje
nagrzānje
n sg
das Anbieten; das Reichen, das Bieten; die Hilfeleistung; das Strecken, das Dehnen; das Ausstrecken pruanje
prānje
n sg
das Andenken; die Erinnerung uspomena
ȕspomena
f sg
das andere Geschlecht suprotni pol
sprotni pȏl
m uvek sg
das Anerkennen; das Zugeben priznavanje
priznvānje
n sg
das Angeln pecanje
pȅcanje
n sg
das Anhalten, das Stehenbleiben, das Aufhalten zaustavljanje
zastavljānje
n sg
das Anschliessen, der Anschluss priključenje
priključnje
n sg
das Ansehen; das Vorbild ugled
gled
m sg
das Anspannen, das Anziehen; die Anstrengung, die Schinderei, die Plackerei; das Feilschen; die Balgerei, das Gezerr natezanje
natzānje
n sg
das Anstiften, die Anstiftung (zu & D) podstrekavanje (na & A)
podstrekvānje
n sg
das Antibiotikum antibiotik
antibitik
m sg
das Antiquariat antikvarnica
antkvārnica
f sg
das Apartment apartman
aprtmān (Gsg apartmna)
m sg
das Aquarell akvarel
akvrēl (Gsg akvarla)
m sg
das Arabische Meer Arabijsko more
Arabijsko mȏre
n uvek sg
das Arbeitsamt zavod za zapoljavanje
zvod za zapoljvanje
m sg
das Arbeitszimmer radna soba
rȃdnā sȍba
f sg
das Archiv arhiv
rhīv
m sg
das Argument argument (Gpl argumenata)
argment
m sg
das Armaturenbrett kontrolna tabla
kntrōlnā tbla
f sg
das Armband narukvica
nrukvica
f sg
das Aroma aroma
arma
f sg
das Arsenal arsenal
arsnāl (Gsg arsenla)
m sg
das Arsen arsen
rsēn (Gsg arsna)
m uvek sg
das Arztzeugnis, das rztliche Attest lekarsko uverenje
lkarskō uvernje
n sg
das Ass (Tennis & auch fig.) as (Npl asovi)
ȁs
m sg
das Asyl azil
zīl (Gsg azla)
m sg
das Atelier atelje
atljē
m sg
das Attentat (auf & A), der Anschlag atentat (na & A)
atntāt (Gsg atentta)
m sg
das Auerhuhn veliki tetreb (Npl tetrebovi/tetrebi)
vȅlikī tȅtrēb
m iv sg
das Aufblitzen; der Glanz, der Schein blesak
blȇsak
m sg
das Aufdecken, das Entdecken; das Offenbaren; (Denkmal) das Enthllen otkrivanje
otkrvānje
n sg
das Aufdecken; das Enthllen (auch fig.); das Entblssen; (Geheimnis) das Lften razotkrivanje
razotkrvānje
n sg
das Aufflackern, das Aufflammen proplamsaj
prȍplamsāj
m sg
das Aufgeben, das Abspringen odustajanje
odstajānje
n sg
das Aufhngen, das Hngen; das Erhngen, das Henken; das Einhngen veanje
vȅanje
n sg
das Aufleben; die Wiederbelebung oivljavanje
oivljvānje
n sg
das Auftauen; (Khlschrank) das Abtauen odmrzavanje
odmrzvānje
n sg
das Aufwachsen; das Reifwerden odrastanje
odrstanje
n sg
das Aufzhlen, die Aufzhlung nabrajanje
nabrjānje
n sg
das Auge oko
ȍko
n uvek sg
das Ausdrcken, der Ausdruck izraavanje
izravānje
n sg
das Ausfhren, die Ausfhrung; das Herausbringen, das Hinausfhren; (Verbform u. .) das Ableiten, die Ableitung; (Theaterstck) das Auffhren , die Auffhrung; (Installation) das Durchfhren , die Durchfhrung; das Herleiten, die Herleitung izvođenje
zvođēnje
n sg
das Ausfllen; das Erfllen, die Erfllung ispunjenje
ispunjnje
n sg
das Ausgeben; das Verbrauchen troenje
trenje
n sg
das ausgelassene Kind, das bermtige Kind; (Erwachsener) der Wstling razuzdanik (Npl razuzdanici)
razuzdnīk (Gsg razuzdanka)
m iv sg
das Aushusten iskaljavanje
iskaljvānje
n sg
das Aushndigen; (Trophe, Auszeichnung, Preis) die bergabe uručivanje
uručvānje
n sg
das Ausmass razmera
rzmera
f sg
das Ausnehmen, das Ausschliessen; die Ausnahmebewilligung izuzeće
izuzće
n sg
das Ausschlagen; das Durchbrechen; das Verprgeln; das Austreiben; (Konflikt) das Ausbrechen izbijanje
izbjānje
n sg
das Autogramm autogram
autgram
m sg
das Automobil automobil
autombīl (Gsg automobla)
m sg
das Auto auto (Gsg auta)
uto
m sg
das Baby, der Sugling beba
bba
f sg
das Backhhnchen pečena piletina
pčenā pletina
f sg
das Backpulver praak za pecivo
prak za pȅcīvo
m sg
das Baden kupanje
kpānje
n uvek sg
das Badzimmer, das Bad kupatilo
kuptilo
n sg
das Ballett balet
blēt (Gsg balta)
m sg
das Baltikum Baltik
Bltik
m uvek sg
das Banat (Teilregion der Vojvodina) Banat
Bnāt (Gsg Banta)
m uvek sg
das Banditentum banditizam (Gsg banditizma)
banditzam
m uvek sg
das Band pantljika
pntljika
f sg
das Band; der Streifen traka (Dsg traci)
trȁka
f sg
das Bankensystem bankarski sistem
bnkārskī sstēm (Gsg bnkārskōg sistma)
m sg
das Bankwesen, das Bankenwesen bankarstvo
bnkārstvo
n sg
das Bargeld gotovina
gotovna
f sg
das Bauen, der Bau građenje
građenje
n sg
das Baugerst; das (kleine) Fhrboot skela
skȅla
f sg
das Baumaterial (fr & A) građa (za & A)
grȃđa
f sg
das Bauwerk zdanje
zdnje
n sg
das Bearbeiten; (Land) das Bewirtschaften, die Bewirtschaftung; (Thema) das Behandeln, die Behandlung obrađivanje
obrađvānje
n sg
das Becken karlica
kȃrlica
f sg
das Bedrohen, das Gefhrden ugroavanje
ugrovanje
n sg
das Beefsteak, das Steak biftek
bftek
m sg
das Beerenobst; die Beerenfrucht bobičasto voće
bobičasto vȍće
n sg
das Befestigen, die Befestigung; das Feststellen, die Feststellung utvrđivanje
utvrđvanje
n sg
das Beginnen, der Beginn, das Anfangen, der Anfang počinjenje
pčinjēnje
n sg
das Begrbnis, die Beisetzung, die Beerdigung, die Bestattung pogreb
pgreb
m sg
das Beheben, die Behebung; der Wegfall otklanjanje
tklanjānje
n sg
das Beherzigen; das Achten; die Achtung; die Wertschtzung uvaavanje
uvavānje
n sg
das Beileid, das Mitgefhl; die Anteilnahme saučeće (Isg saučećem)
sȁučēće
n uvek sg
das Bein, der Fuss noga (Dsg nozi, Gpl nogu)
nga
f sg
das Beisammensein; die Geselligkeit druenje
drenje
n sg
das Beiseitelegen; (Akten) das Ablegen; (Termin) das Aufschieben odlaganje
odlgānje
n sg
das Beispiel primer
prmer
m sg
das Benehmen; das Verhalten ponaanje
ponānje
n sg
das Benzin benzin
bnzīn (Gsg benzna)
m sg
das Bergsteigen alpinizam (Gsg alpinizma)
alpinzam
m sg
das Bergwerk, die Grube majdan
mjdan
m sg
das Bergwerk rudnik
rȗdnīk
m sg
das Beruhigen, das Besnftigen; das Tten upokojenje
upokojnje
n sg
das Beruhigen, die Beruhigung, das Abklingen; (Politik) Entspannung smirivanje
smirvānje
n sg
das Beschftigen, die Beschftigung (mit & D); die Auseinandersetzung bavljenje (I)
bȁvljenje
n sg
das Bestattungsinstitut pogrebni zavod
pgrebnī zvod
m sg
das Bestimmen, das Anordnen, das Verordnen; das Ansetzen, das Festsetzen, das Anberaumen; das Entscheiden, das Verfgen, das Vorschreiben; das Nennen određivanje
određvānje
n sg
das Besufnis, das Saufgelage pijanka (Dsg pijanci, Gpl pijanki)
pjānka (Gpl pjānkī)
f sg
das Betonen, die Betonung naglaavanje
naglavānje
n sg
das Bett, die Schlafstelle, das Lager postelja
pstelja
f sg
das Bettchen, das Gitterbettchen krevetac
krevtac
m sg
das Bettlaken, das Leintuch krevetski čarav
krvetskī črav
m sg
das Bett krevet
krvet
m sg
das Betubungsmittel anestetik
anesttik
m sg
das Bewaffnen, die Bewaffnung; das Ausrsten, die Ausrstung naoruanje
naorunje
n sg
das Bewahren, das Aufbewahren; das Schonen; das Hten očuvanje
očvanje
n sg
das Bewusstsein svest (Gsg svesti)
svȇst
f uvek sg
das Bilderbuch slikovnica
slikvnica
f sg
das Bildungsministerium ministarstvo obrazovanja
ministrstvo obrazovnja
n sg
das Bild; das Gemlde slika (Dsg slici)
slȉka
f sg
das Billard bilijar
biljār (Gsg bilijra)
m sg
das Biotop; die Biosphre stanite
stanite
n sg
das Biskuit bisvit
bsvīt
m sg
das Blech lim
lȉm
m uvek sg
das Blech; das Backblech pleh (za pečenje)
plȅh (za pčēnje)
m sg
das Blei olovo
ȍlovo
n uvek sg
das Blinzeln; das Zwinkern treptanje
trptanje
n sg
das Blubbern brbotanje
bȑbotanje
n sg
das Blutbild krvna slika (Dsg krvnoj slici)
kȓvnā slȉka
f sg
das Blutvergiessen krvoproliće
krvoprolće
n sg
das Blmchen đulić
đlić
m sg
das Bltenblatt latica cveća
lȁtica cvȇća
f sg
das Bonbon bombona
bombna
f sg
das Boot, der Kahn čamac (Gsg čamca)
čmac
m sg
das Boxen boks
bȍks
m uvek sg
das Break brejk (Npl brejkovi)
brȅjk
m sg
das Brennholz drva za ogrev
dȑva za grev
n uvek pl
das Briefmarkenalbum album za marke
ȁlbum za mȁrke
m sg
das Brot hleb
hlȅb
m sg
das Brustschwimmen, der Brustschwumm prsno plivanje
pȑsnō plȉvānje
n uvek sg
das Brderchen bata
bta
m iv sg
das Buch knjiga
knjga
f sg
das Budget budet
bdet
m sg
das Buschwindrschen umska breberina
ȕmskā breberina
f sg
das Business biznis
bznis
m sg
das Bussgeld globa
glba
f sg
das Bffet bife
bfē (Gsg bifa)
m sg
das Bndel, das Pckchen, das Paket zaveljaj
zȁveljāj
m sg
das Bndnis; der Pakt pakt
pȁkt
m sg
das Brgertum, die Brgerschaft građanstvo (Gpl građanstava)
grȁđānstvo/građnstvo
n sg
das Brombel; das Bromobiliar kancelarijski nametaj
kancelrījskī nȁmetāj
m sg
das Bro biro
brō
m sg
das Bro; die Kanzlei kancelarija
kancelrija
f sg
das Bllchen, das Kgelchen; der kleine Ball, die kleine Kugel loptica
lȍptica
f sg
das Brenweibchen; (ugs.) der Merzedes, der Merz mečka
mečka
f sg
das Brtchen bradica
brdica
f sg
das Chamleon kameleon
kamelōn (Gsg kamelena)
m iv sg
das Charisma harizma
harzma
f sg
das Chlor hlor
hlor
m sg
das Cholesterin holesterol
holestrōl (Gsg holesterla)
m sg
das Computerwesen računarstvo
računrstvo
n uvek sg
das Dahinleben, das Vor-sich-Hinleben ivotarenje
ivotrēnje
n sg
das Dasein, das Sein, die Existenz, das Bestehen postojanje
postojnje
n sg
das Delta delta
delta
f sg
das Demonstrativpronomen pokazna zamenica
pkaznā zȃmenica
f sg
das Denkmal spomenik (Npl spomenici)
spmenīk
m sg
das Deodorant dezodorans
dezodrans
m sg
das Depilieren, die Depilierung, die Enthaarung depilacija
depilcija
f sg
das Dessert, die Nachspeise desert
dsert
m sg
das Ding; die Sache stvar
stvȃr
f sg
das Diskuswerfen bacanje diska
bcānje dȉska
n sg
das Disziplinarverfahren (gegen & A) disciplinski postupak (protiv & G)
discplīnskī pstupak
m sg
das Dogma dogma
dȍgma
f sg
das Dokument dokument (Gpl dokumenata)
dokment (Gpl dokmenātā)
m sg
das Donnern grmljavina
gȑmljavina
f sg
das Doppelkinn podbradak
pdbradak
m sg
das Doppelzimmer dvokrevetna soba
dvokrvetnā sȍba
f sg
das Dorf; das Land (als Gegensatz zu Stadt) selo
slo
n sg
das Dreiknigsfest Bogojavljenje
Bogojvljēnje
n sg
das Durchbruchstal klisura probojnica
klsura prbojnica
f sg
das Durchgang prolaz
prlaz
m sg
das Durchschneiden presecanje
prescānje
n sg
das Duschen tuiranje
turanje
n sg
das Ehepaar bračni par
brȃčnī pȃr
m sg
das Ehrenwort časna reč
čȁsnā rȇč
f sg
das Eigentor autogol
utogol
m sg
das Eigentum svojina
svojna
f sg
das Einkommen, das Gehalt; die Ausbeute, die Einnahme, der Ertrag prihod
prhod
m sg
das Einkommen, die Einknfte; die Abnahme, die Annahme, die Aufnahme; der Bezug, der Empfang, die Entgegennahme; die Ordination, die Rezeption, die bernahme primanje
prmānje
n sg
das Einspritzen, das Injizieren ubrizgavanje
ubrizgvānje
n sg
das Einstellen, das Beendigen; (Geld) das Einbehalten, das Abziehen; (Arbeit) das Niederlegen obustavljanje
obstavljānje
n sg
das Einzelzimmer jednokrevetna soba
jednkrevetnā sȍba
f sg
das Eisenwerk, das Httenwerk, die Eisenhtte; die Eisenhandlung elezara
elzara
f sg
das Eisen eleno
leno
n uvek sg
das Eisen gvođe
gvȏđe
n uvek sg
Das Eiserne Tor (Donaudurchbruch in den Banater Bergen zwischen Serbien und Rumnien) Đerdap
Đerdap
m uvek sg
das Eiweiss belance
belnce
n sg
das Element element (Gpl elemenata)
elment (Gpl elmenātā)
m sg
das Elend beda
bda
f sg
das Elend; die Armen sirotinja
sirtinja
f sg
das Elfenbein slonova kost
slnova kȏst
f uvek sg
das Elsass Alzas
Alzas
m uvek sg
das Elternhaus roditeljska kuća
rditeljskā kȕća
f sg
das Empfehlen; die Empfehlung preporučivanje
preporučvānje
n sg
das Ende, der Schluss; die Gegend kraj (Npl krajevi)
krȃj
m sg
das Endorphin endorfin
endrfīn (Gsg endorfna)
m sg
das Engagement, der Einsatz (fr & D) posvećenost (D)
pȍsvećenōst
f sg
das Engagement angaman
angmān (Gsg angamna)
m sg
das Entbinden, die Entbindung; das Lsen, das Auflsen; (Zweifel) das Beseitigen, die Beseitigung razreavanje
razrevānje
n sg
das Entwicklungsland zemlja u razvoju
zmlja u rzvoju
f sg
das Enzym enzim
enzim
m sg
das Epitheton, das Beiwort, das Attribut epitet
eptēt (Gsg epitta)
m sg
das Erbe, das Erben, das Beerben nasleđivanje
nasleđvānje
n sg
das Erbe, die Erbschaft, der Nachlass batina
bȁtina
f sg
das Erbe, die Erbschaft, der Nachlass nasledstvo
nsledstvo
n sg
das Erbe, die Erbschaft nasleđe
nslēđe
n sg
das Erbrechen povraćanje
pvraćānje
n sg
das Erdbeben zemljotres
zȅmljotrēs
m sg
das Erdgeschoss, das Parterre prizemlje
przēmlje
n sg
das Erdrcken; das Wrgen, das Erwrgen; das Ersticken; (auch fig.) das Drosseln guenje
genje
n sg
das Ereignis, der Vorgang zbivanje
zbvānje
n sg
das Ereignis; die Begebenheit; der Vorfall događaj
dȍgađāj
m sg
das Ergebnis, der Ausgang ishod
shod
m sg
das Erhitzen, das Erwrmen, die Erhitzung, die Erwrmung; (Sport) das Aufwrmen, das Warmmachen zagrevanje
zagrvanje
n sg
das Erholungsheim; der Rastplatz odmaralite
odmralīte
n sg
das Ermitteln, die Ermittlung isleđenje
isleđnje
n sg
das Ermuntern, das Anspornen podsticanje
pdsticānje
n sg
das Erreichen, das Erlangen (von & D); (Rekord) das Aufstellen; (Unglck) die Heimsuchung; (Tor) das Erzielen postizanje (G)
pstizānje
n sg
das Erstaunen, das Staunen, die Verwunderung; das Befremden, die Befremdung čuđenje
čȕđēnje
n sg
das Ertrinken, das Ertrnken utapanje
utpānje
n sg
das Erwhnen, die Erwhnung napominjanje
napminjānje
n sg
das Erwhnen, die Erwhnung pominjanje
pminjānje
n sg
das Erzhlen; die Erzhlweise pripovedanje
pripovdānje
n sg
das Erz ruda
rda
f sg
das Esszimmer trpezarija
trpezrija
f sg
das Estland Estonija
stōnija
f uvek sg
das Etagenbett krevet na sprat
krvet na sprȁt
m sg
das Evangelium jevanđelje
jevnđēlje
n sg
das Exemplar primerak (Gsg primerka, Npl primerci)
prmerak
m sg
das Experiment eksperiment, eksperimenat
ekspermenat
m sg
das Exponat, das Ausstellungsstck; (Mathematik) die Hochzahl eksponat
ekspnāt (Gsg eksponta)
m sg
das Fachgebiet, der Fachbereich stručna oblast
strȕčnā ȍblāst
f sg
das Fahrrad bicikl
bickl
m sg
das Fass bačva
bȁčva
f sg
das Fass bure
bȕre
n sg
das Fax; die Universitt, die Fakultt (ugs.) faks
fȁks
m sg
das Fegefeuer, das Purgatorium čistilite
čstilīte
n sg
das Fehlen, das Abwesendsein izbivanje
izbvānje
n sg
das Fehlen, die Abwesenheit; das Ausbleiben; das Fernbleiben; die Absenz izostanak (Gsg izostanka, Npl izostanci)
izstanak
m sg
das Feiern praznovanje
prȁznovanje
n sg
das Feld polje
pȍlje
n sg
das Fensterbrett prozorska daska
przorskā dska
f sg
das Fenster prozor
przor
m sg
das Ferngesprch međugradski razgovor
međugrdskī rȁzgovōr
m sg
das Festland kopno
kȍpno
n sg
das Feuerschlucken, die Feuerschluckerei gutanje vatre
gtanje vȁtre
n sg
das Feuerzeug upaljač
upljāč (Gsg upaljča)
m sg
das Feuer oganj (Gsg ognja)
ȍganj
m sg
das Feuer vatra
vȁtra
f sg
das Fieber, der Schttelfrost; das Fieberblschen groznica
grznica
f sg
das Filterpapier filter-papir
flter-ppīr (Gsg filter-papra)
m sg
das Finanzamt, die Finanzbehrde uprava za finansije
ȕprava za finnsije
f sg
das Fingerngelchen, das Zehenngelchen noktić
nȍktić
m sg
das Finnland Finska (Lsg Finskoj)
Fȋnskā (Lsg Fȋnskōj)
f uvek sg
das Flachland nizina
nizna
f sg
das Fliessband, das Frderband pokretna traka
pȍkrētnā trȁka
f sg
das Fluchen, der Fluch; das Verwnschen, die Verwnschung, das Verdammen, die Verdammung proklinjanje
proklnjānje
n sg
das Flugzeug avion
avōn (Gsg avina)
m sg
das Flussbett rečno korito
rčnō krito
n sg
das Flckchen pahuljica
pahljica
f sg
das Format; (Papier) die Grsse format
frmāt (Gsg formta)
m sg
das Formen, das Gestalten oblikovanje
blikovānje
n sg
das Formular; (Mathematik) die Formel; das Muster; der Vordruck, das Formblatt; (Grammatik) Paradigma obrazac (Gsg obrasca, Npl obrasci)
obrzac
m sg
das Fotoalbum album za fotografije
ȁlbum za fotogrfije
m sg
das Frauenhaus Sigurna kuća
Sgūrna kȕća
f sg
das Freihandelsabkommen sporazum o slobodnoj trgovini
spȍrazūm o slȍbodnoj tȑgovini
m sg
das Frisrchen, das Frisrlein frizurica
frizrica
f sg
das Frostschutzmittel antifriz
ȁntifrīz
m sg
das Frhstck doručak
dručak
m sg
das Frulein gospođica
gȍspođica
f sg
das Fundament fundament
fundment
m sg
das Fundbro biro za nađenje stvari
brō za nȃđēnjē stvȃri
m sg
das Futter (Kleidung) postava
pȍstava
f sg
das Futur buduće vreme
bdūćē vrme
n sg
das Fhren vođenje
vđenje
n sg
das Fnfsternehotel hotel sa pet zvezdica
htel sa pȇt zvzdīcā
m sg
das Frstentum kneevina
knevina
f sg
das Gastgewerbe; das Hotelwesen ugostiteljstvo
ugostitljstvo/ugstitēljstvo
n sg
das Gebiet, der Bezirk, der Kreis, der Distrikt; der Bereich (auch fig.); die Behrde oblast
ȍblāst
f sg
das Gebot zapoved (Gsg zapovedi)
zȁpovēd
f sg
das Geburtsdatum datum rođenja
dtum rođnja
m sg
das Gebck pecivo
pȅcīvo
n sg
das Gedchtnis; der Speicher (Computer) memorija
mmōrija
f sg
das Gefasel, das Geschwtz naklapanje
naklpānje
n sg
das Geflecht splet (Npl spletovi)
splȅt
m sg
das geflgelte Wort krilatica
krlatica
f sg
das Gefolge svita
svȉta
f sg
das Gefngnis; (med.) die Verstopfung zatvor
ztvor
m sg
das Gefss, der Behlter posuda
pȍsuda
f sg
das Gegenberstellen, Gegenberstellung (mit & D); (fig.) die Konfrontation suočavanje (sa & I)
suočvānje
n sg
das gegrillte Hackfleischrllchen ćevapčić
ćevpčić
m sg
das Geheimnis tajna (Gpl tajni)
tȃjna
f sg
das Gehft, das Bauerngut; der Meierhof, die Meierei sala
slā (sala)
m sg
das Geisteserzeugnis, die geistige Schpfung; das Kunstprodukt umotvorina
umotvrina/umtvorina
f sg
das Geld (ugs.) pare
pre
f uvek pl
das Geld novac (Gsg novca, Isg novcem)
nvac
m sg
das Geleiten; (Plan & Gesetz) das Durchfhren, die Durchfhrung, das Umsetzen, die Umsetzung; (Elektrizitt) das Leiten sprovođenje
sprovđenje
n sg
das Gelenk, der Knchel zglob (Npl zglobovi)
zglȍb
m sg
das Gelchter, das Lachen smeh
smȅh
m sg
das Genick, der Nacken, der Hinterkopf potiljak
potiljak
m sg
das Geplnkel; das Scharmtzel čarka (Gpl čarki)
čȃrka (Gpl čȃrkī)
f sg
das Gerangel; der Raub, die Plnderung grabe
grbe
m sg
das Gerichtsurteil sudska presuda
sdskā prȅsuda
f sg
das Gerstenbrot ječmeni hleb
jčmenī hlȅb
m sg
das Gerstenkorn ječmičak (Gsg ječmička, Npl ječmičci)
ječmčak (Gpl jčmīčākā)
m sg
das Geschenk; die Schenkung poklon
pȍklōn
m sg
das Geschlecht (auch Grammatik; die Abstammung, die Herkunft; der Genus; der Stamm (Botanik & Zoologie); die Frucht (an Obstbaum) rod (Npl rodovi)
rȏd
m sg
das Geschlechtsteil, das Geschlechtsorgan polni organ
pȏlnī rgān (Gsg pȏlnōg orgna)
m sg
das Geschftszentrum trni centar
tȑnī cȅntar
m sg
das Gesetz (ber & A) zakon (o & L)
zkon
m sg
das Gesetzbuch zakonik
zkonīk
m sg
das Gespenst avet
vet
m iv sg
das Gespinst; das Garn; das Netz pređa
prȅđa
f sg
das Gestell; der Stnder stalak (Gsg stalka)
stlak
m sg
das Gestt; die Pferdezucht ergela
ergla
f sg
das Gesundheitswesen zdravstvo
zdrvstvo
n sg
das Gesss; der Arsch dupe
dȕpe
n sg
das Getreide; das Korn; der Weizen ito
ȉto
n sg
das Gewand ruho
rȕho
n sg
das Gewehr puka
pȕka
f sg
das Gewimmel vreva
vrȅva
f sg
das Gewissen savest (Gsg savesti)
svest
f sg
das Gest, das Astwerk; der Reisig granje
grnje
n sg
das Glas, das Trinkglas; der Trinkbecher čaa
čȁa
f sg
das Glas; die Glasscheibe; die Fensterscheibe staklo
stklo
n sg
das Glatteis poledica
pledica
f sg
das Glauben; das Trauen, das Vertrauen verovanje
vȅrovanje
n sg
das Glied; das Krperglied ud (Npl udovi)
ȗd (Npl dovi)
m iv sg
das Glhwrmchen svitac (Gsg svica, Npl svici)
svtac (Gpl svȋtācā)
m iv sg
das Glschen; (Pflanze) der Kelch ; die Kniescheibe čaica
čȁica
f sg
das Gold zlato
zlȃto
n uvek sg
das Grabmal, der Grabstein nadgrobni spomenik
ndgrobnī spmenīk
m sg
das Grabmal grobnica
grȍbnica
f sg
Das Granulat granula
granula
f sg
das Grundstck, das Gut, der Grundbesitz imanje
imnje
n sg
das Grundstck plac
plȁc
m sg
das Gutachten, die Expertise vetačenje
vetčēnje
n sg
das Gutachten ekspertiza
ekspertza
f sg
das Guthaben aktiva
aktva
f sg
das Gymnasium gimnazija
gmnāzija
f sg
das Gnseblmchen bela rada
bla rda
f sg
das Halbjahr polugodite
polugdīte
n sg
das Halbjahr polugodite
pȍlugōđe
n sg
das Hammerwerfen bacanje kladiva
bcānje kldiva
n sg
das Handbuch priručnik (Npl priručnici)
prručnīk
m sg
das Handelsunternehmen, der Handelsbetrieb, die Geschftsunternehmung, der Warenhandelsbetrieb trgovačko preduzeće
tȑgovačkō preduzće
n sg
das Handgelenk ručni zglob
rȕčnī zglȍb
m sg
das Handhaben, die Handhabung (G) baratanje (I)
bartanje
n sg
das Handwerk; das Gewerbe zanat
znāt (Gsg zanta)
m sg
das Hauptfach glavni predmet
glvnī prdmet
m sg
das Hauptmerkmal osnovna odlika
snōvnā ȍdlika
f sg
das Haustier domaća ivotinja
dmāćā ivtinja
f sg
das Haus kuća
kȕća
f sg
das Heben, das Anheben; das Aufstellen; das Errichten; das Erbauen podizanje
pdizānje
n sg
das Heftpflaster, das Wundpflaster hanzaplast
hȁnzaplāst
m sg
das Heimweh čenja za zavičajem
čnja za zȁvičājēm
f uvek sg
das Heim; das Haus dom (Npl domovi)
dȍm
m sg
das Heizmaterial ogrev
grev
m sg
das Heizwerk, das Heizkraftwerk; die Fernheizung, das Fernheizwerk; die Fernwrme toplana
toplna
f sg
das Heldentum; die Heldenhaftigkeit herojstvo
herjstvo
n sg
das Herzogtum vojvodina
vjvodina
f sg
das Herz; (Kartenspiel) Herz srce
sȑce
n sg
das Hilfsverb pomoćni glagol
pȍmoćnī glgol
m sg
das Hinauszgern odugovlačenje
odugovlčēnje
n sg
das Hindernis; (Technik) die Strung; die Hemmung smetnja (Gpl smetnji)
smtnja
f sg
das Hirn, das Gehirn; (fig.) der schlaue Kopf, (ugs.) das Brain mozak (Gsg mozga, Npl mozgovi)
mȍzak
m sg
das Hochdruckgebiet, das Hoch anticiklon
anticklōn (Gsg anticiklna)
m sg
das Holz (Sammelbegriff) drva
dȑva
n uvek pl
das Holzlager, der Holzplatz drvara
drvara
f sg
das Hormon hormon
hrmōn (Gsg hormna)
m sg
das Hosenbein nogavica
ngavica
f sg
das Hufeisen potkovica
ptkovica
f sg
das Hydrat hidrat
hdrāt (Gsg hidrta)
m sg
das Hhnerauge kurje oko
kȕrjē ȍko
n uvek sg
das Hhnerfleisch piletina
pletina
f uvek sg
das Hrensagen čuvenje
čuvnje
n sg
das Image imid
mid
m sg
das Immobilienvermgen; die Liegenschaft nepokretna imovina
npokrētnā movina
f sg
das Immunsystem imuni sistem
imuni sstēm
m sg
das In-Gang-Setzen; (Verfahren) das Einleiten; (Technik) das Antreiben pokretanje
pokrtānje
n sg
das Individuum individua
indivdua
f sg
das Industrieunternehmen, der Industriebtrieb industrijsko preduzeće
indstrījskō preduzće
n sg
das Innenministerium MUP (Ministarstvo unutranjih poslova)
Ministrstvo nutranjīh pslōvā
n sg
das Innere; das Landesinnere unutranjost
nutranjōst
f sg
das Installieren, die Installation instaliranje
instalrānje
n sg
das Institut institut
insttūt (Gsg institta)
m sg
das Interesse interes
ȉnteres
m sg
das Interesse; das Interessieren interesovanje
ȉnteresovānje
n sg
das Internet internet
nternet
m uvek sg
das Interview intervju
intrvjū (Gsg intervja)
m sg
das Intrigieren spletkarenje
spletkrēnje
n sg
das Irrenhaus, die Anstalt fr Geisteskranke; die Geisterkranke, die Irre umobolnica
mobōlnica
f sg
das Jagdrevier lovite
lvīte
n sg
das Jahr godina
gȍdina
f sg
das Kaiserreich; (auch fig.) das Reich; das Kaisertum carstvo (Gpl carstava)
cȁrstvo
n sg
das Kaiserreich carevina
cȁrevina
f sg
das kalte Bfett; das Frhstcksbfett vedski sto
vȅdski stȏ
m sg
das Kaninchen kunić
knić
m iv sg
das Kapital kapital
kaptāl (Gsg kapitla)
m sg
das Kap; das Vorgebirge rt (Npl rtovi)
ȑt
m sg
das Karibische Meer Karipsko more
Karipsko mȏre
n uvek sg
das Kaspische Meer Kaspijsko more
Kspījsko mȏre
n uvek sg
das Kies ljunak
ljunak
m sg
das Kinderzimmer dečja soba, dečija soba
dȅčjā sȍba,dȅčijā sȍba
f sg
das Kind čedo
čȅdo (Gpl čȇdā)
n sg
das Kind dete (Gsg deteta)
dte
n uvek sg
das Kinn; der Bart brada
brda
f sg
das Kino bioskop
bȉoskop
m sg
das Klassenzimmer, das Schulzimmer učionica
učinica
f sg
das Klavierspiel pijanizam (Gsg pijanizma)
pijanzam
m sg
das Klavier klavir
klvīr (Gsg klavra)
m sg
das Kleidungsstck odevni predmet
dēvnī prdmet
m sg
das Kleingeld sitni
stnī (Gsg sitna)
m sg
das Kleingeld sitan novac
sȉtan nvac
m sg
das Klima; (ugs.) die Klimaanlage klima
klma
f sg
das Klima; die Gegend podneblje
pdnēblje
n sg
das Klimpern, das Klingeln, das Rasseln zveckanje
zvȅckanje
n sg
das Klopfen, das Anklopfen; (Herz) das Schlagen; (Tastatur) das Tippen; das Pochen kucanje
kȕcanje
n sg
das Kloster manastir
mȁnastīr
m sg
das Klren, das Filtern prečićavanje
prečićvānje
n sg
das Koffein kofein
kofīn (Gsg kofena)
m uvek sg
das Kohlepapier indigo
ndigo
n sg
das Konglomerat konglomerat
konglomrāt (Gsg konglomerta)
m sg
das Konsulat konzulat
konzlāt (Gsg konzulta)
m sg
das Konzentrat koncentrat
koncntrāt (Gsg koncentraa)
m sg
das Kopfsteinpflaster kaldrma
kȁldrma
f sg
das Korpuskel, das Masseteilchen; der Partikel, das Teilchen čestica
čstica (Gsg čsticē)
f sg
das Korsett steznik (Npl steznici)
stȇznīk
m sg
das Krankenhaus, das Spital, die Klinik bolnica
blnica
f sg
das Kratzen čeanje
čanje
n sg
das Kreuz, das Kreuzbein krsta
kȑsta
n uvek pl
das Kreuz; der Kruzifix krst
kȑst
m sg
das Kriechtier; (fig.) der Kriecher gmizavac
gmȉzavac
m iv sg
das Krmelchen mrvica
mȑvica
f sg
das Kugelstossen bacanje kugle
bcānje kgle
n sg
das Kchensieb cediljka
cdīljka
f sg
das knstliche Gebiss vestačka vilica
vstāčkā vȉlica
f sg
das Kstengebiet priobalje
prȉobālje
n sg
das Knigreich kraljevina
krljevina
f sg
das Labyrinth; (Anatomie) das Innenohr lavirint (Gpl lavirinata)
labrint (Gpl lavrinātā)
m sg
das Lager, das Straflager logor
lȏgor
m sg
das Leben ivot
vot (Gsg ivta)
m sg
das Lebewesen, das Wesen biće
bće
n sg
das Leiden, das Leid, das Erdulden; das Verunglcken stradanje
strdānje
n sg
das Leiden, das Leid; die Qual, die Pein; die Plackerei patnja (Gpl patnji)
ptnja
f sg
das Leitungswasser obična voda (iz česme)
bičnā vda (iz čsmē)
f uvek sg
das Lernen; die Lehre; die Aneignung, das Aneignen učenje
čenje
n sg
das Lesebuch čitanka
čtānka
f sg
das Licht svetlo
svtlo
n sg
das Licht; die Helligkeit svetlost
svȅtlōst
f sg
das Liebesnest ljubavno gnezdo
ljbāvnō gnzdo
n sg
das Liefern, das Beliefern dostavljanje
dstavljānje
n sg
das Luftgewehr vazduna puka
vȁzdūnā pȕka
f sg
das Lungenkraut plućnjak
plȗćnjāk
m sg
das Lcheln osmeh
ȍsmēh
m sg
das Lcheln smeak (Gsg smeka)
smak
m sg
das Lstern; das Schelten, das Tadeln, das Rgen huljenje
hljēnje / hȕljēnje
n sg
das Magengeschwr čir na elucu
čȋr na lucu
m sg
das Magnetfeld magnetno polje
mgnētnō pȍlje
n sg
das Maiglckchen đurđevak (Gsg đurđevka, Npl đurđevci)
đurđvak
m sg
das Make-up tečni puder
tȅčnī pder
m sg
das Mannsweib mukarača (Gpl mukaračija)
mukrača (Gpl mukračījā)
f sg
das Marzipan marcipan
marcpān (Gsg marcipna)
m sg
das Massengrab masovna grobnica
mȁsōvna grȍbnica
f sg
das Massnahmenpaket paket mera
pkēt mȅrā (Gsg pakta mȅrā)
m sg
das Mass; das Ausmass; die Massnahme; die Massregel mera
mȅra
f sg
das Material materijal
materjāl (Gsg materijla)
m sg
das Mauerwerk, die Stadtmauer, die Festungsmauer zidina
zidina
f sg
das Medikament, das Heilmittel lek (Npl lekovi)
lȇk
m sg
das Meerschweinchen morsko prase
mrskō prȃse
n sg
das Meer more
mȏre
n sg
das Mehl brano
brȁno
n sg
das Mehrparteiensystem viestranački sistem
viestrnačkī sstēm (Gsg viestrnačkōg sistma)
m sg
das Meisterstck, das Meisterwerk remek-delo
rmek-dȅlo
n sg
das Meisterwerk, das Meisterstck majstorija
majstrija
f sg
das Melanom melanom
melnōm (Gsg melanma)
m sg
das Menschengeschlecht ljudski rod
ljȕdskī rȏd
m uvek sg
das Merkmal obeleje
oblēje
n sg
das Merkmal odlika
ȍdlika
f sg
das Metall metal
mtāl (Gsg metla)
m sg
das Methan metan
metan
m uvek sg
das Methyl metil
mtīl (Gsg metla)
m uvek sg
das Ministerium fr Schulwesen ministarstvo prosvete
ministrstvo prȍsvete
n sg
das Mischmasch papazjanija
papazjnija
f sg
das Misstrauensvotum glasanje o poverenju
glsānje o povernju
n sg
das Misstrauen podozrivost
podzrivōst
f sg
das Missverhltnis, die Disproportion nesrazmera
nesrazmera
f sg
das Missverstndnis nesporazum
nȅsporazum
m sg
das Miteinander skupa
skȕpa
f sg
das Mitgefhl saosećanje
saosećnje
n uvek sg
das Mitglied; (Grammatik & Justiz) der Artikel član (Npl članovi)
člȁn
m iv sg
das Mittelmeer Mediteran
Meditrān (Gsg Mediterna)
m sg
das Mobbing mobing (Npl mobinzi)
mbīng (Npl mbīnzi)
m sg
das Moos mahovina
mhovina
f sg
das Morgen, die kommende Zeit sutranjica
sȕtranjica
f sg
das Mosaik mozaik (Npl mozaici)
mozīk (Gsg mozaka)
m sg
das Mundstck, der Ansatz; der Pfiff, das Piepen pisak (piskovi)
pȋsak (pȉskovi)
m sg
das Musikgeschft, der Musikladen muzička prodavnica
mzičkā prdāvnica
f sg
das Muskelgewebe miićno tkivo
mȉićno tkȋvo
n sg
das Muster; das Ansichtsmodell, das Modell; die Probe; das Essay ogled
glēd
m sg
das Muster; das Design dezen
dzēn
m sg
das Mdchen devojčica
devjčica
f sg
das Mrchen bajka (Dsg bajci, Gpl bajki)
bȃjka
f sg
das Mrtyrertum mučenitvo
mȕčenītvo
n sg
das Mbel; das Mobiliar nametaj
nȁmetāj
m sg
das Nachtlager, die Herberge, das Nachtquartier; das Herrenhaus, das herrschaftliche Anwesen; der Hof, das Schloss konak (Npl konaci)
knak
m sg
das Nagetier, der Nager glodar
glȍdār
m iv sg
das Nebenfach sporedni predmet
spȍredni prdmet
m sg
das Nest gnezdo
gnzdo
n sg
das Neujahr Nova godina
Nȍvā gȍdina
f sg
das Nierenversagen otkazivanje bubrega
otkazvānje bȕbrēgā
n sg
das Nirwana / Nirvana nirvana
nirvna / nirvna
f sg
das Notariatswesen belenitvo
blenitvo
n sg
das Notizbuch belenica
blenica
f sg
das Oberhaupt stareina
starina
f sg
das Ohrensausen zujanje u uima
zjānje u ima
n sg
das Ohrlppchen una resica
ȕnā rsica
f sg
das Ohr uvo
ȕvo
n sg
das Organ organ
rgān (Gsg orgna)
m sg
das Osterei uskrnje jaje
ȕskrnjē jje
n sg
das Pack, das Lumpenpack bagra
bȁgra
f sg
das Papier papir
ppīr (Gsg papra)
m sg
das Paradies raj
rȃj
m sg
das Parkverbot zabrana parkiranja
zȃbrana parkrānja
f sg
das Parlament; die Versammlung skuptina
skȕptina
f sg
das Parteimitglied član partije
člȁn prtijē
m iv sg
das Parterre, das Erdgeschoss; (Sport) die Bodenbung parter
prtēr (Gsg partra)
m sg
das Passwort lozinka
lzinka
f sg
das Patenkind kumče
kmče
n sg
das Pauschenpferd konj sa hvataljkama
kȍnj sa hvtāljkama
m sg
das Pedal; die Pedale pedala
pedla
f sg
das Pendel klatno (Gpl klatna/klatana)
kltno (Gpl kltnā/klȃtānā)
n sg
das Personalpronomen lična zamenica
lȉčnā zȃmenica
f sg
das Personal osoblje
sōblje
n sg
das Pferd; (Schach) der Springer konj
kȍnj
m iv sg
das Pflaster pločnik
plȍčnīk
m sg
das Pflaster flaster
flster
m sg
das Pflichtspiel zvanični meč
zvničnī mȅč
m sg
das Pfhlen nabijanje na kolac
nabjānje na klac
n sg
das Plaudern ćaskanje
ćskānje
n sg
das Porto potarina
potrina
f sg
das Potenzial potencijal
potencjāl (Gsg potencijla)
m sg
das Predigen propovedanje
propovdānje
n sg
das Preisausschreiben, der Wettbewerb nagradni konkurs
ngradnī knkurs
m sg
das Preisgeld (Turnier) nagradni fond
ngradnī fȍnd
m sg
das Priestergewand svetenička odora
svtenīčkā ȍdora
f sg
das Priesterseminar bogoslovija
bogoslvija
f sg
das Priestertum, die Priesterschaft svetenstvo
svtenstvo
n sg
das Prinzip princip
prncīp (Gsg princpa)
m sg
das Privateigentum privatna svojina
prȉvātnā svojna
f sg
das Privileg, das Sonderrecht; (Steuern) die Vergnstigung olakica
ȍlakica
f sg
das Problematische; die Problembehaftetheit problematičnost
problemtičnōst
f sg
das Problem problem
prblēm (Gsg problma)
m sg
das Produkt; das Erzeugnis proizvod
prozvod
m sg
das Profil profil
prfīl (Gsg profla)
m sg
das Programm program
prgram
m sg
das Projektil projektil
projktīl (Gsg projektla)
m sg
das Projekt projekt / projekat
prjekt / prjekat
m sg
das Proletariat proletarijat
proletarjāt (Gsg proletarijta)
m sg
das Promille promil
prmil
m sg
das Protokoll protokol
prȍtokol
m sg
das Prozent procenat
prcenat
m sg
das Prparat preparat
preprāt (Gsg preparta)
m sg
das Publikum publika (Dsg publici)
pblika
f sg
das Putenfleisch, das Truthahnfleisch ćuretina
ćretina
f sg
das Quecksilber iva
ȉva
f sg
das Quellwasser izvorska voda
zvorska vda
f sg
das Quetschen; das Walken, das Kneten; (fig.) das Wursteln; das Langweilen, das Belstigen gnjavljenje
gnjvljēnje
n sg
das Quieken skičanje
skčānje
n sg
das Quiz kviz
kvȋz
m sg
das Rad točak (Gsg točka)
tčak
m sg
das Rascheln, das Knistern; das Geflster, das Gemunkel ukanje
ȕkānje
n sg
das Raubtier, die Bestie, das wilde Tier zver (Gpl zveri)
zvȇr
f sg
das Raubtier, die Bestie, das wilde Tier zverka
zvȇrka
f sg
das Rauchen puenje
pēnje
n uvek sg
das Rauchverbot zabrana puenja
zȃbrana pēnja
f sg
das Rechteck pravougaonik (Npl pravougaonici)
pravugaonīk
m sg
das Reck vratilo
vratilo
n sg
das Referat; der Vortrag referat
refrāt (Gsg referta)
m sg
das Regime; der Fahrplan reim
rīm (Gsg rema)
m sg
das Reisfleisch đuveč
đveč
m sg
das Reissen, das Ausreissen, das Raufen čupanje
čpānje
n sg
das Rennpferd trkački konj
trkački konj
m iv sg
das Rentier irvas
ȉrvās
m iv sg
das Reservoir rezervoar
rezervoar
m sg
das Restgeld kusur
kȕsūr
m sg
das Resultat, das Ergebnis rezultat
rezltāt (Gsg rezultta)
m sg
das Rezept; das Kochrezept recept (Gpl recepata)
rcept
m sg
das Rippenfell plućna maramica
plȗćnā mramica
f sg
das Risiko rizik (Npl rizici)
rzik
m sg
das Rohr (Pflanze), der Schilf trska
tȑska
f sg
das Rotkehlchen crvendać
crvndać
m iv sg
das Rotlicht crveno svetlo
cȑvenō svtlo
n sg
das Rufen, das Berufen; das Einladen; (Computer) das Laden, das Abrufen; das Aufrufen pozivanje
pozvānje
n sg
das Rckenmark kičmena modina
kȉčmenā mdina
f sg
das Rlpsen podrigivanje
podrigvānje
n sg
das Ruspern; das Hsteln nakaljavanje
nakaljvānje
n sg
das Rntgen rendgen
rndgen
m sg
das Saatgut, das Korn, die Samen (Sammelbegriff) semenje
smēnje
n uvek sg
das Sabotieren sabotiranje
sabotrānje
n sg
das Sakrileg, die Blasphemie svetogrđe
svetogrđe
n sg
das Sammeln, das Versammeln; (Mathematik) das Addieren, die Addition sabiranje
sabranje
n sg
das Schaltjahr prestupna godina
prstupnā gȍdina
f sg
das Schambein stidna kost
stdnā kȏst
f sg
das Schaufenster izlog
zlog
m sg
das Scheit; (Mensch) der ungehobelte Klotz cepanica
cpanica
f sg
das Schieben, das Stossen, das Drngen guranje
grānje
n sg
das Schienbein cevanica
cevnica
f sg
das Schiesspulver pučani praak
pȕčani prak
m uvek sg
das Schiffswesen brodarstvo
brodrstvo
n uvek sg
das Schiff brod (Npl brodovi)
brȏd
m sg
das Schiff lađa
lȃđa
f sg
das Schild tit (Npl titovi)
tȋt
m sg
das Schisma raskol
rskol
m sg
das Schlafen, der Schlaf spavanje
spvānje
n sg
das Schlaflied uspavanka
uspvānka
f sg
das Schlafmittel lek za spavanje
lȇk za spvānje
m sg
das Schlafzimmer spavaća soba
spvaćā sȍba
f sg
das Schlagzeug bubnjevi
bȕbnjevi (Gpl bȕbnjēvā)
m uvek pl
das Schlankheitsprparat, das Schlankheitsmittel preparat za mravljenje
preprāt za mrvljēnje
m sg
das Schlaraffenland zemlja dembelija
zmlja demblija
f uvek sg
das Schloss, die Burg zamak (Gsg zamka, Npl zamci/zamkovi)
zȁmak
m sg
das Schlucken; das Verschlingen; das Verschlucken gutanje
gtanje
n sg
das Schlsselloch ključaonica
ključanica
f sg
das Schmiergeld mito
mto
n sg
das Schnittmuster, der Schnittmusterbogen krojni list
krȏjnī lȋst
m sg
das Schnffeln njukanje
njȕkanje
n sg
das Schreiben; das Verfassen pisanje
psānje
n sg
das Schreibpapier papir za pisanje
ppīr za psānje (Gsg papra za psānje)
m sg
das Schulbuch udbenik (Npl udbenici)
ȕdbenīk
m sg
das Schulterblatt; das Schufelchen lopatica
lpatica
f sg
das Schulwesen prosveta
prȍsveta
f sg
das Schwarze Meer Crno more
Cȓnō mȏre
n uvek sg
das Schweigen, die Stille muk
mȗk
m sg
das Schweigen ćutanje
ćtānje
n sg
das Schweinefleisch svinjetina
svnjetina
f sg
das Schwein; die Sau (auch fig.) svinja
svnja
f sg
das Schwertschlucken, die Schwertschluckerei gutanje mačeva
gtanje mȁčeva
n uvek pl
das Schwert mač (Npl mačevi)
mȁč
m sg
das Schwimmbad, das Bad; das Bassin, das Becken bazen
bzēn (Gsg bazna)
m sg
das Schwlbchen (Diminutiv von Schwalbe) lastavica
lȁstavica
f sg
das Segelflugzeug; das Segelboot jedrilica
jdrilica/jedrlica
f sg
das Segeln; der Segelsport jedrenje
jdrēnje
n sg
das Segel jedro
jdro
n sg
das Sehen, das Wiedersehen; die Sichtweise viđenje
vȉđēnje
n sg
das Sehvermgen, das Augenlicht; die Art, die Form, die Gestalt vid (Npl vidovi)
vȋd
m uvek sg
das Seil; der Strang konopac (Gsg konopca)
knopac
m sg
das Sekretariat sekretarijat
sekretarjāt (Gsg sekretarijta)
m sg
das Selbstportrt autoportret
autoprtrēt (Gsg autoportrta)
m sg
das Selbstvertrauen samopouzdanje
samopouzdnje
n sg
das Shampoo ampon
mpōn
m sg
das Showgeschft, das Showbusiness estrada
estrda
f sg
das Sichtfeld; (fig.) Horizont vidokrug
vȉdokrūg
m sg
das Sieb reeto
reto
n sg
das Siegerpodest, das Siegespodest pobedničko postolje
pbednīčkō pstōlje
n sg
das Silber srebro
srbro
n uvek sg
das Sitzen sedenje
sdēnje
n sg
das Sparen tednja
tdnja
f sg
das Speerwerfen, der Speerwurf bacanje koplja
bcānje kplja
n sg
das Spektakel spektakl
spktakl
m sg
das Sperrholz iverica
ȉverica
f sg
das Sperrholz perploča
prploča / pȅrploča
f sg
das Spielen igranje
grānje
n sg
das Spielfeld; der Spielplatz igralite
gralīte
n sg
das Spiel; der Tanz igra (Gpl igara)
gra (Gpl igra)
f sg
das Spinnennetz paukova mrea
pȁūkova mrȅa
f sg
das Spinnennetz paučina
pȁučina
f sg
das Sportministerium ministarstvo sporta
ministrstvo sprta
n sg
das Sprudelwasser, der Sprudel, das Mineralwasser kisela voda
kȉselā vda
f sg
das Staatsorgan dravni organ
dȑāvnī rgān (Gsg dȑāvnōg orgna)
m sg
das Stadion stadion
stȃdion
m sg
das Stadtzentrum, die Stadtmitte centar grada
cȅntar grȃda
m sg
das Stahlwerk čeličana
čelična
f sg
das Stammbuch spomenar
spȍmenār
m sg
das Startkapital startni kapital
stȁrtnī kaptāl (Gsg stȁrtnōg kapitla)
m sg
das Steinchen kamenčić
kamnčić
m sg
das Steinschloss; die Sorge; die Unannehmlichkeit kubura
kbura
f sg
das Sternbild sazveđe
szvēđe
n sg
das Steueramt, die Steuerbehrde poreska uprava
preskā ȕprava
f sg
das Stichwort odrednica
drednica
f sg
das Stinktier tvor
tvȏr
m iv sg
das Strafgesetzbuch krivični zakonik
krvičnī zkonīk
m sg
das Strafverfahren (gegen & A) krivični postupak (protiv & G)
krvičnī pstupak
m sg
das Strassenverzeichnis popis ulica
ppis ȕlīcā
m sg
das Streben, das Trachten, das Sich-Mhe-Geben nastojanje
nstojānje
n sg
das Streben, die Bestrebung, das Trachten, die Sehnsucht (nach & D) tenja (za & I; Gpl tenji)
tnja
f sg
das Streichholz ibica
ȉbica
f sg
das Stroh slama
slȁma
f sg
das Studentenheim studentski dom
stdentskī dȍm
m sg
das Stck; das Theaterstck komad
kmād (Gsg komda)
m sg
das Symbol; das Sinnbild simbol
smbōl (Gsg simbla)
m sg
das Symptom, das Anzeichen, das Merkmal simptom
smptōm (Gsg simptma)
m sg
das Syndrom sindrom
sndrōm (Gsg sindrma)
m sg
das Sssholz sladić
sldīć (Gsg sladća)
m sg
das Sugetier sisar
sȉsār
m iv sg
das T-Shirt, das Shirt majica
mȁjica
f sg
das Talent talent, talenat
tlent, tlenat
m sg
das Tal dolina
dolna
f sg
das Tanzen đuskanje
đskānje
n sg
das Taschenbuch depna knjiga
dȅpnā knjȉga
f sg
das Taschengeld deparac (Gsg deparca)
deprac
m sg
das Taschentuch maramica
mramica
f sg
das Taumeln, das Torkeln, das Wanken, das Schwanken teturanje
tetrānje
n sg
das Teil, das Stck parče
prče
n sg
das Telefonbuch telefonski imenik (Npl telefonski imenici)
telfōnskī ȉmenīk
m sg
das Telefongesprch telefonski razgovor
telfōnskī rȁzgovōr
m sg
das Tempolimit, die Geschwindigkeitsbegrenzung ograničenje brzine
ograničnje brznē
n sg
das Testament testament / testamenat (Gpl testamenata)
testmenat (Gpl testmenātā)
m sg
das Testament oporuka (Dsg oporuci)
ȍporuka
f sg
das Theaterstck pozorini komad
pzorīnī kmād (Gsg pzorīnōg komda)
m sg
das Tier, das Haustier, das Vieh zivinče (Gsg ivinčeta)
zivnče
n sg
das Tier ivotinja
ivtinja
f sg
das Tintenfass mastionica
mstionica / mastinica
f sg
das Toilettenpapier, das Klopapier, das WC-Papier toalet-papir
tolet-ppīr (Gsg toalet-papra)
m sg
das Toilettenpapier, das Klopapier, das WC-Papier wc-papir
wc-ppīr (Gsg WC-papra)
m sg
das Tongefss sud od gline
sȗd od glne
m sg
das Top bluza bez rukava
blza bez rukvā
f sg
das Totenmahl daća
dȃća
f sg
das Transportmittel, das Fortbewegungsmittel prevozni sredstvo
prvoznī srdstvo
n sg
das Treffen; die Zusammenkunft; das Meeting; die Sitzungen; die Besprechung sastanak (Gsg sastanka, Npl sastanci)
sstanak
m sg
das Treten; (Sport) das Schiessen utiranje
utrānje
n sg
das Trinkgeld; das Schmiergeld baki
bȁki
m sg
das Trinkwasser pijaća voda
pjaćā vda
f uvek sg
das Trsten teenje
tȅēnje
n sg
das Trschloss brava
brȁva
f sg
das Tchterchen ćerkica
ćrkica
f sg
das Umgestalten, die Umgestaltung, die Umwandlung; die Heuchelei, die Verstellung pretvaranje
pretvrānje
n sg
das Umherirren, die Irrfahrt; das Herumstreunen lutanje
ltānje
n sg
das Ungeheuer; das Monstrum; das Scheusal čudovite
čudvīte
n sg
das Ungeziefer gamad
gȁmād
f sg
das Unglck nedaća
ndaća
f sg
das Unikat, das Einzelstck unikat
unkāt (Gsg unikta)
m sg
das Unpersnliche; die Unpersnlichkeit; die Gesichtslosigkeit bezličnost
bzličnōst
f sg
das Unrecht nepravda
nprāvda
f sg
das Unterbewusstsein podsvest (Gsg podsvesti)
pȍdsvēst
f uvek sg
das Unternehmen, der Betrieb preduzeće
preduzće
n sg
das Unterschieben; das Unterlegen; das Unterstellen; (Absicht) das Unterstellen podmetanje
pdmetānje
n sg
das Unterseeboot, das U-Boot podmornica
pdmōrnica
f sg
das Untersttzen, das Befrworten, die Untersttzung, die Befrwortung podravanje
podrvanje
n sg
das Unterweisen, das Einweisen; der Verweis (auf einer Stelle in einem Buch); der Hinweis upućivanje
upućvānje
n sg
das Unterwerfen, das Bezwingen, das Unterjochen pokoravanje
pokorvānje
n sg
das Unterzeichnen, die Unterzeichnung; das Unterschreiben potpisivanje
potpisvānje
n sg
das Unvermgen, die Ohnmacht; die Schwche, die Kraftlosigkeit; die Machtlosigkeit nemoć (Gsg nemoći)
nȅmōć
f sg
das Update apdejt
pdējt
m sg
das Urheberrecht, das Autorenrecht, die Autorschaft autorsko pravo
utorskō prvo
n sg
das Vaterland, das Heimatland domovina
dmovina
f sg
das Verallgemeinern, die Verallgemeinerung uoptavanje
uoptvānje
n sg
das Verb, das Zeitwort glagol
glgol
m sg
das Verblffen, die Verblffung zapanjenje
zapanjnje
n sg
das Verbot zabrana
zȃbrana
f sg
das Verbreiten, die Verbreitung irenje
rēnje
n sg
das Verbrennen, das Abbrennen, die Verbrennung; das Schwelen, das Verschwelen sagorevanje
sagorvānje
n sg
das Verbrennen, die Verbrennung izgaranje
izgrānje
n sg
das Verfahren, das Vorgehen; das Umgehen postupanje
postpānje
n sg
das Verfassungsgericht der Republik Serbien Ustavni sud Republike Srbije
stavni sȗd Repblike Sȑbije
m uvek sg
das Vergessen zaborav
zȁborāv
m uvek sg
das Vergngen, die Zufriedenheit zadovoljstvo
zadovljstvo
n sg
das Verherrlichen, die Verherrlichung, das Glorifizieren, die Glorifizierung veličanje
velčānje
n sg
das Verhindern, die Verhinderung, das Vereiteln, die Vereitelung; (Plne) das Durchkreuzen; (Verkehr) das Behindern, die Behinderung ometanje
omtānje
n sg
das Verhindern, die Verhinderung, das Verhten, die Verhtung sprečavanje
sprečvānje
n sg
das Verhtungsmittel sredstvo za kontracepciju
srdstvo za kontracpciju
n sg
das Verhltnis, die Proportion; (Geometrie) der Massstab srazmer
srzmer
m sg
das Verhr, die Vernehmung sasluanje
saslunje
n sg
das Verhr, die Vernehmung sasluavanje
sasluvānje
n sg
das Verkaufsargument prodajni argument
prȍdājnī argment
m sg
das Verkleiden, die Verkleidung preruavanje
preruvānje
n sg
das Verlangsamen, die Verlangsamung, das Verzgern, die Verzgerung; (Fahrzeug) das Abbremsen usporavanje
usporvānje
n sg
das Verlassen; das Ausscheiden (aus einem Amt); das Versagen (der Krfte) naputanje
naptānje
n sg
das Verliess kazamat
kazmāt (Gsg kazamta)
m sg
das Verlngerungskabel produni kabl
prdunī kbl
m sg
das Vermchtnis zavetanje
zavetnje
n sg
das Vermgen, der Besitz, das Besitztum, das Eigentum imovina
movina
f sg
das Versprechen, die Zusage obećanje
obećnje
n sg
das Verstecken, das Verbergen, das Verheimlichen skrivanje
skrvānje
n sg
das Versteckspiel skrivalica
skrvalica
f sg
das Verstndnis (fr & A) razumevanje (za & A)
razumvānje
n uvek sg
das Verteilen, die Verteilung; das Einstufen, die Einstufung; das Gruppieren, die Gruppierung, das Klassifizieren, die Klassifizierung; (Zeit) das Einteilen, die Einteilung raspoređivanje
raspoređvānje
n sg
das Verteufeln satanizovanje
stanizovanje
n sg
das Vertilgen, das Ausrotten, das Vernichten zatiranje
ztirānje
n sg
das Vertrauen (in & A) poverenje (u & A)
povernje
n sg
das Vertrauen (in & A); die Zuversicht; das Zutrauen pouzdanje (u & A)
pouzdnje
n sg
das Vertuschen, die Vertuschung, das Verheimlichen, die Verheimlichung; das Unterdrcken, die Unterdrckung zatakavanje
zatakvanje
n sg
das Verunmglichen; das Vereiteln; das Ruinieren onemogućavanje
onemogućvānje
n sg
das Vervollkommnen, die Vervollkommnung; das Fortbilden, die Fortbildung usavravanje
usavrvānje
n sg
das Verzeichnis, die Liste spisak (Gsg spiska, Npl spiskovi)
spȉsak
m sg
das Verzeihen, das Vergeben, die Vergebung opratanje
oprtānje
n sg
das Vieh stoka
stȍka
f sg
das Viereck četvorougao
četvorugao
n sg
das Viertel, das Quartier četvrt (Isg & Gpl četvrti)
čȅtvrt
f sg
das Viertel četvrtina
četvrtna
f sg
das Vitamin vitamin
vitmīn (Gsg vitamna)
m sg
das Vollzugsdokument izvrni dokument
zvrnī dokment
m sg
das Voraussagen, die Voraussage, das Prophezeien, die Prophezeiung proricanje
prorcānje
n sg
das Vorbeigehen (auch Zeit) prolaenje
prlaenje
n sg
das Vorbild uzor
zor
m sg
das Vorjahr prethodna godina
prthodnā gȍdina
f sg
das Vorland, (fig.) der Fuss; der Schemel; der Sockel, das Podium; die Unterlage podnoje
pdnōje
n sg
das Vorschreiben, das Anordnen; (Medikament) das Verschreiben propisivanje
propisvānje
n sg
das Vorsingen; das Vorsprechen audicija
audcija
f sg
das Vorurteil predrasuda
prȅdrasuda
f sg
das Vorzeichen; das Wahrzeichen znamenje
znȁmēnje
n sg
das Wachstum; das Steigen, das Ansteigen, der Anstieg; die Erhhung; die Vermehrung porast
pȍrāst
m sg
das Wadenbein fibula
fȉbula
f sg
das Wahlergebnis izborni rezultat
zbornī rezltāt (Gsg zbornōg rezultta)
m sg
das Wahlfach izborni predmet
zbornī prdmet
m sg
das Wahrnehmen, die Wahrnehmung, die Beobachtung opaanje
opānje
n sg
das Wahrnehmungsvermgen sposobnost zapaanja
sposbnōst zapānja
f sg
das Wahrzeichen, das Markenzeichen zatitni znak
ztitnī znȃk
m sg
das Waisenhaus, das Armenhaus sirotite
sirtīte
n sg
das Waisenkind siroče
sirče
n sg
das Waschbecken umivaonik (Npl umivaonici)
umivanīk (Gsg umivaonka)
m sg
das Wasserglas čaa za vodu
čȁa za vdu
f sg
das Wasser voda
vda
f sg
das Wegnehmen, die Wegnahme; das Entreissen; das Rauben; (Flugzeug, Person) das Entfhren, die Entfhrung; (Schiff) das Kapern otimanje
timānje
n sg
das Wehr brana
brna
f sg
das weichgekochte Ei rovito jaje
rȍvitō jje
n sg
das Weichtier mekuac (Gsg mekuca)
mekac
m iv sg
das Weihwasser blagoslovena voda
blagoslvenā vda
f sg
das Weihwasser blagoslovena vodica
blagoslvenā vdica
f sg
das Weinen; das Gejammer, das Jammern plač
plȁč
m uvek sg
das Weinglas vinska čaa
vȋnskā čȁa
f sg
das Weissrussland Belorusija
Belorsija
f uvek sg
das Weiterkommen (in & A) prolazak (u & A; Gsg prolaska, Npl prolasci)
prlazak
m sg
das Weltall vasiona
vasina
f sg
das Weltwunder svetsko čudo
svȅtskō čȕdo
n sg
das Werfen; das Stossen bacanje
bcānje
n sg
das Werkzeug alat
lāt (Gsg alta)
m sg
das Wertpapier hartija od vrednosti
hrtija od vrdnosti
f sg
das Wesen, das Wesentliche, die Essenz, der Kern sutina
sutna
f sg
das Wettbro kladionica
kladinica
f sg
das Wickelkind dete u povoju
dte u pvoju
n uvek sg
das Wienerschnitzel bečka nicla
bȇčkā ncla
f sg
das Wildschwein divlja svinja
dvljā svnja
f sg
das Wild divljač
dȉvljāč
m iv uvek sg
das Windsurfen jedrenje na dasci
jdrēnje na dsci
n sg
das Wissensgebiet polje nauke
pȍlje nuke
n sg
das Wochenende vikend
vkend
m sg
das Wochenendhaus vikendica
vkendica
f sg
das Wohl, das Wohlergehen; die Wohlfahrt dobrobit (Gsg dobrobiti)
dȍbrobīt
f uvek sg
das Wohlwollen blagonaklonost
blagonklonōst
f sg
das Wohnen stanovanje
stanvanje
n sg
das Wortspiel igra reči
gra rȅči
f sg
das Wortspiel igra rečima
gra rčima
f sg
das Wort; die Vokabel; (fig.) die Rede reč (Gsg reči)
rȇč
f sg
das Wunderkind čudo od deteta
čȕdo od dteta
n sg
das Wunder; das Wunderwerk čudo
čȕdo
n sg
das Wrgen, das Erwrgen, das Erdrosseln; das Ertrinken davljenje
dvljenje
n sg
das Wstenklima pustinjska klima
pstinjskā klma
f sg
das Wten divljanje
dvljānje
n sg
das Wrterbuch; der Wortschatz rečnik (Npl rečnici)
rȅčnīk
m sg
das bergewicht; (fig.) der Ausschlag prevaga (Dsg prevazi)
prȅvaga
f sg
das berprfen, die berprfung; das Hinterfragen preispitivanje
preispitvānje
n sg
das bertreffen; das berwinden, die berwindung prevazilaenje
prevazlaenje
n sg
das berwachen, die berwachung nadgledanje
nadgldānje
n sg
das berzeugen ubeđivanje
ubeđvānje
n sg
das Zahnfleisch desni
dȇsni
f uvek pl
das Zahnrad zupčanik
zupčnīk (Gsg zupčanka)
m sg
das Zeigen, das Zu-Tage-Treten, das Erkennen-Lassen, das Verussern ispoljavanje
ispoljvānje
n sg
das Zeigen pokazivanje
pokazvānje
n sg
das Zentrum; der Mittelstrmer centar (Gsg centra)
cȅntar
m sg
das Zerbrseln, das Verbrseln; das Brckeln, das Abbrckeln mrvljenje
mȑvljenje
n sg
das Zerfallen, der Zerfall, das Auseinanderfallen; das Verwesen, die Verwesung; (Gestein) das Verwittern, die Verwitterung; das Sich-Zersetzen raspadanje
rspadānje
n sg
das Zerstren, die Zerstrung, das Zertrmmern, die Zertrmmerung; der Abbruch, das Niederreissen, (Gebude) der Einsturz ruenje
rȕēnje
n sg
das Zeugnis (G); die Bezeugung; die Zeugenaussage; der Beleg (in der Buchfhrung) svedočanstvo (Gpl svedočanstava; o & D)
svedočnstvo (Gpl svedčānstāvā)
n sg
das Zittern, das Bangen, die Bangigkeit, die Sorge; die Befrchtung, die Beklemmnis, die Beklemmung, die Beklommenheit strepnja
strpnja
f sg
das Zivilrecht građansko pravo
grȁđanskō prvo
n sg
das Zollgebiet carinsko područje
cȁrīnskō pdrūčje
n sg
das Zollgesetz Carinski zakon
Cȁrīnskī zkon
m sg
das Zolltarifgesetz Zakon o Carinskoj tarifi
Zkon o Cȁrīnskōj tarfi
m uvek sg
das Zufhren, das Bringen, das Mitbringen, die Zufhrung dovođenje
dvođenje
n sg
das Zugehrigkeitsgefhl osećanje pripadnosti
osećnje prpadnōsti
n sg
das Zulassungsverfahren postupak odobrenja
pstupak odobrnja
m sg
das Zurckschauen, das Zurcksehen, die Rcksicht, die Umsicht osvrtanje
svrtanje
n sg
das Zusammensetzen; (Schreiben) das Aufsetzen sastavljanje
sstavljānje
n sg
das Zusammentragen prikupljanje
prikpljānje
n sg
das Zusammenziehen, das Zusammenschnren; das Einschnren, das Zusammenpressen, das Einklemmen; (Zhne) das Zusammenbeissen; (Schraube) das Anziehen; (fig.) das Einschrnken, die Einschrnkung stezanje
stzānje
n sg
das Zustimmen, das Einwilligen, die Zustimmung, die Einwilligung pristajanje
prstajānje
n sg
das Zustopfen, die Zustopfung, die Stopfung; die Obstipation, die Verstopfung; das Verkorken, die Verkorkung; die Hartleibigkeit začepljenje
začepljenje
n sg
das Zgeln, die Zgelung zauzdavanje
zauzdvānje
n sg
das Zypressenholz čempresovina
čmpresovina
f sg
Das Zpfchen supozitorija
supozitorija
f sg
Datenschutzgesetz Zakon o zatiti podataka
Zkon o zȃtiti pdātākā
m uvek sg
Datenschutz zatita podataka
zȃtita pdātākā
f sg
Dattel urma
rma
f sg
Datum datum
dtum
m sg
Dauerwelle mini-val
mȉni-vȃl
m sg
Dauer trajanje
trȁjanje
n sg
Daumen; grosser Zeh palac (Gsg palca)
pȁlac (Gsg plca)
m sg
Debakel debakl
debkl
m sg
Deblockade deblokada
deblokda
f sg
Debrecen Debrecin
Debrcīn (Gsg Debrecna)
m uvek sg
Debtantin debitantkinja
debtantkinja
f sg
Debtant debitant (Gpl debitanata)
debtant (Gpl debtanātā)
m iv sg
Debt debi (Isg debijem)
dbī (Gsg debja)
m sg
Deckenlampe plafonera
plafonra
f sg
Deckung zaklon
zklon
m sg
Dedinje (Quartier in Belgrad) Dedinje
Ddinje (Gpl Ddīnjā)
f uvek pl
Definition definicija
defincija
f sg
Deformation; Missbildung deformacija
deformcija
f sg
Dekor dekor
dkōr (Gsg dekra)
m sg
Delegation delegacija
delegcija
f sg
Delibasche (Kommandant einer Einheit im osmanischen Heer, meist der leichten Kavallerie oder einer Leibgarde) delibaa
dlibaa
m iv sg
Delinquentin prestupnica
prstupnica
f sg
Delinquent prestupnik (Npl prestupnici)
prstupnīk
m iv sg
Demagoge, Hetzer demagog (Npl demagozi)
demgog
m iv sg
Demagogie, Hetzerei demagogija
demaggija
f sg
Demokratie demokratija
demokrtija
f sg
Demokratische Partei Serbiens DSS (Demokratska Stranka Srbije)
Demkratskā Strȁnka Sȑbije
f uvek sg
Demokratische Partei DS (Demokratska Stranka)
Demkratskā Strȁnka
f uvek sg
Demokrat demokrat
demkrāt (Gsg demokrta)
m iv sg
Demonstrantin demonstrantkinja
demnstrantkinja (Gpl demnstrantkīnjā)
f sg
Demonstrant demonstrant (Gpl demonstranata)
demnstrant (Gpl demnstranātā)
m iv sg
Demonstration; Kundgebung demonstracija
demonstrcija
f sg
Demontage; Abbau (Gerst) demontaa
demonta
f sg
Denker mislilac (Gsg mislioca)
mȉslilac
m iv sg
Deponie deponija
depnija
f sg
Deportation; Exil izgnanstvo
izgnanstvo
n sg
Depot, Lager depo
dpō (Gsg depa)
m sg
Depot, Pfand depozit
dȅpozit/depzīt (Gsg dȅpozita/depozta)
m sg
Depot, Warenlager skladite
sklȁdīte
n sg
der Čačaker Čačanin
Ččanin
m iv sg
der (innere) Impuls, die Anregung, der Antrieb, der Anreiz poriv
priv
m sg
der (katholische) Bischof biskup
bȉskup
m iv sg
der (orthodoxe) Bischof episkop
piskop
m iv sg
der (orthodoxe) Erzbischof arhiepiskop
arhipiskop
m iv sg
der (orthodoxe) Gottesdienst, die Messe bogosluba (Gpl bogoslubi)
bogoslba (Gpl bogoslbī)
f sg
der (orthodoxe) Gottesdienst, die Messe bogosluenje
bogoslunje
n sg
der (serbische) Bauernschuh opanak (Gsg opanka, Npl opanci)
panak (Gsg pānka, Npl pānci)
m sg
der (ble) Nichtsnutz baraba
barba
m iv sg
der Aal jegulja
jgulja
f sg
der Abdruck otisak (Gsg otiska, Npl otisci)
ȍtīsak
m sg
der Abend veče (Gsg & Gpl večeri)
vȅčē (Gpl večri)
n sg
der Abenteurer avanturist
avantrist
m iv sg
der Aberglaube praznoverje
prȁznovērje
n sg
der Abgeordnete, der Abgesandte, der Delegierte izaslanik (Npl izaslanici)
izaslnīk (Gsg izaslanka)
m iv sg
der Abgeordnete poslanik (Npl poslanici)
pslānīk
m iv sg
der Abgrund, die Kluft, der Schlund, die Senke ponor
pnor
m sg
der Abgrund ambis
mbis
m sg
der Abgrund; der Schlund bezdan
bzdan
m sg
der Abhang, der Hang, der Berghang; die Hanglage; die Lehne; die Neige padina
pdina
f sg
der Abhang, der Hang obronak (Gsg obronka, Npl obronci)
bronak
m sg
der Abort, das Klosett nunik (Npl nunici)
nȕnīk
m sg
der Abschied (von & D); die Trennung rastanak (sa & I)
rstanak
m sg
der Abschied; die Verzeihung oprotaj
ȍprotāj
m sg
der Abstand odstojanje
odstojnje
n sg
der Abstand rastojanje
rastojnje
n sg
der Abstand; die Leerstelle, der Leerschlag; die Entfernung; der Zwischenraum razmak (Npl razmaci)
rzmak
m sg
der Abszess apsces
psces
m sg
der Abtrnnige odmetnik (V odmetniče, Npl odmetnici)
dmetnīk
m iv sg
der Acker, das Ackerfeld njiva
njȉva
f sg
der Adel plemstvo
plmstvo
n sg
der Adjutant ađutant
ađtant
m iv sg
der Adler orao (Gsg orla, Npl orlovi)
rao
m iv sg
der Adressat, der Empfnger naslovnik
nslovnīk
m iv sg
der Affekt afekt
fēkt (Gsg afkta)
m sg
der Affe majmun
mjmūn
m iv sg
der Afghane Afganistanac (Gsg Afganistanca)
Afganistnac (Gpl Afganstānācā)
m iv sg
der Afrikaner Afrikanac (Gsg Afrikanca)
Afriknac
m iv sg
der After čmar
čmȃr
m sg
der Aggressor; der Angreifer agresor
gresor
m iv sg
der Ajvar (Aufstrich aus Paprika und Auberginensalat) ajvar
jvār (Gsg ajvra)
m sg
der Akademiker; das Akademiemitglied akademik (Npl akademici)
akadmik
m iv sg
der Akkord akord
kord
m sg
der Akku, der Akkumulator; die Autobatterie akumulator
akumlātor
m sg
der Akteur akter
ktēr (Gsg aktra)
m iv sg
der Aktionr akcionar
akcinār (Gsg akcionra)
m iv sg
der Akzent akcent, akcenat
kcent
m sg
der Alarm; der Aufruhr uzbuna
ȕzbuna
f sg
der Albaner Albanac (Gsg Albanca, Npl Albanci)
Albnac
m iv sg
der Alchemist alhemista
alhmista
m iv sg
der Alchemist alhemičar
alhmičār
m iv sg
der Algerier Alirac (Gsg Alirca)
Alrac (Gsg Alirca)
m iv sg
der Alkoholiker alkoholičar
alkohličār
m iv sg
der Alkoholismus alkoholizam (Gsg alkoholizma)
alkoholzam
m uvek sg
der Alkohol alkohol
ȁlkohol
m sg
der Allerseelentag Zadunice
Zdunice
f uvek sg
der Allgemeinmediziner lekar opte prakse
lkār ȍptē prȁksē (Gsg lekra ȍptē prȁksē)
m iv sg
der Allmchtige Svedritelj
Svedȑitelj
m iv uvek sg
der Alltag svakidanjica, svakodnevica
svakdanjica
f sg
der Altbau stara gradnja
stȃrā grdnja
f sg
der Amateur amater
amtēr (Gsg amatra)
m iv sg
der Amazonas Amazon
Amazon
m uvek sg
der Amerikaner Amerikanac (Gsg Amerikanca)
Ameriknac
m iv sg
der Ammoniak amonijak
amnijāk
m uvek sg
der Amtsantritt; der Dienstantritt stupanje na dunost
stpānje na dnōst
n sg
der Amtsmissbrauch zloupotreba slubenog poloaja
zlupotreba slȕbenōg pȍloāja
f sg
der Analytiker analitičar
analtičār
m iv sg
der Anbau, der Aufbau nadogradnja
nadogrdnja
f sg
der Anblick; (Theater) der Auftritt, die Szene prizor
przor
m sg
der Androide android
andrīd (Gsg androda)
m iv sg
der Anekdotenerzhler anegdotičar
anegdtičār
m iv sg
der Anekdotenerzhler anegdotista
anegdtista
f sg
der Anfang, der Beginn; der Anbeginn, der Anbruch; der Ursprung; der Ausgangspunkt početak (Gsg početka, Npl počeci)
počtak
m sg
der Anfhrer predvodnik
prdvodnīk
m iv sg
der Anfngerkurs početni kurs
pčetnī kȕrs
m sg
der Anfnger početnik
pčetnīk
m iv sg
der Anfnger; der Initiator, der Urheber začetnik (Npl začetnici)
zčetnīk
m iv sg
der Angeklagte, der Beschuldigte optuenik (Npl optuenici)
optunīk (Gsg optuenka)
m iv sg
der Angelhaken udica
ȕdica
f sg
der Angler pecaro
pcāro
m iv sg
der Angriff (auf & A); (med.) der Anfall ; (Sport) der Sturm napad (na & A)
npad
m sg
der Anhaltspunkt, das Indiz indicija
ndīcija
f sg
der Anklagepunkt tačka optunice
tȁčka ptunice
f sg
der Anleger, der Investitor investitor
invstītor
m iv sg
der Annexionist aneksionista
aneksinista
f sg
der Anschein privid
prvid
m sg
der Anstand pristojnost
pristjnōst
f sg
der Anstand bonton
bntōn (Gsg bontna)
m sg
der Anstifter; der Urheber; (Technik) der Starter, der Anlasser pokretač (V pokretaču)
pokrtāč (Gsg pokretča, V pȍkretāču)
m iv sg
der Antagonist antagonista
antagnista
f sg
der Antikrper antitelo
ȁntitēlo
n sg
der Antisemitismus, die Judenfeindlichkeit antisemitizam (Gsg antisemitizma)
antisemitzam
m sg
der Antrieb; (Flugzeug) das Triebwerk pogon
pgon
m sg
der Antrieb podstrek
pȍdstrēk
m sg
der Antropologe antropolog (Npl antropolozi)
antroplog
m iv sg
der Anwalt, der Rechtsanwalt, der Advokat advokat
advkāt (Gsg advokta,V ȁdvokāte)
m iv sg
der Anzug odelo
odlo
n sg
der Apfel; der Apfelbaum jabuka (Dsg jabuci)
jȁbuka
f sg
der Aphorismus aforizam (Gsg aforizma)
aforzam
m sg
der Aphoristiker aforističar
aforstičar
m iv sg
der Apostel apostol
postol
m iv sg
der Apotheker apotekar
apotkār (Gsg apotekra)
m iv sg
der Apparat, das Gert aparat
aprāt (Gsg aparta)
m sg
der Appell (an & A) apel (D)
ȁpel
m sg
der Appetit (auf & A) apetit (za & I)
aptīt (Gsg apetta)
m sg
der Applaus aplauz
plauz (Gpl plaūzā)
m sg
der April april
prīl
m uvek sg
der Arbeitgeber poslodavac (Gsg poslodavca)
poslodvac
m iv sg
der Arbeitsanzug radno odelo
rȃdno odlo
n sg
der Arbeitsnehmer radnik (V radniče, Npl radnici)
rȃdnīk
m iv sg
der Arbeitsplatz, die Anstellung, die Stelle radno mesto
rȃdnō mȅsto
n sg
der Archimandrit arhimandrit
arhimndrit
m iv sg
der Architekt arhitekt
arhtekt
m iv sg
der Architekt arhitekta
arhtekta
f sg
der Archologe arheolog (Npl arheolozi)
arhelog
m iv sg
der Argentinier Argentinac (Gsg Argentinca)
Argentnac
m iv sg
der Arier arijanac (Gsg arijanca, V arijanče, Isg arijancem, Gpl arijanaca)
arijnac (V ȁrijānče,Gpl arjānācā)
m iv sg
der Aristoteliker aristotelovac (Gsg aristotelovca, V aristotelovče)
aristtelovac (Gsg aristtelōvca,V aristtelōvče)
m iv sg
der Armenier Jermen
Jrmēn (Gsg Jermna)
m iv sg
der Arme; der arme Kerl; der arme Schlucker jadnik
jdnīk (Gsg jadnka)
m iv sg
der Arsch, das Arschloch upak (Gsg upka, Npl upci)
upak
m sg
der Arschin (altes russisches Lngenmass); (fig.) der Massstab, das Kriterium arin
rīn (Gsg arna)
m sg
der Arschkriecher, der Speichellecker, der Schleimer poltron
pltrōn (Gsg poltrna)
m iv sg
der Arzt lekar
lkār (Gsg lekra)
m iv sg
der Aserbaidschaner Azerbejdanac (Gsg Azerbejdanca)
Azerbejdnac
m iv sg
der Asiat Azijac (Gsg Azijca)
Azjac
m iv sg
der Asket asket
skēt (Gsg askta)
m iv sg
der Asphalt asfalt
sfalt
m sg
der Assistent asistent
asstent
m iv sg
der Asylant azilant
azlant
m iv sg
der Atem; der Hauch dah
dȁh
m sg
der Athlet atleta
atlta
m iv sg
der Athlet atletičar
atltičār
m iv sg
der Atlantik, der Atlantische Ozean Atlantski okean
tlantskī okān (Gsg tlantskōg okena)
m uvek sg
der Aufbau; der Bau izgradnja
izgrdnja
f sg
der Aufenthaltsort, der stndige Wohnsitz boravite
bravīte
n sg
der Aufenthalt boravak
bravak
m sg
der Aufklrer prosvetitelj
prosvtitelj
m iv sg
der Aufruf; die Ausrufung, die Proklamation, die Verkndigung, die Verlautbarung proglas
prȍglās
m sg
der Aufruhr; der Aufstand; die Rebellion buna
bna
f sg
der Aufschrei, der Angstgeschrei, der Hilferuf vapaj
vȁpāj
m sg
der Aufseher, der Aufsichtsbeamte, der Inspektor nadzornik (Npl nadzornici)
ndzōrnīk
m iv sg
der Aufstndische, der Rebell ustanik (V ustaniče, Npl ustanici)
stanīk (V stanīče, Npl stanīci)
m iv sg
der Aufstndische, der Rebell; der Meuterer (Militr) buntovnik (Npl buntovnici)
bntōvnīk
m iv sg
der Aufstndische; (Militr) der Meuterer bundija
bundija
f sg
der Auftrag (auf & A), die Anordnung, die Anweisung, der Befehl nalog (Npl nalozi; za & A)
nlog
m sg
der Auftraggeber nalogodavac (Gsg nalogodavca)
nalogodvac
m iv sg
der Auftritt; das Auftreten; (Amt) der Antritt nastup
nstup
m sg
der Aufwand, die Anstrengung, die Mhe napor
npor
m sg
der Aufwuchs; die Generation; das Geschlecht narataj
narataj
m sg
der Augenring podočnjak (Npl podočnjaci)
pdočnjāk
m sg
der Augenzeuge očevidac (Gsg očevica, Npl očevici)
očevdac
m iv sg
der August avgust
vgust
m uvek sg
der Ausdruck izraz
zraz
m sg
der Ausdruck izraaj
ȉzraāj
m sg
der Ausgang; der Ausweg izlaz
zlaz
m sg
der Ausgleich, die Beilegung; die Schlichtung, das Schlichten; (Justiz) der Vergleich poravnanje
poravnnje
n sg
der Auspuff auspuh (Npl auspusi)
uspuh
m sg
der Ausschluss izključenje
izključnje
n sg
der Aussenhandel spoljna trgovina
spȏljnā tȑgovina
f sg
der Aussenseiter autsajder
utsajder
m iv sg
der Aussenverteidiger bek (Npl bekovi)
bȅk
m iv sg
der Aussichtspunkt vidikovac
vdikovac
m sg
der Ausstieg; der Aufgang (Sonne); (Sport) die Auswechslung; (Buch, Film) die Verffentlichung izlazak (Gsg izlaska, Npl izlasci)
zlazak
m sg
der Austausch; der Tausch, der Umtausch; (Tennis) der Ballwechsel razmena
rȃzmena
f sg
der Australier Australijanac (Gsg Australijanca)
Australijnac
m iv sg
der Auswuchs; das Geschwr izrataj
zrataj
m sg
der Auszug; die Exmatrikulation; (Mitgliedschaft) die Lschung ispis
spis
m sg
der Automat; die Maschinenpistole automat
autmāt (Gsg automta)
m sg
der Automechaniker automehaničar
automehničār
m iv sg
der Automobilklub automoto drutvo
automȍto drtvo
n sg
der Autonome; der Selbststndige; der Unabhngige; der Eigengesetzliche autonoma
autonmā (Gsg autonoma)
m iv sg
der Autor autor
utor
m iv sg
der Autospengler autolimar
utolimar
m iv sg
der Avantgardist avangardista
avangrdista
f sg
der Bach potok (Npl potoci)
ptok
m sg
der Backenzahn kutnjak (Npl kutnjaci)
kȗtnjāk
m sg
der Backofen rerna
rrna
f sg
der Badeanzug kupaći kostim
kpaćī kstīm
m sg
der Bagger bager
bger
m sg
der Bahnbrecher; der Vorlufer preteča
prȅteča
f sg
der Bahnhof eleznička stanica
lezničkā stnica
f sg
der Baletttnzer baletan
baltān (Gsg baletna)
m iv sg
der Balkanbewohner balkanac (Gsg balkanca)
balknac
m iv sg
der Balkan Balkan
Blkān (Gsg Balkna)
m uvek sg
der Balken, der Pfosten balvan
blvan
m sg
der Balken brvno (Gpl brvana)
brvno
n sg
der Balkon balkon
blkōn (Gsg balkna)
m sg
der Ballon balon
blōn (Gsg balna)
m sg
der Ball lopta (Gpl lopta/lopti)
lȍpta (Gpl lȏptā/lȍptī)
f sg
der Balsam melem
mlem
m sg
der Bambus bambus
bȁmbus
m sg
der Bandit bandit
bndīt (Gsg bandta)
m iv sg
der Bandwurm pantljičara
pantljčara
f sg
der Banjaluker Banjalučanin
Banjalčanin
m iv sg
der Bankier bankar
bnkār (Gsg bankra)
m iv sg
der Bankomat bankomat
bankmāt (Gsg bankomta,Gpl bankmātā)
m sg
der Bann, der Fluch, der Unsegen, die Verdammnis; die Verdammung, die Verfluchung, die Verwnschung prokletstvo (Gpl prokletstava)
prokltstvo (Gpl prklētstāvā)
n sg
der Banner barjak
brjak
m sg
der Barbier berberin (Npl berberi)
brberin
m iv sg
der Barmann, der Barmixer barmen
brmen
m iv sg
der Baron; der Freiherr baron
brōn (Gsg barna)
m iv sg
der Barscheck gotovinski ček
gtovīnskī čȅk
m sg
der Barsch grgeč
gȑgēč
m iv sg
der Basilikum bosiljak
bsiljak
m sg
der Basketballer koarka
korkā (Gsg koarka)
m iv sg
der Basketball koarka
kārka
f uvek sg
der Bassist basista
bsista
m iv sg
der Bass bas
bȁs
m sg
der Bauarbeiter građevinski radnik (Npl građevinski radnici)
grđevīnskī rȃdnīk
m iv sg
der Bauchtanz trbuni ples
tȑbunī plȇs
m sg
der Bauch; der Unterleib stomak
stmāk (Gsg stomka)
m sg
der Bauer seljak (Npl seljaci)
sljāk (Gsg seljka)
m iv sg
der Baumstumpf panj
pȃnj
m sg
der Baum; das Holz drvo
dȑvo
n sg
der Bauunternehmer; die Baufirma građevinski izvođač
grđevīnskī izvđāč (Gsg grđevīnskōg izvođča)
m iv sg
der Bau gradnja
grdnja
f sg
der Bayerin Bavarka (Dsg Bavarki, Gpl Bavarki)
Bvārka (Dsg Bvārki, Gpl Bvārkī)
f sg
der Bayer Bavarac (Gsg Bavarca)
Bavrac (Gpl Bvārācā)
m iv sg
der Beamte činovnik (Npl činovnici)
činvnīk (Gsg činovnka)
m iv sg
der Beckenboden dno karlice
dnȍ kȃrlice
n sg
der Bedarf (an & A), der Bedarf (nach & D); das Bedrfnis (nach & D); die Notwendigkeit (zu & D); das Erfordernis potreba (za & I)
pȍtreba
f sg
der Befehlshaber, der Kommandant zapovednik (V zapovedniče, Npl zapovednici)
zapovdnīk (Ggs zapovednka)
m iv sg
der Befreiungskampf oslobodilačka borba
oslobdilačkā brba
f sg
der Befrworter zagovornik (Npl zagovornici)
zagovrnīk (Gsg zagovornka)
m iv sg
der Begriff pojam (Gsg pojma, Npl pojmovi)
pjam
m sg
der Beichtstuhl ispovedaonica
ispovedanica
f sg
der Beitrag; die Anlage (zu einem Brief/Mail); das Adverb (Grammatik); die Beilage (Gastronomie) prilog (Npl prilozi)
prlog
m sg
der Belgier Belgijanac (Gsg Belgijanca)
Belgijnac
m iv sg
der Belgrader Beograđanin
Begrađanin
m iv sg
der Benutzername, der Username korisničko ime
krisničko ȉme
n sg
der Benutzer korisnik (Npl korisnici)
krisnīk
m iv sg
der Benziner benzinac (Gsg benzinca, Isg benzincem)
benznac
m sg
der Beočiner Beočinac (Gsg Beočinca)
Beočnac
m iv sg
der Beobachter; der Betrachter posmatrač
posmtrāč (Gsg posmatrča)
m iv sg
der Beobachtungsposten, die Warte osmatračnica
osmatrčnica
f sg
der Berber Berber
Brber
m iv sg
der berechnende Mensch; der Rechenknstler račundija
račndija
m iv sg
der Bereich, der Bezirk, das Departement, der Distrikt; die Domne; der Landstrich, das Gebiet, der Komplex, die Zone; der Raum, die Region, das Revier, das Terrain; das Sachgebiet, der Sektor, die Sparte, die Sphre; das Teilgebiet područje
pdrūčje
n sg
der Bergarbeiter rudar
rdār (Gsg rudra)
m iv sg
der Bergbau rudarstvo
rudrstvo
n uvek sg
der Bergbewohner, der Gebirgsbewohner gortak (Npl gortaci)
grtāk (Gsg gortka))
m iv sg
der Bergsteiger planinar
plannār (Gsg planinra)
m iv sg
der Berg brdo
bȑdo
n sg
der Berg; der Wald gora
gra
f sg
der Bericht (ber & A) izvetaj (o & L)
ȉzvetāj
m sg
der Berichterstatter izvetač
izvtač
m iv sg
der Bernstein ćilibar
ćilbār (Gsg ćilibra)
m sg
der Beruf, die Profession profesija
profsija
f sg
der Besen metla
mtla
f sg
der Bestandteil sastavni deo
sstavnī dȅo
m sg
der Bestimmungsort odredite
dredīte
n sg
der Besuch poseta
pȍseta
f sg
der Beton beton
bȅton
m sg
der Betriebswirt, der konom ekonomista
ekonmista
m iv sg
der Betrug; die Tuschung prevara
prȅvara
f sg
der Betrger prevarant
prevrant
m iv sg
der Bettler prosjak (Npl prosjaci)
prȍsjāk
m iv sg
der Bevollmchtigte, der Beauftragte; der Prozessbevollmchtigte opunomoćenik
opunomoćnīk (Gsg opunomoćenka)
m iv sg
der Bevollmchtigte opunomočenik
opunomočnīk (Gsg opunomočenka)
m iv sg
der Bewunderer; der Liebhaber, der Anhnger, der Fan; (fig.) der Jnger potovalac
potvalac
m iv sg
der BH, der Bstenhalter brushalter
brushlter
m sg
der Biber dabar
dȁbar
m iv sg
der Bibliothekar bibliotekar
bibliotkār (Gsg bibliotekra)
m iv sg
der Bienenstich ujed pčele
jed pčle
m sg
der Bildschirm ekran
krān (Gsg ekrna)
m sg
der Bischofsstab biskupska palica
bȉskupska pȁlica
f sg
der Bissen griz
grȋz
m sg
der Biss ugriz
griz
m sg
der Blinddarm slepo crevo
slȇpō crvo
n sg
der Blues bluz
blȗz
m sg
der Bluff blef
blȅf
m sg
der Blumenstrauss buket
bkēt (Gsg bukta)
m sg
der Blutalkohol alkohol u krvi
ȁlkohol u kȑvi
m uvek sg
der Blutdruck krvni pritisak (Gsg krvnog pritiska)
kȓvnī prtīsak
m sg
der Bluterguss hematom
hemtōm (Gsg hematma)
m sg
der Bluthund; der Schweisshund; der Detektiv, der Schnffler krvoslednik
krvoslednik
m iv sg
der Blutspender davalac krvi (Gsg davaoca krvi)
dvalac kȑvi
m iv sg
der Blutverlust gubitak krvi
gubtak kȑvi
m sg
der Bluling plavac (Gsg plavca)
plvac
m iv sg
der Bob bob
bȍb
m sg
der Boden (z.B. Fass); der Grund (z.B. Meer); (fig.) dieTiefe dno
dnȍ
n sg
der Bogumile, der Bogomile bogumil
bogmil
m iv sg
der Bolschewik, der Bolschewist boljevik
boljvīk (Gsg boljevka)
m iv sg
der Bombenangriff bombaki napad
bmbākī npad
m sg
der Bon, der Gutschein bon (Npl bonovi)
bȏn
m sg
der Bosnier Bosanac (Gsg Bosanca)
Bosnac
m iv sg
der Boss bos (Npl bosovi)
bȍs
m iv sg
der Bote vesnik (Npl vesnici)
vȅsnīk
m iv sg
der Botschafter ambasador
ambsādor
m iv sg
der Boulevard bulevar
bulvār (Gsg bulevra)
m sg
der Boxer bokser
bȍkser
m iv sg
der Boxkampf boks-meč
bȍks-mȅč
m sg
der Boykott bojkot
bjkot
m sg
der Brandschutz zatita od poara
zȃtita od pȍārā
f sg
der Brand poar
pȍār
m sg
der Branntwein vinjak
vnjāk (Gsg vinjka)
m sg
der Brasilianer Brazilijanac (Gsg Braziljanca)
Brazilijnac
m iv sg
der Braunbr mrki medved
mȑkī mdved
m iv sg
der Breakball brejk lopta
brȅjk lȍpta
f sg
der Brennpunkt (auch fig.); der Fokus arite
rīte
n sg
der Brillant brilijant
brȉlijant
m sg
der Brite Britanac (Gsg Britanca)
Britnac
m iv sg
der Brokkoli brokoli
brȍkoli
m sg
der Bruder brat
brȁt
m iv sg
der Brustkorb grudni ko
grȗdnī kȍ
m sg
der Brustkrebs rak dojke
rȁk dȏjke
m uvek sg
der Brustumfang obim grudi
ȍbīm grȗdi
m sg
der Brutkasten inkubator
inkbātor
m sg
der Brutigam mladoenja
mladenja
m iv sg
der Buchhalter, die Buchhalterin računovođa
računvođa
m iv sg
der Buchweizen heljda
hȅljda
f uvek sg
der Buckelwal grbavi kit
gȑbavī kȉt
m iv sg
der Buddha Buda
Bda (Gsg Bdē)
m iv uvek sg
der Buddhismus budizam (Gsg budizma)
budzam
m uvek sg
der Buddhist budista
bdista
m sg
der Bulgare Bugarin
Bȕgarin
m iv sg
der Bulle; der Stier bik
bȋk
m iv sg
der Bundesligist bundesliga
bȕndesliga
m iv sg
der Bund; der Verband savez
svez
m sg
der Buntspecht veliki detlić
vȅlikī dȅtlīć
m iv sg
der Bus, der Omnibus, der Autobus autobus
autbus
m sg
der Businessplan biznis plan (Npl biznis planovi)
bznis plȃn
m sg
der Bustransport autobuski prevoz
autbuskī prvoz
m sg
der Bypass, der Herzschrittmacher baj pas (Npl baj pasovi)
baj pas
m sg
der Brgerkrieg građanski rat
grȁđanskī rȁt
m sg
der Brgermeister gradonačelnik (Npl gradonačelnici)
gradončēlnik
m iv sg
der Brger građanin (Npl građani)
grȁđanin
m iv sg
der Brge; der Gewhrsmann jamac (Gsg jamca, V jamče)
jmac
m iv sg
der Broangestellte nametenik
nametnīk (Gsg nametenka)
m iv sg
der Brokrat birokrat
birkrat
m iv sg
der Bsser pokornik (V pokorniče, Npl pokornici)
pȍkōrnīk
m iv sg
der Bsser pokajnik (V pokajniče, Npl pokajnici)
pkājnīk
m iv sg
der Bcker pekar
pȅkār
m iv sg
der Br medved
mdved
m iv sg
der Bsewicht, der Mrder; der Scharfrichter, der Henker krvnik
kȑvnīk (Gsg krvnka)
m iv sg
der Champagner ampanjac (Gsg ampanjca)
ampnjac
m sg
der Chilene Čileanac (Gsg Čileanca)
Čilenac (Gsg Čilānācā)
m iv sg
der Choreograf koreograf
koregraf
m iv sg
der CO2-Fussabdruck karbonski otisak
karbonski ȍtīsak
m sg
der Comic strip (Npl stripovi)
strȉp
m sg
der Computer, der PC kompjuter
kompjter
m sg
der Cousin (Sohn der Tante) brat od tetke
brȁt od tȅtkē
m iv sg
der Cousin (Sohn des Onkels mtterlicherseits) brat od ujaka
brȁt od ȕjāka
m iv sg
der Cousin (Sohn des Onkels vterlicherseits) brat od strica
brȁt od strca
m iv sg
der Dachboden, der Estrich tavan
tvan
m sg
der Dachziegel crep (Npl crepovi)
crȇp
m sg
der Dalmatiner; (Hund) der Dalmatiner; der dalmatinische Wein Dalmatinac (Gsg Dalmatinca)
Dalmatnac
m iv sg
der Dampf; der Dunst para
pȁra
f sg
der Dayton-Vertrag, das Abkommen von Dayton Dejtonski sporazum
Dejtonski spȍrazūm
m uvek sg
der Dekorateur dekorater
dekortēr (Gsg dekoratra)
m iv sg
der Delfin delfin
dlfīn (Gsg delfna)
m iv sg
der Detailhandel, der Einzelhandel maloprodaja
malprodaja/maloprȍdaja
f sg
der Diabetiker ećera
ećrā (Gsg ećera)
m iv sg
der Diakon đakon
đȁkon
m iv sg
der Dialog, das Zwiegesprch dijalog (Npl dijalozi)
dijlog
m sg
der Diamant dijamant
dijmant
m sg
der Dichter pesnik
pȅsnīk
m iv sg
der Dickhuter debelokoac (Gsg debelokoca)
debelokoac
m iv sg
der Diener; der Knecht sluga
slga
m iv sg
der Dienstag utorak
torak
m uvek sg
der Dienst; die Pflicht dunost
dnōst
f sg
der Dill, das Dillkraut, das Gurkenkraut mirođija
mirđija
f sg
der Dinkel spelta
spelta
f sg
der Dokumentarfilm dokumentarac (Gsg dokumentarca)
dokumentrac (Gpl dokumntārācā)
m sg
der Dolch bode (Npl bodeevi)
bde
m sg
der Donnerschlag udar groma
ȕdār grma
m sg
der Donnerstag četvrtak
četvȑtak
m uvek sg
der Doppelbrand, der doppelt gebrannte Schnaps prepečenica
prepečnica
f sg
der Doppelstecker dvopolni stikač
dvpōlnī stkāč
m sg
der Dorsch, der Kabeljau oslić
slić
m iv sg
der Drachen, der Drache; der Lindwurm adaja
adja
f sg
der Drache zmaj (Npl zmajevi)
zmȁj (Gpl zmȁjēvā)
m iv sg
der Dramatiker dramatičar
dramtičar
m iv sg
der Drehtag dan predviđen za snimanje
snȋmajūći dȃn
m sg
der Dreisprung; der Dreifachsprung troskok (Npl troskoci)
trȍskok/trskok
m sg
der Drogenschtige drogera
drogrā (Gsg drogera)
m iv sg
der Druck (auch fig.) pritisak (Gsg pritiska, Npl pritisci)
prtīsak
m sg
der Dschihad dihad
dȉhād
m uvek sg
der Dunstabzug, der Dampfabzug aspirator
asprātor
m sg
der Durchbruch, der Durchstoss, der Durchstich; (Gefngnis) der Ausbruch proboj
prboj
m sg
der Durchbruch prodor
prdor
m sg
der Durchfall proliv
prliv
m sg
der Durchmesser prečnik
prȅčnīk
m sg
der Durchsuchungsbefehl nalog za pretres
nlog za prtres
m sg
der Durst (nach & D) eđ (Gsg eđi, za & I)
ȇđ
f uvek sg
der Dnger, der Mist gnojivo
gnȍjīvo
n sg
der Dnger đubrivo
đȕbrīvo
n sg
der Eckzahn očnjak (Npl očnjaci)
očnjak
m sg
der Efeu brljan
bȑljan
m sg
der Effekt efekat (Gsg efekta)
fekat
m sg
der Egoismus egoističnost
egostičnōst
f sg
der Egoist egoista
egista
m iv sg
der Egozentrismus egocentrizam (Gsg egocentrizma)
egocentrzam
m uvek sg
der Ehebruch brakolomstvo
brakolmstvo
n sg
der Ehemann mu (Npl muevi)
m iv sg
der Ehering, der Trauring burma
brma
f sg
der Ehevertrag, der Ehekontrakt bračni ugovor
brȃčnī ȕgovōr
m sg
der Ehrendoktor počasni doktor
pȍčāsnī dȍktor
m sg
der Ehrenkodex kodeks časti
kdeks čȃsti / kdeks čȃsti
m sg
der Eid, der Schwur; (bse Verwnschung) der Fluch; die Lsterung kletva (Gpl kletvi)
klȇtva
f sg
der Eierstock jajnik (Npl jajnici)
jȃjnīk
m sg
der Eiffelturm Ajfelova kula
jfelova kla
f uvek sg
der Eiffelturm Ajfelov toranj (Gsg Ajfelovog tornja)
jfelov tranj
m uvek sg
der Eigentumsnachweis dokaz svojine
dkaz svojne
m sg
der Eileiter jajovod
jȁjovōd
m sg
der Eimer kofa
kȍfa
f sg
der Einband, der Verband povez
pvez
m sg
der Einblick, die Einsicht (in & A) uvid (u & A)
vid
m sg
der Eindringling uljez
ljez
m iv sg
der Einfall, die Invasion, der Andrang najezda
najezda
f sg
der Einfluss (auf & A) uticaj (na & A)
ȕticāj
m sg
der Einsiedler, der Eremit pustinjak
pstinjāk
m iv sg
der Einwohner von Kruevac Kruevljanin
Kruvljanin
m iv sg
der Einwohner stanovnik (Npl stanovnici)
stanvnīk (Gsg stanovnka)
m iv sg
der Einzelfall pojedinačni slučaj
pojednačni slȕčaj
m sg
der Einzelne, Einzelner pojedinac (Gsg pojedinca, Npl pojedinci)
pojednac
m iv sg
der Eisbecher posudica za sladoled
pȍsudica za slȁdolēd
f sg
der Eisberg santa leda
sȃnta lȅda
f sg
der Eisbr polarni medved
plārnī mdved
m iv sg
der Eisenbahner elezničar
lezničār
m iv sg
der Eisenbahnknotenpunkt eleznički čvor
lezničkī čvȏr
m sg
Der Eisenmangel nedostatak gvođa
nedosttak gvȏđa
m sg
der Eisprung ovulacija
ovulcija
f sg
der Eiszapfen ledenica
lednica
f sg
der Eiter gnoj
gnȏj
m uvek sg
der Ekel gad
gȁd
m sg
der Elan elan
lān (Gsg elna)
m sg
der Elfenbeinturm kula od slonovače
kla od slonovače
f sg
der Elfenknig vilenjak (V vilenjače, Npl vilenjaci)
vilnjāk (Gsg vilenjka, V vȉlenjāče)
m iv sg
der Ellbogen; (Lngenmass) die Elle lakat (Gsg lakta, Npl laktovi)
lȁkat
m sg
der Elternabend roditeljski sastanak (Gsg roditeljskog sastanka, Npl roditeljski sastanci)
rditeljskī sstanak
m sg
der Embryo embrion
embrōn (Gsg embrina)
m iv sg
der Empfang (auch Radio/TV); die Aufnahme (Spital) prijem
prjem
m sg
der Empfnger; der Darlehensnehmer; der Adressat primalac (Gsg primaoca)
prmalac
m iv sg
der Emporkmmling, der Neureiche skorojević
skȍrojević
m iv sg
der Engel anđeo (Gsg anđela)
ȃnđeo
m iv sg
der Epidemiologe epidemiolog (Npl epidemiolozi)
epidemilog
m iv sg
der Epilog, die Nachrede, der Nachruf; (fig.) das Nachspiel epilog
eplog
m sg
der Erbauer, der Baumeister, der Bauknstler, der Architekt neimar
nemār (Gsg neimra)
m iv sg
der Erbauer; der Bauherr graditelj
grditelj
m iv sg
der Erblasser, der Hinterlassende ostavilac (Gsg ostavioca)
ostvilac
m iv sg
der Erbschleicher lovac na nasledstvo
lvac na nsledstvo
m iv sg
der Erdrutsch klizite
klizite
n sg
der Erdrutsch odron zemljita
dron zȅmljīta
m sg
der Erdrutsch odronjavanje zemljita
odronjvānje zȅmljīta
n sg
der Erlass ukaz
kaz
m sg
der Erlser izbavitelj
izbvitelj
m iv sg
der Ermittler islednik
slednīk
m iv sg
der Ermittler; der Forscher; der Untersuchungsrichter istraitelj
istritelj
m iv sg
der Ernst; die Ernsthaftigkeit ozbiljnost
ozbljnōst
f sg
der Eroberer; (Titel/Medaille) der Gewinner osvajač
osvjāč (Gsg osvajča)
m iv sg
der Ertrinkende; der Ertrunkene davljenik
davljenik
m iv sg
der Erzengel arhanđeo (Gsg arhanđela)
rhānđeo
m iv sg
der Erzfeind, der Todfeind dumanin
dȕmanin
m iv sg
der Erzfeind duman
dman
m iv sg
der Erzieher prosvetni radnik
prȍsvetnī rȃdnīk
m iv sg
der Erzhler pripovedač (Isg pripovedačem)
pripovdāč (Gsg pripovedča, V prȉpovedāču)
m iv sg
der Erzhler narator
nrātor
m iv sg
der Eskimo Eskim
skīm (Gsg Eskma)
m iv sg
der Esstisch trpezarijski sto (Npl trpezarijski stolovi)
trpezrījskī stȏ
m sg
der Europer Evropljanin
Evrpljanin
m iv sg
der Exhibitionismus egzibicionizam (Gsg egzibicionizma)
egzibicionzam
m uvek sg
der Exhibitionist egzibicionista
egzibicinista
m iv sg
der Experte ekspert
kspert
m iv sg
der Fachmann, der Experte, der Sachverstndige stručnjak (Npl stručnjaci)
strȕčnjāk
m iv sg
der Fackelzug bakljada
bakljda
f sg
der Faden nit (Gsg niti)
nȋt
f sg
der Faktor faktor
fȁktor
m sg
der Fallschirmspringer padobranac (Gsg padobranca)
padobrnac
m iv sg
der Familienschmuck porodični nakit
prodičnī nkit
m sg
der Farn paprat
pȁprāt
m sg
der Fasan fazan
fzān (Gsg fazna)
m iv sg
der Faulenzer besposličar
bsposličār
m iv sg
der Fauxpas, der Ausrutscher, der Schnitzer gaf (Npl gafovi)
gȁf
m sg
der Fehlbetrag manjak
mnjak
m sg
der Fehler greka (Dsg greci)
grȅka
f sg
der Fehlschlag; der Fehlschuss; der Fehlversuch promaaj
prȍmaāj
m sg
der Feierabend (in Gaststtten) fajront
fjront
m sg
der Feierabend, -e kraj radnog vremena
kraj radnog vremena
m sg
der Feiertag praznik (Npl praznici)
prȃznīk
m sg
der Fensterladen kapak (Gsg kapka, Npl kapci)
kpak
m sg
der Feudalherr feudalac (Gsg feudalca)
feudlac
m iv sg
der Feudalismus feudalizam (Gsg feudalizma)
feudalzam
m sg
der Feuerlscher aparat za gaenje poara
aprāt za gēnje pȍārā
m sg
der Feuerschlucker gutač vatre
gtāč vȁtre (Gsg gutča vȁtre)
m iv sg
der Filmschauspieler filmski glumac (Gsg filmskog glumca, Isg filmskim glumcem)
fȉlmskī glmac
m iv sg
der Fingerabdruck otisak prsta
ȍtīsak pȑsta
m sg
der Fingerhut naprstak
nprstak
m sg
der Fingernagel, der Zehennagel nokat (Gsg nokta)
nȍkat
m sg
der Finger prst (Gpl prstiju)
pȑst
m sg
der Fink zeba
zba
f sg
der Fischotter vidra
vȉdra
f sg
der Fischteich ribnjak
rȉbnjāk
m sg
der Flachmann čutura
čutura
f sg
der Flamingo flamingo (Npl flaminzi)
flamȉngo (Gpl flamȋngā)
m iv sg
der Fleck (auch Haut) fleka
flȅka
f sg
der Fleck, der Klecks; der Makel; der Schandfleck mrlja
mȑlja
f sg
der Fleckentferner sredstvo za odstranjivanje fleka
srdstvo za odstranjvānje flȇkā
n sg
der Flegel, der Rpel, der Lmmel prostak (Npl prostaci)
prstāk (Gsg prostka)
m iv sg
der Flieder jorgovan
jorgovan
m sg
der Flieger avijatičar
avijtičār
m iv sg
der Flitter; das Rauschgold ljokice
ljȍkice
f uvek pl
der Flohmarkt buvnja pijaca
bȕvljā pjaca
f sg
der Floh buva
bva (Gpl bvā)
f sg
der Fluggast, der Flugreisende avionski putnik (Npl avionski putnici)
avōnskī pȗtnīk
m iv sg
der Flughafen aerodrom
ȁerodrom
m sg
der Flugschein pilotska dozvola
plotskā dȍzvola
f sg
der Flugverkehr vazduhoplovni saobraćaj
vȁzdūhoplōvnī sȁobraćāj
m uvek sg
der Flussarm rukavac
rukvac
m sg
der Fluss reka (Dsg reci)
rka
f sg
der Flchtige begunac (Gsg begunca, Isg beguncem)
begnac
m iv sg
der Flgelspieler bočni igrač
bȏčnī grāč (Gsg bȏčnōg igrča)
m iv sg
der Flsser splavadija
splavadija
m iv sg
der Follikel folikula
folikula
f sg
der Forscher istraivač
istravāč (Gsg istraivča)
m iv sg
der Fotoapparat foto-aparat
fȍto-aprāt
m sg
der Freihandel slobodna trgovina
slȍbodna tȑgovina
f sg
der Freispruch oslobađajuća presuda
oslobđajūća prȅsuda
f sg
der Freistoss slobodni udarac
slȍbodni darac
m sg
der Freitag petak (Gsg petka)
ptak
m uvek sg
der Freund (einer Frau) dečko
dčko
m iv sg
der Freundeskreis krug prijatelja
krȗg prjateljā
m sg
der Freund prijatelj
prȉjatelj
m iv sg
der Friedensstrer ruilac mira (Gsg ruioca mira)
rȕilac mra
m iv sg
der Friedensvertrag mirovni ugovor
mȉrōvnī ȕgovōr
m sg
der Frischkse mladi sir
mldī sȉr
m sg
der Friseur, der Coiffeur, der Barbier brica
brca
m iv sg
der Friseur, der Coiffeur frizer
frzēr (Gsg frizra)
m iv sg
der Fundamentalismus fundamentalizam (Gsg fundamentalizma)
fundamentalzam
m sg
der Fundamentalist fundamentalista
fundamentlista
m iv sg
der Funke iskra
ȉskra
f sg
der Funktionstrger nosilac funkcije (Gsg nosioca funkcije)
nsilac fnkcije
m iv sg
der Furunkel furunkul
furnkul
m sg
der Fussabdruck; die Fussstapfen stopa
stȍpa
f sg
der Fussballer fudbaler
fudblēr (Gsg fudbalra)
m iv sg
der Fussball fudbal
fȕdbal
m sg
der Fussboden, der Boden pod
pȏd
m sg
der Fuss stopalo
stpalo
n sg
der Fhrerschein, die Fahrerlaubnis vozačka dozvola
vzāčkā dȍzvola
f sg
der Fnfkampf petoboj
pȅtoboj
m sg
der Fnfmeterraum peterac (Gsg peterca)
petrac
m sg
der Fnftel petina
petna
f sg
der Frst knez (Npl knezovi / kneevi)
knȇz (Npl knȅzovi / knȅevi)
m iv sg
der Galgen veala
vȅala
n uvek pl
der Ganges Gang
Gȁng
m uvek sg
der Garten bata
bta
f sg
der Garten vrt
vȑt
m sg
der Gastarbeiter gastarbajter
gastarbjter
m iv sg
der Gatte suprug
sprug
m iv sg
der Gauner, der Schuft, der Schurke, der Ganove lopua
lpua
m iv sg
der Gebrauch, die Verwendung, die Anwendung upotreba
ȕpotreba
f sg
der Geburtsfehler urođena mana
prrođenā mna
f sg
der Geburtshelfer akuer
akēr (Gsg akura)
m iv sg
der Geburtsort mesto rođenja
mȅsto rođnja
n sg
der Geburtsort rodno mesto
rȍdnō mȅsto
n sg
der Geburtstag (ugs.) rođus
rȍđus
m sg
der Geburtstag rođendan
rȍđendān
m sg
der Gefangene, der Internierte, der Deportierte zatočenik (V zatočeniče)
zatočnīk (Gsg zatočenka)
m iv sg
der Gefrssige halapljivac (Gsg halapljivca)
halpljivac
m iv sg
der gefhlsbetonte Mensch emotivac (Gsg emotivca)
emotvac
m iv sg
der Gegenstand; (Schule) das Fach; (Jura) der Fall; (Schreiben) der Betreff predmet
prdmet
m sg
der Gegenvorschlag protivpredlog (Npl protivpredlozi)
protivprdlog
m sg
der Gehrgang sluni kanal
slnī knāl (Gsg slnog kanla)
m sg
der Geigerzhler Gajgerov brojač
Gajgerov brjāč
m sg
der Geist, der Scharfsinn duhovitost
duhvitōst
f sg
der Geisterkranke, der Irre umobolnik
mobolnik
m iv sg
der Geizhals, der Geizhals, der Knauser cicija
ccija
f sg
der Geizhals, der Geizkragen, der Knauser cicija
cicjā (Gsg cicija)
m iv sg
der Geiz krtost
kȑtōst
f sg
der Geldschein, die Banknote novčanica
novčnica
f sg
der Geldtransport transport novca
trnsport nvca
m sg
der Gelehrte učenjak
učnjāk
m iv sg
der Geliebter; der Liebhaber, der Gespiele; der Buhler ljubavnik (Npl ljubavnici)
ljbāvnīk
m iv sg
der Gemeindebezirk mesna zajednica
mȅsnā zȁjednica
f sg
der Gemsegarten povrtnjak
pvrtnjak
m sg
der Generaldirektor generalni direktor
gȅnerālnī drektor
m iv sg
der General general
genrāl (Gsg generla)
m iv sg
der Generator generator
genrātor
m sg
der Genuese Đenovljanin
Đenvljanin
m iv sg
der Gerechte, der Rechtschaffene pravednik
prȁvednīk
m iv sg
der Geruchssinn čulo mirisa
člo mȉrīsa
n sg
der Geschftsmann, der Businessman biznismen
bznismen
m iv sg
der Gesetzesentwurf predlog zakona
prdlog zkona
m sg
der Gesetzesentwurf nacrt zakona
ncrt zkona
m sg
der Gesetzgeber zakonodavac (Gsg zakonodavca)
zakonodvac
m iv sg
der Gesichtsausdruck izraz lica
zraz lca
m sg
der Gespan (ursprnglich ein mittelalterlicher Stammesfhrer im west- und sdslawischen Raum, spter lokale Obrigkeiten mit bestimmten Befugnissen in Verwaltung, Militrangelegenheiten und Rechtsprechung) upan
upan
m iv sg
der Gesprchspartner sagovornik (Npl sagovornici)
sgovōrnīk
m iv sg
der Gesprchsverlauf tok razgovora
tȏk rȁzgovōra
m sg
der Gesundheitszustand; das Befinden, die Befindlichkeit zdravstveno stanje
zdrvstvenō stnje
n sg
der Gewalttter; der Vergewaltiger siledija
sȉledija
m iv sg
der Gewerkschafter sindikalista
sindiklista
m iv sg
der Gewinner dobitnik
dbitnīk
m iv sg
der Gewinn dobitak
dobtak
m sg
der Gin din
dȉn
m uvek sg
der Gipsverband gipsani zavoj
gpsanī zvōj
m sg
der Glockenturm, der Kirchturm zvonara
zvnara
f sg
der Glockenturm zvonik
zvnīk
m sg
der Glckwunsch; die Gratulationskarte čestitka
čstītka
f sg
der Glhwein kuvano vino
kȕvānō vno
n sg
der Glubiger, der Schuldner dunik (Npl dunici)
dnīk (Gsg dunka)
m iv sg
der Glubige vernik (Npl vernici)
vȇrnīk
m iv sg
der Goldbarren zlatna poluga
zltnā pȍluga
f sg
der Golf von Bengalen Bengalski zaliv
Bengalski zliv
m uvek sg
der Golfkrieg Zalivski rat
Zlivskī rȁt
m uvek sg
der Gote Got
Gȏt
m iv sg
der Gott; der Herrgott bog (V boe, Npl bogovi)
bȏg
m iv sg
der Gouverneur guverner
guvrnēr (Gsg guvernra)
m iv sg
der Grabhgel humka (Dsg humci)
hȗmka/hmka
f sg
der Grenzbergang granični prelaz
grničnī prlaz
m sg
der Grossmut velikodunost
velikdunōst
f sg
der Grund (fr & A), die Ursache (G); der Beweggrund, das Motiv razlog (Npl razlozi; za & A)
rzlog
m sg
der Grund, der Boden, der Erdboden tle, tlo
tlȅ, tlȍ
n sg
der Grund, der Untergrund; der Belag podloga (Dsg podlozi)
pȍdloga
f sg
der Grundsatz, der Leitsatz, der Lehrsatz, der Grundgedanke; die Annahme, die These; die Aufstellung postavka (Dsg postavci)
pstāvka
f sg
der Grundsatz; der Vorsatz načelo
načlo
n sg
der Grundstein kamen temeljac
kȁmēn temljac
m sg
der Grundstcksverkehr, der Immobilienverkehr promet nepokretnostima
prmet npokretnōstima
m sg
der Gruppentransport grupni prevoz
grȕpnī prvoz
m sg
der Grnder osnivač
osnvāč (Gsg osnivča)
m iv sg
der Grnspecht zelena una
zlenā na
f sg
der Grssenwahnsinnige, der Megalomane megaloman
megalmān (Gsg megalomna)
m iv sg
der Grssenwahn kompleks vie vrednosti
kmpleks vȉē vrdnosti
m sg
der Gymnasiallehrer profesor
prfesor
m iv sg
der Gymnasiast gimnazijalac (Gsg gimnazijalca)
gimnazijlac
m iv sg
der Gynkologe, der Frauenarzt ginekolog (Npl ginekolozi)
gineklog
m iv sg
der Gtertransport prevoz robe
prvoz rȍbe
m sg
der Gterumsatz, der Gterverkehr teretni promet
tretnī prmet
m sg
der Gterverkehr, der Warenverkehr, der Warenumsatz, der Warenabsatz promet robe
prmet rȍbe
m sg
der Gttin boginja
bginja
f sg
der Haartrockner, der Fhn fen (Npl fenovi)
fȇn
m sg
der Habicht jastreb
jȁstrēb
m iv sg
der Hacker haker
hȁker
m iv sg
der Hadschi, der Mekkapilgerer, der Mekkawallfahrer hadija
hdija (Gsg hdijē)
m sg
der Hafenmeister lučki kapetan
lčkī kaptān
m iv sg
der Haftbefehl nalog za hapenje
nlog za hȁpēnje
m sg
der Hahn petao (Gsg petla, Npl petlovi)
ptao
m iv sg
der Hai, der Haifisch ajkula
jkula
f sg
der Hai, der Haifisch morski pas (Gsg morskog psa, Gpl morskih pasa)
mrskī pȁs (Gsg mrskog psȁ, Gpl mrskih psā)
m iv sg
der Haken, die Haspe, die Krampe, der Widerhaken kuka
kȕka
f sg
der Halbkontinent, der Subkontinent potkontinent
potkontnēnt (Gsg potkontinnta)
m sg
der Halswirbel, der Nackenwirbel vratni prljen
vrtnī pȑljēn
m sg
der Hammer čekić (Isg čekićem)
čkić
m sg
der Handball rukomet
rȕkomēt
m uvek sg
der Handel (mit & D); der Laden, das Geschft trgovina (I)
tȑgovina
f sg
der Handelsvertreter trgovački zastupnik
tȑgovačkī zstupnīk
m iv sg
der Handelsweg trgovački put
tȑgovačkī pȗt
m sg
der Handrcken nadlanica
ndlanica
f sg
der Handstand stoj na rukama
stȏj na rkama (Gsg stȍja na rkama)
m sg
der Handwerker zanatlija
zantlija
m iv sg
der Handwerksgeselle; der Ladengehilfe kalfa
kȃlfa
m iv sg
der Harn mokraća
mkraća
f sg
der Haselstrauch, der Haselnussstrauch leska
leska
f sg
der Hase zec (Npl zečevi)
zȇc
m iv sg
der Hauptverantwortliche najodgovorniji
nȃjodgovornijī
m iv sg
der Hausbewohner ukućanin
kućanin
m iv sg
der Haushalt kućanstvo (Gpl kućanstava)
kućnstvo (Gpl kćānstāvā)
n sg
der Hausherr; der Gastgeber domaćin
domćin
m iv sg
der Hecht tuka
tȕka
f sg
der Heiler lečnik (Npl lečnici)
lȇčnīk
m iv sg
der Heilige svetac (Gsg sveca)
svtac
m iv sg
der Heizkrper, der Radiator radijator
radjātor
m sg
der Held heroj
hrōj (Gsg herja)
m iv sg
der Held junak (Npl junaci)
jnāk (Gsg junka)
m iv sg
der Helfer pomagač
pomgāč
m iv sg
der Herbst jesen (Gsg jeseni)
jȅsēn
f sg
der Hering haringa (Gpl haringi)
hrīnga (Gpl hrīngī)
f sg
der Herr, der Gebieter gospodar
gospdar
m iv sg
der Herrgott gospod
gȍspod
m iv sg
der Herrscher vladar
vldār (Gsg vladra)
m iv sg
der Herr gospodin
gospdin
m iv sg
der Herzfehler srčana mana
sȑčanā mna
f sg
der Herzog vojvoda
vȍjvoda
m iv sg
der Heuschnupfen polenska kijavica
polenska kjavica
f sg
der Hexenschuss, die Lumbago lumbago
lumbgo
n sg
der Hinduismus hinduizam
hinduzam
m uvek sg
der Hinterradantrieb zadnja vuča
zȁdnjā vȕča
f sg
der Hirnschlag modani udar
mȍdanī ȕdār
m sg
der Hirntumor, der Gehirntumor tumor na mozgu
tȕmor na mȍzgu
m sg
der Hirschkfer jelenak (GSg jelenka)
jelnak
m iv sg
der Hirte, der Schfer pastir
pstīr (Gsg pastra)
m iv sg
der Hirtenrock (durch die Band Bijelo Dugme geprgter Musikstil) pastirski rok
pstīrski rȍk
m uvek sg
der Hirte; der Schfer čobanin
čbanin
m iv sg
der Hochmut gordost
gȏrdōst
f sg
der Hochwassergeschdigte poplavljenik (Npl poplavljenici)
poplavljnīk (Npl poplavljenka)
m iv sg
der Hochzeitsgast svat (Npl svatovi)
svȁt
m iv sg
der Hohepriester prvosvećenik (Npl prvosvećenici)
prvsvećenīk
m iv sg
der Hohlraum duplja
dplja
f sg
der Hohlraum; die Hhlung; die Hhle (Mund-, Nase-); die Lcke upljina
upljna
f sg
der Holm; der Barren; der Hebel poluga
pȍluga
f sg
der Holunder zova
zva
f sg
der Holzfller drvoseča
drvseča
m iv sg
der Holzwurm; der Kornkfer iak
ak
m iv sg
der Hooligan, der Rowdy huligan
hulgān (Gsg huligna)
m iv sg
der Horizont horizont
horzont
m sg
der Hotelfachmann stručnjak za hotelijerstvo
strȕčnjāk za hotelijerstvo
m iv sg
der Hotelier; der Gastwirt ugostitelj
ugstitelj
m iv sg
der Humor humor
hȕmor/hmor
m sg
der Hund pseto
psȅto
n sg
der Hund pas (Gsg psa, Npl psi, Apl pse, Gpl pasa)
pȁs (Gsg psȁ, Gpl psā)
m iv sg
der Hunger glad
glȃd
f sg
der Hustensirup sirup protiv kalja
sȉrup protiv kȁlja
m sg
der Husten kaalj
kȁalj
m sg
der Hutrand, die Hutkrempe; die Umrandung; der Flansch obod
ȍbōd
m sg
der Hgel, die Erhebung hum (Npl humovi)
hȗm (Gsg hma)
m sg
der Hgel breg
brȇg
m sg
der Hgel breuljak (Npl breuljci)
breljak
m sg
der Hhnerstall; (fig.) der Saustall, der Schweinestall ćumez
ćmez
m sg
der Hrer, der Zuhrer slualac (Gsg sluaoca)
slalac
m iv sg
der Hrsaal sluaonica
sluanica
f sg
der Ideologe ideolog (Npl ideolozi)
idelog
m iv sg
der Imker pčelar
pčlār (Gsg pčelra)
m iv sg
der Imperialismus imperijalizam (Gsg imperijalizma)
imperijalzam
m sg
der Imperialist imperijalista
imperijlista
m iv sg
der Impfstoff vakcina
vakcna
f sg
der Indische Ozean Indijski okean
ndijskī okān
m sg
der Individualismus individualizam (Gsg individualizma)
individualzam
m sg
der Individualist individualac (Gsg individualca)
individulac
m iv sg
der Industrielle industrijalac (Gsg industrijalca)
industrijalc
m iv sg
der Industriestandort industrijska lokacija
indstrījskā lokcija
f sg
der Infarkt infarkt
nfarkt
m sg
der Informationsaustausch razmena informacija
rȃzmena informcija
f sg
der Ingenieur inenjer
innjēr (Gsg inenjra)
m iv sg
der Ingwer đumbir
đmbīr (Gsg đumbra)
m sg
der Inhalt; das Inhaltsverzeichnis; der Gehalt sadraj
sȁdrāj
m sg
der Innenminister ministar unutranjih poslova
mnistar nutranjīh pslōvā
m iv sg
der Interessenskonflikt sukob interesa
skob ȉnteresa
m sg
der Internetzugang pristup interneta
prstup nterneta
m sg
der Intrigant intrigant (Gpl intriganata)
intrgant (Gpl intrganātā)
m iv sg
der Invalide, der Behinderte invalid
invlīd (Gsg invalda)
m iv sg
der Irrtum zabluda
zȃbluda
f sg
der Irrweg stranputica
strnputica
f sg
der Jainismus dainizam
dainzam
m uvek sg
der Japaner Japanac (Gsg Japanca)
Japnac
m iv sg
der Jubilar slavljenik
slȁvljenīk
m iv sg
der Juckreiz, das Jucken; die Krtze svrab
svrȃb
f uvek sg
der Junge; der Freund (einer Frau) dečak (Gsg dečka, Npl dečaci)
dčak (Gsg dečka)
m iv sg
der Junggeselle neenja
nenja
f sg
der Junggeselle samac
smac
m iv sg
der Juwelier juvelir
juvlīr (Gsg juvelra)
m iv sg
der Jger; (Schach) der Lufer lovac (Gsg lovca, Npl lovci)
lvac
m iv sg
der Kaktus kaktus
kktus
m sg
der Kalkstein krečnjak
krȅčnjāk
m sg
der Kalk kreč
krȅč
m sg
der Kameramann kameraman
kȁmeraman
m iv sg
der Kamm čealj
čȅalj
m sg
der Kampf (um bzw. fr & A / gegen & A) borba (za & A / protiv & G; Gpl borbi)
brba
f sg
der Kampfgeist borbenost
brbenōst
f sg
der Kanadier Kanađanin
Kanđanin
m iv sg
der Kanal kanal
knāl (Gsg kanla)
m sg
der Kanarienvogel kanarinac (Gsg kanarinca)
kanarnac
m iv sg
der Kanonier, der Artillerist tobdija
tbdija (Gpl tȍbdījā)
m iv sg
der Kanzler kancelar
kanclār (Gsg kancelra)
m iv sg
der Kapitn; (Militr) der Hauptmann kapetan
kaptān (Gsg kapetna)
m iv sg
der Karfreitag Veliki petak
Vȅlikī ptak
m sg
der Karpfen aran
ran
m iv sg
der Karstfluss ponornica
pnōrnica
f sg
der Kassierer blagajnik (Npl blagajnici)
blgājnīk
m iv sg
der Katalog; das Verzeichnis katalog
katlog
m sg
der Katholik katolik (Npl katolici)
katlīk (Gsg katolka)
m iv sg
der Katholizismus katolicizam (Gsg katolicizma)
katoliczam
m uvek sg
der Kaufmann; der Hndler; der Geschftsmann trgovac (Gsg trgovca)
tȑgovac
m iv sg
der Kaufvertrag ugovor o kupoprodaji
ȕgovōr o kupoprdaji
m sg
der Kautschuk kaučuk
kȁučuk
m sg
der Kegel; der Humpen, der Becher kupa
kȕpa
f sg
der Keim, die Spore, der Trieb klica
klica
f sg
der Keks keks
kȅks
m sg
der Kelim, (Teppich) der Lufer ćilim
ćlim
m sg
der Keller podrum
pdrum
m sg
der Kellner, der Ober konobar
kȍnobār
m iv sg
der Kern der Sache sutina stvari
sutna stvȃri
f uvek sg
der Kerzenstnder svećnjak
svćnjāk (Gsg svećnjka)
m sg
der Keuchhusten veliki kaalj
vȅlikī kȁalj
m sg
der Kiefer vilica
vȉlica
f sg
der Kinderarzt dečji lekar
dȅčjī lkār (Gsg dȅčjeg lekra)
m iv sg
der Kindergarten vrtić
vȑtić
m sg
der Kirchenbann anatema
antema
f sg
der Kissenbezug jastučnica
jstučnica
f sg
der Klassenkampf klasna borba
klȁsnā brba
f sg
der Klavierstimmer klavir-timer
klvīr-tȉmer
m iv sg
der Kleiderbgel vealica
vȅalica
f sg
der Kleiderstnder čiviluk
čivluk
m sg
der kleine Junge, der Knirps, der Dreiksehoch malian
malān (Gsg malina)
m iv sg
der Kleinmut, die Mutlosigkeit, die Verzagtheit, die Engstirnigkeit malodunost
maldunōst
f sg
der Klettverschluss čičak traka
ččak trȁka
f sg
der Klumpen, der (kleine) Brocken, das Stck grumen
grȕmēn
m sg
der Knall, der Krach prasak (Gsg praska)
prȃsak
m sg
der Knoblauch beli luk
bȇlī lȕk
m sg
der Knochenbruch prelom kosti
prlom kȍsti
m sg
der Knorpel hrskavica
hȑskavica
f sg
der Knotenpunkt čvorite
čvrīte
n sg
der Knoten čvor (Npl čvorovi)
čvȏr
m sg
der Kndel; der Kloss knedla
kndla
f sg
der Koch; das Kochbuch kuvar
kȕvār
m iv sg
der Kodex kodeks
kdeks / kdeks
m sg
der Kohlenstoff ugljenik
ugljnīk (Gsg ugljenka)
m sg
der Koloss, der Riese gorostas
gorstas
m iv sg
der Kolumnist kolumnista
kolmnista
m iv sg
der Kommandant komandant
komndant
m iv sg
der Kommunismus komunizam (Gsg komunizma)
komunzam
m sg
der Komplexhaufen kompleksa
komplksā (Gsg kompleksa)
m iv sg
der Komplex kompleks
kmpleks
m sg
der Komplize saučesnik (Npl saučesnici)
sȁučesnīk
m iv sg
der Komponist kompozitor
kompzītor
m iv sg
der Kompromiss kompromis
kmpromis
m sg
der Konditor, der Zuckerbcker poslastičar
pslastičār
m iv sg
der Konkurs stečaj
stȅčāj
m sg
der Konsens konsenzus
konsnzus
m sg
der Konstruktionsfehler konstrukciona greka
knstrukciona grȅka
f sg
der Kontext kontekst
kȍntekst
m sg
der Kontinent kontinent
kontnēnt (Gsg kontinnta)
m sg
der Kontoauszug izvetaj o stanju na računu
ȉzvetāj o stnju na račnu
m sg
der Kontrolleur; der Aufsichtsbeamte; der Prfer kontrolor
kontrlōr (Gsg kontrolra,V kȍntrolōru)
m iv sg
der Konzern koncern
kncern
m sg
der Konzertflgel, der Flgel (Musikinstrument) koncertni klavir
kncertnī klvīr
m sg
der Konzertsaal koncertna dvorana
kncertna dvorna
f sg
der Kopfjger, der Headhunter lovac na glave
lvac na glve
m iv sg
der Kopf; das Haupt, der Schdel; das Kapitel glava
glva (Asg glȃvu, Npl glȃve, Gpl glvā)
f sg
der Koran Koran
Krān (Gsg Korna)
m uvek sg
der Koreaner Koreanac (Gsg Koreanca)
Korenac
m iv sg
der Koreaner Koreac
Korac
m iv sg
der Korrespondent dopisnik
dpisnīk
m iv sg
der Kosmetiker kozmetičar
kozmtičār
m iv sg
der Kostenvoranschlag, der Voranschlag; die Vorausberechnung proračun
prȍračūn
m sg
der Kragen okovratnik
okvratnīk
m sg
der Kram, das Zeug tričarija
tričrija
f sg
der Krankenpfleger bolničar
blničār
m iv sg
der Kranke bolesnik (V bolesniče, Npl bolesnici)
bolsnīk (Gsg bolesnka, V bȍlesnīče)
m iv sg
der Krankheitserreger izazivač bolesti
izazvāč bȍlesti (Gsg izazivča bȍlesti)
m iv sg
der Krankheitsherd arite bolesti
rīte bȍlēsti
n sg
der Krapfen, der Berliner utipak (Gsg utipka, Npl utipci)
tipak
m sg
der Kreditwucherer, der Kredithai zelena
zelnā (Gsg zelena)
m iv sg
der Kretin; (ugs.) der Idiot, der Narr, der Dummkopf kreten
krtēn (Gsg kretna)
m iv sg
der Krisenstab krizni tab
krȋznī tȃb
m sg
der Kritiker kritičar
krtičār
m iv sg
der Kroatische Frhling (1971) Hrvatsko proljeće (1971)
Hȑvātskō prljeće
n uvek sg
der Kronzeuge svedok saradnik
svdōk sradnīk
m iv sg
der Krmel, die Krume; der Brosame mrva
mȑva
f sg
der Krppel; der Behinderte bogalj
bȍgālj
m iv sg
der Krutertee biljni čaj
bȋljnī čȃj
m sg
der Kuckuck; der Feigling, die Memme, der Hasenfuss kukavica
kȕkavica
f sg
der Kuhfladen balega
bȁlega
f sg
der Kulturologe, der Kulturforscher, der Kulturkundler kulturolog (Npl kulturolozi)
kulturlog
m iv sg
der Kult kult
kȕlt
m sg
der Kunstdnger vetačko đubrivo
vȅtāčko đȕbrīvo
n sg
der Kupfer bakar (Gsg bakra)
bkar
m uvek sg
der Kuss poljubac (Gsg poljupca)
pljubac
m sg
der Krbis bundeva
bndeva
f sg
der Kfer; der Floh buba
bȕba
f sg
der Kmpfer; der Krieger borac (Gsg borca)
brac
m iv sg
der Knig kralj (V kralju, Isg kraljem, Npl kraljevi)
krȃlj (Gsg krlja, V krȃlju, Isg krljem, Npl krljevi, Gpl krljēvā)
m iv sg
der Krperbau telesna građa
tlesnā grȃđa
f sg
der Krper; (Teil einer Organisation) das Organ, die Krperschaft telo
tȇlo
n sg
der Kter; (Slang) Mensch, den man abgrundtief hasst dukela
dkela
m iv sg
der Kter dukac (Gsg dukca)
dkac
m iv sg
der Lachs losos
lȍsos
m iv sg
der Lack lak
lȁk
m sg
der Laden, das Geschft prodavnica
prdāvnica
f sg
der Laden, der Verkaufsladen, das Geschft dućan
dćān (Gsg dućna)
m sg
der Ladeninhaber dućandija
dućndija
f sg
der Lagerinsasse logora
logrā (Gsg logora)
m iv sg
der Lampenschirm abaur
abūr (Gsg abara)
m sg
der Landschinken pečenica
pečnica
f sg
der Landstreicher; der Strolch, der Vagabund skitnica
skitnica
m iv sg
der Laptop leptop
lȅptop
m sg
der Laserdrucker laserski tampač
lserskī tmpāč
m sg
der Lastwagenfahrer, der Fernfahrer, der Lkw-Fahrer kamiondija
kamindija
m iv sg
der Lauch praziluk
prȁziluk
m sg
der Lauf; der Verlauf, der Gang tok
tȏk
m sg
der Lausbub, der Fratz, der Bengel deran
dran
m iv sg
der Lebensgefhrte ivotni saputnik (Npl ivotni saputnici)
votnī sputnīk
m iv sg
der Lebensstandard ivotni standard
votnī stndard
m sg
der Lebensunterhalt odravanje ivota
odrvānje ivta
n sg
der Lebkuchen medenjak (Npl medenjaci)
mednjāk (Gsg medenjka)
m sg
der Lehm, der Ton, die Tonerde glina
glna
f sg
der Lehrer nastavnik
nstavnīk
m iv sg
der Lehrer učitelj
čitelj
m iv sg
der Lehrling, der Lehrbursche egrt
grt
m iv sg
der Leichenzug pogrebna povorka
pgrebnā pvorka
f sg
der Leseranteil čitanost
čtanost
f sg
der Leser čitalac (Gsg čitaoca)
čtalac
m iv sg
der Lesesaal čitaonica
čitanica
f sg
der letzte Wille poslednja elja
pslednjā lja
f sg
der Leuchtturm svetionik (Npl svetionici)
svetinīk (Gsg svetionka)
m sg
der Leutnant poručnik (V poručniče, Npl poručnici)
pručnīk
m iv sg
der Lieferant, der Zusteller, der Bote dostavljač
dostvljāč (Gsg dostavljča)
m iv sg
der Lieferwagen, der Transporter transporter
transprtēr (Gsg transportra)
m sg
der Liegestuhl lealjka (Dsg lealjci, Gpl lealjki)
lāljka (Gpl lāljkī)
f sg
der Literaturkritiker knjievni kritičar
knjēvnī krtičār
m iv sg
der Lizenzvertrag ugovor o licenci
ȕgovōr o licenci
m sg
der Lockenwickler vikler
vkler
m sg
der Luftdruck vazduni pritisak (Gsg vazdunog pritiska)
vȁzdūnī prtīsak
m uvek sg
der Lgner laljivac
lljivac
m iv sg
der Lymphknoten limfna lezda
lȋmfnā lzda
f sg
der Lrm, der Krach buka (Dgs buci)
bȕka (Gsg bȕcē)
f sg
der Lrm galama
galma
f uvek sg
der Lwenzahn maslačak
maslčak
m
der Lwenzahn maslačak (Gsg maslačka Npl maslačci)
maslčak (Gpl mslāčākā)
m sg
der Machiavellist makijavelista
makijavlista
m iv sg
der Machthaber vlastodrac (Gsg vlastodrca)
vlastodȑac
m iv sg
der Machthaber; der Mchtige moćnik (V moćniče, Npl moćnici)
mȍćnīk (V mȍćnīče, Npl mȍćnīci)
m iv sg
der Madrilene Madriđanin
Madrđanin
m iv sg
der Magen eludac (Gsg eluca)
ludac
m sg
der Mai maj
mȁj
m uvek sg
der Major major
mjōr (Gsg majra)
m iv sg
der Makel, der Fehler; die Untugend; der Mangel; der Nachteil; die Missbildung; der Herzfehler mana
mna
f sg
der Malariakranke malaričar
malričār
m iv sg
der Maler (Knstler) slikar
slȉkār
m iv sg
der Manager menader
mȅnader
m iv sg
der Mangel pomanjkanje
pomanjknje
n sg
der Mangel nedostatak (Gsg nedostatka, Npl nedostaci)
nedosttak (Gpl nedstātākā)
m sg
der Mann mukarac (Gsg mukarca, Isg mukarcem)
mukrac (Gpl mkārācā)
m iv sg
der Mantel, der Umhang, der berwurf; (fig.) der Deckmantel plat (Npl platevi)
plȃt, pltevi
m sg
der Marder kuna
kna
f sg
der Marienkfer bubamara
bubamra
f sg
der Markenname, die Marke brend (Npl brendovi)
brnd
m sg
der Markt pijaca
pjaca
f sg
der Markt; die Ladenstrasse, die Geschftsstrasse; die Kaufleute, die Kaufmannschaft; die ffentliche Meinung; die Brgerschaft čarija
črija (Gpl čȁrījā)
f sg
der Marmor mermer
mrmer
m sg
der Marxismus marksizam (Gsg marksizma)
markszam
m uvek sg
der Maschinenschlosser mainbravar
mainbrvar
m iv sg
der Massenmord masovno ubistvo
mȁsōvno ubstvo
n sg
der Mathematiker matematičar
matemtičār
m iv sg
der Matrose mornar
mrnār (Gsg mornra)
m iv sg
der Maurer zidar
zdār (Gsg zidra)
m iv sg
der Meereszugang izlaz na more
zlaz na mȏre
m sg
der Meinungsaustausch razmena miljenja
rȃzmena mȉljēnja
f sg
der Meister, der Erste; der Erstklssler; der Anfhrer prvak (V prvače, Npl prvaci)
pȑvāk (Gsg prvka)
m iv sg
der Meister; der Handwerker majstor
mȃjstor
m iv sg
der Menschenfeind, der Menschenhasser čovekomrzac (Gsg čovekomrsca)
čovekomȑzac
m iv sg
der Menschenfreund čovekoljubac (Gsg čovekoljupca)
čovekljubac
m iv sg
der Mensch čovek (V čoveče, Pl ljudi)
čvek
m iv uvek sg
der Meteorologe meteorolog (Npl meteorolozi)
meteorlog
m iv sg
der Methylalkohol, das Methanol metil-alkohol
mtīl-ȁlkohol
m pl
der Meuterer, der Aufstndische, der Rebell, der Aufwiegler pobunjenik (Npl pobunjenici)
pobunjnīk (Gsg pobunjenka)
m iv sg
der Mieter; der Pchter; (Militr) der Sldner najamnik (V najamniče, Npl najamnici)
njamnīk
m iv sg
der Milchkaffee bela kafa
bȇlā kfa
f sg
der Militrmantel, der Soldatenmantel injel
injel
m sg
der Millionr milioner
miliner
m iv sg
der Minderwertigkeitskomplex kompleks nie vrednosti
kmpleks nȉē vrdnosti
m sg
der Minister ministar (Gsg ministra, Npl ministri)
mnistar
m iv sg
der Missbrauch zloupotreba
zlupotreba
f sg
der Misthaufen đubrite
đȕbrīte
n sg
der Mitarbeiterstab, der Staff stručni tab
strčnī tȃb
m sg
der Mitarbeiter saradnik (Npl saradnici)
sradnīk
m iv sg
der Mitbrger sugrađanin (Npl sugrađani)
sgrađanin
m iv sg
der Mitgliederbeitrag članarina
članrina
f sg
der Mitkmpfer, der Kampfgefhrte, der Mitstreiter saborac (Gsg saborca, V saborče)
sȁborac (Gsg sȁbōrca,V sȁbōrče)
m iv sg
der Mittag podne
pdne
n sg
der Mittelfinger srednji prst
srȅdnjī pȑst
m sg
der Mittelpunkt sredite
srȅdīte
n sg
der Mittelstand srednja klasa
srȅdnjā klȁsa
f sg
der Mixer blender
blender
m sg
der Mohn bulka (Dsg bulci, Gpl bulki)
bȗlka (Gpl bȗlkī)
f sg
der Molch, der Salamander, der Schwanzlurch dadevnjak
dadevnjak
m iv sg
der Moment moment, momenat
mmenat
m sg
der Monarch, der Alleinherrscher monarh
mnarh
m iv sg
der Monarchist monarhista
monrhista
m iv sg
der Monitor monitor
mnītor
m sg
der Monolog monolog (Npl monolozi)
monlog (Gpl monlōgā)
m sg
der Montag ponedeljak
pondeljak
m uvek sg
der Mord; der Totschlag; das Tten, das Morden ubistvo (Gpl ubistava)
ubstvo (Gpl bīstāvā)
n sg
der Morgenstern Danica
Dȁnica
f uvek sg
der Motorroller skuter
skȕter
m sg
der Mund usta
sta
n uvek pl
der Muskelkater upala miića
ȕpala mićā
f sg
der Muskel miić
mīć (Gsg mića)
m sg
der Mut, die Tapferkeit hrabrost
hrbrōst
f sg
der Mckenstich ujed komarca
jed komrca
m sg
der Mlleimer kanta za smeće
kȃnta za smȅće
f sg
der Mllmann đubretar
đubrtār (Gsg đubretra)
m iv sg
der Mll đubre (Gsg đubreta)
đȕbre
n sg
der Mll smeće
smȅće
n sg
der Mssiggnger, der Nichtstuer, der Schmarotzer badavadija
badavdija
m iv sg
der Mdchenname devojačko prezime
dvojačkō przime
n sg
der Mrtyrer mučenik
mȕčenīk
m iv sg
der Mnch kaluđer
kluđer
m iv sg
der Mrtel; der Putz (Archologie) malter
mlter
m sg
der Nabel, der Bauchnabel pupak (Gsg pupka)
pȕpak
m sg
der Nachfolger, der Jnger, der Anhnger sledbenik (Npl sledbenici)
slȅdbenīk
m iv sg
der Nachmittag popodne
popdne
n sg
der Nachname; der Name prezime
przime
n sg
der Nachrichtendienst obavetajna sluba
ȍbavetājnā slba
f sg
der Nachweis; der Beweis dokaz
dkaz
m sg
der Nachwuchs podmladak
podmladak
m sg
der Nacken, der Hals vrat
vrȃt
m sg
der Nadelbaum četinar
četinar
m sg
der Nagellack lak za nokte
lȁk za nȍkte
m sg
der Nagel ekser
kser
m sg
der Nahe Osten Bliski Istok
Blȉskī stok
m uvek sg
der Namenstag imendan
ȉmendān
m sg
der Name; der Vorname; der Eigenname ime (Gsg imena, Npl imena)
ȉme (Npl imna,Gpl imnā)
n sg
der Naos naos
nȁos
m sg
der Narr, der Tropf, der Trottel; (ugs.) der Pimmel budala
budla
f sg
der Nartex priprata
prȉprata
f sg
der Nartex narteks
nȁrteks
m sg
der Nasenspray sprej za nos
sprȅj/sprȇj za nȏs
m sg
Der Nasenspray sprej za nos
sprej za nos
m sg
der Nationalspieler reprezentativac (Gsg reprezentativca)
reprezentatvac
m iv sg
der Naturforscher prirodnjak (Npl prirodjnaci)
prrodnjāk
m iv sg
der Nebensatz sporedna rečenica
spȍredna rečnica
f sg
der Nebenton; der Beiklang prizvuk (Npl prizvuci)
prȉzvūk
m sg
der Nebenverdienst dodatni prihod
dȍdātnī prhod
m sg
der Neffe (Sohn der Schwester) sestrić
sȅstrić
m iv sg
der Neffe (Sohn des Bruders) bratanac (Gsg bratanca)
bratnac
m iv sg
der Neffe sinovac (Gsg sinovca)
sinvac
m iv sg
der Neid, die Missgunst zavist (Gsg zavisti)
zvist
f uvek sg
der Nervenzusammenbruch slom ivaca
slȍm vācā
m sg
der Nerv nerv
nȅrv
m sg
der Nerv ivac (Gsg ivca)
vac
m sg
der Neubau novogradnja
novogrdnja
f sg
der Nobelpreistrger dobitnik Nobelove nagrade (Npl dobitnici Nobelove nagrade)
dbitnīk Nbelove nȃgrade
m iv sg
der Nordosten severoistok
severostok
m uvek sg
der Notar belenik (Npl belenici)
blenīk
m iv sg
der Notfall hitan slučaj
hȉtan slȕčaj
m sg
der Nchste blinji
blȋnjī
m iv sg
der Obdachlose beskućnik (Npl beskućnici)
bskućnīk
m iv sg
der Oberarm nadlaktica
ndlaktica
f sg
der Oberbefehlshaber vrhovni komandant
vȑhōvnī komndant
m iv sg
der Oberkiefer gornja vilica
gȏrnjā vȉlica
f sg
der Oberschenkel bedro (Gpl bedara)
bdro (Gpl bȅdārā / bedrā)
n sg
der Oberschenkel natkolenica
ntkolenica
f sg
der Oberste čelnik (Npl čelnici)
člnik
m iv sg
der Obstgarten voćnjak (Npl voćnjaci)
vȍćnjāk (Npl vȍćnjāci, Gpl vȍćnjākā)
m sg
der Offizielle; der Beamte zvaničnik (Npl zvaničnici)
zvničnīk
m iv sg
der Ohrenschmalz cerumen
cermēn (Gsg cerumna)
m sg
der Ohrenschmalz una smola
ȕnā smla
f sg
der Ohrstpsel čep za ui (Npl čepovi za ui)
čȅp za ȕi
m sg
der Okkupator okupator
okpātor
m iv sg
der Onkel (angeheiratet; Mann einer Tante) teča
tča
m iv sg
der Onkel (Bruder der Mutter) ujak
ȕjāk
m iv sg
der Onkel (Bruder des Vaters) stric (V striče, Ig stricem, Npl stričevi)
strȋc (Gsg strca,V strȋče,Npl strčevi)
m iv sg
der Opa deka
dka
m iv sg
der Optimist optimist
optmist
m iv sg
der Oralsex oralni seks
rālnī sȅks
m uvek sg
der Organisator organizator
organzātor
m iv sg
der Organismus organizam (Gsg organizma)
organzam
m sg
der Organspender davalac organa (Gsg davaoca organa)
dvalac orgna
m iv sg
der Ort; der Platz; die Stelle mesto
mȅsto
n sg
der Ozean okean
okān (Gsg okena)
m sg
der Paartanz ples udvoje
plȇs ȕdvoje
m sg
der Palast palata
palta
f sg
der Pandur, (historisch) der (bewaffnete) Leibdiener; Polizist, (verchtlich) Bulle pandur
pndūr (Gsg pandra)
m iv sg
der Pansen, der Wanst burag (Npl burazi)
burag
m sg
der Pantoffelheld papučar
ppučar
m iv sg
der Papierkorb korpa za papir
krpa za ppīr
f sg
der Papst papa
pȃpa
m iv sg
der Paraguayaner Paragvajac (Gsg Paragvajca)
Paragvjac
m iv sg
der Parasit parazit
parzīt (Gsg parazta)
m iv sg
der Paravan paravan
parvān (Gsg paravna)
m sg
der Parkplatz mesto za parkiranje
mȅsto za parkrānje
n sg
der Parlamentarismus parlamentarizam (Gsg parlamentarizma)
parlamentarzam
m sg
der Parodist parodista
pardista
m iv sg
der Partisan partizan
partzān (Gsg partizna)
m iv sg
der Pass, der Gebirgspass prevoj
prvōj
m sg
der Passant prolaznik (Npl prolaznici)
prlaznīk
m iv sg
der Pate, der Taufpate; der Trauzeuge kum (Npl kumovi)
kȗm (Npl kȕmovi)
m iv sg
der Patriot rodoljub
rȍdoljub
m iv sg
der Pazifik, der Stille Ozean Tihi okean
Tȉhī okān
m uvek sg
der Pechvogel, der Unglcksrabe; das Pech baksuz
bksuz (Gsg baksza)
m iv sg
der Pelzmantel bunda
bȗnda
f sg
der Penaltyschtze, der Elfmeterschtze penaldija
penldija
m iv sg
der Personenkult, der Persnlichkeitskult kult ličnosti
kȕlt lȉčnosti
m sg
der Pfahl, der Pfosten; (fig.) der Eckpfeiler, die Sule stub (Npl stubovi)
stȗb
m sg
der Pfefferminztee čaj od nane
čȃj od nnē
m sg
der Pfeffer biber
bber
m uvek sg
der Pferdesport konjički sport
knjičkī spȍrt
m uvek sg
der Pfirsich breskva
brȅskva
f sg
der Pflanzenfresser biljojed
biljojed
m iv sg
der Pfropfen; (Ohr) der Stpsel; (Technik) der Zapfen; der Dbel; der Korken čep (Npl čepovi)
čȅp
m sg
der Philanthrop, der Menschenfreund filantrop
filantrop
m iv sg
der Phnizier Feničanin
Fenčanin
m iv sg
der Pickel; die Pustel bubuljica
bubljica
f sg
der Pilger hodočasnik
hodčasnīk
m iv sg
der Pilz gljiva
gljȉva
f sg
der Pinsel četkica
čȅtkica
f sg
der PKW (Personenkraftwagen) putnički automobil
pȗtnīčkī autombīl
m sg
der Plastiksprengstoff plastični eksploziv
plstični eksplziv
m sg
der Platzmangel nedostatak prostora (Gsg nedostatka prostora)
nedosttak prstora
m sg
der Pokal, der Becher, der Krug bokal
bkal
m sg
der Politiker političar
poltičār
m iv sg
der Politologe politolog (Npl politolozi)
politlog
m iv sg
der Polterabend momačko veče
mmačkō vȅčē
n sg
der Pontonier skeledija
skȅledija
m iv sg
der Postbote, der Brieftrger potar
pȍtār
m iv sg
der Pragmatiker pragmatik
pragmtik
m iv sg
der Pragmatiker pragmatičar
pragmtičār
m iv sg
der Prediger propovednik
propovdnīk
m iv sg
der Preis, die Prmie, die Belohnung, das Honorar (fr & A); (Preisausschreiben) der Gewinn nagrada (za & A)
nȃgrada
f sg
der Preistrger dobitnik nagrade (Npl dobitnici nagrade)
dbitnīk nȃgrade
m iv sg
der Preistrger nosilac nagrade (Gsg nosioca nagrade)
nsilac nȃgrade
m iv sg
der Premierminister, der Ministerprsident premijer
premjēr (Gsg premijra)
m iv sg
der Priester; der Geistliche svetenik (Npl svetenici)
svtenīk
m iv sg
der Prinz princ
prȉnc
m iv sg
der Produzent producent
prodcent
m iv sg
der Profiteur profiter
proftēr (Gsg profitra)
m iv sg
der Profit profit
prȍfīt/prȍfit
m sg
der Profi profesionalac (Gsg profesionalca)
profesionlac
m iv sg
der Programmierer programer
progrmēr (Gsg programra)
m iv sg
der Programmierfehler greka programera
grȅka programra
f sg
der Prozess proces
prces
m sg
der Prgel; der Stock; der Knppel batina
btina
f sg
der Prsident, der Vorsitzende predsednik
prdsednīk
m iv sg
der Psychoanalytiker psihoanalitičar
psihoanaltičār
m iv sg
der Psychologe psiholog (Npl psiholozi)
psihlog
m iv sg
der Punkt tačka (Gsg tačaka)
tȁčka
f sg
der Purismus čistunstvo
čistnstvo
n sg
der Putsch, der Staatsstreich dravni udar
dȑāvnī ȕdār
m sg
der Pchter zakupac (Gsg zakupca)
zkupac
m iv sg
der Quarz belutak (Gsg belutka, Npl beluci)
belutak
m sg
der Quereinsteiger menjač karijere
mnjāč karijre
m iv sg
der Rabe gavran
gȁvrān
m iv sg
der Rachen, der Schlund ralje
rlje
f uvek pl
der Rachen čeljusti
čȅljūsti
f uvek pl
der Radfahrer biciklista
bicklista
m iv sg
der Radsport biciklizam (Gsg biciklizma)
biciklzam
m uvek sg
der Rahm, die Sahne, der Milchrahm pavlaka (Dsg pavlaci)
pȁvlaka
f sg
der Rahmen (auch fig.); das Gestell (Brille) okvir
ȍkvīr
m sg
der Rappe vranac (Gsg vranca)
vrnac
m iv sg
der Rasierer brijač (Isg brijačem)
brjāč (Gsg brijča)
m sg
der Rassismus rasizam (Gsg rasizma)
raszam
m sg
der Rassist rasista
rsista
f sg
der Raucher puač
pāč
m iv sg
der Rauch; (beim Rauchen) der Zug dim (Npl dimovi)
dȉm
m sg
der Raufbold, der Brutalo; der Strauchdieb, der Wegelagerer pustahija
pusthija
m iv sg
der Raum prostorija
prostrija
f sg
der Realist realista
relista
m iv sg
der Rechnungsposten; der Absatz stavka (Dsg stavci, Gpl stavki)
stȃvka
f sg
der Rechtsgerichtete, der Rechte desničar
dsničār
m iv sg
der Rechtshnder denjak
dnjāk
m iv sg
der Rechtsvertreter pravni zastupnik
prȃvnī zstupnīk
m iv sg
der Redakteur, der Redaktor urednik
rednīk
m iv sg
der Redner, der Sprecher govornik (Npl govornici)
gvōrnīk
m iv sg
der Reeder brodovlasnik (Npl brodovlasnici)
brodvlasnīk
m iv sg
der Regenbogen duga
dga
f sg
der Regenwurm kina glista
kȉnā glsta
f sg
der Regimegegner protivnik reima (Npl protivnici reima)
prtīvnīk rema
m iv sg
der Rehbock srndać
srndać
m iv sg
der Reiche bogata
bogtā (Gsg bogata)
m iv sg
der Reichtum; die Flle (an & D) bogatstvo (I)
bogtstvo
n sg
der Reif, der Reifen obruč
obruč
m sg
der Reiher; (Slang) die grosse Frau, die dnne Frau čaplja
čȁplja
f sg
der Reinheitsfanatiker, der Purist; der Puritaner čistunac (Gsg čistunca)
čistnac
m iv sg
der Reis pirinač (Gsg pirinča)
prinač
m sg
der Reiz čar (Gpl čari)
čȃr
f sg
der Religionsunterricht veronauka
veronuka
f sg
der Rentner, der Pensionr penzioner
penzinēr (Gsg penzionra)
m iv sg
der Republikaner Republikanac (Gsg Republikanca)
Republiknac
m iv sg
der Rest, der Rckstand zaostatak (Gsg zaostatka, Npl zaostaci)
zaosttak (Gsg zastātākā)
m sg
der Rettungsring pojas za spasavanje
pȍjās za spasvānje
m sg
der Revolutionr, der Umstrzler revolucionar (V revolucionaru / revolucionare)
revolucinār (Gsg revolucionra)
m iv sg
der Revolverheld revolvera
revolvrā (Gsg revolvera)
m iv sg
der Riese din
dȉn
m iv sg
der Ring prsten
pȑstēn
m sg
der Rippenbruch prelom rebra
prlom rbra
m sg
der Ritt, der Ausritt; (fig.) der Galopp jezdeć
jzdeć
m sg
der Rittmeister konjički kapetan
knjičkī kaptān
m iv sg
der Roggen ra (Gsg rai)
f sg
der Rohstoffhandel trgovina sirovinama
tȑgovina sirvinama
f sg
der Rohstoff sirovina
sirvina
f sg
der Romantiker romantičar
romntičār
m iv sg
der Rosenkranz brojanica
brojnica
f sg
der Rotwein crno vino
cȓnō vno
n sg
der Rotzbengel; der Grnschnabel balavac (Gsg balavca)
bȁlavac
m iv sg
der Rotz bale
bȁle
f uvek pl
der Ruheplatz; die Ruhesttte počivalite
počvalīte
n sg
der Ruhetag neradni dan
nȅrādnī dȃn
m sg
der Rumpf trup
trȗp
m sg
der Rumne Rumun
Rmūn (Gsg Rumna)
m iv sg
der Russ čađ
čȃđ
f sg
der Russ čađa
čȃđa
f sg
der Rckblick (auf & A) osvrt (na & A)
ȍsvrt
m sg
der Rckenwind vetar u leđa / vetar s leđa
vȅtar u lđa
m sg
der Rckenwirbel lumbalni prljen
lmbālnī pȑljēn
m sg
der Rcken leđa
lđa
n uvek pl
der Rckzug (aus & D) povlačenje (iz / sa & G)
povlčēnje
n sg
der Rckzug odstupnica
odstupnica
f sg
der Rcher osvetnik
svetnīk
m iv sg
der Rucherschinken pruta
pȑuta
f sg
der Saal; (Sport) die Halle dvorana
dvorna
f sg
der Sachschaden materijalna teta
mȁterijalnā tȅta
f sg
der Sachverstndige vetak (Npl vetaci)
vtāk (Gsg vetka)
m iv sg
der Same, der Samen; das Saatgut, die Saat seme (Npl semena)
sȅme
n sg
der Sammler skupljač
skpljāč (Gsg skupljča)
m iv sg
der Samstag subota
sbota
f uvek sg
der Sand; Griess (Medizin) pesak (Gsg peska)
psak
m sg
der Sarg mrtvački kovčeg
mȑtvačkī kvčeg
m sg
der Sarkophag sarkofag
sarkfāg (Gsg sarkofga)
m sg
der Satzball set lopta
sȅt lopta
f sg
der Sauerbrunnen; das Mineralwasser (mit merklichem Kohlendioxid-Gehalt), das Sauerwasser kiseljak
kiseljak
m sg
der Sauerstoff kiseonik
kisenīk (Gsg kiseonka)
m uvek sg
der Schadenersatz, der Ersatz, die Vergtung; die Entschdigung; die Wiedererstattung; die Rckvergtung nadoknada
nȁdoknada
f sg
der Schaden; der Nachteil teta
tȅta
f sg
der Schalldmpfer priguivač
priguvāč (Gsg priguivča)
m sg
der Schankwirt, der Kneipenbesitzer krčmar
kȑčmār (Gsg krčmra)
m iv sg
der Scharfhrer, der Truppenfhrer četovođa
čȅtovođa
m iv sg
der Schatten, die Khle hlad
hlȃd
m sg
der Schatz blago
blȃgo
n sg
der Schauder, das Schauergefhl, das Grauen, der Graus jeza
jza
f sg
der Schauer, der Regenschauer pljusak (Gsg pljuska, Npl pljuskovi)
pljȗsak
m sg
der Schauplatz (G) poprite (G)
pȍprīte
n sg
der Schauspieler glumac (Gsg glumca, Isg glumcem)
glmac
m iv sg
der Scheck ček (Npl čekovi)
čȅk
m sg
der Scheideweg, der Kreuzweg; die Wegkreuzung, die Kreuzung raskrće
rskrće
n sg
der Schenkel, der Oberschenkel; die Keule, der Schlegel butina
btina
f sg
der Schenkwirt, der Gastwirt birta
brtā (Gsg birta)
m iv sg
der Scherz ala
la
f sg
der Schienbeinschoner kostobran
kȍstobrān
m sg
der Schiffbruch brodolom
brȍdolom
m sg
der Schiffbrchige brodolomac
brodolmac
m iv sg
der Schiffer brodar
brdār (Gsg brodra)
m iv sg
der Schimmel, der Schimmelpilz buđ (Gsg buđi)
bȗđ
f sg
der Schimmel plesan
plȇsan
f sg
der Schimmer blistavost
blstavōst
f sg
der Schirmherr pokrovitelj
pokrvitelj
m iv sg
der Schlafsack vreća za spavanje
vrȅća za spvānje
f sg
der Schlafwagen spavaća kola
spvaćā kȍla
n uvek pl
der Schlaf; der Traum san (Gsg sna, Npl snovi/sni)
sȁn (Gpl snȏvā)
m sg
der Schlagzeuger bubnjar
bȕbnjār
m iv sg
der Schlamm, der Matsch; der (feuchte) Schmutz blato
blȁto
n sg
der Schlappen, der Pantoffel papuča
ppuča
f sg
der Schlauch; (Anatomie) der Darm crevo
crvo
n sg
der Schlaumeier pametnjaković
pametnjković
m iv sg
der Schleier veo
vȅo
n sg
der Schleuderpreis bescenje
bscenje
n sg
der Schlosser bravar
brȁvār
m iv sg
der Schlger, der Prgelknabe batina
batnā (Gsg batina)
m iv sg
der Schmalz; die Salbe mast
mȃst
f sg
der Schmelz, der Zahnschmelz; die Glasur gleđ
glȇđ
f sg
der Schmerz; das Leiden; das Weh bol (Npl bolovi)
bȏl
m sg
der Schmuck, die Verzierung, die Zierde ukras
ȕkrās
m sg
der Schmuck nakit
nkit
m sg
der Schmuggel, das Schmuggeln krijumčarenje
krijumčrēnje
n sg
der Schmuggler krijumčar
krijmčār (Gsg krijumčra)
m iv sg
der Schmutzfink, der Dreckspatz zamazanac (Gsg zamazanca, V zamazanče)
zamaznac
m iv sg
der Schnee sneg
snȇg
m sg
der Schneider krojač
krjāč (Gsg krojča)
m iv sg
der Schnittpunkt tačka preseka
tȁčka prseka
f sg
der Schnupfen, der Nasenkatarrh; die Sumpfgarbe kijavica
kijavica
f sg
der Schonbezug presvlaka
prȅsvlaka
f sg
der Schornstein, der Kamin dimnjak
dȉmnjāk
m sg
der Schrecken, das Entsetzen uas
ȕās
m sg
der Schrecken strahota
strahta
f sg
der Schrei, der Aufschrei, das Geschrei vrisak (Gsg vriska)
vrȋsak
m sg
der Schreibtisch pisaći sto (Npl pisaći stolovi)
psaćī stȏ
m sg
der Schriftsteller pisac (Gsg pisca)
psac
m iv sg
der Schriftsteller knjievnik (Npl knjievnici)
knjēvnīk
m iv sg
der Schrittfehler greka u koracima
grȅka u kȍrācima
f sg
der Schritt korak (Npl koraci)
kȍrāk
m sg
der Schuft, der Schurke hulja
hlja
m iv sg
der Schuhabsatz tikla (Gpl tikli)
tkla
f sg
der Schuhputzer čistač cipela
čstāč cpēlā (Gsg čistča cpēlā)
m iv sg
der Schuldige krivac (Gsg krivca)
krvac
m iv sg
der Schuldschein zadunica
zdunica
f sg
der Schuppen, die Scheune upa
ȕpa
f sg
der Schuss pucanj (Gsg pucnja)
pȗcanj
m sg
der Schwager (Bruder des Mannes); der Brautfhrer dever
dȅvēr
m iv sg
der Schwarze crnac (Gsg crnca)
cȑnac
m iv sg
der Schwarzmaler negativac (Gsg negativca)
negatvac
m iv sg
der Schwefel sumpor
sȗmpor
m sg
der Schweiger, der Schweigsame ćutalica
ćtalica
m iv sg
der Schweinestall svinjac
svnjac
m sg
der Schwerbehinderte teki invalid
tȇkī invlīd
m iv sg
der Schwertschlucker gutač mačeva
gtāč mȁčeva (Gsg gutča mȁčeva)
m iv sg
der Schwindel, das Schwindelgefhl; die Hhenangst vrtoglavica
vrtglavica
f sg
der Schwung, die Begeisterung, die Schwrmerei; der Rausch, die Euphorie zanos
znos
m sg
der Schwtzer brbljativac (Gsg brbljativca)
bȑbljativac
m iv sg
der Schler đak (Npl đaci)
đȃk
m iv sg
der Schdel lobanja
lbanja
f sg
der Schpfer, der Urheber; der Autor stvaralac (Gsg stvaraoca)
stvralac
m iv sg
der Schpfer tvorac (Gsg tvorca)
tvrac
m iv sg
der Segen, die Segnung, die Wohltat blagodet
blagodet
m sg
der Segen blagoslov
blȁgoslōv
m sg
der Selbstmordattentter bomba samoubica
bmbā samoubca (Gsg bomba samoubce)
m iv sg
der Selbstmord samoubistvo
samoubstvo
n sg
der Seminarist; der Theologe; der Gottesgelehrte bogoslov
bogslov
m iv sg
der Setzling; der (Pflanzen-)Trieb mladica
mladica
f sg
der Sicherheitsdienst, die Security; das Sicherstellen, die Sicherstellung; die Gewhrleistung obezbeđenje
obezbeđnje
n sg
der Siebenschlfer puh (Npl puhovi)
pȕh/pȗh (Npl pȕhovi/phovi)
m iv sg
der Siedepunkt tačka ključanja
tȁčka kljčānja
f sg
der Sieg (gegen & A) pobeda (nad & I)
pȍbeda
f sg
der Sieger pobednik (Npl pobednici)
pbednīk
m iv sg
der Siegeswille volja za pobedom
vȍlja za pȍbedom
f sg
der Sinn, das Sinnesorgan čulo
člo
n sg
der Sirup sirup
sȉrup
m sg
der Skandal skandal
skndāl (Gsg skandla)
m sg
der Skeptiker skeptik
skptik
m iv sg
der Skeptiker skeptičar
skptičār
m iv sg
der Skorpion korpija
krpija
f sg
der Sog, der Wirbel; (Wasser) der Strudel kovitlac
kovtlac
m sg
der Solist solist, solista
slist, slista
m iv sg
der Sonderling, der komische Kauz osobenjak
osobnjāk (Gsg osobenjka)
m iv sg
der Sonderling, der sonderbare Kauz čudak
čdāk (Gsg čudka)
m iv sg
der Sonnenschirm suncobran
sȕncobrān
m sg
der Sonnenstich sunčanica
sunčnica
f sg
der Sonntag; die Woche nedelja
ndelja
f uvek sg
der Soziologe sociolog (Npl sociolozi)
socilog
m iv sg
der Spanier panac (Gsg panca)
pnac
m iv sg
der Sparer tedia
tdia
m iv sg
der Spass, die Unterhaltung, das Vergngen; die Zerstreuung, der Zeitvertrieb, die Belustigung; die Party zabava
zȃbava
f sg
der Spaten aov
ōv
m sg
der Spatz vrabac (Npl vrapci)
vrbac
m iv sg
der Specht detlić
dȅtlīć
m iv sg
der Spediteur prevoznik
prvoznīk
m iv sg
der Speer, die Lanze koplje
kplje
n sg
der Spender; der Stifter darodavac (Gsg darodavca)
darodvac
m iv sg
der Spezialist (fr & A) specijalista (za & A)
specijlista
m iv sg
der Spiegel ogledalo
ogldalo
n sg
der Spinat spanać
spnāć (Gsg spanća)
m sg
der Spiritualist spiritualista
spiritulista
m iv sg
der Spitzel dounik (Npl dounici)
dunīk
m iv sg
der Spitzname nadimak (Gsg nadimka, Npl nadimci)
ndimak
m sg
der Sportler sportista
sprtista
m iv sg
der Sport; die Sportart sport (Npl sportovi)
spȍrt
m sg
der Spott; das (ironische) Lcheln; das Belcheln podsmeh
pȍdsmeh
m sg
der Sprengstoff eksploziv
eksplzīv (Gsg eksplozva)
m sg
der Springbrunnen vodoskok
vȍdoskok
m sg
der Spuk bauk
bȁūk
m sg
der Staatsapparat dravni aparat
dȑāvnī aprāt (Gsg dȑāvnōg aparta)
m sg
der Staatsmann dravnik
dȑavnīk
m iv sg
der Staatsstreich dravni prevrat
dȑāvnī prȅvrāt
m sg
der Stacheldraht bodlijkava ica
bdlijkava ȉca
f sg
der Stachelhuter bodljokoac (Npl bodljokoci)
bodljokoac
m iv sg
der Stachel bodlja (Gpl bodlji)
bdlja
f sg
der Stachel bodljika
bdljika
f sg
der Stadtrand obod grada
ȍbōd grȃda
m sg
der Stahl čelik
člik
m uvek sg
der Standesbeamte matičar
mȁtičār
m iv sg
der Standort lokacija
lokcija
f sg
der Standpunkt, der Gesichtspunkt gledite
glȅdite
n sg
der Standpunkt stanovite
stnovīte
n sg
der Start start
stȁrt
m sg
der Start; die Abfahrt (Verkehrsmittel); die Abreise, der Abgang, der Aufbruch, der Weggang; der Abzug, der Abmarsch polazak (Gsg polaska, Npl polasci)
plazak
m sg
der Statistiker statističar
statstičār
m iv sg
der Statthalter namesnik (Npl namesnici)
nmesnīk
m iv sg
der Stau, die Stauung; (Tr) das Verrammeln; (Weg) das Sperren, das Versperren, das Verstellen zakrčenje
zakrčnje
n sg
der Staubsauger usisivač
usisvāč (Gsg usisivča)
m sg
der Staub praina
prina
f uvek sg
der Staudamm; die Schleuse, das Wehr, die Sperre, die Talsperre ustava
ȕstava
f sg
der Stausee akumulaciono jezero
ȁkumulaciōnō jȅzero
n sg
der Stecker utikač
utkāč (Gsg utikča)
m sg
der Stein des Anstosses; (fig.) der Stolperstein kamen spoticanja
kȁmēn spticānja
m sg
der Steinadler suri orao
suri orao
m sg
der Steinbruch kamenolom
kamenlom
m sg
der Steinmetz, der Steinhauer kamenorezac (Gsg kamenoresca)
kamenorzac (V kmenorēčē)
m iv sg
der Stein kamen (Npl kamenovi)
kȁmēn
m sg
der Stellenabbau otputanje radnih mesta
otptanje rȃdnīh mȇsta
n sg
der Stempel; das Siegel pečat
pčat
m sg
der Sterbliche smrtnik (Npl smrtnici)
smȑtnīk (Npl smrtnka)
m iv sg
der Stich; (Wertung) der Punkt bod (Npl bodovi)
bȏd
m sg
der Stickstoff azot
zot
m sg
der Stiefbruder (mtterlicherseits) brat po majci
brȁt po mȃjci
m iv sg
der Stiefbruder (vterlicherseits) brat po ocu
brȁt po cu
m iv sg
der Stiefel čizma
čȉzma
f sg
der Stoffwechsel razmena materije
rȃzmena mtērije
f sg
der Stoiker stoik
stik
m iv sg
der Stoiker stoičar
stičār
m iv sg
der Storchenbiss rodin pečat
rdin pčat
m sg
der Storch roda
rda
f sg
der Stossarbeiter udarnik (Npl udarnici)
dārnīk
m iv sg
der Stossdmpfer amortizer
amortzēr (Gsg amortizra)
m sg
der Strafraum kazneni prostor
kznenī prstor
m sg
der Strafstoss kazneni udarac
kznenī darac
m sg
der Strand, der Badestrand plaa
pla
f sg
der Strassenbau izgradnja puteva
izgrdnja ptēvā
f sg
der Strassenkehrer, der Strassenputzer čistač ulica
čstāč ȕlīcā (Gsg čistča ȕlīcā)
m iv sg
der Strassenruber, der Wegelagerer kesedija
kȅsedija
f sg
der Strassenunterhalt odravanje drumova
odrvānje drȕmova
n sg
der Streifen, der Strich pruga (Dsg pruzi)
prȕga
f sg
der Streit (um & A); der Zwist svađa (oko & G)
svȁđa
f sg
der Strichpunkt, das Semikolon tačka i zarez
tȁčka i zrez
f sg
der Striptease striptiz
strȉptīz
m sg
der Strohsack slamarica
slȁmarica
f sg
der Studienanfnger (im ersten Semester) bruco
brco
m iv sg
der Sturm; das Gewitter oluja
olja
f sg
der Str jesetra
jsetra
f sg
der Sumpfvogel barska ptica
bȁrskā ptȉca
f sg
der Sumpf močvara
mčvara
f sg
der Systemfehler sistemska greka
sstēmskā grȅka
f sg
der Tabakladen duvandinica
duvndīnica
f sg
der Tachometer, der Tacho brzinomer
brzinmer
m sg
der Tag dan
dȃn
m sg
der Tampon tampon
tmpōn (Gsg tampna)
m sg
der Tanz ples
plȇs
m sg
der Taschendieb kesaro
ksāro (Gpl ksārōā)
m iv sg
der Tatbestand činjenično stanje
čȉnjeničnō stnje
n sg
der Tausch, der Umtausch; der Ersatz; die Verwechslung zamena
zȃmena
f sg
der Tauschhandel, der Tausch trampa (Gpl trampi)
trampa (trȃmpa / trmpa, Gpl -pī)
f sg
der Tausendfssler stonoga
stnoga
f sg
der Tamajdan-Park Tamajdanski park
Tamjdanskī pȁrk (Gsg Tamjdanskōg prka)
m uvek sg
der Technologiekonzern tehnoloki koncern
tehnlokī kncern
m sg
der Tee čaj (Npl čajevi)
čȃj
m sg
der Telegraphenmast bandera
bandra
f sg
der Teller tanjir
tnjīr
m sg
der Temperaturanstieg porast temperature
pȍrāst temperatre
m sg
der Tenisspieler teniser
tensēr (Gsg tenisra)
m iv sg
der Terrorismus terorizam (Gsg terorizma)
terorzam
m sg
der Test test (Npl testovi)
tȅst (Npl tstovi)
m sg
der Teufelskreis začarani krug
začarani krug
m sg
der Teufel đavo
đȁvō
m iv sg
Der Texter tekstopisac
tekstopisac
m iv sg
der Theaterschauspieler pozorini glumac (Gsg pozorinog glumca)
pzorīnī glmac
m iv sg
der Theologe teolog (Npl teolozi)
telog
m iv sg
der Thronfolger prestolonaslednik (Gsg prestolonaslednici)
prestolonslednīk
m iv sg
der Thunfisch tuna
tȕna
f sg
der Tic tik (Npl tikovi)
tȉk
m sg
der Tierarzt veterinar
veternār (Gsg veterinra)
m iv sg
der Tierschutzverein drutvo za zatitu ivotinja
drtvo za zȃtitu ivtinjā
n sg
der Tintenfisch hobotnica
hbotnica
f sg
der Tintenfisch lignja (Gpl ligjni)
lȉgnja (Gpl lȉgjnī)
f sg
der Tisch (Nordvojvodina) astal
stal
m sg
der Tisch sto (Gsg stola, Npl stolovi)
stȏ
m sg
der Titel, die berschrift; die Anrede; die Anschrift, die Adresse naslov
nslov
m sg
der Titelverteidiger branilac titule (Gsg branioca titule)
brnilac tȉtule
m iv sg
der Titel titula
tȉtula
f sg
der Torf treset
treset
m sg
der Tourismus, der Fremdenverkehr turizam (Gsg turizma)
turzam
m sg
der Toxikologe toksikolog (V toksikoloe, Npl toksikolozi)
toksiklog
m iv sg
der Traktor traktor
trȁktor
m sg
der Transport, die Befrderung, die berfhrung prevoz
prvoz
m sg
der Transport transport
trnsport
m sg
der Traubenzucker dekstroza
dekstrza
f sg
der Trauerzug sprovod
sprvod
m sg
der Trauzeuge venčani kum
vnčānī kȗm
m iv sg
der Treffer pogodak (Gsg pogotka, Npl pogoci)
pgodak
m sg
der Treffpunkt stecite
stȅcīte
n sg
der Treffpunkt mesto susreta
mȅsto ssreta
n sg
der Trickfilm animirani film
anmīranī fȉlm
m sg
der Trieb; der Antrieb; der Instinkt nagon
ngon
m sg
der Trog korito
krito
n sg
der Tropfen; (Medizin) der Schlag kap (Gsg kapi, Isg kaplju/kapi)
kȃp (Gpl kpī)
f sg
der Trotz prkos
pȑkos
m sg
der Trotz; der Starrsinn; der Zank, der Streit inat
nāt (Gsg inta)
m sg
der Trumpf adut
dūt (Gsg adta)
m sg
der Truthahn ćuran
ćrān (Gsg ćurna)
m iv sg
der Trger nosilac (Gsg nosioca)
nsilac
m iv sg
der Tscheche Čeh (Npl Česi)
Čȅh
m iv sg
der Tumor tumor
tȕmor
m sg
der Turm (auch beim Schach); die Warte kula
kla
f sg
der Turm toranj (Gsg tornja, Isg tornjem, Npl tornjevi)
tranj (Gpl trnjēvā)
m sg
der Turner gimnastičar
gimnstičār
m iv sg
der Tnzer plesač
plsāč (Gsg plesča)
m iv sg
der Tter; der Urheber počinilac (Gsg počinioca)
počnilac
m iv sg
der Ttigkeitsbereich oblast delatnosti
ȍblāst dlatnōsti
f sg
der Tlpel, der Trottel; (ugs.) die Krise, die Depression, das Loch bedak
bdāk (Gsg bedka)
m iv sg
der Uhrmacher časovničar
čȁsovničār
m iv sg
der Ukrainer Ukrajinac (Gsg Ukrajinca)
krajinac (Gsg krajīnca)
m iv sg
der Umbruch, der Umschwung, die Wendung, die Wende preokret
prȅokrēt
m sg
der Umfang obim
ȍbīm
m sg
der Umkleideraum, die Umkleidekabine svlačionica
svlačinica
f sg
der Umkreis okruenje
okrunje
n sg
der Umsturz prevrat
prȅvrāt
m sg
der Umweltschutz zatita ivotne sredine
zȃtita votnē srednē
f sg
der Umweltschtzer, der kologe ekolog (Npl ekolozi)
eklog
m iv sg
der Unbekannte neznanac (Gsg neznanca, V neznanče)
neznnac
m iv sg
der Unfall; die Beschdigung, die Havarie havarija
havrija
f sg
der Ungar Mađar
Mđār (Gsg Mađra)
m iv sg
der Unsinn besmislica
bsmislica
f sg
der Unsterbliche besmrtnik (Npl besmrtnici)
bsmrtnīk
m iv sg
der Unterarm podlaktica
pdlaktica
f sg
der Unterdrcker, der Tyrann, der Despot ugnjetač (V ugnjetaču)
ugnjtāč
m iv sg
der Untergang; der Zusammenbruch; das Verderben; der Verfall; das Scheitern propast (Gsg propasti)
prȍpāst
f sg
der Unterhalt; das Aushalten izdravanje
izdrvānje
n sg
der Unterkiefer donja vilica
dȏnjā vȉlica
f sg
der Unterleib, der Bauch trbuh
tȑbuh
m sg
der Unterleutnant potporučnik (Npl potporučnici)
pȍtporučnīk
m iv sg
der Untermieter podstanar
pȍdstanār
m iv sg
der Unterrock podsuknja
pdsuknja
f sg
der Unterschenkel potkolenica
ptkolenica
f sg
der Unterschied (bei & D) razlika (u & D)
rzlika
f sg
der Unterschlupf; der Schutz; der Schutzraum sklonite
sklȍnīte
n sg
der Untersuchungsrichter istrani sudija
ȉstrānī sdija
m iv sg
der Untertanengeist; die Hrigkeit podanitvo
pdānītvo
n sg
der Untertan; der Leibeigene podanik (Npl podanici)
pdānīk
m iv sg
der Unterzeichner, der Unterschreibende potpisnik (Npl potpisnici)
ptpisnīk
m iv sg
der Urheber, der Schuldige vinovnik (Npl vinovnici)
vnōvnīk
m iv sg
der Urin urin
rīn (Gsg urna)
m sg
der Ururgrossvater čukun-deda
čkun-deda
m iv sg
der Urwald prauma
prȁuma
f sg
der Vater otac (Gsg oca, V oče, Isg ocem, Npl očevi)
tac
m iv sg
der Vegetarier vegetarijanac (Gsg vegetarijanca)
vegetarijnac
m iv sg
der Venushgel stidni breuljak
stdnī breljak
m sg
der Veranstalter priređivač
priređvāč (Gsg priređivča)
m iv sg
der Verbalaspekt glagolski vid
glgolskī vȋd
m sg
der Verband, das Verbandszeug, der Verbandstoff; (Strasse) die Kurve; (Gehirn) die Windung; (Fluss) die Biegung zavoj
zvōj
m sg
der Verbraucher, der Konsument potroač
potrāč (Gsg potroča, V pȍtroāču)
m iv sg
der Verbraucherschutz, der Konsumentenschutz zatita potroača
zȃtita potročā
f sg
der Verbrauch; der Konsum potronja
potrnja
f sg
der Verdacht, der Argwohn, das Misstrauen podozrenje
podozrnje
n sg
der Verehrer poklonik (Npl poklonici)
pklonīk
m iv sg
der Verehrer; der Freier udvarač (V udvaraču)
udvrāč (Gsg udvarča)
m iv sg
der Verfechter pobornik (Npl pobornici)
pbōrnīk
m iv sg
der Vergleich upoređenje
upoređnje
n sg
der Vergleich poređenje
pređēnje
n sg
der Verkaufspreis prodajna cena
prȍdājnā cna
f sg
der Verkauf; der Vertrieb prodaja
prȍdaja
f sg
der Verkehrsfluss protok saobraćaja
prtok sȁobraćāja
m sg
der Verkehrssnder prekrilac saobraćajnih propisa
prekȑilac sȁobraćājnīh prpisā
m iv sg
der Verkufer prodavac (Gsg prodavca)
prodvac
m iv sg
der Verlag, das Verlagshaus izdavačka kuća
izdvāčkā kȕća
f sg
der Verlauf protok
prtok
m sg
der Verleger, der Herausgeber izdavač
izdvāč (Gsg izdavča)
m iv sg
der Verlobungsring verenički prsten
vȅrenīčkī pȑstēn
m sg
der Vermieterin stanodavka (Dsg & Gpl stanodavki)
standāvka (Gpl standāvkī)
f sg
der Versorger; der Lieferant; der Ausstatter snabdevač
snabdvāč (Gsg snabdevča)
m iv sg
der Verstand razum
rȁzūm
m uvek sg
der Versuchsballon probni balon
prȏbnī blōn
m sg
der Verteidiger, der Abwehrspieler defanzivac (Gsg defanzivca)
defanzvac
m iv sg
der Verteidiger branilac (Gsg branioca)
brnilac
m iv sg
der Vertrag, der Kontrakt; das Abkommen (ber & A); das bereinkommen, die bereinkunft; der Pakt ugovor (o & L)
ȕgovōr
m sg
der Vertragsbruch prekraj ugovora
prȅkrāj ȕgovōra
m sg
der Vertreter, der Stellvertreter zamenik
zȃmenīk
m iv sg
der Vertreter, der Stellvertreter; der Parlamentsabgeordnete zastupnik
zstupnīk
m iv sg
der Verunglckte; der Leidende stradalac (Gsg stradaoca)
strdalac
m iv sg
der Verzicht, das Verzichten, das Entsagen, die Entsagung odricanje
odrcānje
n sg
der Verzweifelte očajnik (Npl očajnici)
čājnīk
m iv sg
der Viertelfinal, das Viertelfinale četvrtfinale
četvrtfinle
n sg
der Virologe virolog (Npl virolozi)
virlog
m iv sg
der Vitamincocktail koktel vitamina
kktel vitamna
m sg
der Vizeprsident potpredsednik (Npl potpredsednici)
pȍtpredsednīk
m iv sg
der Vogel ptica
ptȉca
f sg
der Volksabgeordnete narodni poslanik (Npl narodni poslanici)
nrodnī pslānik
m iv sg
der Volksbefreiungskampf narodnooslobodilačka borba
narodnooslobdilačkā brba
f sg
der Volksvertreter narodni zastupnik
nrodnī zstupnīk
m iv sg
der Volleyballer odbojka
odbjkā (Gsg odbojka)
m iv sg
der Vorarbeiter brigadir
brigdīr (Gsg brigadra)
m iv sg
der Vorgesetzte pretpostavljeni
pretpstavljenī
m iv uvek pl
der Vorgnger prethodnik (Npl prethodnici)
prthodnīk
m iv sg
der Vormittag prepodne
prepdne
n sg
der Vormund staralac (Gsg staraoca, V staraoče)
stralac
m iv sg
der Vorrat zaliha
zaliha
f sg
der Vorsatz, die Absicht; das Vorhaben naum
num
m sg
der Vorschlag; die Prposition predlog (Npl predlozi)
prdlog
m sg
der Vorschuss, die Vorauszahlung avans
vans
m sg
der Vorstopper, der Innenverteidiger toper
tper
m iv sg
der Vorteil; der Vorrang; (Verkehr) die Vorfahrt; (fig.) der Vorsprung; (fig.) die Strke prednost
prȅdnōst
f sg
der Vortrag; die Vorlesung predavanje
predvānje
n sg
der Vorverkauf pretprodaja
prȅtprodaja
f sg
der Wacholder kleka
kleka
f sg
der Wachposten straarnica
strārnica
f sg
der Wagen; das Auto kola
kȍla
n uvek pl
der Wahlkampf predizborna kampanja
prȅdizbōrnā kampnja
f sg
der Wal, der Walfisch kit (Npl kitovi)
kȉt
m iv sg
der Waldlaubsnger umski zvidak (Gsg umskog zvika)
ȕmskī zvdak
m iv sg
der Wall, die Festungsmauer bedem
bedem
m sg
der Warenhandel trgovina robom
tȑgovina rȍbom
f sg
der Waschraum umivaonica
umivanica
f sg
der Wasserballer vaterpolista
vaterplista
m iv sg
der Wasserball vaterpolo
vȁterpolo
n uvek sg
der Wassersport sport na vodi
spȍrt na vdi
m uvek sg
der Wasserstoff vodonik
vodnik
m sg
der Wecker budilnik (Npl budilnici)
bdīlnīk
m sg
der Weg (auch fig.); Fahrt; Mal put (Npl putevi)
pȗt (Npl ptevi)
m sg
der Wegweiser putokaz
pȕtokāz
m sg
der Weihnachtszweig badnjak
bȁdnjāk
m sg
der Weinberg, der Rebberg, der Weingarten vinograd
vnogrād
m sg
der Weinhndler trgovac vinom
tȑgovac vnom
m iv sg
der Wein vino
vno
n sg
der Weisheitszahn umnjak
ȗmnjāk
m sg
der Weisse; der Schimmel belac (Gsg belca)
blac
m iv sg
der Weisskse, der Weichkse, der Frischkse beli sir
bȇlī sȉr
m sg
der Weissrusse Belorus
Bȅlorus
m iv sg
der Weisswein belo vino
bȇlo vno
n sg
der Weizen; (ugs.) die Weizenkleie penica
pnica
f sg
der Wellengang; der Seegang talasanje
talsānje
n sg
der Wels som (Npl somovi)
sȍm
m iv sg
der Weltfischereiertrag svetski ulov ribe
svtskī lov rȉbe
m uvek sg
der Weltkrieg svetski rat
svtskī rȁt
m sg
der Weltraum, das Weltall, das Universum, der Kosmos svemir
svȅmīr
m uvek sg
der Weltrekordhalter, der Weltrekordler svetski rekorder (Gsg svetskog rekordera)
svtskī rekrdēr (Gsg svtskōg rekordra)
m iv sg
der Weltuntergang smak sveta
smȁk svȇta
m sg
der Wendeplatz; die Drehscheibe okretnica
kretnica
f sg
der Werfer bacač
bcāč (Gsg bacča)
m iv sg
der Werktag radni dan
rȃdnī dȃn
m sg
der Wertgegenstand predmet od vrednosti
prdmet od vrdnosti
m sg
der Wertgegenstand vredni predmet
vrdni prdmet
m sg
der Wettbewerb, der Wettkampf nadmetanje
nadmtānje
n sg
der Wettbewerbsvorteil kompetitivna prednost
kompetitivna prȅdnōst
f sg
der Wettkmpfer takmičar
tkmičār
m iv sg
der Widerhall, das Echo; der Anklang odziv
dziv / ȍdzīv
m sg
der Widerhall, die Resonanz odjek
ȍdjēk
m sg
der Widerspruch kontradikcija
kontradkcija
f sg
der Wiedererkennungswert, der Wiedererkennungsgrad; die Identifizierbarkeit, die Erkennbarkeit; die Unverkenbarkeit prepoznatljivost
prepozntljivōst
f sg
der Wiederverkufer preprodalac (Gsg preprodalca)
preprodlac
m iv sg
der Wilde divljak (Npl divljaci)
dvljāk (Gsg divljka)
m iv sg
der Windhund hrt (Npl hrtovi)
hȑt
m iv sg
der Winterurlaub, die Winterferien zimovanje
zmovanje
n sg
der Wirbellose, das wirbellose Tier; der Mensch ohne Rckgrat beskičmenjak (Npl beskičmenjaci)
bskičmenjāk / beskičmnjāk (Gsg bskičmenjāka / beskičmenjka)
m iv sg
der Wirbelsturm vihor
vȉhor
m sg
der Wirbelsturm uragan
urgān (Gsg uragna)
m sg
der Wirrkopf smetenjak (Npl smetenjaci)
smetnjāk (Gsg smetenjka))
m iv sg
der Wirrkopf smuenjak
smunjāk (Gsg smuenjka)
m iv sg
der Witwer udovac (Gsg udovca)
udvac
m iv sg
der Witzbold aljivdija
aljvdija
f sg
der Wohlstand blagostanje
blagostnje
n sg
der Wohltter dobrotvor
dȍbrotvōr
m iv sg
der Wohnsitz prebivalite
prebvalīte
n sg
der Wolkenbruch provala oblaka
prȍvala ȍblāka
f sg
der Wolkenkratzer oblakoder
oblakder
m sg
der Wortschatz fond reči
fȍnd rčī
m sg
der Wundertter čudotvorac (Gsg čudotvorca)
čudotvrac
m iv sg
der Wunsch; das Anliegen; das Sehnen, das Verlangen (nach & D) elja (za & I)
lja
f sg
der Wurm glista
glsta
f sg
der Wrdentrger verodostojnik
verodstojnik
m iv sg
der Wstensand pustinjski pesak
pstinjskī psak
m sg
der Wchter, der Wrter; (fig.) der Hter čuvar
čvār (Gsg čuvra)
m iv sg
der Wchter straar
strār (Gsg strara)
m iv sg
der Whler birač
brāč (Gsg birča)
m iv sg
der beltter zlikovac (Gsg zlikovca)
zlkovac
f sg
der berfluss obilje
bīlje
n sg
der berfluss preobilje
prȅobīlje
n sg
der bergang prelaz
prlaz
m sg
der berholte Standpunkt naputeno gledite
napteno glȅdite
n sg
der bermut obest (Gsg obesti)
ȍbēst
f sg
der berschuss (an & D) izobilje (G)
ȉzobīlje
n sg
der bersetzer; der Dolmetscher prevodilac (Gsg prevodioca)
prevdilac
m iv sg
der berzug; (Medien) der Aufhnger navlaka
nȁvlaka
f sg
der Zacken, der Zahn zubac
zbac
m sg
der Zahnarzt zubar
zbār
m iv sg
der Zahnstein zubni kamenac
zȗbnī kamnac
m sg
der Zahnstocher čačkalica
čȁčkalica
f sg
der Zahn zub
zȗb
m sg
der Zauber, die Zauberei čarolija
čarlija
f sg
der Zauberer; der Magier čarobnjak
čarbnjāk (Gsg čarobnjka)
m iv sg
der Zeh, die Zehe noni prst
nȍnī pȑst
m sg
der Zehnsilber (Versmass) deseterac (Gsg deseterca)
desetrac
m sg
der Zeigfinger kaiprst
kiprst
m iv sg
der Zeitraum, der Zeitabschnitt, die Periode razdoblje
rzdōblje
n sg
der Zeitungsartikel novinski članak (Gsg novinskog članka, Npl novinski članci)
nȍvīnskī člȁnak
m sg
der Zeitunterschied vremenska razlika
vrȅmenskā rzlika
f sg
der Zeltzigeuner čergar
čȅrgar
m iv sg
der Zerfall; die Auflsung; der Ruin rasulo
raslo
n sg
der Zerstuber; die Wunderkerze prskalica
pȓskalica
f sg
der Zerstrer, der Vernichter ruilac (Gsg ruioca)
rȕilac
m iv sg
der Zeuge svedok (Npl svedoci)
svdōk (Gsg svedka)
m iv sg
der Ziegel cigla (Gpl cigli)
cgla
f sg
der Ziehbrunnen, der Brunnen bunar
bnār (Gsg bunra)
m sg
der Zitronenfalter limunovac (Gsg limunovca)
lȉmūnovac
m iv sg
der Zitronensaft sok od limuna
sȏk od lȉmūna
m sg
der Zivilist civilist
civlist
m iv sg
der Zivilstand, der Familienstand bračno stanje
brȃčnō stnje
n sg
der Zollvertrag carinski ugovor
cȁrīnskī ȕgovōr
m sg
der Zopf pletenica
pletnica
f sg
der Zorn, der Groll jarost
jrōst/jȁrōst
f uvek sg
der Zorn, die Wut, der Groll gnev
gnȇv
m uvek sg
der Zuchthengst pastuv
pastuv
m iv sg
der Zufall, die Zuflligkeit slučajnost
slučjnōst
f sg
der zufllige Gast namernik (Npl namernici)
nmernīk
m iv sg
der Zugang, der Zutritt (zu & D); der Beitritt (zu einer Partei etc.); der Eintritt pristup (D)
prstup
m sg
der Zuhlter podvodač
podvdāč (Gsg podvodča)
m iv sg
der Zusammenbruch krah (Npl krahovi)
krȁh
m sg
der Zusammenbruch slom
slȍm
m sg
der Zusammenbruch; der Zerfall; der Untergang; der Ruin; (Leiche) die Verwesung raspad
rspad
m sg
der Zusammenhang, die Verbindung povezanost
pvezanōst
f sg
der Zuschauer; der Betrachter gledalac (Gsg gledaoca)
gldalac
m iv sg
der Zwang prisila
prȉsila
f sg
der Zweck namena
nȃmena
f sg
der Zwerg patuljak (V patuljče, Npl patuljci)
patljak (V pȁtūljče, Gpl ptūljākā)
m iv sg
der Zwickel, der Keil (das Kleidungsstck); das Schlusswort, das Nachwort (das Buch) zaglavak (Gsg zaglavka)
zglavak (Gsg zglāvka)
m sg
der Zwilling blizanac (Gsg blizanca)
blȉzanac
m iv sg
der Zwischenruf; der Aufschrei, der Schrei; der Ruf povik (Npl povici)
pȍvīk
m sg
der Zwlffingerdarm dvanaestopalačno crevo
dvanaestoplačnō crvo
n sg
der Zyklon ciklon
cklōn (Gsg ciklna)
m sg
der Zyniker cinik
cnik
m iv sg
der Zhler brojač (Isg brojačem)
brjāč (Gsg brojča)
m sg
der gyptologe egiptolog (V egiptoloe, Npl egiptolozi)
egiptlog
m iv sg
der quator ekvator
kvātor
m uvek sg
der lwechsel zamena ulja
zȃmena ȗlja
f sg
der sterreicher Austrijanac (Gsg Austrijanca)
Austrijnac
m iv sg
Derby; Pferderennen derbi (Gsg derbija)
derbi
m sg
Deserteur dezerter
dezrtēr
m iv sg
Designerin dizajnerka
dizjnerka
f sg
Designer dizajner
dizjner
m iv sg
Design dizajn
dȉzājn
m sg
Desorientierung, Desorientiertheit dezorijentacija
dezorijentcija
f sg
destilliertes Wasser destilovana voda
dstilovānā vda
f uvek sg
Detail detalj
dtālj (Gsg detlja)
m sg
Detoxikation, Entgiftung detoksikacija
detoksikcija
f sg
Deutscher Nemac (Gsg Nemca)
Nmac
m iv sg
Deutsche Nemica
Nmica
f sg
Deutschland Nemačka (Lsg Nemačkoj)
Nmačka (Lsg Nmačkōj)
f uvek sg
Devisenmarkt devizno trite
dvīznō tȑīte
n sg
Devisen devize
devze
f uvek pl
Devise deviza
devza
f sg
Dezember decembar
dcembar
m uvek sg
Dichte gustina
gustna
f sg
Dickicht; Bodensatz; dichter Wald; dichtes Strauchwerk; dicke Flssigkeit; dicke Masse gusti
gusti
m sg
die Čačakerin Čačanka
Ččānka
f sg
die (emotionale) Nhe bliskost
blȉskōst
f sg
die (miese) Schurke podlac
pdlac
m iv sg
die (weibliche) Brust dojka
dȏjka
f sg
die (rtliche) Nhe blizina
blizna
f sg
die 48er-Generation četrdesetosmai
četrdesetosmi
m uvek pl
die Abberufung; der Widerruf opoziv
ȍpozīv
m sg
die Abendausgabe večernje izdanje
včernjē izdnje
n sg
die Abfindung, die Entschdigung (Betrag) obetećenje
obetećnje
n sg
die Abgabe dabina
dȁbina
f sg
die Abhandlung; die Debatte; (Justiz) die Verhandlung rasprava
rȃsprava
f sg
die Abkehr (von & D) otklon (od & G)
tklon
m sg
die Ablagerung, die Anhufung, die Aufsichtung, die Schicht naslaga
nȃslaga
f sg
die Ablsung; die Schicht, die Arbeitsschicht smena
smȅna
f sg
die Abmagerungskur kura mravljenja
kra mrvljēnja
f sg
die Abneigung; die Aversion averzija
avrzija
f sg
die Abrstung razoruavanje
razoruvānje
n sg
die Abrstung razoruanje
razorunje
n sg
die Abscheu; der Ekel odvratnost
dvrātnōst
f sg
die Absicht namera
nȃmera
f sg
die Absprache, die Vereinbarung (mit & D, ber & A) dogovor (sa & I, o & L)
dȍgovōr
m sg
die Abstammung; die Herkunft; der Ursprung, die Entstehung poreklo
porklo
n sg
die Abstimmung glasanje
glsānje
n sg
die Abstinenz apstinencija
apstinncija
f sg
die Absurditt, der Widersinn apsurd
psurd
m sg
die Abteilung, die Gruppe, die Schar, die Truppe odred
dred
m sg
die Abtreibung abortus
abrtus
m sg
die Abwehr, die Verteidigung odbrana
ȍdbrana
f sg
die Achillessehne Ahilova tetiva
hilova tetva
f sg
die Adaptierung, die Anpassung adaptacija
adaptcija
f sg
die Adoleszenz adolescencija
adolescncija
f sg
die Adoption usvojenje
usvojnje
n sg
die Adresse adresa
adrsa
f sg
die Adria Jadran
Jȁdrān
m uvek sg
die Affirmation, die Bejahung, die Zustimmung, die Befrwortung afirmacija
afirmcija
f sg
die Affre afera
afra
f sg
die Afghanin Afganistanka (Gpl Afganistanki)
Afganstānka (Gpl Afganstānkī)
f sg
die Afrikanerin Afrikanka
Afrkānka
f sg
die AG (Aktiengesellschaft) D.D. (deoničarsko drutvo)
deničārskō drtvo
n sg
die AG (Aktiengesellschaft) A.D. (akcionarsko drutvo)
akcinārskō drtvo
n sg
die Agentur agencija
agncija
f sg
die Aggression; der Angriff agresija
agrsija
f sg
die Agitation agitacija
agitcija
f sg
die Ahnung; die Vermutung slutnja
sltnja
f sg
die Akademie der darstellenden Knste, die Akademie der bildenden Knste Akademija likovnih umetnosti
Akadmija lkōvnīh metnōsti
f uvek pl
die Akademie akademija
akadmija
f sg
die Akazie bagrem (Npl bagremovi)
bgrem
m sg
die Akne akna
kna
f sg
die Akquisition, die Akquirierung; die Kundengewinnung akvizicija
akvizcija
f sg
die Aktentasche aktovka
ktōvka
f sg
die Akte akt (Npl akta, Gpl akata)
ȁkt
n sg
die Aktie, der Anteilschein; der Gesangspart deonica
denica
f sg
die Aktiengesellschaft, die AG akcionarsko drutvo
akcinārskō drtvo
n sg
die Aktionrin akcionarka
akcinarka
f sg
die Aktion; (Wirtschaft) die Aktie akcija
kcija
f sg
die Aktivierung, das Aktivieren aktiviranje
aktivrānje
n sg
die Aktivitt aktivnost
aktvnōst
f sg
die Albanerin Albanka (Gpl Albanki)
lbanka (Gpl lbankī)
f sg
die Alchemie alhemija
alhmija (Gsg alhmijē)
f sg
die Algerierin Alirka (Gpl Alirki)
līrka (Gpl līrkī)
f sg
die Alge alga
ȃlga
f sg
die Alimente alimentacija
alimentcija
f sg
die Alkoholikerin alkoholičarka
alkohličarka
f sg
die Allegorie alegorija
alegrija
f sg
die Allergie (auf & A) alergija (na & A)
alrgija
f sg
die Alpen Alpe
Ȃlpe
f uvek pl
die alte Frau; die Grossmutter baba
bȁba
f sg
die Alternative alternativa
alternatva
f sg
die Altweiberarznei, das Hausmittel, die Hausmedizin (ugs. "grossmtterliche Medikamente") bapski lekovi
bȁpski lȇkovi
m uvek pl
die Alufelge alu felna
alu fȅlna
f sg
die Alufolie aluminijumska folija
almīnijumskā fȏlija
f sg
die Alzheimersche Krankheit Alchajmerova bolest
lchajmerova bȍlēst
f uvek sg
die Ambition, der Ehrgeiz ambicija
mbīcija
f sg
die Ambivalenz dvojakost
dvȍjakōst
f uvek sg
die Ambulanz ambulanta
ambulnta
f sg
die Ambulanz; die Notaufnahme (Spital); die Erste-Hilfe-Station ambulanta
ambulnta
f sg
die Amerikanerin Amerikanka (Gpl Amerikanki)
Amerkānka (Gpl Amerkānkī)
f sg
die Analyse analiza
analza
f sg
die Anarchie anarhija
anrhija
f sg
die Anden Andi
Ȃndi (Gpl Ȃndā)
m uvek sg
die Andeutung nagovetaj
nȁgovetāj
m sg
die Aneignung, der Erwerb, die Annahme; (Abkommen) die Ratifikation, die Ratifizierung; (Gesetz) das Verabschieden, die Verabschiedung; (Antrag) das Zustimmen, die Zustimmung, das Stattgeben; (Kind) das Adoptieren, die Adoption; (Angebot) das Annehmen, die Annahme usvajanje
usvjānje
n uvek sg
die Anekdote anegdota
anegdta
f sg
die Anerkennung; das Gestndnis priznanje
priznnje
n sg
die Anfangsgeschwindigkeit početna brzina
pčetna brzna
f sg
die Anfhrerin predvodnica
prdvodnica
f sg
die Anfngerin početnica
pčetnica
f sg
die Angabe, der Fakt podatak (Gsg podatka, Npl podaci)
podtak
m sg
die Angabe navod
nvod
m sg
die Angeklagte, die Beschuldigte optuenica
optunica
f sg
die Angelrute tap za pecanje
tȃp za pȅcanje
m sg
die Angel pecaljka
pcāljka
f sg
die Angst (vor & D) strah (od & G; Npl strahovi)
strȃh
m sg
die Anhhe, die Erhhung uzvisina
uzvisina
f sg
die Animositt animozitet
animoztēt (Gsg animozitta)
m sg
die Anklagebank optuenička klupa
optuničkā klpa
f sg
die Anklageschrift optunica
ptunica
f sg
die Anklage; die Anschuldigung optuba (Gpl optubi)
ptuba
f sg
die Ankunft (in & D) dolazak (na, u & A; Gsg dolaska, Npl dolasci)
dlazak
m sg
die Anleitung, die Anweisung, die Instruktion; der Hinweis; (Medizin) das Rezept; (Computer) die Eingabeaufforderung, der Prompt uput
ȕput
m sg
die Anmassung; die Schroffheit; die berheblichkeit bahatost
bȁhatōst
f sg
die Anmeldung; die Bewerbung; die Anzeige (Polizei) prijava
prȉjava
f sg
die Annexion aneksija
anksija
f sg
die Annherung pribliavanje
priblivānje
n sg
die Anregung, der Anstoss, der Reiz; der Anreiz, der Ansporn (zu & D) podsticaj (na & A)
pȍdsticāj
m sg
die Anspielung (auf & A) aluzija (na & A)
lūzija
f sg
die Antarktis Antarktik
Antrktik
m uvek sg
die Antenne antena
antna
f sg
die Anthropologie antropologija
antropolgija
f sg
die Anti-Falten-Creme antirid krem
ntirid krȇm
m sg
die Antike antika
ntika
f sg
die Antiquitt antikvitet
antikvtēt (Gsg antikvitta)
m sg
die Antrittsrede nastupni govor
nstupnī gȍvōr
m sg
die Antwort (auf & A) odgovor (na & A)
ȍdgovōr
m sg
die Anwendung, die Verwendung, die Benutzung, die Handhabung; (Maschinen)der Einsatz primena
prȉmena
f sg
die Anwltin, die Rechtsanwltin, die Advokatin advokatica
advoktica
f sg
die Anzahlung kapara
kȁpara
f sg
die Aorta aorta (Gpl aorti)
ōrta (Gsg ōrtē,Gpl ōrtī)
f sg
die Apanage apanaa
apana
f sg
die Apartheid aparthejd
ȁparthejd
m uvek sg
die Apostille, die berbeglaubigung apostil
apostil
m sg
die Apothekerin apotekarka
apotkarka
f sg
die Apotheke apoteka
apotka
f sg
die Applikation, die Anwendung aplikacija
aplikcija
f sg
die Aprikose kajsija
kjsija
f sg
die Apsis, die Apside, die Altarnische apsida
psida
f sg
die Arbeiterbewegung radnički pokret
rȃdnīčkī pȍkrēt
m sg
die Arbeiterfamilie radnička porodica
rȃdnīčkā prodica
f sg
die Arbeiterklasse radnička klasa
rȃdnīčkā klȁsa
f sg
die Arbeitsatmosphre atmosfera na poslu
atmosfra na pslu
f sg
die Arbeitsatmosphre radna atmosfera
rȃdnā atmosfra
f sg
die Arbeitslosigkeit nezaposlenost
nezposlenōst
f sg
die Arbeitsnehmerin radnica
rȃdnica
f sg
die Arbeitszeit; die ffnungszeiten (Geschft) radno vreme
rȃdnō vrme
n sg
die Arbeit rad (Npl radovi)
rȃd (Gsg rda,Npl rdovi)
m sg
die Arbeit; das Geschft; die Angelegenheit; die Beschftigung; die Machenschaft posao (Gsg posla, Npl poslovi)
psao
m sg
die Architektur arhitektura
arhitektra
f sg
die Argentinierin Argentinka (Dsg Argentinki, Gpl Argentinki)
Argntīnka (Dsg Argntīnki,Gpl Argntīnkī)
f sg
die Argumentation argumentacija
argumentcija
f sg
die Aristokratie aristokratija
aristokrtija
f sg
die Arktis Arktik
rktik
m uvek sg
die Armee armija
rmija
f sg
die Armenierin Jermenka (Gpl Jermenki)
Jrmēnka (Gpl Jrmēnkī)
f sg
die Armut, das Elend, der Mangel neimatina
neimatina
f sg
die Armut, die Mittellosigkeit siromatvo
siromtvo
n sg
die Arroganz arogancija
arogncija
f sg
die Arschkriecherei, die Speichelleckerei, die Schleimerei poltronstvo
poltrnstvo
n sg
die Arterhaltung produenje vrste
produnje vȓste
n sg
die Arterienverkalkung, die Arterienverhrtung, die Atherosklerose začepljenje arterija
začepljenje rtērijā
n uvek pl
die Arterie arterija
rtērija (Gsg rtērijē)
f sg
die Arztpraxis ordinacija
ordincija
f sg
die Aserbaidschanerin Azerbejdanka (Gpl Azerbejdanka)
Azerbjdānka (Gpl Azerbjdānkī)
f sg
die Asiatin Azijka
zījka
f sg
die Assoziation; die Vereinigung asocijacija
asocijcija
f sg
die Atemnot nedostatak daha (Gsg nedostatka daha)
nedosttak dȁha
m sg
die Athletik; die Leichtathletik atletika (Dsg atletici)
atltika
f sg
die Athletin atletičarka
atltičarka
f sg
die Atmosphre atmosfera
atmosfra
f sg
die Aufdringlichkeit nametljivost
namtljivōst
f sg
die Aufenthaltsbewilligung dozvola za boravak
dȍzvola za bravak
f sg
die Auferstehung vaskrsenje
vaskrsnje
n sg
die Aufgabe; die Lektion; das Pensum; die bung zadatak (Gsg zadatka, Npl zadaci)
zadtak (Gpl zdātākā)
m sg
die Aufklrung prosvetiteljstvo
prosvtiteljstvo
n uvek sg
die Auflage (Buch); die Ausgabe (Zeitung, TV-Sendung, Radiosendung) izdanje
izdnje
n sg
die Auflsung, die Lsung rasplet
rsplet
m sg
die Aufmerksamkeit, die Beachtung, die Zuwendung; die Sorgfalt; die Wachsamkeit; die Vorsicht panja
pnja
f sg
die Aufnahmeprfung prijemni ispit
prjemnī spit
m sg
die Aufschrift natpis
ntpis
m sg
die Aufsicht (ber & A) nadzor (nad & I)
ndzor
m sg
die Aufspaltung, das Aufteilen, die Teilung, die Aufteilung (in & A); die Verteilung, die Distribution; die Einteilung, die Partition, die Unterteilung podela (na & A)
pȍdela
f sg
die Aufteilung raspodela
rȁspodela
f sg
die Augenbraue obrva
ȍbrva
f sg
die Augenentzndung upala očiju
ȕpala očiju
f sg
die Augensalbe mast za oči
mȃst za ȍči
f sg
die Augenweide praznik za oči
prȃznīk za ȍči
m sg
die Augen oči (Gpl očiju)
ȍči
m uvek pl
die Ausbeutung; (Erz) der Abbau eksploatacija
eksploatcija
f sg
die Ausbreitung, die Verbreitung rasprostranjenost
rasprstranjenōst
f sg
die Ausdauer istrajnost
ȉstrājnōst
f sg
die Ausdrucksweise način izraavanja
nčin izravānja
m sg
die Ausdnstung isparavanje
isparvānje
n sg
die Auseinandersetzung, das Streiten, das Wortgefecht, der Zank prepirka
prpīrka
f sg
die Auseinandersetzung, die Streitigkeit, der Zwist, der Konflikt; der Streitfall; die Affre spor (Npl sporovi)
spȍr
m sg
die Ausgelassenheit; die Zgellosigkeit razuzdanost
rȁzuzdānōst
f sg
die Auskunft obavetenje
obavetnje
n sg
die Auslieferung izručenje
izručnje
n sg
die Ausnahme izuzetak (Gsg izuzetka, Npl izuzeci)
izuztak (Gpl izzētākā)
m sg
die Ausnchterung; die Ernchterung otrenjenje
otrenjnje
n sg
die Ausrottung istrebljenje
istrebljnje
n sg
die Ausrstung, die Ausstattung; die Aussteuer oprema
ȍprema
f sg
die Ausschreibung, das Preisausschreiben; der Wettbewerb, die Bewerbung; der Konkurs, der Bankrott, die Zahlungseinstellung konkurs
knkurs
m sg
die Ausschreibung raspis
rspis
m sg
die Aussenpolitik spoljna politika (Dsg spoljnoj politici)
spȏljnā plitika
f sg
die Aussenwelt spoljni svet
spȏljnī svȇt
m uvek sg
die Aussprache; die Ausrede, die Ausflucht; der Vorwand, der Scheingrund; die Schutzbehauptung; der Deckmantel izgovor
ȉzgovōr
m sg
die Ausshnung izmirenje
izmirnje
n sg
die Australierin Australijanka
Australjānka
f sg
die Ausweglosigkeit; die weglose Gegend bespuće
bȅspūće
n sg
die Auszeichnung odlikovanje
odlikovnje
n sg
die Autobahn autoput (Npl autoputevi)
utopūt
m sg
die Autobiografie; autobiografija
autobiogrfija
f sg
die Automobilindustrie industrija automobila
industrija automobila
f sg
die Autonome Provinz Vojvodina Autonomska Pokrajina Vojvodina
Autnomskā Pȍkrajina Vjvodina
f uvek sg
die Autonomie samo-uprava
samo-ȕprava
f sg
die Autonomie autonomija
autonmija
f sg
die Autorin autorka
utorka
f sg
die Autoritt; der bedeutende Vetreter seines Faches autoritet
autortēt (Gsg autoritta)
m iv sg
die Autotr, Autotre vrata od kola
vrta od kȍla
n uvek pl
die Autowaschanlage autoperionica
autoperinica
f sg
die Autowerkstatt auto-servis
uto-srvis
m sg
die Avantgarde avangarda
vangārda
f sg
die Backform modla za pečenje
mdla za pčēnje
f sg
die Badehose kupaće gaće
kpaćē gȁće
f uvek pl
die Badesaison sezona kupanja
sezna kpānja
f sg
die Bahn, die Eisenbahn eleznica
leznica
f sg
die Bahnbergang eleznički prelaz
lezničkī prlaz
m sg
die Bakterie bakterija
bktērija
f sg
die Balkanbewohnerin balkanka
blkānka
f sg
die Balkenwaage terazije
terzije
f uvek pl
die Ballade balada
balda
f sg
die Ballannahme prijem lopte
prjem lȍpte
m sg
die Balletttnzerin; die Balerina balerina
balerna
f sg
die Banalitt banalnost
banlnōst
f sg
die Banane banana
banna
f sg
die Bande; die Gaunerbande banda (Gpl bandi)
bȃnda (Gpl bȃndī)
f sg
die Banjalukerin Banjalučanka (Dsg Banjalučanci)
Banjalčānka
f sg
die Barbarei, die Rohheit, die Wildheit divljatvo
divljtvo
n sg
die Barmherzigkeit, die Milde milosrđe
milsrđe
n sg
die Barrage bara (Isg baraem)
brā (Gsg bara)
m sg
die Barriere, die Schranke barijera
barijra
f sg
die Barrikade barikada
barikda
f sg
die Bar bar (Npl barovi)
bȃr (Npl brovi)
m sg
die Basis, die Grundlage; der Sttzpunkt; (Chemie) die Base baza
bza
f sg
die Baskenmtze beretka (Gpl beretki)
bretka
f sg
die Basketballerin koarkaica
koarkica
f sg
die Bastion bastion
bastōn (Gsg bastina)
m sg
die Batschka (Teilregion der Vojvodina) Bačka
Bȁčka
f uvek sg
die Batterie baterija
btērija
f sg
die Baubewilligung, die Baugenehmigung građevinska dozvola
grđevīnskā dȍzvola
f sg
die Bauchschmerzen bol u stomaku
bȏl u stomku
m sg
die Bauchtnzerin trbuna plesačica
tȑbunā plesčica
f sg
die Baugenehmigung, die Baubewilligung odobrenje za gradnju
odobrnje za grdnju
n sg
die Baugrube temeljna jama
tmeljna jȁma
f sg
die Baukunst, die Architektur, das Bauwesen neimarstvo (Gpl neimarstava)
neimrstvo (Gpl neimrstāvā)
n sg
die Baumhasel mečja leska
mečja leska
f sg
die Beamtenschaft, das Beamtentum činovnitvo
činovntvo
n sg
die Beamtin činovnica
činvnica
f sg
die Bearbeitung; (Boden) die Bewirtschaftung; (Thema) die Behandlung; (Musik) das Cover, die Coverversion, der Coversong obrada
ȍbrada
f sg
die Beckenbodenmuskulatur miići dna karlice
mići dnȁ kȃrlice
m uvek pl
die Bedachtsamkeit, die Besonnenheit, die berlegtheit, die Umsicht promiljenost
prmiljenōst
f sg
die Bedenken, die Zweifel (pl.); die Unsicherheit, die Unklarheit; die Unentschlossenheit; der Zweifelsfall nedoumica
nedumica
f sg
die Bedeutung, die Relevanz, die Wichtigkeit značaj (Npl značaji / značajevi)
znȁčāj
m sg
die Bedeutung značenje
znčēnje
n sg
die Bedingtheit uslovljenost
slovljenōst
f sg
die Bedingungslosigkeit bezuslovnost
bezuslvnost
f sg
die Beendigung, die Vollendung, die Fertigstellung, der Abschluss dovretak (Gsg dovretka, Npl dovreci)
dovrtak
m sg
die Beere bobica
bbica
f sg
die Beflissenheit, der Eifer, die Geschftigkeit, die Strebsamkeit revnost
rvnost
f sg
die Befriedigung zadovoljenje
zadovoljnje
n sg
die Befruchtung, die Besamung oplodnja
opldnja
f sg
die Befrchtung strahovanje
strahvānje
n sg
die Befrchtung; die Furcht (vor & D) bojazan (Gsg bojazni; od & G)
bȍjāzan
f sg
die Begebenheit, das Geschehnis, das Ereignis, die Gelegenheit zgoda
zgȍda
f sg
die Begeisterung, die Entzckung ushićenje
ushićnje
n sg
die Begrndbarkeit obrazloenost
obrzloenōst
f sg
die Begrndung (fr & A) obrazloenje (za & A)
obrazlonje
n sg
die Begrssung; der Empfang doček
dček
m sg
die Behandlung; die (medizinische) Anwendung tretman
trtmān (Gsg tretmna)
m sg
die Behauptung tvrdnja (Gsg tvrdnji)
tvȓdnja
f sg
die Behtetheit, das Behtetsein; die Geborgenheit očuvanost
očuvanost
f sg
die Behrde; die Verwaltung; der Vorstand uprava
ȕprava
f sg
die Beichte ispoved
ȉspovēd
m sg
die Beichte; das Gestndnis ispovest (Gsg ispovesti)
ȉspovēst
f sg
die Beitrittserklrung pristupnica
prstupnica
f sg
die Bekanntgabe, die Verffentlichung (G) objavljivanje (G)
objavljvānje
n sg
die Bekanntmachung, die Bekanntgabe, die Verlautbarung, die Verffentlichung objava
ȍbjava
f sg
die Bekanntmachung, die Verkndigung proglaenje
proglanje
n sg
die Bekehrung; die Hinwendung; das Umkehren obraćanje
braćānje
n sg
die Beklommenheit teskobnost
tȅskobnōst
f sg
die Belagerung opsada
ȍpsada
f sg
die Beleidigung uvreda
ȕvreda
f sg
die Beleuchtung osvetljenje
osvetljnje
n sg
die Belgierin Belgijanka (Gpl Belgijanki)
Belgjānka (Gpl Belgjānkī)
f sg
die Belgraderin Beograđanka
Begrađanka
f sg
die Benutzerin korisnica
krisnica
f sg
die Beočinerin Beočinka (Gpl Beočinki)
Bečīnka (Gpl Bečīnkī)
f sg
die Beobachterin; die Betrachterin posmatračica
posmatrčica
f sg
die Beobachtung, die Wahrnehmung, das Beobachten, das Wahrnehmen zapaanje
zapānje
n sg
die Beobachtungsgabe posmatrački dar
posmtrāčkī dȃr
m uvek sg
die Beobachtungsgabe moć zapaanja
mȏć zapānja
f sg
die Bereicherung bogaćenje
bȍgaćenje
n sg
die Bereitschaft; das Bereitsein spremnost
sprmnōst
f sg
die Bergsteigerin planinarka
plannarka
f sg
die Bergwanderung planinarenje
planinrēnje
f sg
die Beruhigung, die Besnftigung; die Milderung; (Hunger) die Stillung; (Schmerz) die Linderung; (Streit) die Beilegung, die Schlichtung; (Land) die Befriedung smirenje
smirnje
n sg
die Beruhigungstablette tableta za smirenje
tablta za smirnje
f sg
die Bescheidenheit skromnost
skrȍmnōst
f sg
die Bescheinigung; die Besttigung; das Zeugnis; die Bekrftigung; (Religion) die Firmung potvrda
pȍtvrda
f sg
die Beschwerde (gegen & A) alba (Gpl albi, na & A)
lba
f sg
die Beschdigung otećenje
otećnje
n sg
die Beseeltheit, die Inspiriertheit nadahnutost
ndahnutōst
f sg
die Besetzung; die Mannschaftsaufstellung postava
pȍstava
f sg
die Besonderheit specifičnost
specfičnōst
f sg
die Besorgnis, die Besorgtheit zabrinutost
zbrinutōst
f sg
die Bestandesaufnahme popis
ppis
m sg
die Bestechlichkeit podmitljivost
podmtljivōst
f sg
die Bestechung podmićivanje
podmićvānje
n sg
die Bestialitt, die Grausamkeit zverstvo
zvȅrstvo
n sg
die Bestimmung, die Ausrichtung, die Orientierung; die Entscheidung; das Engagement; der Wunsch opredeljenje
opredeljnje
n sg
die Bestrzung preneraenost
prenrāenōst
f sg
die Betonung, der Akzent (auf & D) naglasak (na & D)
nglasak
m sg
die Betriebsleitung uprava preduzeća
ȕprava preduzća
f sg
die Betrgerin prevarantkinja
prevarntkinja
f sg
die Bettlerin prosjakinja
prosjkinja
f sg
die Bettwsche, der Bettbezug posteljina
posteljna
f sg
die Beule (am Kopf) čvoruga
čvruga
f sg
die Bevlkerung, die Einwohnerschaft stanovnitvo (Gpl stanovnitava)
stnōvnītvo,stanovntvo (Gsg stnōvnītāvā)
n sg
die Beweglichkeit pokretljivost
pokrtljivōst
f sg
die Bewegtheit pokretnost
pȍkrētnōst
f sg
die Bewegungsfreiheit sloboda kretanja
slobda krtānja
f sg
die Bewegungslosigkeit, die Immobilitt, die Regungslosigkeit, die Lhmung; die Bettlgrigkeit; die Schwerflligkeit, die Unbeweglichkeit, die Ungelenkigkeit nepokretnost
npokretnōst
f sg
die Bewegung pokret
pȍkrēt
m sg
die Bewegung kretanje
krtānje
n sg
die Bewunderung divljenje
dvljēnje
n sg
die Bewusstlosigkeit, die Ohnmacht nesvest (Gsg nesvesti)
nȅsvēst
f uvek sg
die Bewhrungsstrafe uslovljena kazna
slovljenā kȁzna
f sg
die Bewsserung navodnjavanje
navodnjvānje
n sg
die Bezeichnung; die Anmerkung; die Notiz; das Anzeichen naznaka (Dgs naznaci)
nznaka/nȁznaka
f sg
die Bezeichnung; die Benennung; der Name naziv
nziv
m sg
die Bibel Biblija
Bblija
f sg
die Bibliothekarin bibliotekarka (Gpl bibliotekarki)
bibliotkārka (Gpl bibliotkārkī)
f sg
die Bibliothek biblioteka (Dsg biblioteci)
bibliotka
f sg
die Biegung, der Bogen; (Strasse) die Kurve krivina
krivna
f sg
die Bienenzucht, die Imkerei pčelarstvo
pčelrstvo
n uvek sg
die Biene pčela
pčla
f sg
die Bilanz bilans
blans
m sg
die Bilanz; die Abrechnung (auch fig.) obračun
ȍbračūn
m sg
die bildende Kunst likovna umetnost
lkōvnā metnōst
f sg
die Bildung; die Ausbildung obrazovanje
obrazovnje
n sg
die Bindehautentzndung zapaljenje ronjače
zapaljnje ronjače
n sg
die Biografie biografija
biogrfija
f sg
die Birke breza
brza
f sg
die Birne; der Birnbaum kruka
krȕka
f sg
die Bitterkeit (auch fig.) gorčina
gorčna (Gpl gorčnā)
f sg
die Bitterkeit; der Kummer, das Leid; das Gift; die Galle čemer
čȅmēr
m sg
die Blamage blamaa
blama
f sg
die Blindschleiche slepić
slpīć (Gsg slpića)
m iv sg
die Blockade blokada
blokda
f sg
die Blockierung, das Blockieren blokiranje
blokrānje
n sg
die Blume; die Blte cvet
cvȇt
m sg
die Bluse bluza
blza
f sg
die Blutabnahme vađenje krvi
vȁđēnje kȑvi
n sg
die Blutarmut anemija
anmija
f sg
die Blutprobe; die Blutuntersuchung analiza krvi
analza kȑvi
f sg
die Blutung krvarenje
krvrēnje
n sg
die Blutvergiftung sepsa
sȅpsa
f sg
die Blhungen vetrovi
vȅtrovi
m uvek pl
die Blsse bledilo
bldilo
n sg
die Blsse; die Nacktheit; (fig.) die Armut golotinja
goltinja
f sg
die Bohrmaschine builica
bilica
f sg
die Bombardierung; das Bombardieren bombardovanje
bmbardovānje
n sg
die Bombe bomba (Gpl bombi)
bȏmba
f sg
die Bosheit pakost
pȁkōst
f sg
die Bosnierin Bosanka (Gpl Bosanki)
Bsānka (Gpl Bsānkī)
f sg
die Botschafterin ambasadorka
ambsādorka
f sg
die Boulevardzeitung tabloid
tablīd (Gsg tabloda)
m sg
die Bourgeoisie, das Brgertum buroazija
burozija
f sg
die Boutique, die Butike butik (Npl butici)
btik (Gpl bȕtīkā)
m sg
die Boxershorts (Pl.) bokserice
bȍkserice
f uvek pl
die Box; die Schachtel boks
bȍks
m sg
die Branche brana
brȃna
f sg
die Brandrede, die Hetzrede zapaljiv govor
zapljiv gȍvōr
m sg
die Brandsalbe mast za opekotine
mȃst za opkotine
f sg
die Brasilianerin Brazilijanka (Gpl Brazilijanki)
Braziljānka (Gpl Braziljānkī)
f sg
die Brauerei pivara
pvara
f sg
die Braunkohle mrki ugalj
mȑkī ȕgalj
m sg
Die Brausetablette umeća tableta
umeća tableta
f sg
die Brautjungfer deverua
devrua
f sg
die Brautkleid venčanica
venčnica
f sg
die Braut mlada
mlȃda
f sg
die Breite (auch fig.) irina
irna
f sg
die Brieftasche, der Geldbeutel, die Geldbrse, das Portemonnaie novčanik
novčnīk (Gsg novčanka)
m sg
die Britin Britanka (Gpl Britanki)
Brtānka (Gpl Brtānkī)
f sg
die Brombeere kupina
kpina
f sg
die Bronchitis bronhitis
bronhitis
m sg
die Bronze bronza
brȏnza
f uvek sg
die Brust prsa
pȑsa
n uvek pl
die Brust; der Busen grudi
grȗdi
f uvek pl
die Brutalitt brutalnost
brutlnōst
f sg
die Brcke; der Zahnersatz most (Npl mostovi)
mȏst (Gsg mȍsta, Npl mstovi)
m sg
die Brder (Pl.) braća (Isg braćom)
brȁća (Gsg brȁćē)
f uvek sg
die Buche bukva (Gpl bukvi/bukava)
bȕkva (Gpl bkvī/bȕkāvā)
f sg
die Buchhaltung, das Rechnungswesen računovodstvo
računovdstvo
n sg
die Buchhandlung knjiara
knjara
f sg
die Buchseite stranica
strnica
f sg
die Bucht; der Golf zaliv
zliv
m sg
die Buchvernissage promocija knjige
prmōcija knjȉge
f sg
die Bulgarin Bugarka (Gpl Bugarki)
Bȕgārka (Gpl Bȕgārkī)
f sg
die Bulldogge buldog (Npl buldozi)
bldog
m iv sg
die Burleske, der Schwank lakrdija
lakȑdija
f sg
die Bushaltestelle; der Busbahnhof autobuska stanica
utobuskā stnica
f sg
die Bhne bina
bna
f sg
die Brgerin građanka
grȁđānka
f sg
die Brgermeisterin gradonačelnica
gradončelnica
f sg
die Broangestellte nametenica
nametnica
f sg
die Broklammer spajalica
spjalica
f sg
die Brokratie birokratija
birokrtija
f sg
die Brokratisierung birokratizacija
birokratizcija
f sg
die Brste; der Pinsel četka
čȅtka
f sg
die Bsserin pokajnica
pkājnica (Gsg pkājnicē)
f sg
die Bste poprsje
poprsje
n sg
die Bste bista
bȉsta
f sg
die Bckerei pekara
pkara
f sg
die Campingausrstung kamp-oprema
kȁmp-ȍprema
f sg
die Challenge čelend
čȅlend
m sg
die Chance ansa (Gpl ansi)
ȁnsa
f sg
die Charakteristik, die Eigenschaft karakteristika
karakterstika
f sg
die chemische Reinigung hemijsko čićenje
hmījskō čȉćēnje
n sg
die Chemotherapie hemoterapija
hemoterpija
f sg
die Chilenin Čileanka (Gpl Čileanki)
Čilānka (Gpl Čilānkī)
f sg
die Chirurgie hirurgija
hirrgija
f sg
die Chirurgische Abteilung odeljenje hirurgije
odeljnje hirrgije
n sg
die Cholera kolera
kolra
f sg
die Choreografie koreografija
koreogrfija
f sg
die Chronologie; die Geschichte istorijat
istorjāt (Gsg istorijta)
m sg
die Compactdisk, die CD kompakt-disk
kmpakt-dȉsk
m sg
die Couch, die Bettcouch kauč
kȁuč
m sg
die Dalmatinerin Dalmatinka (Dsg Dalmatinki, Gpl Dalmatinki)
Dalmtīnka
f sg
die Damenbinde higijenski uloak
higjēnskī loak
m sg
die Dame; die Frau (Anrede) gospođa
gȍspođa
f sg
die Dankbarkeit zahvalnost
zahvlnōst
f sg
die Darbietung; die Veranstaltung priredba (Gsg priredaba / priredbi)
prredba (Gsg prredābā / prredbī)
f sg
die Daten (Pl.) podaci
podci
m uvek pl
die Dekoration dekoracija
dekōrcija
f sg
die Depesche depea
dȅpea / depa
f sg
die Depression depresija
deprsija
f sg
die Detonation detonacija
detoncija
f sg
die Diabetes, die Zuckerkrankheit ećerna bolest
ćernā bȍlēst
f uvek sg
die Diagnose dijagnoza
dijagnza
f sg
die Diagnostik dijagnostika (Dsg dijagnostici)
dijagnostika
f sg
die Dichterin pesnikinja
pȅsnikinja
f sg
die Dichtung pesnitvo
pȅsnītvo
n sg
die Dicke debljina
debljna
f sg
die Dickkpfigkeit, die Sturheit; der Starrsinn tvrdoglavost
tvrdglavōst
f sg
die Diele predsoblje
prdsoblje
n sg
die Dienstsprache slubeni jezik
slȕbenī jzik
m sg
die Dienstzeit, das Dienstalter, die Dienstjahre; die Berufserfahrung radni sta
rȃdnī stȃ
m sg
die Digitalkamera digitalna kamera
dȉgitālna kȁmera
f sg
die Dimension; die Abmessung dimenzija
dimnzija
f sg
die Diskontinuitt diskontinuitet
diskontinutēt (Gsg diskontinuitta)
m sg
die Disziplin, die Zucht stega (Dsg stezi)
stȅga
f sg
die Disziplinarkomission disciplinska komisija
discplīnskā komsija
f sg
die Dizese eparhija
eparhija
f sg
die Dohle čavka
čȃvka
f sg
die Dokumentation dokumentacija
dokumentcija
f sg
die Dominikanische Republik Dominikanska Republika
Dominikanska Repblika
f uvek sg
die Donau Dunav
Dȕnav
m uvek sg
die Dopingkontrolle doping-kontrola
dping-kontrla
f sg
die Drehung, die Umdrehung; das Wenden; die Drehbewegung; (Technik) die Rotation okretanje
kretānje
n sg
die Drei, der Dreier (Bus/Tram); der Drilling trojka
trȏjka
f sg
die Dreifaltigkeit trojstvo
trjstvo
n sg
die Drillinge trojke (Gpl trojki)
trȏjke
f uvek pl
die Drohne; der Faulpelz (fig.) trut
trȗt
m iv sg
die Druckerei tamparija
tamprija
f sg
die Drse lezda
lzda
f sg
die Dunkelheit tama
tma
f sg
die Dunkelheit mrak
mrȃk
m sg
die Durchsicht, das Durchsehen; die Besichtigung, das Besichtigen; (Medizin) das Untersuchen; (Militr) die Musterung pregledavanje
pregledvānje
n sg
die Dynastie dinastija
dinstija
f sg
die Drre sua
sȗa
f sg
die Dmmerung, das Dmmerlicht, das Halbdunkel, das Zwielicht sumrak (Npl sumraci)
sȕmrāk
m sg
die Dmonisierung demonizacija
demonizcija
f sg
die Ebbe oseka
ȍseka
f sg
die Ebene, die Tiefebene ravnica
ravnca
f sg
die Ecke, der Winkel kutak (Gsg kutka, Npl kuci)
ktak (Gpl kȗtākā)
m sg
die Ecke; der Eckball korner
krner
m sg
die Egozentrik egocentričnost
egocntričnōst
f uvek sg
die Eheleute suprunici
sprunici
m uvek pl
die Ehe brak (Npl brakovi)
brȃk
m sg
die Ehrbarkeit, die Ehrenhaftigkeit, die Rechtschaffenheit, die Redlichkeit; die Ehrlichkeit, die Anstndigkeit, die Lauterkeit; die Fairness potenje
potnje
n sg
die Ehrenrunde počasni krug
pȍčasnī krȗg
m sg
die Ehre; das Festessen, der Festschmaus čast (Gsg časti, Isg časti/čaću)
čȃst
f sg
die Ehrfurcht (vor & D) strahopotovanje (prema & L)
strahopotovnje
n sg
die Ehrung počast
pȍčāst
m sg
die Eiche hrast
hrȃst
m sg
die Eidechse guter
gȕter
m iv sg
die Eigenart osobenost
sobenōst
f sg
die Eigeninitiative lična inicijativa
lȉčnā inicijatva
f sg
die Eigenliebe, die Selbstliebe samoljublje
samljūblje
n sg
die Eigenntzigkeit; die Gewinnsucht koristoljubivost
koristoljbivōst
f sg
die Eigenschaft osobina
osobna
f sg
die Eigenschaft svojstvo (Gpl svojstava)
svjstvo
n sg
die Eile, die Hast urba
rba
f sg
die Einbrgerung prirođenje
prirođnje
n sg
die Einfhrung; das Vorwort uvod
vod
m sg
die Eingebung, die Inspiration; die Begeisterung, die Anregung; die Erleuchtung nadahnuće
nadahnće
n sg
die Eingeweide, die Gedrme; der Unterleib, der Schoss utroba
ȕtroba
f sg
die Eingebtheit uvebanost
vebānōst
f sg
die Einheit jedinstvo
jednstvo
n sg
die Einigung, das bereinkommen (ber & A) nagađanje (oko & G)
nagđānje
n sg
die Einigung, die bereinkunft; (Justiz) der Vergleich nagodba
ngodba
n sg
die Einlage; (Frau) die Binde uloak
loak
m sg
die Einlage; (Text) der Einschub; der Keil umetak (Gsg umetka, Npl umeci)
metak
m sg
die Einnahmequelle izvor prihoda
zvor prhoda
m sg
die Einprgsamkeit upečatljivost
upečtljivōst
f sg
die Einrichtung ustanova
ȕstanova
f sg
die Einschrnkung; die Begrenzung ograničenje
ograničnje
n sg
die Einsichtigkeit uviđavnost
uviđvnōst
f sg
die Einstellung , die Ansicht, der Standpunkt, die Haltung (zu & D); die Meinung (ber & A); die Stellungnahme; (Buch) der Absatz stav (Npl stavovi; prema & L)
stȁv
m sg
die Eintrittsgebhr, die Beitrittsgebhr pristupnina
pristupnna
f sg
die Einwohnerin von Kruevac Kruevljanka (Gpl Kruevljanki)
Kruvljānka (Gpl Kruvljānkī)
f sg
die Einzelfirma trgovac pojedinac
tȑgovac pojednac
m iv sg
die Einzelheit pojedinost
pojednōst
f sg
die Einzimmerwohnung garsonjera
garsonjra
f sg
die Eisdiele sladoledinica
sladoldīnica
f sg
die Eisenbahnstrecke, die Eisenbahnlinie eleznička pruga
lezničkā prȕga
f sg
die Eistte kornet
krnet
m sg
die Eiszeit ledeno doba
ldeno dȏba
n sg
die Eitelkeit, die Selbstgeflligkeit, der Dnkel tatina
tatna
f sg
die Eitelkeit, die Selbstgeflligkeit sujeta
sȕjeta
f sg
die Ekstase ekstaza
ekstza
f sg
die Elefantenkuh slonica
slnica
f sg
die Elektronik elektronika
elektrnika
f sg
die elektronische Datenverarbeitung elektronska obrada podataka
elktrōnskā ȍbrada pdātākā
f uvek sg
die Elfenbeinkste Obala Slonovače
Ȍbala Slnovačē
f uvek sg
die Elite elita
elta
f sg
die Empfangsbesttigung; der Beleg priznanica
prznanica
f sg
die Empfehlung, der Tipp preporuka (Dsg preporuci)
prȅporuka
f sg
die Empfindung, das Gefhl osećanje
osećnje
n sg
die Empfngnis, die Befruchtung; die Zeugung začeće
začće
n sg
die Emprung, der rger, die Erzrntheit, die Erbostheit; (fig.) die Bitterkeit ozlojeđenost
ozljeđenōst
f sg
die Energetik; der Energiesektor energetika
energtika
f sg
die Entartung; die Verkehrtheit; die Entstellung izopačenost
izpāčenōst
f sg
die Entbehrung obespravljenost
obsprāvljenōst
f sg
die Entbindungsstation akuersko odeljenje
akerskō odeljnje
n sg
die Entlastung; die Erleichterung rasterećenje
rasterećnje
n sg
die Entschdigung odteta
ȍdteta
f sg
die Entsetzlichkeit uasnost
ȕāsnōst
f sg
die Entspannung relaksacija
relakscija
f sg
die Entstalinisierung destaljinizacija
destaljinizcija
f uvek sg
die Entstehung; der Beginn nastanak (Gsg nastanka)
nstanak
f sg
die Entthronung detronizacija
detronizcija
f sg
die Entwertung; die Annulierung ponitavanje
ponitvānje
n sg
die Entwicklung, der Verlauf; die Entfaltung, der Aufschwung razvoj (Isg razvojem)
rzvoj
m sg
die Entwicklungspsychologie razvojna psihologija
rzvōjnā psiholgija
f sg
die Entzndung der Haut zapaljenje koe
zapaljnje kȍe
n sg
die Entzndung zapaljenje
zapaljnje
n sg
die Epidemie epidemija
epidmija
f sg
die Epiglottis, der Kehldeckel (Verschlusseinrichtung am Kehlkopfeingang der Sugetiere) epiglotis
epiglotis
m sg
die Episode; (TV) die Folge epizoda
epizda
f sg
die Equipe, das Team, die Mannschaft; die Clique, die Gruppe von Kollegen ekipa
ekpa
f sg
die Erbanlage prirođena sklonost
prrođenā sklȍnōst
f sg
die Erbin naslednica
nslednica
f sg
die Erbostheit, die Wut razjarenost
rzjārenōst
f uvek sg
die Erdbeere jagoda
jȁgoda
f sg
die Erdkrte obična krastača
bičnā krstača
f sg
die Erdlraffinerie rafinerija nafte
rafinrija nȁfte
f sg
die Erfahrung (in & D) iskustvo (u & D)
iskstvo
f sg
die Erfrischung; die Auffrischung osveenje
osvenje
n sg
die Ergnzung; das Nachfllen dopuna
dȏpuna
f sg
die Erhaltung, die Instandhaltung, der Unterhalt; die Sitte; (Versprechen) das Einhalten; (Sitzung) das Abhalten; die Einhaltung odravanje
odrvānje
n sg
die Erholung, die Genesung, die Gesundung; die Rekonvaleszenz; die Besserung; die Rehabilitation; die Relaxation; die Wiederbelebung oporavak (Gsg oporavka)
opravak
m sg
die Erinnerung (an & A) sećanje (na & A)
sȅćānje
n sg
die Erinnerung; das Gedenken spomen
spȍmēn
m sg
die Erkenntnis, die Einsicht saznanje
saznnje
n sg
die Erkenntnis spoznaja
spȍznaja
f sg
die Erkrankung, das Erkranken oboljenje
oboljnje
n sg
die Erkltung prehlada
prȅhlada
f sg
die Erlaubnis, die Zulassung, die Konzession, die Genehmigung dozvola
dȍzvola
f sg
die Erleichterung olakanje
olaknje
n sg
die Erlsung izbavljenje
izbavljnje
n sg
die Ermahnung, die Mahnung opomena
ȍpomena
f sg
die Ermittlung; (Justiz) die Untersuchung istraga (Dsg istrazi)
ȉstraga
f sg
die Ermutigung, die Aufmunterung ohrabrenje
ohrabrnje
n sg
die Ermutigung, die Ermunterung bodrenje
bdrēnje
n sg
die Ermchtigung, die Befugnis, die Berechtigung, die Bevollmchtigung ovlaćenje
ovlaćnje
n sg
die Ernte etva
ȅtva
f sg
die Eroberung, das Erobern osvajanje
osvjānje
n sg
die Eroberungsgelste (Pl.) osvajački prohtevi
osvjāčkī prhtevi
m uvek pl
die Errichtung, die Herstellung uspostavljanje
uspstavljānje
n sg
die Errungenschaft dostignuće
dostignće
n sg
die Erschpftheit, die Kraftlosigkeit, die Mattheit iznemoglost
iznmoglōst
f sg
die Ersparnis; die Einsparung; die Aussparung uteda
ȕteda
f sg
die Erwartung očekivanje
očekvānje
n sg
die Erwartung ičekivanje
ičekvānje
n sg
die Erwgung, die Betrachtung; die Reflexion; die Errterung, die Prfung razmatranje
razmtrānje
n sg
die Erzeugung, das Erzeugen; die Herstellung, das Herstellen; die Anfertigung, das Anfertigen; die Bereitung, das Bereiten pravljenje
prȁvljēnje
n sg
die Erzhlung pripovetka (Dsg pripovetki/propoveci, Gpl pripovedaka)
prȉpovētka/pripvetka (Gpl prȉpovedākā/pripvedākā)
f sg
die Esche jasen
jȁsēn
m iv sg
die Espe, die Aspe, die Zitterpappel jasika
jasika
f sg
die Ethnologie etnologija
etnolgija
f sg
die Eucharistie (dt. Danksagung) evharistija
evharistija
f uvek sg
die Eucharistie, das Abendmal, das Brotbrechen pričeće
prčeće
n uvek sg
die Europerin Evropljanka
Evrpljānka
f sg
die Evakuierung evakuacija
evakucija
f sg
die Exkursion ekskurzija
ekskrzija
f sg
die Expansion, die Ausdehnung ekspanzija
ekspanzija
f sg
die Experimentierphase eksperimentalna faza
ksperimentālna fza
f sg
die Explosion eksplozija
ksplōzija
f sg
die Explosivitt eksplozivnost
eksplozvnōst
f sg
die Fabel basna
bȁsna
f sg
die Fachkompetenz stručna kompetencija
strčnā kompetncija
f sg
die Fackel buktinja
bktinja
f sg
die Fackel baklja
bȁklja
f sg
die Fahrlssigkeit nemar
nȅmār
m sg
die Fahrschule auto-kola
uto-kȏla
f sg
die Fahrspur saobraćajna traka
sȁobraćājnā trȁka
f sg
die Fahrspur kolovozna traka
kolvoznā trȁka
f sg
die Fahrzeuginstandhaltung odravanje vozila
odrvānje vzila
n sg
die Falle klopka
klȍpka
f sg
die Familie porodica
prodica
f sg
die Familie familija
fmīlija
f sg
die Fantasie fantazija
fntāzija
f sg
die Farbe (Material) farba
fȃrba
f sg
die Farbe boja
bja
f sg
die Farce farsa
fȃrsa
f sg
die Farm farma
fȃrma
f sg
die Faser vlakno
vlkno
n sg
die Fassade fasada
fasda
f sg
die Fata Morgana fatamorgana
fatamorgna (Gsg fatamorgnē)
f sg
die Faust pesnica
psnica
f sg
die Feier, das Fest svetkovina
svetkovina
f sg
die Feigheit; die Mutlosigkeit kukavičluk
kukavčluk
m sg
die Fensterscheibe prozorsko staklo
przorskō stklo
n sg
die Ferien (Pl.) raspust
rspust
m sg
die Fernleitung dalekovod
dalekvod
m sg
die Ferse; die Hacke; der Schuhabsatz peta
pta
f sg
die Feuertaufe vatreno krtenje
vȁtrenō krtnje
n sg
die Feuerwanze vatrena stenica
vȁtrenā stnica
f sg
die Fibel bukvar
bȕkvār
m sg
die Fichte smrča
smrča
f sg
die Fichte omorika
omorika
f sg
die Figur; der Spielstein figura
figra
f sg
die Figur; die Gestalt lik (Npl likovi)
lȋk
m iv sg
die Filmkamera filmska kamera
fȉlmskā kmera
f sg
die Filterzigarette cigareta sa filterom
cigarta sa flterom
f sg
die Filzlaus, die Sackratte picajzla
picjzla
f sg
die Finanzierung; das Finanzieren finansiranje
finansranje
n sg
die Fingerspitze jagodica
jȁgodica
f sg
die Firmung (katholisch) krizma
krȉzma
f sg
die Flagge, die Fahne zastava
zȃstava
f sg
die Flanke; die Seite bok (Npl bokovi)
bȏk
m sg
die Flasche flaa
flȁa
f sg
die Flasche boca
bȍca
f sg
die Flechte liaj (Npl liajevi/liaji)
lȉāj
m sg
die Flitterwochen medeni mesec
mȅdenī mȅsēc
m sg
die Flocke pahulja
phulja
f sg
die Flucht bekstvo
bkstvo
n sg
die Flucht beg
bȇg
m sg
die Flugfahrt avijacija
avijcija
f sg
die Fluggesellschaft avionska kompanija
avonskā kompnija
f sg
die Fluglinie avionska linija
avōnskā lnija
f sg
die Flussinsel ada
da
f sg
die Flussschleife rečna petlja
rčnȁ pȅtlja
f sg
die Flchtige begunica
begnica
f sg
die Folge, die Abfolge sled
slȇd
m sg
die Folge, die Reihe niz
nȋz
m sg
die Folgerung, die Schlussfolgerung; die Quintessenz zaključak (Gsg zaključka, Npl zaključci)
zključak
m sg
die Folterbank; die Folterkammer mučilite
mčilīte
n sg
die Form, die Gestalt oblik (Npl oblici)
ȍblīk
m sg
die Formalitt, die Frmlichkeit; die usserlichkeit formalnost
formlnōst
f sg
die Formalitten, die Schreibarbeit; der Papierkram papirologija
papirolgija
f sg
die Formulierung formulacija
formulcija
f sg
die Form; das Aussehen; (Grammatik) der Aspekt aspekt (Gpl aspekata)
spekt
m sg
die Forscherin istraivačica
istraivčica
f sg
die Forschung; die Nachforschung, die Suche, die Recherche, die Ermittlung; die (wissenschaftliche) Untersuchung (ber & A), die Erhebung istraivanje (o & L)
istravānje
n sg
die Fortbildung; (Militr) die Grundausbildung obuka (Dsg obuci)
ȍbuka
f sg
die Fortsetzung, die Folge; (Grammatik) die Endung; das Suffix; (Technik) die Muffe nastavak (Gsg nastavka, Npl nastavci)
nstavak
m sg
die Frage pitanje
ptānje
n sg
die Frau; die Ehefrau ena
na
f sg
die Frechheit, die Dreistigkeit, die Verwegenheit, die Anmassung drskost
dȑskōst
f sg
die Freigeisterei; der Freisinn slobodoumlje
slobodūmlje
n sg
die Freigiebigkeit dareljivost
darljivōst
f sg
die Freiheit sloboda
slobda
f sg
die Freizeit slobodno vreme
slȍbodnō vrme
n uvek sg
die Freude, die Frhlichkeit; das Fest veselje
veslje
n sg
die Freude radost
rȁdōst
f sg
die Freundin prijateljica
prijatljica
f sg
die Freundin; die Genossin drugarica
drugrica
f sg
die Freundlichkeit ljubaznost
ljbaznōst
f sg
die Freundschaft prijateljstvo
prijatljstvo
n sg
die Freundschaft drugarstvo
drugrstvo
n uvek sg
die Friseuse, die Coiffeuse frizerka
frzerka
f sg
die Frisur frizura
frizra
f sg
die Frohnatur veseljak
vesljāk (Gsg veseljka)
m iv sg
die Frucht plod (Npl plodovi)
plȏd
m sg
die Frsmaschine glodalica
gldalica
f sg
die Fuge, die Zusammensetzung sastav
sstav
m sg
die Fundsache, der Fundgegenstand nađena stvar
nȃđenā stvȃr
f sg
die Funktion funkcija
fnkcija
f sg
die Fussballerin fudbalerka (Gpl fudbalerki)
fudblērka
f sg
die Fhrung vođstvo
vđstvo
n sg
die Frsorge, die Sorge brinost
brȋnōst
f sg
die Frstin kneginja
knginja
f sg
die Fhigkeit, die Tauglichkeit, die Eignung podobnost
pdobnōst
f sg
die Fhigkeit; die Tauglichkeit, die Tchtigkeit, die Eignung; die Begabung, die Talent sposobnost
sposbnōst
f sg
die Frerinseln Farska ostrva
Farska ȍstrva
n uvek pl
die Fderation federacija
federcija
f sg
die Fderative Volksrepublik Jugoslawien FNRJ (Federativna Narodna Republika Jugoslavija)
Fȅderatīvnā Nrodna Repblika Jugslāvija
f uvek sg
die Fhre, die Kiefer bor (Npl borovi)
bȏr (Npl brovi)
m sg
die Frderung (der Wissenschaften etc.); das Vorankommen (in Beruf, Studium); die Befrderung (in Rang, Beruf) unapređenje
unapređnje
n sg
die Gabel (auch technisch) viljuka
vljuka
f sg
die Gabe; das Geschenk dar (Npl dari / darovi)
dȃr (Npl dȃri / dȁrovī)
m sg
die Gans guska (Gpl gusaka)
gȕska
f sg
die Gartenarbeit, die Grtnerarbeit batovanstvo
batovnstvo
n sg
die Gartenparty vrtna zabava
vȑtnā zȃbava
f sg
die Gasse sokak (Npl sokaci)
skāk (Gsg sokka)
m sg
die Gastarbeiterin gastarbajterka
gastarbjterka
f sg
die Gastfreundschaft gostoprimstvo
gostoprmstvo
n sg
die Gastfreundschaft gostoljubivost
gostoljbivōst
f sg
die Gattin supruga (Dsg supruzi)
spruga
f sg
die Geburtenkontrolle kontrola rađanja
kontrla rđānja
f sg
die Geburtshelferin akuerka
akerka
f sg
die Geburtsstadt; die Heimatstadt rodni grad
rȍdnī grȃd
m sg
die Geburtsurkunde krtenica
krtnica
f sg
die Gebrmutter materica
mȁterica
f sg
die Gedenksttte spomen-obeleje
spȍmēn-belēje
m sg
die Geduld strpljenje
strpljnje
n sg
die Gedchtnishilfe podsetnik
pdsetnīk
m sg
die Gedrme creva
crva
n uvek pl
die Gefangene, die Internierte, die Deportierte zatočenica
zatočnica
f sg
die Gefangenschaft, die Internation, die Deportation zatočenitvo (Gpl zatočenitava)
zatočentō (Gpl zatočnītāvā)
n sg
die Gefrssigkeit alavost
alavost
f sg
die Gegend predeo (Gsg predela, Npl predelovi)
prdeo
m sg
die Gegenrichtung obratni pravac (Gsg obratnog pravca)
bratnī prvac
m sg
die Gegenseitigkeit uzajamnost
ȕzajāmnōst
f sg
die Gegenstzlichkeit, der Kontrast oprečnost
ȍprečnōst
f sg
die Gegenwart dananjica
dnanjica
f uvek sg
die Gegenwart sadanjost
sdanjōst
f sg
die Gehaltserhhung uvećana zarada
uvćana zȃrada
f sg
die Geheimgesellschaft tajno drutvo
tajno drtvo
n sg
die Gehirnerschtterung potres mozga
ptres mȍzga
m sg
die Geistesgrsse, das Genie veleum (Npl veleumovi)
veleum
m iv sg
die Geistlichkeit duhovnost
dhōvnōst
f sg
die Geknsteltheit; die Unnatrlichkeit izvetačenost
izvtāčenōst
f sg
die Gelbsucht utica
tica
f sg
die Geldbeschaffung pribavljanje para
prbavljānje prā
n sg
die Geldstrafe novčana kazna
nvčanā kȁzna
f sg
die Geliebte ljubavnica
ljbāvnica
f sg
die Gemeine Hasel obična leska
bičnā leska
f sg
die Gemeinheit; die Grobheit; die Ungezogenheit, die Flegelei, die Rpelei prostakluk
prostkluk
m sg
die Gemeinschaft, die kleine Verbindung druina
drina (Gpl drȕīnā)
f sg
die Gemeinschaft zajednica
zȁjednica
f sg
die Gemsesuppe čorba sa povrćem
črba sa pvrćem
f sg
die Genehmigung; die Zulassung odobrenje
odobrnje
n sg
die Generalversammlung generalna skuptina
gȅnerālnā skȕptina
f sg
die Genesung, das Genesen ozdravljenje
ozdravljnje
n sg
die Genitalien, die Geschlechtsorgane genitalije
gentālije (Gpl gentālījā)
f uvek pl
die Genueserin Đenovljanka (Gpl Đenovljanki)
Đenvljānka (Gpl Đenvljānkī)
f sg
die Genugtuung zadovoljtina
zadovljtina
f sg
die Gerechtigkeitsliebe pravdoljubivost
pravdoljbivōst
f sg
die Gerechtigkeit; die Rechtschaffenheit pravednost
prȁvednōst
f sg
die Germanistik gemanistika (Dsg germanistici)
gemanstika
f uvek sg
die Gerste ječam (Gsg ječma)
jčam
m sg
die Gerte, die Rute iba
ȉba
f sg
die Gesangskarriere pevačka karijera
pvāčkā karijra
f sg
die Geschichte istorija
stōrija
f sg
die Geschichte, die Erzhlung priča
prȋča
f sg
die Geschichte, die Historie; die Erzhlung povest
pvest
f sg
die Geschicklichkeit, die Gewandtheit; die Fertigkeit, die Fhigkeit; das Kunststck vetina
vetna
f sg
die Geschlechtsdrse polna lezda
pȏlnā lzda
f sg
die Geschlechtskrankheit venerična bolest
venričnā bȍlēst
f sg
die Geschwindigkeit; (Auto) der Gang brzina
brzna
f sg
die Geschftsleute, die Geschftsmnner poslovni ljudi
pslōvnī ljȗdi
m uvek pl
die Geschftsordnung poslovnik
pslōvnīk
m sg
die Geselligkeit drueljubivost
drueljbivōst
f sg
die Gesellschaft, der Verein, die Vereinigung udruenje
udrunje
n sg
die Gesellschaftsgrndung osnivanje drutva
osnvānje drtva
n sg
die Gesellschaftsschicht sloj drutva (Npl slojevi drutva)
slȏj drtva
m sg
die Gesellschaft; der Verein drutvo
drtvo
n sg
die Gesetzesanwendung primena zakona
prȉmena zkona
f sg
die Gesetzeslcke rupa u zakonu
rȕpa u zkonu
f sg
die Gesetzesnderung izmena zakona
ȉzmena zkona
f sg
die Gesetzgebung zakonodavstvo
zakonodvstvo
n sg
die Gesprchspartnerin sagovornica
sgovōrnica
f sg
die Gesundheit zdravlje
zdrȃvlje
n uvek sg
die Gewandtheit, die Geschicklichkeit; die Gelenkigkeit okretnost
kretnōst
f sg
die Gewerkschafterin sindikalistkinja
sindiklistkinja
f sg
die Gewerkschaft sindikat
sindkāt (Gsg sindikta)
m sg
die Gewinnerin dobitnica
dbitnica
f sg
die Gewohnheit navika (Dsg navici)
nȃvika
f sg
die Gewrznelke karanfilić
karanfilić
m sg
die Gier (nach & D) pohlepa (za & I)
pȍhlepa
f sg
die Glasperle; der Ohrring; (bertriebener oder billiger) Schmuck đinđuva
đinđuva
f sg
die Glaubwrdigkeit, die Plausibilitt verodostojnost
verodstōjnōst / verodostjnost
f sg
die Gleichberechtigung ravnopravnost
ravnoprvnōst
f sg
die Gleichheit jednakost
jednkōst
f sg
die Gliedmassen, die Extremitten udovi
dovi
m uvek pl
die Glocke; die Trklingel zvono
zvȍno
n sg
die Glotze (TV) bulja
blja
f sg
die Glotzugigkeit, die Glupschugigkeit buljavost
bȕljavōst
f sg
die GmbH (Gesellschaft mit beschrnkter Haftung) D.O.O. (drutvo s ograničenom odgovornoću)
drtvo s ogrničenom odgovrnōću
n sg
die Gnade milost
mȉlōst
f sg
die Goldmedaille zlatna medalja
zltnā mdalja
f sg
die Gotteslsterung, die Blasphemie bogohuljenje
boghuljēnje/bogohljēnje
n sg
die Gottgegebenheit bogodanost
bȍgodānōst
f uvek sg
die Gottheit boanstvo
bonstvo
n sg
die Grausamkeit, die Rohheit, die Tyrannenhaftigkeit, die Hartherzigkeit okrutnost
krutnōst
f sg
die Gravitation; die Schwerkraft gravitacija
gravitcija
f sg
die Griebe (Griebenschmalz wird aus dem Rckenspeck von Schweinen oder dem Unterhautfettgewebe von Gnsen hergestellt und enthlt noch die Reste der ausgebratenen Speckteile aus Bindegewebe, die so genannten Grieben) čvarak (Gsg čvarka, Npl čvarci)
čvrak (Gpl čvȃrākā)
m sg
die Grille cvrčak (Gsg cvrčka, Npl cvrčci)
cvȓčak
m iv sg
die Grippe grip
grȉp
m sg
die Grossen Antillen Veliki Antili
Veliki Antili
m uvek pl
die Grube; die Erdgrube, die Erdloch; das Loch, die Vertiefung, die Kuhle jama
jȁma
f sg
die Grundhandlung fabula
fȁbula
f sg
die Grundschule osnovna kola
snōvnā kȏla
f sg
die Grussformel reči pozdrava
reči pozdrava
f uvek pl
die Grndungskosten, der Grndungsaufwand trokovi osnivanja
trȍkovi osnvānja
m uvek pl
die grne Bohne boranija
bornija
f sg
die Grnen (Politik) Zeleni
Zlenī
m uvek pl
die Grtsche; (fig.) die Diskrepanz (zwischen & D) raskorak (između & G)
rȁskorāk
m sg
die Grssenwahnsinnige, die Megalomanin megalomanka
megalmanka
f sg
die Gurgel, der Kehlkopf grkljan
grkljan
m sg
die Gymnasiallehrerin profesorka
prfesorka
f sg
die Gymnasiastin gimnazijalka (Gpl gimnazijalki)
gimnazjālka (Gpl gimnazjālkī)
f sg
die Gynkologie ginekologija
ginekolgija
f sg
die Haarverlngerung, die Extensions (Pl.) nadogradnja kose
nadogrdnja kse
f sg
die Habe, das Vermgen imetak (Gsg imetka)
imtak
m sg
die Habgier pohlepnost
pȍhlēpnōst
f sg
die Habsburgermonarchie Habzburka monarhija
Hȁbzbūrkā monrhija
f uvek sg
die Hagebutte ipak (Gsg ipka)
pak
m sg
die Halbinsel poluostrvo
pȍluostrvo
n sg
die Halbpension polupansion
pȍlupansiōn
m uvek sg
die Haltbarkeit; die Ausdauer, die Zhigkeit; die Belastbarkeit izdrljivost
izdȑljivōst
f sg
die Haltbarkeit; die Nachhaltigkeit odrivost
odȑivōst
f sg
die Handarbeit, das Handarbeitserzeugnis rukotvorina
rukotvrina
f sg
die Handarbeit ručna izrada
rȕčnā ȉzrada
f sg
die Handarbeit ručni rad
rȕčnī rȃd
m sg
die Handflche dlan (Npl dlanovi)
dlȁn
m sg
die Hand; (Mass) die Handvoll aka (Dsg aci)
ȁka
f sg
die Hanse Hanza
Hȁnza
f uvek sg
die Hardware hardver
hrdver
m sg
die Harmonie harmonija
hrmōnija
f sg
die Harmonisierung harmonizacija
harmonizcija
f sg
die Harnblase mokraćna beika
mokraćna beika
f sg
die Hauptprobe, die Generalprobe generalna proba
gȅnerālnā prba
f sg
die Hauptstadt prestonica
prstōnica
f sg
die Hauptursache glavni razlog (Npl glavni razlozi)
glvnī rzlog
m sg
die Hausbewohnerin ukućanka
kućānka
f sg
die Hausbewohnerin; die Mieterin stanarka
stnārka
f sg
die Hausfrau; die Gastgeberin domaćica
domćica
f sg
die Haut, die Hautfarbe, der Teint put (Gsg puti)
pȕt
f uvek sg
die Haut; das Leder koa
kȍa
f sg
die Hebamme babica
babica
f sg
die Heidelbeere borovnica
borvnica
f sg
die Heilanstalt; der Kurort lečilite
lčilīte
n sg
die Heilpflanze lekovita biljka
lekvitā bȋljka
f sg
die Heilquelle lekovita voda
lekvitā vda
f sg
die Heilsarmee vojska spasa
vjska spsa
f sg
die Heimarbeit (das Handwerk) domaća radinost
f sg
die Heirat (einer Frau) udaja
ȕdaja
f sg
die Heirat (eines Mannes) enidba
nidba
f sg
die Heirat, die Trauung venčanje
venčnje
n sg
die Heiratsurkunde, der Trauschein venčani list
vnčānī lȋst
m sg
die Heiserkeit promuklost
prmuklōst
f sg
die Heiterkeit vedrina
vedrna
f sg
die Heldin junakinja
junkinja
f sg
die Helferin pomagačica
pomagčica
f sg
die Herde, das Rudel, der Schwarm, die Schar; die Meute čopor
čȍpōr
m sg
die Hereingabe centarut
cȅntarut
m sg
die Herrin, die Gebieterin gospodarica
gospodrica
f sg
die Herrschaften, die Herren gospoda
gospda
m iv sg
die Herrscherin vladarka
vldarka
f sg
die Hexerei, die Zauberei čini
čni
f sg
die Hexe vetica
vȅtica
f sg
die Hexe betija
btija
f sg
die Hierarchie hijerarhija
hijerrhija
f sg
die Hilflosigkeit; die Wehrlosigkeit bespomoćnost
bespomćnōst
f sg
die Himbeere malina
mlina
f sg
die Himmelsrichtung strana sveta
strna svȇta
f sg
die Hinrichtung pogubljenje
pogubljnje
n sg
die Hiobsbotschaft loa vest
lȍa vȇst
f sg
die Hitze vrućina
vrućna
f sg
die Hitzkpfigkeit plahovitost
plahvitōst
f sg
die Hochebene, das Plateau zaravan (Gpl zaravni)
zaravan
f sg
die Hochebene visoravan
vȉsorāvan
m sg
die Hochzeit svadba
svȁdba
f sg
die Holzhtte; die Blockhtte brvnara
brvnara
f sg
die Holzkohle ćumur
ćmur
m sg
die Horizontale horizontala
horizontla
f sg
die Hornhaut ronjača
rnjača
f sg
die Hornisse strljen
stȑljēn
m iv sg
die Hose pantalone
pantalne
f uvek pl
die Hummel bumbar
bȕmbār
m iv sg
die Humoreske humoreska (Dsg humoreski/humoresci, Gpl humoreski)
humorska (Gpl humorskī)
f sg
die Hfte kuk (Npl kukovi)
kȗk
m sg
die Hygiene higijena
higijna
f uvek sg
die Hlsenfrucht mahunarki plod (Npl mahunarki plodovi)
mhunarki plȏd
m sg
die Hypothese hipoteza
hipotza
f sg
die Htte koliba
kliba
f sg
die Hhnchenkeule , die Hhnerkeule, der Hhnerschenkel, der Pouletschenkel batak (Gsg batka, Npl baci)
bȁtak
m sg
die Hngematte viseća lealjka
vȉseća lāljka
f sg
die Hhe; die Krpergrsse visina
visna
f sg
die Hhle; die Grotte pećina
pćina
f sg
die Hrbarkeit čujnost
čujnost
m sg
die Ideologie ideologija
ideolgija
f sg
die Illusion; die Tuschung obmana
ȍbmana
f sg
die Immunitt imunitet
imuntēt (Gsg imunitta)
m sg
die Immunschwche pad imuniteta
pȃd imunitta
m sg
die Impfung vakcinacija
vakcincija
f sg
die Improvisation improvizacija
improvizcija
f sg
die In-vitro-Fertilisation vantelesna oplodnja
vantlesnā opldnja
f sg
die Individualitt individualnost
individulnōst
f sg
die Industrialisierung industrijalizacija
industrijalizcija
f sg
die Industrie- und Handelskammer industrijska i privredna komora
indstrījskā i prȉvrednā kmora
f sg
die Industriegewerkschaft industrijski sindikat
indstrījskī sindkat (Gsg indstrījskog sindikta)
m sg
die Industriezone industrijska zona
indstrījskā zna
f sg
die Industrie industrija
indstrija
f sg
die Infektion; die Entzndung infekcija
infkcija
f sg
die Inflation inflacija
inflcija
f sg
die Infusionsflasche boca za infuziju
bȍca za nfūziju
f sg
die Infusion infuzija
nfūzija
f sg
die Initiative inicijativa
inicijatva
f sg
die Injektion, (Medizin) die Spritze injekcija
injkcija
f sg
die Inkonsequenz nedoslednost
nȅdoslednōst
f sg
die Inneneinrichtung unutranje uređenje
nutranjē uređnje
n sg
die Innigkeit, die Herzlichkeit svesrdnost
svsrdnōst
f sg
die Innigkeit; die Intimitt prisnost
prsnost
f sg
die Innovation inovacija
inovcija
f sg
die Inquisition inkvizicija
inkvizcija
f sg
die Instabilitt, die Unbestndigkeit nestabilnost
nȅstabilnōst
f sg
die Institution, die Einrichtung institucija
institcija
f sg
die Interessensgemeinschaft interesna zajednica
ȉnteresnā zȁjednica
f sg
die Inthronisation; die Amtseinfhrung ustoličenje
ustoličnje
n sg
die Intrige spletka (Gpl spletaka/spletki)
splȅtka (Gpl splȅtākā/splȅtkī)
f sg
die Intrige; die Machenschaft intriga (Dsg intrigi)
intrga
f sg
die Invasion invazija
nvāzija
f sg
die Iris, die Regenbogenhaut duica
dica
f sg
die Iris, die Regenbogenhaut; der (bunte) Teppich arenica
arnica
f sg
die Irrigation, die Darmsplung, der Einlauf; die Bewsserung irigacija
irigcija
f sg
die Japanerin Japanka
Jpānka
f sg
die junge Frau; die Freundin (eines Jungen) devojka (Dpl devojci, Gpl devojaka)
dvōjka
f sg
die Junggesellin neudata ena
nȅudāta na
f sg
die Junggesellin; die Einzelzelle (Gefngnis) samica
smica
f sg
die Juristin pravnica
prȃvnica
f sg
die Kaffeemaschine automat za kafu
autmat za kfu (Gsg automta za kfu)
m sg
die Kaiserin carica
cȁrica
f sg
die Kakerlake bubavaba
bubavba
f sg
die Kalkulation, die Berechnung kalkulacija
kalkulcija
f sg
die Kamera kamera
kmera
f sg
die Kampagne kampanja
kampnja
f sg
die Kampfausrstung, die Kampfmontur oprema za suzbijanje
ȍprema za suzbjānje
f sg
die Kanadierin Kanađanka (Dpl Kanađanki, Gpl Kanađanki)
Kanđānka (Gpl Kanđānkī)
f sg
die Kanone; (Schach) der Turm top (Npl topovi)
tȍp
m sg
die Kapillare, das Haargefss kapilar
kaplār (Gsg kapilra)
m sg
die Kapitalgesellschaft, die Aktiengesellschaft, der Konzern, die Korporation korporacija
korporcija
f sg
die Karotte, die Mhre, die Rbe mrkva
mȑkva
f sg
die Karotte, die Mhre, die Rbe argarepa
argarpa
f sg
die Karriere; (Beruf) die Laufbahn karijera
karijra
f sg
die Karwoche Velika nedelja / Strasna nedelja
Vȅlikā ndelja / Strȁsnā ndelja
f sg
die Kaserne kasarna
kasarna
f sg
die Kassette kaseta
kasta
f sg
die Kasse blagajna
blgājna
f sg
die Kassiererin blagajnica
blgājnica
f sg
die Kassiererin kasirka
ksirka
f sg
die Kathedrale; der Dom katedrala
katedrla
f sg
die Katholikin katolikinja
katlikinja
f sg
die Katze; (abwertend) die Mdchen, die Frau mačka (Gpl mačaka / mački)
mȁčka
f sg
die Kaulquappe punoglavac (Gsg punoglavca, V punoglavče)
punglavac (Gsg punglāvca, Gpl pȕnoglavācā)
m iv sg
die Kehrschaufel đubrovnik (Npl đubrovnici)
đbrōvnīk
m sg
die Kellnerin konobarica
konobrica
f sg
die Kernstrategie glavna strategija
glvnā strtēgija/stratgija
f sg
die Kerze sveća
svća
f sg
die Kichererbse leblebija
leblebija
f sg
die Kieferhhle čeljusna duplja
čȅljūsnā dplja
f sg
die Kilometerzahl kilometraa
kilometra
f sg
die Kinderlhmung dečja paraliza, dečija paraliza
dȅčjā paralza
f sg
die Kinderzulage, der Kinderzuschuss, das Kindergeld dečji dodatak
dȅčjī dodtak
m sg
die Kindheit detinjstvo
detnjstvo
n sg
die Kirche crkva (Gpl crkava)
cȓkva
f sg
die Kirche; der Tempel hram (Npl hramovi)
hrȃm
m sg
die Kiwi kivi
kȋvi
m sg
die Klarheit; (fig.) die Scharfsinnigkeit bistrina
bistrna
f sg
die Klarheit; (fig.) die Scharfsinnigkeit bistroća
bistrća
f sg
die Klasse klasa
klȁsa
f sg
die Klaviersonate klavirska sonata
klvīrskā sonta
f sg
die Kleinigkeit sitnica
sitnca
f sg
die Kleinigkeit malenkost
malnkost
f sg
die Kletterpflanze biljka penjačica
biljka penjačica
f sg
die Klette čičak
ččak
m iv sg
die Klimaanlage klima-uređaj
klma-ȕređāj
m sg
die Klimatisierung; die Klimatechnik klimatizacija
klimatizcija
f sg
die Klinge, die Schneide sečivo
sȅčīvo
n sg
die Klinik klinika (Dsg klinici)
klnika
f sg
die Klippe litica
litica
f sg
die Klranlage; die Wasserleitung vodovod
vȍdovōd
m sg
die Knauserigkeit cicijaluk (Nl cicijaluci)
cicijluk
m sg
die Kneipe, die Schenke krčma (Gpl krčmi/krčama)
kȑčma (Gpl kȑčmī/kȑčāmā)
f sg
die Kniebeuge; das Kauern čučanj (Gsg čučnja;Npl čučnjevi/čučnji)
ččanj
m sg
die Knopfleiste traka za dugmad
trȁka za dugmad
f sg
die Koalition koalicija
koalcija
f sg
die Kohle ugalj
galj
m sg
die Kohlmeise velika senica
vȅlikā snica
f sg
die Kolonisation, die Kolonisierung kolonizacija
kolonizcija
f sg
die Kolonne; die Spalte kolona
kolna
f sg
die Kolumne kolumna (Gpl kolumni)
klumna/kolmna (Gpl -nī)
f sg
die Kolumnistin kolumnistkinja
kolmnistkinja
f sg
die Kombination, die Verknpfung kombinacija
kombincija
f sg
die Kompetenz kompetencija
kompetncija
f sg
die Kompliziertheit, die Komplexitt; die Umstndlichkeit komplikovanost
kmplikovānōst
f sg
die Komponistin kompozitorka
kompzītorka
f sg
die Komposition kompozicija
kompozcija
f sg
die Konditorei, die Zuckerbckerei poslastičarnica
poslastčārnica
f sg
die Konfession veroispovest (Gsg veroispovesti)
veroȉspovēst
f sg
die Konjunktivitis, die Bindehautentzndung konjunktivitis
konjunktivitis
m sg
die Konstellation konstelacija
konstelcija
f sg
die Konstruktion; die Bauart konstrukcija
konstrkcija
f sg
die Konsumgesellschaft potroačko drutvo
potrāčkō drtvo
n sg
die Kontinuitt kontinuitet
kontinutēt (Gsg kontinuitta)
m sg
die Kontonummer broj računa
brȏj račna
m sg
die Kontrollbehrde kontrolni organ
kntrōlnī rgān (Gsg kntrōlnōg orgna)
m sg
die Kontrolle (ber & A) kontrola (nad & I)
kontrla
f sg
die Kontrolleurin; die Aufsichtsbeamte; die Prferin kontrolorka (Gpl kontrolorki)
kontrlōrka (Gpl kontrlōrkī)
f sg
die Kontroverse kontroverza
kontrovrza
f sg
die Konzentration koncentracija
koncentrcija
f sg
die Konzentration usredsređenost
usrdsrēđenōst
f sg
die Konzentriertheit koncentrisanost
koncntrisānōst
f sg
die Kopfschmerzen, das Kopfweh glavobolja
glavbolja
f sg
die Korrektur korektura
korektra
f sg
die Korrespondentin dopisnica
dpisnica
f sg
die Korruption korupcija
korpcija
f sg
die Kosmetikerin kozmetičarka
kozmtičārka
f sg
die Kosmetik kozmetika
kozmtika
f sg
die Krankenpflegerin bolničarka (Dsg bolničarki, Gpl bolničarki)
blničārka (Dsg blničārki, Gpl blničārkī)
f sg
die Krankensalbung jeleosvećenje
jeleosvećenje
n sg
die Kranke bolesnica
bolsnica
f sg
die Krankheit; das Leiden bolest
bȍlēst
f sg
die Kresse klice lucerke
klice lucerke
f uvek pl
die Kreuzfahrt krstarenje
krstrēnje
n sg
die Kreuzigung raspeće
raspće
n sg
die Kriminalpolizei kriminalna policija
kriminlna polcija
f sg
die Krise kriza
krza
f sg
die Kritikerin kritičarka
krtičarka
f sg
die Krcke taka (Dsg staci)
tȁka (Gpl tȃkā)
f sg
die Krmmung, die Windung; die Hirnwindung vijuga (Dsg vijuzi)
vjuga
f sg
die Krhe vrana
vrȁna
f sg
die Krte aba krastača
ȁba krstača
f sg
die Kultur kultura
kultra
f sg
die Kurtaxe boravina taksa
bravīnā tȁksa
f sg
die Kutte mantija
mntija
f sg
die Khlanlage; (Fahrzeug) der Khler; (Eisenbahn) der Khlwaggon hladnjača
hlȁdnjača
f sg
die Kndigungsfrist rok za davanje otkaza
rȍk za dvānje tkaza
m sg
die Kndigungsfrist otkazni rok
tkaznī rȍk
m sg
die Kndigung; die Demission, die Niederlegung, der Rcktritt (Politik) ostavka (Gpl ostavki)
stāvka
f sg
die Kndigung; die Entlassung otkaz
tkaz
m sg
die kyrillische Schrift ćirilica
ćirlica
f uvek sg
die kyrillische Schrift ćirilično pismo
ćirličnō psmo
n uvek sg
die Kste primorje
prmōrje
n sg
die Klte hladnoća
hladnća
f uvek sg
die Knigsbiene pčela matica
pčla mȁtica
f sg
die Krpersprache govor tela
gȍvōr tȇla
m sg
die Lachsalve salva smeha
sȃlva smȅha
f sg
die Ladeninhaberin dućandijka (Dsg dućandijki)
dućndījka
f sg
die Landstrasse, die berlandstrasse drum (Npl drumovi)
drȕm
m sg
die Landung desant
dsant
m sg
die Landwirtschaft zemljogradnja
zemljogrdnja
f sg
die Landwirtschaft; die Agrarwirtschaft poljoprivreda
poljoprvreda
f sg
die Langeweile dosada
dȍsada
f sg
die Langlebigkeit dugovečnost
dugovečnost
f
die Larve larva
lȃrva
f sg
die Last breme
brȅme
n sg
die Launenhaftigkeit ćudljivost
ćudljivost
f sg
die Laus vaka
vȁka
f sg
die Laus va
m iv sg
die Lebendigkeit; die Lebhaftigkeit ivost
ȉvōst
f sg
die Lebensdauer ivotni vek
votnī vȇk
m sg
die Lebensfhrung ivljenje
ivljenje
n sg
die Lebensgefahr ivotna opasnost
votnā opsnōst
f sg
die Lebensweise način ivota
nčin ivta
m sg
die Leber jetra
jȅtra
f sg
die Leblosigkeit beivotnost
bivotnōst/bȅivotnōst
f sg
die Leckerbissen đakonije
đaknije
f uvek pl
die Leere praznina
praznna
f uvek sg
die Legitimitt legitimnost
legitmnōst
f sg
die Lehne, die Rckenlehne naslon
nslon
m sg
die Lehre, die Kunde nauk
nauk
m sg
die Lehrerin nastavnica
nstavnica
f sg
die Lehrerin učiteljica
učitljica
f sg
die Lehre; der Denkzettel pouka
pȍuka
f sg
die Leibeigenschaft robovlasnitvo
robvlasnītvo
n sg
die leibliche Mutter rođena majka
rđenā mȃjka
f sg
die Leichtsinnigkeit lakomislenost
lakmislenōst
f sg
die Leidenschaft (fr & A) strast (za & I; Gsg strasti)
strȃst
f sg
die Leistungsbereitschaft spremnost za učinak
sprmnōst za činak
f sg
die Leistungsbilanz bilans učinka
blans čīnka
m sg
die Leistungselektronik energetska elektronika
enrgetska elektrnika
f sg
die Leserin čitateljka
čtatēljka
f sg
die Leukmie leukemija
leukmija
f sg
die Leute; die Menschen ljudi
ljȗdi
m uvek pl
die Libelle vilin konjic
vlin kȍnjic
m iv sg
die Lichtmaschine alternator
altrnātor
m sg
die Lichtung, die Waldlichtung proplanak (Npl proplanci)
proplanak
m sg
die Lichtung čistina
čistna
f sg
die Liebesbeziehung ljubavna veza
ljbāvnā vȅza
f sg
die Liebeserklrung izjava ljubavi
ȉzjava ljbavi
f sg
die Liebe ljubav
ljbav
f sg
die Liedauswahl biranje pesama
brānje pȅsama
n sg
die Lieferung dostava
dȍstava
f sg
die Linde lipa
lȉpa
f sg
die Linguistik lingvistika (Dsg lingvistici)
lingvstika
f sg
die Linke (Hand/Fuss & Politik) levica
lvica
f sg
die Lippe usna
ȕsna
f sg
die Liquidierung likvidacija
likvidcija
f sg
die Liste lista
lȉsta
f sg
die Logistik logistika (Dsg logistici)
logstika
f sg
die Lohnklasse kategorija zarade
kategrija zradē
f sg
die Lokomotive lokomotiva
lokomotva
f sg
die Lotion losion
losōn (Gsg losina)
m sg
die Loyalitt lojalnost
lojlnost
n sg
die Luftfahrt vazduhoplovstvo
vazduhoplvstvo
n sg
die Luftfeuchtigkeit vlanost vazduha
vlȁnōst vȁzduha
f sg
die Luftwaffe ratno vazduhoplovstvo
rȁtnō vazduhoplvstvo
n sg
die Luft vazduh
vȁzdūh
m sg
die Lungenentzndung upala pluća
ȕpala plćā
f sg
die Lungenkrankheit plućna bolest
plȗćnā bȍlest
f sg
die Lunge pluća
plća
n uvek pl
die Lgnerin laljivica
lljivica
f sg
die Lhmung paraliza
paralza
f sg
die Machbarkeit, die Ausfhrbarkeit, die Durchfhrbarkeit izvodljivost
izvdljivōst
f sg
die Macht; das Vermgen moć (Gsg moći)
mȏć
f sg
die Made bela glista
bȇlā glsta
f sg
die Madrilenin Madriđanka (Gpl Madriđanki)
Madrđānka (Gpl Madrđānkī)
f sg
die Magensfte eludački sokovi
ludačkī skovi
m uvek pl
die Majestt veličanstvo
veličnstvo
n sg
die Majonnaise majonez
majnēz
m sg
die Malaria malarija
mlārija
f uvek sg
die Malerei slikarstvo
slikrstvo
n uvek sg
die Malerin (Knstlerin) slikarka (Gpl slikarki)
slȉkarka
f sg
die Managerin menaderka
mȅnaderka
f sg
die Mandarine mandarina
mandarna
f sg
die Manikre manikir
mankīr
m sg
die Manipulation manipulacija
manipulcija
f sg
die Mannigfaltigkeit raznolikost
raznlikōst
f sg
die Mappe, die Schreibmappe; die Landkarte mapa
mȁpa
f sg
die Marine mornarica
mornrica
f sg
die Marktforschung trino istraivanje
tȑīnō istravānje
n sg
die Masche, die Lasche, die Schleife, die Schlinge; die Laufmasche; das Lasso petlja
pȅtlja
f sg
die Maschinenindustrie; der Maschinenbau mainka industrija
mȁinka indstrija
f sg
die Maschine maina
mana
f sg
die Masern male boginje
mȃlē bginje
f uvek pl
die Massage masaa
masa
f sg
die Masseinheit jedinica mere
jednica mȅrē
f sg
die Massenschlgerei masovna tuča
mȁsōvna tȕča
f sg
die Masslosigkeit nedostatak mere
nedosttak mȅre
m sg
die Mathematikerin matematičarka
matemtičarka
f sg
die Matrikel, das Verzeichnis, das Personenstandsbuch, das Personenstandsregister matična knjiga
mȁtična knjȉga
f sg
die Matrikelnummer matični broj
mȁtičnī brȏj
m sg
die Matte, die Strohmatte asura
sura
f sg
die Matte; die Unterlage prostirka
prstīrka
f sg
die Mauer, die Wand zid (Npl zidovi)
zȋd
m sg
die Maus mi
m iv sg
die Medaille medalja
mdalja
f sg
die Medienmaschinerie medijska mainerija
mdijskā mainrija
f sg
die Medizin medicina
medicna
f sg
die Meerenge moreuz
moruz (Gpl morūzā)
m sg
die Mehrwertsteuer PDV (porez na dodatu vrednost)
prez na ddatu vrdnosti
m uvek sg
die Mehrzahl; die Mehrheit većina
većna
f sg
die Meinungsumfrage ispitivanje javnog mnjenja
ispitvānje jȃvnōg mnjnja
n sg
die Meinung; die Denkweise, das Denken; die Ansicht, die Anschauung miljenje
mȉljēnje
n sg
die Meisterin, die Erste; die Erstklsslerin; die Anfhrerin prvakinja
prvkinja
f sg
die Meisterin; die Handwerkerin majstorica
mȃjstorica
f sg
die Melancholitt melanholičnost
melanhličnōst
f sg
die Menschheit čovečanstvo
čovečnstvo
n uvek sg
die Menschlichkeit čovečnost
čvečnōst
f sg
die Menschwerdung očovečenje
očovečenje
n sg
die Metapher metafora
metfora
f sg
die Meuterei, der Aufstand, die Erhebung, die Auflehnung; die Emprung pobuna
pȍbuna
f sg
die Mikrobiologie mikrobiologija
mikrobiolgija
f sg
die Milchstrasse Mlečni put
Mlčni pȗt
m uvek sg
die Milliarde milijarda (Gpl milijardi)
miljārda
f sg
die Million milion
milōn (Gsg milina)
m sg
die Milz slezina
slȅzina
f sg
die Minderheit manjina
manjna
f sg
die Minute minut
mnūt (Gsg minta)
m sg
die Missernte loa etva
lȍā ȅtva
f sg
die Missetat nedelo
ndelo
n sg
die Mitarbeiterin saradnica
sradnica
f sg
die Mitbenutzung, die gemeinsame Nutzung zajednička upotreba
zȁjedničkā ȕpotreba
f sg
die Mitbrgerin sugrađanka
sgrađānka
f sg
die Mitfahrgelegenheit putovanje jednim kolima uz deljenje trokova
putvānje jdnīm kȍlima uz dljēnje trȍkōvā
n sg
die Mitgift, die Aussteuer miraz
mrāz (Gsg mirza)
m sg
die Mitgliederkarte članska karta
člȃnskā kȃrta
f sg
die Mitgliedschaft članstvo
člȃnstvo
n sg
die Mitteilung saoptenje
saoptnje
n sg
die Mittelohrentzndung zapaljenje srednjeg uva
zapaljnje srȅdnjēg ȕva
n sg
die Mitte; das Milieu, das Umfeld, die Umgebung sredina
sredna
f sg
die Modellierung maketarstvo
maketrstvo
n sg
die Modernisierung modernizacija
modernizcija
f sg
die Modeschau modna revija
mȏdnā rȇvija
f sg
die Monarchie monarhija
monrhija
f sg
die Montage sklapanje
sklpānje
n sg
die Moschee damija
dmija
f sg
die Mundart, der Dialekt narječje
narječje
n sg
die Mundart narečje
nrečje
n sg
die Mundharmonika usna harmonika
ȕsnā harmnika
f sg
die Mussestunde čas dokolice (Npl časovi dokolice)
čȁs dkolice
m sg
die Mussezeit besposlica
bsposlica
f sg
die Mutter Gottes, die Jungfrau Maria, die Gottesmutter Bogorodica
Bogordica (Gsg Bogordicē)
f sg
die Muttersprache maternji jezik (Npl maternji jezici)
mȁtērnjī jzik
m sg
die Mutter majka
mȃjka
f sg
die Mcke, die Stechmcke komarac (Gsg komarca)
komrac
m iv sg
die Mhle mlin
mlȉn
m sg
die Mythologie mitologija
mitolgija
f sg
die Mrtyrerin mučenica
mȕčenica
f sg
die Mssigung, die Mssigkeit, die Gemssigtheit, die Ausgewogenheit umerenost
merenōst
f sg
die Mglichkeit mogućnost
mogćnōst
f sg
die Mve galeb
gȁleb
m iv sg
die Nachfolgerin, die Jngerin, die Anhngerin sledbenica
slȅdbenica
f sg
die Nachricht vest (Gsg vesti)
vȇst
f sg
die Nachtarbeit noćni rad
nȍćnī rȃd
m sg
die Nachtigall slavuj
slvūj
m iv sg
die Nagelfeile turpija za nokte
trpija za nȍkte
f sg
die Nagelhaut zanoktica
znoktica
f sg
die Narkose, die Betubung, die Ansthesie anestezija
anestzija
f sg
die Narkose narkoza
narkza
f sg
die Narzisse sunovrat
snovrāt
m sg
die Nasennebenhhlenentzndung upala sinusa
ȕpala snusa
f sg
Die Nasensplung nazalno ispiranje
nazalno ispiranje
n sg
die Nationalitt nacionalnost
nacionlnōst
f sg
die Nationalmannschaft dravna reprezentacija
dȑāvnā reprezentcija
f sg
die Naturgewalt, die Naturgewalten, die Naturkraft, die Urgewalt (auch fig.) stihija
sthija
f sg
die Naturstrasse makadamski put
makadamski put
m sg
die Naturwissenschaft prirodna nauka
prrodnā nuka
f sg
die Nebenwirkungen sporedni efekti
spȍredni fekti
m pl
die Nebenwirkung propratna pojava
prpratnā pȍjava
f sg
die Neonrhre neonka
nōnka
f sg
die Neujahrsfeier doček Nove godine
dček Nȍvē gȍdinē
m sg
die Neuorientierung, die Neuausrichtung, die Richtungsnderung preusmeravanje
preusmervanje
n sg
die Neurochirurgie neurohirurgija
neurohirrgija
f sg
die Neutralitt neutralnost
neutrlnōst
f sg
die Neuvermhlten; das Brautpaar mladenci
mlȁdēnci
m uvek pl
die Nichte (Tochter des Bruders) bratanica
bratnica
f sg
die Niedergeschlagenheit, die Bedrcktheit; die Verzagtheit pokunjenost
pkūnjenōst
f sg
die Niederlage (gegen & A); die Schlappe poraz (od & G)
pȍrāz
m sg
die Niedertracht; die Gemeinheit; die Tcke podlost
pȍdlōst
f sg
die Niederung nizija
nȋzija
f sg
die Niere bubreg (Npl bubrezi)
bbreg (Gpl bȕbrēgā)
m sg
die Nobelpreistrgerin dobitnica Nobelove nagrade
dbitnica Nbelove nȃgrade
f sg
die Nonne kaluđerica
kluđerica
f sg
die Nordsee Severno more
Sȅvernō mȏre
n uvek sg
die Nostalgie nostalgija
nostlgija
f sg
die Not, die Bedrngnis; die Notdurft; die Notwendigkeit nuda
nȕda
f sg
die Not, die Notlage nevolja
nvolja
f sg
die Notarisierung notarizacija
notarizcija
f sg
die Notiz, die Anmerkung, der Vermerk, die Aufzeichnung beleka
bleka
f sg
die Notizen beleke
bleke
f uvek pl
die Notwehr nuna odbrana
nȕna ȍdbrana
f uvek sg
die Notwendigkeit; die Unvermeidlichkeit nunost
nȕnōst
f sg
die Numerologie numerologija
numerolgija
f sg
die Nutte, die Dirne kurva
kȗrva
f sg
die Obdachlose beskućnica
bskućnica
f sg
die Oberflchlichkeit; die Flchtigkeit povrnost
pvrnōst
f uvek sg
die Oberhand prevlast
prȅvlāst
f sg
die Objektivitt objektivnost
objektvnōst
f sg
die Obstzucht voćarstvo
voćrstvo
n sg
die Ohren ui (Gpl uiju)
ȕi (Gpl iju)
n sg
die Ohrfeige; (fig.) der Dmpfer, der Rckschlag, die Abfuhr amar
mār (Gsg amra)
m sg
die Oma baka
bka
f sg
die Operation operacija
opercija
f sg
die Operette opereta
operta
f sg
die Opposition opozicija
opozcija
f sg
die Orange pomoranda
pomrānda
f sg
die Ordnung; die Reihenfolge poredak (Gsg poretka, Npl poreci)
predak
m sg
die Organisation organizacija
organizcija
f sg
die Organisatorin organizatorka (Gpl organizatorki)
organzātorka (Gpl organzātorkī)
f sg
die Originalbesetzung originalna postava
riginālna pȍstava
f sg
die Originalitt originalnost
originlnōst
f sg
die Osteoporose, der Knochenschwund osteoporoza
osteoporoza
f sg
die Ostern Uskrs
skrs
m uvek sg
die Panik panika (Dsg panici)
pnika
f sg
die Pantomime pantomima
pantomma
f sg
die Pappel topola
topla
f sg
die Parade smotra
smȍtra
f sg
die Paradoxie paradoks
pardoks
m sg
die Parallele; Longline (Tennis) paralela
paralla
f sg
die Paranoia paranoja
paranja
f sg
die Passage pasa (Isg pasaem)
psā (Gsg pasa)
m sg
die Passantin prolaznica
prlaznīca
f sg
die Pastete pateta
patta
f sg
die Pastille pastila
pastila
f sg
die Patenschaft kumstvo
kmstvo
n sg
die Pathologie patologija
patolgija
f sg
die Patin, die Taufpatin; die Trauzeugin kuma
kma
f sg
die Pauke; die (grosse) Trommel bubanj (Gsg bubnja, Isg bubnjem, Npl bubnjevi)
bȗbanj
m sg
die Peitsche bič (Npl bičevi)
bȉč
m sg
die Pension, das Fremdenheim; Unterkunft und Verpflegung pansion
pansōn (Gsg pansina)
m sg
die Perle biser
bser
m sg
die Personalien (Pl.) lični podaci
lȋčnī podci
m uvek pl
die Personifizierung (G) personifikacija (G)
personifikcija
f sg
die Person osoba
soba
f sg
die Persnlichkeit ličnost
lȉčnōst
f sg
die Pest kuga
kȕga
f sg
die Pfeffermhle mlin za biber
mlȉn za bber
m sg
die Pfiffigkeit, die Cleverness, die Gewandtheit, die Schlauheit promućurnost
promćurnōst
f sg
die Pftze, die Lache; der Teich, der Tmpel; der Sumpf bara
bȁra
f sg
die Pfndung; die Beschlagnahmung zaplena
zȃplena
f sg
die Pharmaindustrie farmaceutska industrija
farmaceutska industrija
f sg
die Phobie fobija
fbija
f sg
die Phnomenalitt, die Ausserordentlichkeit fenomenalnost
fenomenlnost
f sg
die Phnomenologie fenomenologija
fenomenolgija (Gsg fenomenolgijē)
f uvek sg
die Phnizierin Feničanka (Gpl Feničanki)
Fenčānka (Gpl Fenčānkī)
f sg
die Pinie pinjol
pinjol
m sg
die Planung, das Planen planiranje
planrānje
n sg
die Planwirtschaft planska ekonomija
plȃnskā ekonmija
f sg
die Platzpatrone; (fig.) der Knller, der Knaller, die Bombe, der Hit ćorak
ćrak
m sg
die Pocken velike boginje
vȅlikē bginje
f uvek pl
die Politikerin političarka
poltičarka
f sg
die Politikwissenschaft politička nauka
poltičkā nuka
f sg
die Politik politika (Dsg politici)
poltika
f sg
die Politisierung, die Politisiertheit politizovanost
politzovanōst
f sg
die Politologie politologija
politolgija
f sg
die Polizei policija
polcija
f uvek sg
die Popularitt, die Beliebtheit popularnost
populrnōst
f sg
die Position pozicija
pzīcija
f sg
die Postbotin, die Brieftrgin potarka
pȍtārka
f sg
die Prachtstrasse, die Promenade korzo
krzo
m sg
die Prachtstrasse; die Avenue avenija
avnija
f sg
die Pracht rasko
rsko
m sg
die Pralinenschachtel bombonjera
bombonjra
f sg
die Preistrgerin dobitnica nagrade
dbitnica nȃgrade
f sg
die Premier League (England) Premijer liga
Prmijer lga
f sg
die Premiere premijera
premijra
f sg
die Premierministerin premijerka
premijerka
f sg
die Pressefreiheit sloboda tampe
slobda tȃmpē
f sg
die Priesterin svetenica
svtenica
f sg
die Prinzessin princeza
princza
f sg
die Privatsphre privatnost
prȉvātnōst
f sg
die Problematik problematika (Dsg problematici)
problemtika
f sg
die Produktionsanlage, die Produktionssttte, die Fertigungsanlage, die Fertigungssttte proizvodno postrojenje
prozvodno postrojnje
n sg
die Produktion proizvodnja
proizvdnja
f sg
die Produktion produkcija
prodkcija
f sg
die Produktivitt produktivnost
produktvnōst
f sg
die Produzentin producentkinja
producntkinja
f sg
die Professionalisierung profesionalizacija
profesionalizcija
f sg
die Professionalitt profesionalizam (Gsg profesionalizma)
profesionalzam (Gsg profesionalizma)
m sg
die Programmiererin programerka
progrmerka
f sg
die Projektion projekcija
projkcija
f sg
die Proletarisierung proletarizacija
proletarizcija (Gsg proletarizcijē)
f sg
die Promiskuitt promiskuitet
promiskutēt (Gsg promiskuitta)
m sg
die Promotion, die Werbung (fr & A) promovisanje (G)
promvisānje
n sg
die Promotion, die Werbung promocija
prmōcija
f sg
die Proportion, das Verhltnis proporcija
proprcija
f sg
die Proportionalitt, die Verhltnismssigkeit proporcionalnost
proporcionlnōst
f sg
die Prothese proteza
protza
f sg
die Prozedur procedura
procedra
f sg
die Prozession, der Umzug (Festzug) povorka
pvorka
f sg
die Prhistorie, die Urgeschichte, die Vorgeschichte praistorija
prȁistōrija
f uvek sg
die Prsidentin, die Vorsitzende predsednica
prdsednica
f sg
die Psychoanalyse psihoanaliza
psihoanalza
f sg
die Psychologie psihologija
psiholgija
f sg
die Psychose psihoza
psihza
f sg
die Pumpe pumpa (Gpl pumpi)
pȗmpa
f sg
die Pupille zenica
zȅnica
f sg
die Pute ćurka (Dsg & Gpl ćurki)
ćȗrka (Gpl ćȗrkī)
f sg
die Putzfrau, die Raumpflegerin čistačica
čistčica
f sg
die Ppstin papesa
papsa
f sg
die Qual, die Qulerei; die Folter, die Tortur, die Marter mučenje
mȕčēnje
n sg
die Qual; das Leid; die Mhe; die belkeit; (Religion) die Passion muka
mȕka
f sg
die Quelle (auch fig.); der Brunnen (Mineralwasser) izvor
zvor
m sg
die Quelle vrelo
vrȅlo
n sg
die Quitte dunja
dȕnja
f sg
die Qulerei, langweilige Arbeit gnjavaa
gljava
f sg
die Rache osveta
ȍsveta
f sg
die Radarkontrolle radarska kontrola
rȁdarskā kontrla
f sg
die Radfahrerin biciklistkinja
bicklistkinja
f sg
die Raffgier grabeljivost
grabljivōst
f sg
die Raffinerie rafinerija
rafinrija
f sg
die Rampe; die Schranke; die Barrikade; der Schlagbaum rampa
rȃmpa
f sg
die Rangliste ranglista
rȁnglista
f sg
die Ranke; der Schssling vrea
vrea
f sg
die Raserei, die Tollheit; die Versessenheit (nach & D); die Begierde pomama (za & I)
pȍmama
f sg
die Rasierklinge ilet
lēt
m sg
die Rasselbande dečurlija
dečrlija
f sg
die Rassistin rasistkinja
rsistkinja
f sg
die Rasur; die Rasieren brijanje
brȉjānje
n sg
die Rationalitt racionalnost
rȁcionalnōst
f uvek sg
die Realitt realnost
relnōst
f sg
die Rebe; (Adel) das Geschlecht loza
lza
f sg
die Rechnung, die Berechnung računica
račnica
f sg
die Rechnung; das Konto, das Bankkonto račun
rčūn (Gsg račna)
m sg
die Rechte (Hand/Fuss & Politik) desnica
dsnica
f sg
die Rechtschreibung pravilno pisanje
prȁvīlno psānje
n sg
die Rechtshnderin denjakinja
denjkinja
f sg
die Rechtshndigkeit desnorukost
desnrukōst
f sg
die Rechtsmssigkeit, die Rechtsgltigkeit, die Legalitt, die Legitimitt; die Gesetzmssigkeit zakonitost
zkonitōst
f sg
die Rechtsmssigkeit punopravnost
pȕnoprāvnōst
f sg
die Rechtssicherheit pravna bezbednost
prȃvnā bezbdnōst
f sg
die Rechtsstaatlichkeit vladavina prava
vldavina prva
f sg
die Rechtsvorschrift pravni propis
prȃvnī prpis
m sg
die Rede govor
gȍvōr
m sg
die Rede; die Predigt beseda
bseda
f sg
die Rednertribne; die Telefonzelle, die Telefonkabine govornica
gvōrnica
f sg
die Regelung, das Ordnen, die Ordnung, die Organisation; die Einrichtung; das Instandsetzen, die Instandsetzung, die Instandstellung; das Arrangement, die Dekoration uređenje
uređnje
n sg
die Regeneration, die Erholung rekreacija
rekrecija
f sg
die Regierungskoalition vladajuća koalicija
vldajuća koalcija
f sg
die Regierungszeit, die Amtszeit; die Regierung, die Herrschaft vladavina
vldavina
f sg
die Registration, die Registrierung registracija
registrcija
f sg
die Registratur; das Archiv arhiva
arhva
f sg
die Reifung, das Reifen sazrevanje
sazrvānje
n sg
die Reihenfolge redosled
rȅdoslēd
m sg
die Reinheit; die Sauberkeit čistota
čistta
f sg
die Reinheit; die Sauberkeit čistoća
čistća
f sg
die Reinigung; die Suberung čićenje
čȉćēnje
n sg
die Reisekrankheit mučnina u toku vonje
mučnna u tku vnje
f sg
die Rekonstruktion, die Rekonstruierung; die Nachbildung; der Wiederaufbau, die Wiederherstellung rekonstrukcija
rekonstrkcija
f sg
die Rentnerin, die Pensionrin penzionerka
penzinerka
f sg
die Repression represija
reprsija
f sg
die Reproduktion; die Vervielfltigung; die Wiedergabe; die Nachbildung reprodukcija
reprodkcija
f sg
die Republik Venedig Mletačka republika
Mletačka repblika
f uvek sg
die Republik republika
repblika
f sg
die Requisite rekvizit
rekvzīt (Gsg rekvizta)
m sg
die Residenz rezidencija
rezidncija
f sg
die Resignation rezignacija
rezigncija
f sg
die Restriktion, die Einschrnkung restrikcija
restrkcija
f sg
die Rettung, das Retten; die Bergung spasavanje
spasvānje
n sg
die Rettung; das Heil, die Erlsung; die Befreiung spas
spȃs
m sg
die Reue; die Busse pokajanje
pkajānje
n sg
die Revanche; (Sport) das Rckspiel revan
rvan
m sg
die Revolution revolucija
revolcija
f sg
die Revue, die Schau revija
rȇvija (Gsg rȇvijē)
f sg
die Richtigkeit; die Wahrhaftigkeit; der Wahrheitsgehalt istinitost
ȉstinitōst
f sg
die Richtlinie smernica
smernica
f sg
die Richtung pravac (Gsg pravca)
prvac
m sg
die Riesenohrfeige amarčina
amrčina
f sg
die Ringelblume neven
nven
m sg
die Rippe rebro (Gpl rebara)
rbro
n sg
die Robbe, der Seehund foka
fȍka
f sg
die Rolltreppe pokretne stepenice
pȍkrētnē stȅpenice
f uvek pl
die Romanistik romanistika
romanstika
f sg
die Rose rua
ra
f sg
die Rostbratstube ćevabdinica
ćevbdinica
f sg
die Rost rđa
ȑđa
f sg
die Rote Beete, die Rande cvekla
cvkla
f sg
die Rotzgre; der Backfisch balavica
bȁlavica
f sg
die Rudimentaritt rudimentarnost
rudimentrnost
f sg
die Ruhe počinak
pčinak
m sg
die Ruine; die Trmmer (Pl.) ruevina
rȕevina
f sg
die Rumnin Rumunka
Rmūnka
f sg
die Rckhand, die Backhand bekhend
bȅkhend
m sg
die Rckkehr povratak (Gsg povratka, Npl povraci)
pvratak
m sg
die Rckseite (das Schriftstck) poleđina
pleđina
f sg
die Rcksichtslosigkeit bezobzirnost
bezobzrnost
f sg
die Rckstndigkeit zaostalost
zastalōst
f sg
die Rge, der Vorwurf prekor
prkor
m sg
die Rhrung, die Gerhrtheit dirljivost
drljivōst
f sg
die Rstigkeit, die Strke, die Kraft krepkost
krȅpkōst
f sg
die Rcherin osvetnica
svetnica
f sg
die Rtselhaftigkeit, die Mysterisitt tajanstvenost
tajnstvenōst
f uvek sg
die Saat, die Aussaat usev
sev / sev
m sg
die Sabotage sabotaa
sabota
f sg
die Sakralitt sakralnost
sakrlnōst
f sg
die Salmonellen salmonele
salmonele
f uvek pl
die Salweide iva
iva
f sg
die Sammlerin skupljačica
skupljčica
f sg
die Sanftmut, die Edelmut blagorodnost
blagrodnōst
f sg
die Saubohne bob
bȍb
m sg
die Sauerkirsche; der Sauerkirschbaum vinja
vȉnja
f sg
die Schadenfreude zluradost
zlradōst
f sg
die Schaffenskraft; die Gestaltungskraft, die Kreativitt stvaralatvo
stvralatvo
n sg
die Schaffenslust volja za stvaranjem
vȍlja za stvrānjem
f sg
die Schale ljuska
ljȕska
f sg
die Schallgeschwindigkeit brzina zvuka
brzna zvȗka
f sg
die Schallmauer zvučni zid
zvȗčnī zȋd
m sg
die Schamlippe usmina
ȕsmina
f sg
die Schande bruka
brȕka
f sg
die Schar; (Militr) die Einheit četa
čȅta
n sg
die Schar; der Schwarm jato
jȁto
n sg
die Schatzkammer; (fig.) der Hort riznica
rznica
f sg
die Schauspielerei, das Schauspielhandwerk gluma
glma
f sg
die Scheckkarte ček-kartica
čȅk-krtica
f sg
die Scheidung (Ehe) razvod
rzvod
m sg
die Schelle, das Glckchen; die Kuhglocke praporac (Gsg praporca)
prporac
m sg
die Schenke birtija
brtija
f sg
die Scheuklappenmentalitet mentalitet ideoloskih naočnjaka
mentaltēt ideloskīh naočnjaka
m sg
die Scheuklappe naočnjak (Npl naočnjaci)
načnjāk (Gsg naočnjci)
m sg
die Scheune, der Schuppen pojata
pojata
f sg
die Schiesserei pucnjava
pcnjava
f sg
die Schiffbrchige brodolomka
brodlōmka
f sg
die Schifffahrtsgesellschaft brodovlasničko udruenje
brodvlasničkō udrunje
n sg
die Schilddrse tiroidna lezda
tȉroīdnā lzda
f sg
die Schilddrse titna lezda
tȋtnā lzda
f sg
die Schimpanse impanza
impnza
f sg
die Schindel indra
indra
f sg
die Schirmherrin pokroviteljica
pokrovitljica
f sg
die Schirmherrschaft pokroviteljstvo
pokrovitljstvo
n sg
die Schlacht bitka (Dsg bici, Gpl bitaka)
bȉtka
f sg
die Schlacht; der Kampf; das Gefecht; das Treffen boj
bȏj
m sg
die Schlaflosigkeit nesanica
nsanica
f sg
die Schlagader; (fig.) der Lebensnerv ila kucavica
ȉla kȕcavica
f sg
die Schlagsahne, der Schlagrahm, die (ssse) Sahne slatka pavlaka (Dsg slatkoj pavlaci)
slȁtkā pȁvlaka
f sg
die Schlagzeugerin bubnjarka (Gpl bubnjarki)
bȕbnjārka (Gpl bȕbnjārkī)
f sg
die Schlamperei aljkavost
ȁljkavōst
f sg
die Schleimhaut sluzokoa
sluzokoa
f sg
die Schlucht, der Graben, der Hohlweg jaruga
jaruga
f sg
die Schlucht klisura
klsura
f sg
die Schlussphase; (Fussball) der Abschluss zavrnica
zvrnica
f sg
die Schlfe slepoočnica
slepočnica
f sg
die Schmelzbarkeit; die Lslichkeit rastopljivost
rastpljivōst
f sg
die Schmugglerei krijumčarstvo (Gpl krijumčarstava)
krijumčrstvo (Gpl krijumčrstāvā)
n sg
die Schmugglerin krijumčarka (Gpl krijumčarki)
krijmčārka (Gpl krijmčārkī)
f sg
die Schnauze; (ugs.) das hohe Tier (unsympathisch) njuka (Dsg njuci)
njka
f sg
die Schnecke pu (Npl puevi)
pȗ (Npl pȕevi)
m iv sg
die Schneiderin krojačica
krojčica
f sg
die Schnellstrasse magistrala
magistrla
f sg
die Schnitzarbeit (die Kunst) duborez
dȕborēz
m sg
die Schokolade čokolada
čokolda
f sg
die Schonung poteda
pȍteda
f sg
die Schreibmaschine pisaća maina
psaćā mana
f sg
die Schreibwarenhandlung, die Papeterie papirnica
ppīrnica
f sg
die Schriftstellerin knjievnica
knjēvnica
f sg
die Schrift; der Brief pismo
psmo
n sg
die Schublade fioka (Dsg fioci)
fika
f sg
die Schuhsohle đon (Npl đonovi)
đȍn
m sg
die Schuld (Geld) dug (Npl dugovi)
dȗg
m sg
die Schulferien kolski raspust
kȍlskī rspust
m sg
die Schusswaffe vatreno oruje
vȁtrenō rūje
n sg
die Schute bara
bȃra
f sg
die Schutzimpfung preventivna vakcinacija
prȅventīvnā vakcincija
f sg
die Schwaden, die Rauchschwaden otkos
otkos
m sg
die Schwalbe lasta
lsta
f sg
die Schwarzarbeit rad na crno
rȃd na cȓno
m sg
die Schwarze crnkinja
cȑnkinja
f sg
die Schweinerei svinjarija
svinjrija
f sg
die Schwelle; (Gitarre) der Bund prag (Npl pragovi)
prȁg
m sg
die Schwellung nateklina
nteklina
f sg
die Schwiegermutter (Mutter der Ehefrau) tata
tȁta
f sg
die Schwiegermutter (Mutter des Ehemannes) svekrva
svȅkrva
f sg
die Schwierigkeit, die Verwicklung, die Kompliziertheit, die Komplexitt sloenost
slȍenōst
f sg
die Schwierigkeit; die Beschwerde potekoća
potekća
f sg
die Schwierigkeit; die Mhseligkeit tekoća
tekća
f sg
die Schwche, das Schwchegefhl, die Kraftlosigkeit, die Asthenie malaksalost
malksalōst
f sg
die Schwchung, die Abschwchung; die Entkrftung, die Erschlaffung slabljenje
slȁbljenje
n sg
die Schwtzerin brbljativica
bȑbljativica
f sg
die Schssel činija
čnija
f sg
die Schdlichkeit tetnost
tȅtnōst
f sg
die Schdling tetočina
tȅtočina
f sg
die Schtzung, die Einschtzung procena
prȍcena
f sg
die Schpfung, das Schaffen, die Erschaffung; die Gestaltung stvaranje
stvrānje
n sg
die Schpfung; das Erzeugnis, das Gebilde tvorevina
tvrevina
f sg
die Seekrankheit morska bolest
mrskā bȍlēst
f sg
die Sehenswrdigkeit znamenitost
znȁmenitōst
f sg
die Sehnsucht (nach & D) čenja (za & I)
čnja
f sg
die Sehstrung poremećaj vida
pȍremećāj vȋda
m sg
die Seidenstrasse Put svile
Pȗt svle
m uvek sg
die Seide svila
svla
f sg
die Seifenlauge, der Seifenschaum; (auch fig.) die Seifenblase sapunica
sapnica
f sg
die Seife sapun
spūn (Gsg sapna)
m sg
die Seilbahn; der Sessellift ičara
čara
f sg
die Seitensprung ljubavna afera
ljbāvnā afra
f sg
die Seitenwand bočni zid
bȏčnī zȋd
m sg
die Seite strana
strna
f sg
die Selbstbestimmung samoopredeljenje
samoopredeljnje
n sg
die Selbstbrunung samopotamnjivanje
samopotamnjvānje
n sg
die Selbststndigkeit samostalnost
samostlnōst
f sg
die Selbsttuschung samoobmana
samoȍbmana
f sg
die Selbstverstmmelung samoosakaćenje
samoosakaćnje
n sg
die Selbstverteidigung samoodbrana
samoȍdbrana
f sg
die Selektion, die Auslese, die Auswahl selekcija
selkcija
f sg
die Seligkeit; die Glckseligkeit blaenstvo
blanstvo
n sg
die Sendung; die Postsendung; die Warensendung; die Mustersendung poiljka
pīljka
f sg
die Senilitt senilnost
senilnost
f sg
die Serbische Republik (serbischer Teil Bosnien-Herzegowinas) Republika Srpska (Lsg Republici Srpska)
Repblika Sȑpska
f uvek sg
die Serie, die Abfolge serija
sȇrija/srija
f sg
die Servilitt servilnost
servlnōst
f sg
die Seuche, die ansteckende Krankheit, die Epidemie boletina
boltina (Gsg boltinē, Gpl boltīnā)
f sg
die Sicherheitsnadel zihernadla
zhernadla
f sg
die Sicherheitspolitik bezbednosna politika
bezbdnosnā poltika
f uvek sg
die Sicherheit bezbednost
bezbdnōst
f sg
die Siebenmeilenstiefel čizme od sedam milja
čȉzme od sȅdam milja
f uvek pl
die Siedlung naselje
nselje
n sg
die Siegerin pobednica
pbednica
f sg
die Silberhochzeit srebrna svadba
srȅbrnā svȁdba
f sg
die Silhouette silueta
siluta
f sg
die Sinnigkeit, die Gedankenwelt misaonost
mȋsaonōst
f sg
die Sinnlichkeit čulnost
člnōst
f sg
die Sinnlosigkeit; die Widersinnigkeit besmislenost
bsmislenōst
f sg
die Sippe svojta
svȏjta
f sg
die Sittlichkeit, die Sittenhaftigkeit, die Ethos, die Moral moralnost
morlnōst
f sg
die Skala (auch fig.) lestvica
lȅstvica
f sg
die Skepsis skepsa
skȅpsa
f sg
die Sklaverei ropstvo
rpstvo
n uvek sg
die Skrupellosigkeit beskrupuloznost
beskrupulznost
f sg
die Socke, der Strumpf čarapa
črapa
f sg
die Solidaritt solidarnost
slidārnōst
f sg
die Sommersprosse; der Fleck, der Sprenkel; der Sonnenfleck pega
pȅga
f sg
die Sonate sonata
sonta
f sg
die Sonnenblume suncokret
sȕncokrēt
m sg
die Sorge; der Kummer; die Frsorge briga
brȉga
f sg
die Souvernitt suverenitet
suverentēt (Gsg suverenitta)
m sg
die Soziologie sociologija
sociolgija
f sg
die Spalte, die Textspalte stubac (Gsg stupca)
stbac
m sg
die Spanierin pankinja
pȃnkinja
f sg
die Spannung, die Anspannung napetost
nȁpetōst
f sg
die Spannweite, die Spanne, die Spannbreite; die Bandbreite, der Bereich, die Skala raspon
rspon
m sg
die Spargel pargla
prgla
f sg
die Sparkasse tedionica
tedinica
f sg
die Sparmassnahme mera tednje
mȅra tdnjē
f sg
die Sparsamkeit tedljivost
tdljivōst
f sg
die Speisekarte; das Men (Computer) meni
mnī
m sg
die Speisekarte; das Men jelovnik (Npl jelovnici)
jlōvnīk
m sg
die Spekulation spekulacija
spekulcija
f sg
die Spekulation pekulacija
pekulcija
f sg
die Spenglerei limarija
limrija (Gsg limrijē)
f sg
die Spezialeinheit specijalna jedinica
spȅcijālnā jednica
f sg
die Spezialistin (fr & A) specijalistkinja (za & A)
specijlistkinja
f sg
die Spezialitt specijalitet
specijaltēt (Gsg specialitta)
m sg
die Sphre sfera
sfra (Gsg sfrē)
f sg
die Spielmarke, der Jeton; (Poker) der Chip; die Telefonmarke eton
tōn (Gsg etna)
m sg
die Spinne; der Abschleppwagen (fr Falschparker) pauk
pȁūk
m iv sg
die Spiritualitt spiritualnost
spiritulnōst
f sg
die Spirituosen estoka pića
stokā pća
n uvek pl
die Sportgymnastik sportska gimnastika
spȍrtskā gimnstika
f uvek sg
die Sportlerin sportistkinja
sprtistkinja
f sg
die Spracherwerbsstrung poremećaj u ovladavanju jezikom
pȍremećāj u ovladvānju jzikom
m sg
die Sprache; die Zunge jezik (Npl jezici)
jzik
m sg
die Sprechstunde konzultacija
konzultcija
f sg
die Sprichwrtlichkeit bukvalnost
bukvlnost
f sg
die Spritze, die Pumpe mrk
mȓk
m sg
die Spritze pric
prȉc
m sg
die Sprosse; (Fussball) die Latte prečka (Gpl prečki)
prȅčka
f sg
die Sprungschanze skakaonica
skakanica
f sg
die Spur; die Fhrte trag (Npl tragovi)
trȃg
m sg
die Sple, die Geschirrsple sudopera
sudpera
f sg
die Staatlichkeit dravnost
drvnōst
f sg
die Staatsaffre dravna afera
dȑāvnā afra
f sg
die Staatsgrenze, die Landesgrenze dravna granica
dȑāvnā grnica
f sg
die Staatssicherheit (Staatsorgan) DB (Dravna Bezbednost)
Dȑāvnā Bezbdnōst
f uvek sg
die Stabilitt, die Bestndigkeit stabilnost
stablnōst
f sg
die Stachelbeere ogrozd
ȍgrōzd
m sg
die Stange motka
mȍtka
f sg
die Startaufstellung startna postava
stȁrtnā pȍstava
f sg
die Statistikerin statističarka (Dsg statističarki, Gpl statističarki)
statstičārka (Gpl statstičārkī)
f sg
die Statistik statistika
statstika
f sg
die Steigerung (Grammatik) komparacija
komparcija
f sg
die Steineiche hrast lunjak
hrȃst lunjak
m sg
die Steinigung kamenovanje
kmenovānje
n sg
die Steinzeit kameno doba
kȁmenō dȏba
n sg
die Stereoanlage muzički uređaj
mzičkī ȕređaj
m sg
die Sterilitt sterilnost
sterlnost
f sg
die Steuerhinterziehung utaja poreza
ȕtaja preza
f sg
die Stickerei, die Stickarbeit; (Buch) der Einband; (Ski) die Bindung vez
vez
m sg
die Stiefeltern adoptivni roditelji
ȁdoptīvnī rditelji
m uvek pl
die Stiefschwester (mtterlicherseits) sestra po majci
sstra po mȃjci
f sg
die Stille, die Ruhe spokoj
spȍkōj
m sg
die Stille, die Ruhe tiina
tina
f sg
die Stimmbnder glasne ice
glȃsnē ȉcē
f uvek pl
die Stimulation, die Stimulierung stimulacija
stimulcija
f sg
die Stirn; (fig.) die Spitze čelo
člo
n sg
die Stockung, die Stauung; der Stillstand, die Stagnation; (Waffe) die Ladehemmung zastoj
zstoj
m sg
die Stoppuhr toperica
tperica
f sg
die Stossstange branik (Npl branici)
brnīk (Gsg branka)
m sg
die Strafe; (Justiz) die Bestrafung kazna (Gsg kazni)
kȁzna
f sg
die Strandliege, der Strandliegestuhl lealjka za plau
lāljka za plu
f sg
die Strasse ulica
ȕlica
f sg
die Strategie (zu & D) strategija (za & A)
strtēgija/stratgija
f sg
die Streptokokke streptokoka
streptokoka
f sg
die Stromrechnung račun za struju
rčūn (Gsg račna) za strju
m sg
die Struktur, die Gliederung, der Aufbau, der Bau ustrojstvo
ustrjstvo (Gpl strōjstāvā)
n sg
die Strhne čuperak (Gsg čuperka, Npl čuperci)
čuprak
m sg
die Strmung strujanje
strjānje
n sg
die Studentenorganisation studentska organizacija
stdentskā organizcija
f sg
die Stumpfheit; (Schmerz) die Dumpfheit; (fig.) die Stumpfsinnigkeit tupost
tpost
f sg
die Stunde, die Schulstunde; der Augenblick čas (Npl časovi)
čȁs
m sg
die Sturmhaube fantomka
fntomka
f sg
die Sturmhhe vetrometina
vetromtina
f sg
die Sttze; (Militr) der Sttzpunkt, die Basis; der Anhaltspunkt uporite
porīte
n sg
die Sttze oslonac
slonac
m sg
die Strung poremećaj
pȍremećāj
m sg
die Suche (nach & D); die Fahndung, die Ermittlung (nach & D); die Nachforschung (ber & A); die Verfolgung (von & D) potraga (za & I; Dsg potrazi)
pȍtraga
f sg
die Suche (nach & D) traganje (za & I)
trgānje
n sg
die Suddelei, der Pansch, die Pfuscherei, der Murks brljotina
bȑljotina
f sg
die Suppe čorba
črba
f sg
die Symbiose simbioza
simbiza
f sg
die Synchronisierung sinhronizacija
sinhronizcija
f sg
die Ssslichkeit sladunjavost
sladnjavōst
f sg
die Tablette tableta
tablta
f sg
die Tafel, der Esstisch trpeza
tȑpeza
f sg
die Tagung zasedanje
zasdānje
n sg
die Talentabwanderung, die Talentflucht, der Talentschwund, der Braindrain odliv mozgova
dliv mȍzgova
m sg
die Tankstelle benzinska pumpa
bnzīnskā pȗmpa
f sg
die Tanne jela
jela
f sg
die Tante (Frau des Onkels vterlicherseits) strina
strȋna
f sg
die Tanzschule plesna kola
plȇsnā kȏla
f sg
die Tanzveranstaltung, der Ball igranka
grānka
f sg
die Tapete tapeta
tapta
f sg
die Tatsache, der Fakt, das Faktum; der Sachverhalt, die Gegebenheit činjenica
čȉnjenica
f sg
die Tat; (Theater) der Akt ; (Militr) der Rang čin (Npl činovi)
čȋn (Npl čnovi)
m sg
die Taube golub
gȍlūb
m iv sg
die Teamarbeit timski rad
tȋmskī rȃd
m sg
die Technologie tehnologija
tehnolgija
f sg
die Teegesellschaft, der Teeabend, die Teeparty, das Teekrnzchen čajanka (Dsg čajanci / čajanki)
čjānka
f sg
die Teekanne čajnik (Npl čajnici)
čȃjnīk
m sg
die Teilung deoba
deba
f sg
die Temperatur; leichtes Fieber temperatura
temperatra
f sg
die Tendenz; (fig.) der Hang, die Neigung (zu & D); die Gewogenheit, die Wohlgesinntheit, das Wohlwollen; die Vorliebe (fr & A) sklonost (za & A)
sklȍnōst
f sg
die Tenisspielerin teniserka (Gpl teniserki)
tenserka
f sg
die Terminologie terminologija
terminolgija
f sg
die Theologie teologija
teolgija
f sg
die Therapie terapija
terpija
f sg
die These; der Lehrsatz teza
tza
f sg
die Tiefe dubina
dubna
f sg
die Tiefsinnigkeit dubokoumnost
dubokūmnōst
f sg
die Titelseite (Internet) naslovnica
nslovnica
f sg
die Titelseite naslovna strana
nslovna strna
f sg
die Tochter ćerka (Gpl ćerki)
ćrka
f sg
die Tollwut besnilo
bsnilo
n sg
die Tomatensuppe paradajz čorba
pardajz črba
f sg
die Tomate paradajz
pardajz
m sg
die Tonleiter tonska lestvica
tȏnskā lȅstvica
f sg
die Torheit, die Narrheit budalatina
budaltina
f sg
die Tortur; die Folter tortura
tortra
f sg
die Totenbahre, der Katafalk odar
dar
m sg
die Toxikologie toksikologija
toksikolgija
f sg
die Transfersumme cena transfera
cna transfra
f sg
die Transfusion transfuzija
trnsfūzija
f sg
die Trasse trasa
trȁsa
f sg
die Tratschtante, die Klatschbase, die Plaudertasche alapača
alpača
f sg
die Trauerweide alosna vrba
ȁlosna vȑba
f sg
die Trauzeugin venčana kuma
vnčānā kma
f sg
die Trennung; die Abspaltung; die Loslsung otcepljenje
otcepljnje
n sg
die Trennwand pregradni zid
prȅgradnī zȋd
m sg
die Trikolore trobojka
trbōjka
f sg
die Trinitt, die Dreifaltigkeit, die Dreieinigkeit Sveta Trojica
Svtā Trjica
f uvek sg
die Tropenkrankheit tropska bolest
trȍpskā bȍlēst
f sg
die Truhe kovčeg
kvčeg
m sg
die Truppe, die Knstlertruppe, das Ensemble ansambl
ansmbl
m sg
die Tschechin Čehinja
Čȅhinja
f sg
die Tuberkulose tuberkuloza
tuberkulza
f sg
die Tugendhaftigkeit; die Tugend krepost
krȅpōst
f sg
die Tulpe lala
lla
f sg
die Turnerin gimnastičarka
gimnstičārka
f sg
die Turnhalle, der Gymnastiksaal gimnastička dvorana
gimnstičkā dvorna
f sg
die Tycoonisierung tajkunizacija
tajkunizcija
f sg
die Tr, Tre vrata
vrta
n uvek pl
die Tte; die Plastiktte; der Beutel kesa
kȅsa
f sg
die Tnzerin plesačica
plesčica
f sg
die Ttigkeit, die Aktivitt, das Wirken delatnost
dlatnōst
f sg
die Tpferware grnčarija
grnčrija
f sg
die U-Bahn podzemna eleznica
pdzemnā leznica
f sg
die Uhr časovnik (Npl časovnici)
čȁsōvnīk
m sg
die Ukrainerin Ukrajinka (Gpl Ukrajinki)
krajīnka (Gpl krajīnkī)
f sg
die Ukraine Ukrajina
krajina
f uvek sg
die Ulme brest (Npl brestovi)
brȇst
m sg
die Umfrage, die Meinungsumfrage anketa
ankta
f sg
die Umfrage ispitivanje
ispitvānje
n sg
die Umgangsform, die Manier, der Stil manira
manra
f sg
die Umgebung; die Umwelt okolina
okolna
f sg
die Umsicht, die Rcksicht, die Vorsicht, die Schonung obazrivost
obzrivōst
f sg
die Umverteilung preraspodela
prraspodela
f sg
die Umweltverschmutzung zagađenje ivotne sredine
zagađnje votnē srednē
n sg
die Unabhngigkeitserklrung proglaenje nezavisnosti
proglanje nezvisnōsti
n sg
die Unabhngigkeit; die Selbststndigkeit nezavisnost
nezvisnōst
f sg
die Unanstndigkeit nepristojnost
nȅpristōjnōst
f sg
die Unantastbarkeit; die Unberhrbarkeit nedodirljivost
nedodrljivōst
f sg
die Unbedachtsamkeit, die Unbesonnenheit, die Unberlegtheit, die Umsichtslosigkeit nepromiljenost
neprmiljenōst
f sg
die Unbestndigkeit, die Launenhaftigkeit prevrtljivost
prevȑtljivōst
f sg
die Unbndigkeit, die Unzhmbarkeit neukrotivost
neukrtivōst
f uvek sg
die Unbndigkeit, die Unzhmbarkeit neukrotljivost
neukrtljivōst
f uvek sg
die Unduldsamkeit, die Unvertrglichkeit, die Intoleranz netrpeljivost
netrpljivōst
f sg
die Unehrlichkeit, die Unredlichkeit, die Ehrlosigkeit, die Unanstndigkeit; die Infamie; die Illoyalitt nepotenje
nepotnje
n sg
die Uneinigkeit, die Zwietracht, der Unfriede, der Zwist nesloga
nȅsloga
f sg
die Unentbehrlichkeit, die Unumgnglichkeit, die Unabdingbarkeit; die Unbedingtheit; die Notwendigkeit neophodnost
nȅophōdnōst
f sg
die Ungarin Mađarica
Mađrica
f sg
die Ungleichheit nejednakost
nejednkōst
f sg
die Ungnade nemilost
nȅmilōst
f sg
die Universitt fakultet
fakltēt (Gsg fakultta)
m sg
die Unkosten, die Spesen; die Ausgaben trokovi
trȍkovi
m uvek pl
die Unkultiviertheit nekulturnost
nekultrnost
f sg
die UNO (Organisation der Vereinten Nationen) OUN (Organizacija ujedinjenih nacija)
Organizcija ujdīnjenīh nȃcījā
f uvek sg
die Unordnung nered
nȅrēd
m sg
die Unregelmssigkeit; die Irregularitt nepravilnost
nepravlnost
f sg
die Unruhen neredi
nȅrēdi
m uvek pl
die Unsterbliche besmrtnica
bsmrtnica
f sg
die Unsterblichkeit besmrtnost
bsmrtnōst
f sg
die Unterdrckung, die Tyrannei ugnjetavanje
ugnjetvānje
n sg
die Unterfhrung podzemni prolaz
pdzemnī prlaz
m sg
die Unterhaltung, das Gesprch; die Besprechung; die Aussprache razgovor
rȁzgovōr
m sg
die Unterkunft, die Bleibe smetaj
smȅtāj
m sg
die Untermieterin podstanarka
pȍdstanārka
f sg
die Unterordnung; der Gehorsam podređenost
pdrēđenōst
f sg
die Untersttzung (von & D); die Frderung podrka (od & G / Dsg podrci)
pdrka
f sg
die Untersuchungshaft istrani zatvor
ȉstrānī ztvor
m sg
die Untertanin; die Leibeigene podanica
pdānica
f sg
die Unterwelt; der Untergrund podzemlje
pdzēmlje
f sg
die Unterwrfigkeit, der Gehorsam, die Demut pokornost
pokrnost
f sg
die Unterwsche donji ve
dȏnjī vȅ
m sg
die Unterzeichnerin, die Unterschreibende potpisnica
ptpisnica
f sg
die Unvereinbarkeit nespojivost
nespjivōst
f sg
die Unvernunft; der Irrwitz, der Wahnwitz bezumnost
bzūmnōst
f sg
die Unverrckbarkeit nepokretljivost
nepokrtljivōst
f sg
die Unverschmtheit; die Frechheit bezobrazluk
bezobrzluk
m sg
die Unvorhersehbarkeit; (fig.) die Unberechenbarkeit nepredvidivost
nepredvdivōst
f sg
die Unwissenheit neznanje
neznnje (Gpl neznnjā)
n sg
die Unbersichtlichkeit nepreglednost
nepreglednost
f sg
die Unzucht blud
blȗd
m sg
die Unzufriedenheit nezadovoljstvo
nezadovljstvo
n sg
die Unzulnglichkeit nedovoljnost
nedovljnōst
f sg
die Urheberin, die Schuldige vinovnica
vnōvnica
f sg
die Urkunde, das Dokument; die Charta; die Bulle povelja
pvelja
f sg
die Ururgrossmutter čukun-baba
čkun-bȁba
f sg
die Utopie utopija
utpija
f sg
Die Vaginaltablette vaginaleta
vaginaleta
f sg
die Variante varijanta (Gsg varijanti)
varijnta
f sg
die Vaterlandsliebe, der Patriotismus rodoljublje
rȍdoljublje
n sg
die Vehemenz vehementnost
vehemntnōst
f uvek sg
die Vene vena
vna
f sg
die Verachtung, die Geringschtzung prezir
przir
m sg
die Veranlagung (zu & D) predispozicija (za & A)
predispozcija
f sg
die Verarmung osiromaenje
osiromaenje
n sg
die Verbannung progonstvo
prognstvo
n sg
die Verbindung, die Verknpfung, das Verbinden, das Verknpfen; der Verbund, die Vereinigung, das Vereinigen; die Verschmelzung, das Verschmelzen, die Verquickung, die Fusion; das Verlten; die Ankoppelung, die Ankopplung, das Ankoppeln, das Andocken; die Paarung, das Paaren spajanje
spjānje
n sg
die Verbitterung ogorčenje
ogorčenje
n sg
die Verehrerin poklonica
poklnica
f sg
die Vereinigten Arabischen Emirate Ujedinjeni Arapski Emirati
Ujdinjeni Arapski Emrati
m uvek pl
die Vereinigung, die Verbindung, der Zusammenschluss; die Verbundenheit ujedinjenje
ujedinjnje
n sg
die Vereinten Nationen Ujedinjene nacije
Ujdīnjenē nȃcije
f uvek pl
die Verfassungsmssigkeit ustavnost
ustvnost
f sg
die Verfilmung ekranizacija
ekrānizcija
f sg
die Verfolgung; der Bann; die chtung; das Pogrom progon
prgon
m sg
die Vergabe; die Zuweisung dodela
dodela
f sg
die Vergeltung odmazda
ȍdmazda
f sg
die Vergiftung, das Vergiften trovanje
trvānje
n sg
die Vergngung; das Herumalbern zezanje
zȅzanje
n sg
die Vergrsserung, die Zunahme; die Steigerung; (Preis) die Erhhung povećanje
povećnje
n sg
die Vergrsserung uvećanje
uvećnje
n sg
die Vergnstigung povlastica
pvlastica
f sg
die Vergnglichkeit prolaznost
prlaznōst
f sg
die Verhaftete uhapenica
uhapnica
f sg
die Verhandlungen (mit & D, ber & A) pregovori (sa & I, o & L)
prȅgovōri
m uvek pl
die Verhtung kontracepcija
kontracpcija
f sg
die Verirrung, das Abkommen (vom richtigen Weg) zastranjivanje
zastranjvanje
n sg
die Verjhrung zastarelost
zstarelōst
f sg
die Verkaufsfrderung poticanje prodaje
pticānje prȍdajē
n sg
die Verkehrsvorschrift, die Verkehrsregel saobraćajni propis
sȁobraćājnī prpis
m sg
die Verkuferin prodavačica
prodavčica
f sg
die Verkrperung oličenje
oličnje
n sg
die Verletztheit povređenost
pvrēđenōst
f sg
die Verlobte, die Braut, die frisch verheiratete Frau nevesta
nȅvesta
f sg
die Verlobte verenica
vȅrenica
f sg
die Verlobung veridba
vridba
f sg
die Verlosung, die Auslosung reb
rȇb
m sg
die Verlngerung; die Verzgerung; der Aufschub produenje
produnje
n sg
die Vermutung, die Annahme pretpostavka
prȅtpostāvka
f sg
die Vermgensaufteilung podela imovine
pȍdela movine
f sg
die Vernachlssigung, die Nichtbeachtung zanemarivanje
zanemarvānje
n sg
die Vernachlssigung zapostavljanje
zapstavljānje
n sg
die Vernnftigkeit razumnost
rȁzūmnōst
f sg
die Verordnung, die Verfgung; die Bestimmung, der Beschluss odredba (Gpl odredaba)
dredba (Gpl dredābā)
f sg
die Verpackung ambalaa
ambala
f sg
die Verrckte, die Wahnsinnige, die Irre ludakinja
ludkinja
f sg
die Versammlung; die Ansammlung okupljanje
okpljānje
n sg
die Verschuldung, die Schuld; das Belastetsein, die Belastung; die Steuerveranlagung zaduenje
zadunje
n sg
die Verschuldung; (Hypothek) die Belastung zaduivanje
zaduvanje
n sg
die Versicherung osiguranje
osigurnje
n sg
die Versorgung; die Belieferung; der Nachschub; das Ausstatten (mit & D) snabdevanje (I)
snabdvānje
n sg
die Versptung, das Zusptkommen kanjenje
knjēnje
n sg
die Versptung zadocnjenje
zadocnjnje
n sg
die Versptung zakanjenje
zakanjnje
n sg
die Verstauchung uganuće
uganće
n sg
die Versteigerung, die Auktion aukcija
akcija
f sg
die Verstrkung pojačanje
pojačnje
n sg
die Versuchung; die Verlockung; die Heimsuchung; (fig.) die Probe, die Prfung iskuenje
iskunje
n sg
die Verteufelung satanizacija
satanizcija
f sg
die Vertragspartei ugovorna strana
ȕgovōrna strna
f sg
die Vertragsverlngerung produenje ugovora
produnje ȕgovōra
n sg
die Vertraulichkeit poverljivost
povrljivōst
f sg
die Vertreterin, die Stellvertreterin; das Pronomen zamenica
zȃmenica
f sg
die Vertreterin, die Stellvertreterin; die Parlamentsabgeordnete zastupnica
zstupnica
f sg
die Vertretung, die Reprsentanz; die Handelsagentur zastupnitvo
zstupnītvo
n sg
die Vertretung, die Stellvertretung zastupanje
zastpānje
n sg
die Veruntreuung, die Hinterziehung pronevera
prȍnevera
f sg
die Verurteilung osuda
ȍsuda
f sg
die Verwalterin; die Leiterin upravnica
pravnica
f sg
die Verwaltung, die Administration administracija
administrcija
f sg
die Verwaltungsgebhr administrativna taksa
ȁdministratīvnā tȁksa
f sg
die Verwandlung preobraaj
prȅobraāj
m sg
die Verwirrheit, die Verworrenheit, die Zerfahrenheit smuenost
smȕenōst/smȗenōst
f sg
die Verwirrung zabuna
zȃbuna
f sg
die Verwirrung pometnja
pomtnja
f sg
die Verwundbarkeit ranjivost
rnjivōst
f sg
die Verzaubertheit, das Verzaubertsein opčinjenost
opčnjenōst
f sg
die Verzierung, das Muster, das Ornament ara
ra
f sg
die Verzweiflung očaj
ȍčāj
m sg
die Verzweiflung; die Hoffnungslosigkeit očajanje
očajnje
n sg
die Vernderung; der Wechsel; die nderung (in & D) promena (u & L)
prȍmena
f sg
die Vetternwirtschaft nepotizam (Gsg nepotizma)
nepotzam
f uvek sg
die Viertelstunde petnaest minuta
ptnaest mintā
m uvek pl
die Vierzigerjahre četrdesete godine
četrdsete gdine
f uvek pl
die Vier; (Bus/Tram) der Vierer četvorka
četvrka
f sg
die Vignette, der Aufkleber vinjeta
vinjta
f sg
die Villa vila
vȉla
f sg
die Virologin virusolokinja
virusolokinja
f sg
die Vogelgrippe ptičji grip
ptȉčjī grȉp
m uvek sg
die Vojvodina Vojvodina
Vjvodina
f uvek sg
die Volksrepublik narodna republika
nrodna repblika
f sg
die Volkswirtschaft; die Betriebswirtschaft ekonomija
ekonmija
f sg
die Volkszhlung popis stanovnitva
ppis stnōvnītva
m sg
die Volleyballerin odbojkaica
odbojkica
f sg
die Volljhrigkeit punoletstvo
punletstvo
n sg
die Vollmacht punomoćje
punomoćje
n sg
die Vollstndigkeit, die Vollkommenheit potpunost
pȍtpunōst
f sg
die Voranmeldung; die Vorankndigung najava
nȁjava
f sg
die Vorauszahlung, die Abschlagszahlung akontacija
akontcija
f sg
die Vorbereitung (fr & A); die Zubereitung, die Aufbereitung, die Prparation; die Vorkehrung priprema (za & A)
prȉprema
f sg
die Voreiligkeit brzopletost
brzpletōst
f sg
die Voreingenommenheit, die Parteilichkeit; (Justiz) die Befangenheit pristrasnost
prstrasnōst
f sg
die Voreingenommenheit predubeđenje
predubeđnje
n sg
die Vorfahrt prvenstvo prolaza
prvnstvo prlaza
n sg
die Vorgngerin; (Militr) die Vorhut prethodnica
prthodnica
f sg
die Vormundschaft starateljstvo
staratljstvo / stratēljestvo
n sg
die Vorrichtung, das Gert uređaj
ȕređāj
m sg
die Vorrichtung, die Apparatur aparatura
aparatra
f sg
die Vorschrift; die Satzung; die Norm propis
prpis
m sg
die Vorsehung, die Fgung promisao (Gsg promisla)
prȍmīsao
m sg
die Vorsicht; die Wachsamkeit oprez
ȍprēz
m sg
die Vorsitzenden predsedavajući
predsedvajūćī
m uvek pl
die Vorspeise predjelo
prȅdjelo
n sg
die Vorstadt, der Vorort predgrađe
prdgrāđe
n sg
die Vorwahl, die Vorwahlnummer pozivni broj
pzivnī brȏj
m sg
die Vlkerschaft narodnost
nrodnōst
f sg
die Vlkerwanderung pomeranje naroda
pomranje nrodā
n sg
die Wabe saće
sȃće
n sg
die Wache; (Militr) der Posten straa
strȃa
f sg
die Wachheit budnost
bdnost
f sg
die Wahlkampagne izborna kampanja
zborna kampnja
f sg
die Wahl; die Auswahl izbor
zbor
m sg
die Wahrheit istina
ȉstina
f sg
die Wandmalerei mural
mrāl (Gsg murla)
m sg
die Wange, die Backe; (fig.) die Ehre obraz
braz
m sg
die Wanne, die Badewanne, das Bad kada
kda
f sg
die Warze; die Brustwarze bradavica
brdavica
f sg
die Waschmaschine ve-maina
vȅ-mana
f sg
die Waschmaschine maina za pranje vea
mana za prnje vȅa
f sg
die Waschmaschine maina za pranje rublja
mana za prnje rȗblja
f sg
die Wasserleitung; der Brunnen česma
čsma
f sg
die Wassermelone lubenica
lubnica
f sg
die Watte vata
vȁta
f sg
die Website, die Webseite, die Internetseite vebsajt
vȅbsajt
m sg
die Wechseljahre klimaks terijum
klmaks trijum
m uvek sg
die Wegstrecke, der Streckenabschnitt deonica puta
denica pta
f sg
die Wehmut, die Schwermut; der Trbsinn seta
sȅta
f sg
die Weide panjak
pȁnjāk
m sg
die Weihe, die Salbung miropomazanje
miropomaznje
n sg
die Weihnachten (Pl.) Boić
Bić
m sg
die Weinbeere zrno grođa
zȑno grȏđa
n sg
die Weinbergschnecke vinogradski pu (Npl vinogradski puevi)
vnogradskī pȗ (Npl vnogradskī pȕevi)
m iv sg
die Weissbuche grab
grȁb
m sg
die Weissrussin Beloruskinja
Bȅloruskinja
f sg
die Weitsichtigkeit dalekovidost/dalekovidnost
dalekvidōst/dalekvidnōst
f sg
die Weltanschauung pogled na svet
pȍglēd na svȇt
m sg
die Weltordnung svetski poredak
svtskī predak
m sg
die Weltpresse svetska tampa
svtskā tȃmpa
f sg
die Welt; die Leute svet
svȇt
m sg
die Wendung zaokret
zȁokrēt
m sg
die Wendung; die Drehung, die Umdrehung okret
ȍkrēt
m sg
Die Werbeagentur, -en reklamna agencija
reklamna agencija
f sg
die Werft brodogradilite
brodogrdilīte
n sg
die Werkstatt radionica
radinica
f sg
die Wertlosigkeit bezvrednost
bȅzvrēdnōst
f sg
die Wertsache; die Kostbarkeit dragocenost
dragcenōst
f sg
die Wespe osa
sa
f sg
die Weste prsluk (Npl prsluci)
pȓsluk
m sg
die Wettervorhersage, die Wetterprognose vremenska prognoza
vrȅmenskā prognza
f sg
die Wettkmpferin takmičarka
tkmičarka
f sg
die Widmung; (Religion) die Einweihung posveta
pȍsveta
f sg
die Wiederholung (TV) repriza
reprza
f sg
die Wiege kolevka (Dsg kolevci)
klēvka
f sg
die Wiese livada
lvada
f sg
die Wila (weiblicher Naturgeist in der slawischen Mythologie); die Fee vila
vla
f sg
die Wilde divljakinja
divljkinja
f sg
die Wildnis divljina
divljna
f sg
die Wimper trepavica
trȅpavica
f sg
die Windpocken ovčje boginje
včjē bginje
f uvek pl
die Windrose rua vetrova
ra vȅtrova
f sg
die Wirbellosigkeit; (fig.) die Rckgratlosigkeit beskičmenost
bskičmenōst
f sg
die Wirksamkeit, die Effektivitt, die Effizienz učinkovitost
učinkvitōst
f sg
die Wirkung dejstvo
djstvo
n sg
die Wirkung; die Leistung, die Arbeitsleistung učinak (Gsg učinka)
činak
m sg
die Wirtschaftsweise poslovanje
poslvānje
n sg
die Wissenschaft nauka (Dsg nauci)
nuka
f sg
die Witterungsverhltnisse vremenske prilike
vrȅmenskē prlike
f uvek pl
die Witwe udovica
udvica
f sg
die Wohltterin dobrotvorka
dȍbrotvōrka
f sg
die Wolke oblak (Npl oblaci)
ȍblāk
m sg
die Wollbettdecke ćebe (Gsg ćebeta)
ćȅbe
n sg
die Wortart, der Worttyp vrsta reči
vȓsta rči
f sg
die Wunde, die Verwundung, die Verletzung rana
rȁna
f sg
die Wurzel koren
kȍren
m sg
die Wut bes
bȇs
m uvek sg
die Wrde dostojanstvo
dostojnstvo
n sg
die Wste; die Einde pustinja
pstinja
f sg
die Wchterin, die Wrterin; (fig.) die Hterin čuvarka
čvarka
f sg
die Wchterin straarka
strārka
f sg
die Whlerin biračica
birčica
f sg
die Whlerschaft biračko telo
brāčkō tȇlo
n uvek sg
die Wsche ve
m sg
die belkeit mučnina
mučnna
f sg
die beltat, die Untat, die Grueltat zlodelo
zldelo
n sg
die berbevlkerung prenaseljenost
prenseljenōst
f sg
die bereinstimmung; die Kongruenz podudarnost
podudrnōst
f sg
die berforderung; die berlastung preopterećenje
preopterećnje
n sg
die bergangslsung prelazno reenje
prlazno renje
n sg
die bergangsphase, die bergangsperiode, die bergangsfrist, di bergangszeit; (Sport) die Transferphase, die Transferperiode, die Transferfrist, die Transferzeit prelazni rok
prlaznī rȍk
m sg
die berheblichkeit; der Hochmut oholost
ȍholōst
f sg
die berlastung; die Voreingenommenheit; (Psyche) die bersteigerte Selbstbeobachtung preokupacija
preokupcija
f sg
die bermacht nadmoć (Gsg nadmoći)
nȁdmōć
f sg
die bernatrlichkeit, die bersinnlichkeit natprirodnost
natprrodnōst/nȁtprirodnōst
f sg
die berraschung; das Erstaunen iznenađenje
iznenađnje
n sg
die berschwemmung, die berflutung, das Hochwasser poplava
pȍplava
f sg
die bersetzung prevod
prvod
m sg
die bersicht, der berblick; (med.) die Untersuchung pregled
prgled
m sg
die bersichtlichkeit, die berschaubarkeit, die berblickbarkeit preglednost
prȅglēdnōst/prglednōst
f sg
die bersicht evidencija
evidncija
f sg
die berzahl brojčana prevlast
brjčanā prȅvlāst
f sg
die berzeugung; (offizielle) die Bescheinigung uverenje
uvernje
n sg
die berzeugung ubeđenje
ubeđnje
n sg
die Zahl, die Anzahl, die Nummer; die Grsse, die Schuhgrsse, die Kleidergrsse broj (Isg brojem, Npl brojevi)
brȏj
m sg
die Zahlungsanweisung (fr Auszahlung) nalog za isplatu
nlog za ȉsplatu
m sg
die Zahlungsanweisung (fr Einzahlung) nalog za uplatu
nlog za ȕplatu
m sg
die Zahnbrcke zubni most
zȗbnī mȏst
m sg
die Zahnbrste četkica za zube
čȅtkica za zȗbe
f sg
die Zahnkrone krunica
krȕnica
f sg
die Zahnlcke; die Kerbe; die Scharte krba
kȑba
f sg
die Zahnpasta pasta za zube
pȁsta za zȗbe
f sg
die Zahnschmerzen, das Zahnweh zubobolja
zubbolja
f sg
die Zahnrztin zubarka
zbārka
f sg
die Zauberformel, (Lotto) die Gewinnzahlen dobitna kombinacija
dbitnā kombincija
f sg
die Zeche; die Zunft, die Gilde, die Innung ceh (Npl cehovi)
cȅh
m sg
die Zeitlupe usporen tempo
sporen tȅmpo
m sg
die Zeitnot vremenska stiska
vrȅmenskā stȉska
f sg
die Zeitschrift časopis
čȁsopīs
m sg
die Zeitzone vremenska zona
vrȅmenskā zna
f sg
die Zelle (Biologie) ćelija
ćlija (Gpl ćȅlījā)
f sg
die Zellulitis, die Orangenhaut celulit
cellīt (Gsg celulta)
m sg
die Zeremonie ceremonija
cermōnija
f sg
die Zerreiche cer
cer
m sg
die Zerrissenheit rastrzanost
rstrzanōst
f sg
die Zerrung istezanje
istzānje
n sg
die Zerrung istegnuće
istegnće
n sg
die Zersetzung razgradnja
razgrdnja
f sg
die Zerstreutheit rasejanost
rsejanōst
f sg
die Zerstrung razaranje
razrānje
n sg
die Zeugenaussage, die Bezeugung svedočenje
svedčēnje
n sg
die Zeugin svedokinja
svedkinja
f sg
die Ziehharmonika, das Akkordeon, die Handorgel harmonika
harmnika
f sg
die Ziehung (Lotto) izvlačenje
izvlčenje
n sg
die Zielgerichtetheit; die Zweckmssigkeit ciljnost
cljnost
f sg
die Ziffer brojka
brȏjka
f sg
die Zigarettenkippe, die Kippe opuak (Gsg opuka, Npl opuci)
puak
m sg
die Zigarre cigara
cigra
f sg
die Zitronenlimonade; (fig.) die Schnulze limunada
limunda
f sg
die Zitronenpresse cediljka za limun
cdīljka za lȉmūn
f sg
die Zitrone limun (Npl limunovi/limuni)
lȉmūn (Npl lȉmunovi)
m sg
die Zollvorschrift carinski propis
cȁrīnskī prpis
m sg
die Zone zona
zna
f sg
die Zoologie zoologija
zoolgija
f sg
die Zucht; der Anbau uzgoj
zgōj
m sg
die zudringliche Person, der aufdringliche Kerl nametljivac (Gsg nametljivca)
namtljivac
m iv sg
die Zugnglichkeit, die Aufgeschlossenheit pristupačnost
prstupačnōst
f sg
die Zukunft budućnost
budćnōst
f sg
die Zulassungspapiere (Pl.), die Fahrerlaubnis, die Fahrzeugpapiere (Pl.) saobraćajna dozvola
sȁobraćājnā dȍzvola
n uvek pl
die Zurechnungsfhigkeit uračunljivost
uračunljivost
f sg
die Zurckhaltung uzdranost
ȕzdrānōst
f sg
die Zusage (zu & D); die Einwilligung (in & A) pristanak (na & A)
prstanak
m sg
die Zusammenarbeit, die Mitarbeit saradnja
sardnja
f uvek sg
die Zusammenfassung saetak (Gsg saetka, Npl saeci)
satak
m sg
die Zusammenkunft okup
kup
m sg
die Zusammensetzung, das Kompositum sloenica
slonica
f sg
die Zuschauerin gledateljka
gldatēljka
f sg
die Zustimmung, der Beifall povlađivanje
povlađvānje
n sg
die Zustimmung odobravanje
odobrvānje
n sg
die Zutat sastojak (Npl sastojci)
sstojak
m sg
die Zwietracht, das Zerwrfnis, der Zwist, der Zwiespalt (zwischen & D); die Disprekanz, die Uneinigkeit, die Spaltung razdor (između & G)
rzdor
m sg
die Zwischenbemerkung, der Zwischenruf upadica
padica
f sg
die Zndkerze; das Kerzlein svećica
svćica
f sg
die Zypresse čempres
čmpres
m sg
die Zyste cista (Gpl cista/cisti)
cȉsta (Gpl cȋstā/cȉstī)
f sg
die Zhlung prebrojavanje
prebrojvānje
n sg
die hnlichkeit (mit & D) sličnost (sa & I)
slȉčnōst
f sg
die hre klas (Npl klasovi)
klȃs (Npl klȁsovi/klsovi)
m sg
die ra era
era
f sg
die rztin lekarka
lkārka
f sg
die sthetik estetika
esttika
f sg
die ffentlichkeitsarbeit rad s javnoću
rȃd s jvnoću
m sg
die ffentlichkeit javnost
jvnōst
f sg
die kologie ekologija
ekolgija
f sg
die sterreicherin Austrijanka (Gpl Austrijanki)
Austrjānka (Gpl Austrjānkī)
f sg
die umadija umadija
umdija
f uvek sg
Diebstahl krađa
krȁđa
f sg
Dieb; Schurke, Gauner lopov
lpōv
m iv sg
Dienerin, Dienstmdchen; Magd slukinja
slȕkinja
f sg
Dienstleistung; Gefallen usluga (Dsg usluzi)
ȕsluga
f sg
Dienstmdchen, Haushlterin kućna pomoćnica
kȕćnā pomćnica
f sg
Dienstreise slubeni put
slȕbenī pȗt
m sg
Dienststelle nadletvo (Gpl nadletava)
ndletvo
n sg
Dienstvorschrift, Satzung pravilnik
prvīlnīk
m sg
Dienst; Amt sluba (Gpl slubi)
slba
f sg
diePflanze biljka (Dsg biljci, Gpl biljki/biljaka)
bȋljka (Gpl bȋljkī/bȋljākā)
f sg
Differentialgetriebe diferencijalni zupčanik
dȉferencijālnī zupčnīk
m sg
Digitaluhr digitalni sat
dȉgitālnī sȃt
m sg
Diktator diktator
dktātor
m iv sg
Diktatur diktatura
diktatra
f sg
Diktion dikcija
dkcija
f sg
Dilemma dilema
dilma
f sg
Dionysos Dionizije
Dinīzije
m iv uvek sg
Diplomatin diplomatkinja
diplmatkinja
f sg
Diplomat diplomat, diplomata
diplmat
m iv sg
Diplom diploma
diplma
f sg
Direktflug, Nonstopflug direktan let
drektan lȇt
m sg
Direktion direkcija
dirkcija
f sg
Direktive direktiva
direktva
f sg
Direktorin direktorka
drektorka
f sg
Direktor direktor
drektor
m iv sg
Dirigent dirigent
dirgent
m iv sg
Diskothek diskoteka (Dsg diskoteci)
diskotka
f sg
Disko disko
dȉsko
f sg
Diskussion diskusija
dskūsija
f sg
Disk; Diskus disk (Npl diskovi)
dȉsk
m sg
Dispatcher, Einsatzleiter, Koordinator, Zuteiler; (Luftfahrt) Flight Operations Officer, Flugdienstberater dispečer
dispečer
m iv sg
Dissektionssaal sala za disekciju
sla za diskciju
f sg
Dissektion disekcija
diskcija
f sg
Dissertation, Doktorarbeit disertacija
disertcija
f sg
Distribution distribucija
distribcija
f sg
Diszipliniertheit disciplinovanost
dsciplinovanōst
f sg
Dit dijeta
dijta
f sg
Doktor doktor
dȍktor
m iv sg
Dolmetscherin tumačica
tumčica
f sg
Dolmetscher tumač
tmāč (Gsg tumča)
m iv sg
Dom, Kathedrale saborna crkva
sbornā cȓkva
f sg
Dominanz dominacija
domincija
f sg
Domne domen
dmēn (Gsg domna)
m sg
Donner grom (Npl gromovi)
grȍm
m sg
Doping doping
dping
m sg
Doppel (Tennis) dubl
dbl
m sg
Doppelbchse, Doppelflinte, Doppelgewehr dvocevka
dvocevka
f sg
Doppelgnger dvojnik
dvȏjnīk
m iv sg
Doppelpunkt dve tačke
dvȇ tȁčkē
f uvek sg
Dorćol (Quartier in Belgrad) Dorćol
Drćol
m uvek sg
Dornen, Dornenhecke, Dornenstrauch trnje
tȓnje
n sg
Dorn; Stachel trn
tȓn
m sg
Dosis doza
dza
f sg
Dossier dosije (Gsg dosijeja)
dosjē (Gsg dosijja)
m sg
Dotierung dotacija
dotcija
f sg
Double (Film) dubler
dbler
m iv sg
Dozent (fr & A) docent (na & L)
dcent
m iv sg
Dozentin docentkinja
dcentkinja
f sg
Dramaturg dramaturg
dramturg
m iv sg
Drama drama
drma
f sg
Dreck, Schmutz troka
trȍka
f sg
Dreck; (ugs.) Gesindel ljam
ljȃm
m sg
Drehbuch; Szenario scenario
scnārio
m sg
Drehen, Wirbeln vrtenje
vȓtēnje
n sg
Dreher, Drechsler tokar
tȍkār
m iv sg
Drehorgel vergl
vrgl
m sg
drei Mnner trojica (Gpl)
trjica
f uvek sg
Dreieck trougao (Gsg trougla)
trugao
n sg
Dreijhriger trogodinjak
trogdinjāk
m iv sg
Dreisitzer trosed
trsed
m sg
Dreisternehotel hotel sa tri zvezdice
htel sa trȋ zvzdice
m sg
Dress dres (Npl dresovi)
drȅs
m sg
Dringlichkeit hitnost
hȉtnōst
f sg
Drittel trećina
trećna
f sg
dritter Sektor (Dienstleistungssektor) treći sektor
trȅćī sȅktor
m sg
Drogendealer, Drogenhndler narkodiler
narkodler
m iv sg
Drogenentzug odvikavanje od droge
odvikvānje od drge
n sg
Drogenkonsum uzimanje droga
zimānje drga
n sg
Drogenschtiger, Drogenabhngiger narkoman
narkman/narkmān (Gsg narkmana/narkomna)
m iv sg
Droge droga
drga
f sg
Drohbrief preteće pismo
prtēćē psmo
n sg
Drohung; Bedrohung; Androhung pretnja (Gpl pretnja / pretnji)
prtnja (Gpl prtnjā / prtnjī)
f sg
Dropshot (Sport) drop ot (Npl drop otovi)
drȍp ȍt
m sg
Drucker (EDV) tampač
tmpāč (Gsg tampča)
m sg
Drucker tampar
tȃmpar
m iv sg
Druck presija
prsija
f sg
Drckebergerei zabuavanje
zabuvānje
n sg
Drckeberger zabuant (Gpl zabuanata)
zabant
m iv sg
Dschungel dungla
dngla
f sg
Dualismus dualizam (Gsg dualizma)
dualzam
m sg
Dudelsack gajde
gȃjde
f uvek pl
Duell (mit & D) duel (sa & I)
del
m sg
Duell dvoboj
dvboj
m sg
Duett (mit & D) duet (sa & I)
dēt (Gsg duta)
m sg
Duft miris
mȉrīs
m sg
Dummheit, Bldheit; Unfug glupost
glpōst
f sg
Dummkopf, Tlpel, Dummer glupak (Npl glupaci)
glpāk (Gsg glupka)
m iv sg
dunkelhaarige Frau crnka
cȓnka
f sg
Dunkelheit, Finsternis tmina
tmȉna
f sg
Dunst; Dampf isparenje
isparnje
n sg
Durcheinander, Chaos, Aufregung frka
fȑka
f sg
Durchprgeln; Brechen, Zerbrechen; (Ansprche) Aufrechnen, Kompensieren prebijanje
prebjānje
n sg
Durchreise proputovanje
proputovnje
n sg
Durchschnitt, Mittelwert, Mittel prosek
prsek
m sg
durchtriebener Mensch (ugs.) maher
mȁher
m iv sg
Dusche tu
m sg
Dutzend tuce (Gsg tuceta)
tce
n sg
Duan Duan
Dan
m iv uvek sg
Dynamik dinamika
dinmika
f sg
Dynamit dinamit
dinmit
m sg
Dmmern, Morgendmmerung, Morgengrauen svitanje
svitanje
n sg
Dmpfen, Dmpfung dempf
dȅmpf
m sg
Dnemark Danska (Lsg Danskoj)
Dȃnska (Lsg Dȃnskōj)
f uvek sg
Dne Danac (Gsg Danca)
Dnac
m iv sg
Dnin Dankinja
Dȃnkinja
f sg
E-Mail imejl
mējl
m sg
Eber vepar
vȅpar
m iv sg
Ebnen; (Streit) Beilegen, Schlichten; (Rechnung) Begleichen; Ausgleich izravnanje
izravnnje
n sg
Echo eho
ȅho
n sg
Echte Walnuss orah list
rah lȋst
m uvek sg
Echter Pfifferling, Eierschwamm lisičarka
lisičarka
f sg
Ecke; Winkel (Mathematik) ugao (Gsg ugla)
ȕgao
m sg
Ecuador, Ekuador Ekvador
kvador
m uvek sg
Edelkeit, Edelmut, Grossmut, Grossmtigkeit; Adligkeit plemenitost
plȅmenitōst
f sg
Edelstein; Juwel (auch fig.) dragulj
drgūlj (Gsg draglja)
m sg
Edinburgh Edinburg
dinburg
m uvek sg
Edition edicija
dīcija
f sg
Eduard, Edward Edvard
dvard
m uvek sg
EG (Europische Gemeinschaft) EZ (Evropska zajednica)
vrōpska zȁjednica
m uvek sg
Egoistin egoistkinja
egistkinja
f sg
Egoist sebičnjak
sȅbičnjāk
m iv sg
Egozentriker egocentrik (V egozentriče, Npl egocentrici)
egocntrik
m iv sg
eheliches Kind zakonito dete
zkonitō dte
n sg
Ehrentreffer, Ehrentor uteni gol
ȕteni gȏl
m sg
Ehrlichkeit iskrenost
ȉskrenōst
f sg
Ehrverlust gubitak časti
gubtak čȃsti
m sg
Eichel ir
ȋr
m sg
Eichhrnchen veverica
vȅverica
f sg
Eierschale ljuska od jajeta
ljȕska od jjeta
f sg
Eifersucht ljubomora
ljubmora
f sg
Eigelb umanac
umnac
m sg
Eigelb umance
umnce
n sg
Eigenfinanzierung samofinasiranje
samofinasrānje
n sg
Eigenheim kuća u vlasnitvu
kȕća u vlȁsnītvu
f sg
Eigentum, Besitz; Eigentumsrecht, Besitzrecht (an & D) vlasnitvo (nad & I)
vlȁsnītvo
n sg
Eigentumsrecht, Besitzrecht vlasničko pravo
vlȁsnīčkō prvo
n sg
Eigentmer, Besitzer, Inhaber; Betreiber vlasnik (Npl vlasnici)
vlȁsnīk
m iv sg
Eigentmerin, Besitzerin, Inhaberin; Betreiberin vlasnica
vlȁsnica
f sg
Eimer, Kbel kanta
kȃnta
f sg
Einatmen, Einatmung udisanje
disānje
n sg
Einatmen udah
dah
m sg
Einatmen; Einatmer izdah (Npl izdasi)
ȉzdāh
m sg
Einbauschrank ugrađeni orman
grāđenī rmān (Gsg grāđenog ormna)
m sg
Einbildungskraft uobrazilja
uobrzīlja
f sg
Einbildung uobraenost
ubrāenōst
f sg
Einbrecherin provalnica
prvālnica
f sg
Einbrecher provalnik (Npl provalnici)
prvālnīk
m iv sg
Einbruch provala
prȍvala
f sg
Einengung, Beengung stenjavanje
stenjvānje
n sg
Einengung sputavanje
sputvānje
n sg
Einfachheit, Schlichtheit jednostavnost
jednostvnōst
f sg
Einfall, Gedanke pomisao (Gsg pomisla, Gpl pomisli)
pomisao
f sg
Einfall, Invasion, Einmarsch; (pltzliches) Eindringen upad
pad
m sg
Einfall zamisao
zȁmīsao
m sg
Einfrieren (auch fig.); Gefrieren zamrzavanje
zamrzvānje
n sg
Einfuhr, Import uvoz
voz
m sg
Eingang (in & A) ulaz (u & A)
laz
m sg
Eingangstr, Eingangstre ulazna vrata
laznā vrta
n uvek pl
Eingebrgerter prirođenik
prirođnīk (Gsg prirođenka)
m iv sg
Eingriff (auch medizinisch) zahvat
zȁhvāt
m sg
Einheimischer metanin
mȅtanin
m iv sg
Einheimische metanka
mȅtānka
f sg
Einheit fr besondere Operationen JSO (Jedinica za specijalne operacije)
Jednica za spȅcijālne opercije
f uvek sg
Einigkeit, Eintracht sloga (Dsg slozi)
slȍga
f sg
Einjhriger jednogodinjak
jednogdinjāk
m iv sg
Einkaufspreis nabavna cena
nbāvnā cna
f sg
Einkehrhaus, Herberge han (Npl hanovi)
hȃn (Npl hnovi)
m sg
Einkommen dohodak
dhodak
m sg
Einknfte primanja
prmānja
n uvek pl
Einladung (zu & D); (Telefon) Anruf; Beruf; Aufforderung (zu & D) poziv (za & A / na & A)
pziv
m sg
Einladung pozivnica
pzivnica
f sg
Einlage (Geld); Einsatz ulog
log
m sg
Einlegen, Einsetzen, Einschieben, Einfgen; (Kassette) Einlegen umetanje
umtanje
n sg
Einmachglas tegla
tgla
f sg
Einnahme uzimanje
zimānje
n sg
Einordnen, Einordnung, Einreihen, Einreihung uvrćivanje
uvrćvānje
n sg
Einreihen, Einorden svrstavanje
svrstvanje
n sg
Einreisevisum ulazna viza
laznā vza
f sg
Einsamkeit samoća
samća
f sg
Einsamkeit; Vereinsamung usamljenost
sāmljenōst
f sg
Einschnitt, Kerbe urez
rez
m sg
Einschreiben, Eintragen; Immatrikulation upisivanje
upisvānje
n sg
Einschreibung, Immatrikulation (in & A) upis (u & A)
pis
m sg
Einsiedlerin usamljenica
usamljnica
f sg
Einsiedler usamljenik
usamljnīk (Gsg usamljenka)
m iv sg
Einstein Ajntajn
jntajn
m iv uvek sg
Eintrag, Eintragung, Notiz, Vermerk; Talisman, Amulett; Vermchtnis, Legat zapis
zpis
m sg
Eintragung (ins Grundbuch); Buchung, Verbuchung uknjienje
uknjinje
n sg
Eintreibung, Einziehung, Einzug; Entgelt, Rckvergtung; Inkasso; Vergeltung naplata
nȁplata
f sg
Eintrittskarte ulaznica
laznica
f sg
Eintritt; (Sport) Einwechslung ulazak (Gsg ulaska, Npl ulasci)
lazak
m sg
Einwandererin; Zugewanderte, Zuzglerin, Zugezogene doseljenica
doseljnica (Gsg doseljenicē)
f sg
Einwanderer; Zugewanderter, Zuzgler, Zugezogener doseljenik (V doseljeniče, Npl doseljenici)
doseljnīk (Gsg doseljenka, V dȍseljenīče)
m iv sg
Einwanderung, Immigration imigracija
imigrcija
f sg
Einwanderungsland useljenička zemlja
useljnička zmlja
f sg
Einwanderung; Zuwanderung doseljenje
doseljnje
n sg
Einwohner der umadija umadinac (Gsg umadinca)
umadnac
m iv sg
Einwohner des Banats Banaćanin
Banćanin
m iv sg
Einwohner von Guča Gučanin
Gčanin
m iv sg
Einwohner von Gučevac Gučevac (Gsg Gučevca, Isg Gučevcem)
Gȕčevac
m iv sg
Einwohner von Sarajevo Sarajlija
Sarjlija
m iv sg
Einwohner von Trebinje Trebinjac (Gsg Trebinjca)
Trebnjac
m iv sg
Einwohnerin der umadija umadinka (Dsg & Gpl umadinki)
umdīnka (Gpl umdīnkī)
f sg
Einwohnerin des Banats Banaćanka (Gpl Banaćanki)
Banćānka (Gpl Banćānkī)
f sg
Einwohnerin von Bijeljina Bijeljinka (Dsg & Gpl Bijeljinki)
Bȉjeljīnka (Gpl Bȉjeljīnkī)
f sg
Einwohnerin von Guča Gučanka (Gpl Gučanki)
Gčānka (Gpl Gčānkī)
f sg
Einwohnerin von Gučevac Gučevka (Gpl Gučevki)
Gȕčēvka (Gpl Gȕčēvkī)
f sg
Einwohnerin von Sarajevo Sarajka
Srājka
f sg
Einwohnerin von Trebinje Trebinjka (Gpl Trebinjki)
Trbīnjka (Gpl Trbīnjkī)
f sg
Einwohnerin stanovnica
stnōvnica
f sg
Einwurf (Sport); Einwerfen, Hineinwerfen ubacivanje
ubacvānje
n sg
Einzahlungsschein uplatnica
platnica
f sg
Einzahlung uplata
ȕplata
f sg
Einzelgnger samotnik
sȁmotnīk
m iv sg
Einzelkind jedinče
jednče
n sg
Einzug (in Wohnung/Haus) useljenje
useljnje
n sg
Eis am Stiel sladoled na tapiću
slȁdolēd na tapću
m sg
Eisenbahnwagen, Waggon vagon
vgōn (Gsg vagna)
m sg
Eisgltte; Glatteis klizavica
klȉzavica
f sg
Eishockey hokej na ledu
hkēj na ldu
m uvek sg
Eiskaffee ledena kafa
ldenā kfa
f sg
Eiskunstlauf umetničko klizanje
metničkō klzānje
n uvek sg
Eislaufbahn, Eisbahn klizalite
klzālīte
n sg
Eis led
lȇd
m sg
Eizelle jajna ćelija
jajna ćlija
f sg
Ei jaje (Gsg jaja / jajeta)
jje
n sg
Ekel, Abscheu; Brechreiz gađenje
gȁđēnje
n sg
Ekel, ekelhafter Mensch gnusnik (V gnusniče, Npl gnusnici)
gnsnīk (Gsg gnusnka,V gnȕsnīče)
m iv sg
Elefant slon
slȍn
m iv sg
Eleganz elegancija
elegncija
f sg
Elegie, Klagegedicht elegija
lēgija
f sg
Elektriker električar
elktričār
m iv sg
Elektrolyt elektrolit
elektrlīt (Gsg elektrolta)
m sg
Elektrotechniker elektrotehničar
elektrothničār
m iv sg
Elektrotechnik elektrotehnika
elektrothnika
f sg
Elfer (Bus/Tram) jedanaestica
jedanastica
f sg
Elfmeter jedanaesterac (Gsg jedanaesterca)
jedanaestrac
m sg
Eliminierung, Elimination eliminacija
elimincija
f sg
Elster svraka
svrȁka
f sg
Elternteil roditelj
rditelj
m iv sg
Eltern roditelji
rditelji
m uvek pl
Emotion emocija
mōcija
f sg
Empfindlichkeit osetljivost
ostljivōst
f sg
Endivie ućanica
ćanica
f sg
Energie energija
enrgija
f sg
Engagement, Anstellung (Beruf) angaovanje
ȁngaovānje
n sg
England Engleska (Lsg Engleskoj)
nglēskā (Lsg nglēskōj)
f uvek sg
Englnderin Engleskinja
ngleskinja
f sg
Englnder Englez
nglēz (Gsg Englza)
m iv sg
Engpass, Schlucht klanac (Gsg klanca)
klnac
m sg
Engtal, Gebirgstal, Talsenke, Senke; (Kste) Bucht uvala
ȕvala
f sg
Enkelin unuka
nuka
f sg
Enkelkinder unučad
nučād
f uvek sg
Enkelkinder unučići
nučići
m uvek pl
Enkelkind unuče
nuče
n uvek sg
Enkel unuk
nuk
m iv sg
Enklitikum enklitika
enkltika
f sg
Ensemble (Musik); Truppe (Militr) trupa
trȕpa
f sg
Entbindung, Geburt porođaj
pȍrođāj
m sg
Entbindungsstation porodilite
pordilīte
n sg
Entdeckung otkriće
otkrće
n sg
Enterich patak (Gsg patka, Npl paci)
ptak
m iv sg
Ente patka
pȁtka
f sg
Entfernen, Abschweifen udaljivanje
udaljvānje
n sg
Entfernen, Abschweifen udaljavanje
udaljvānje
n sg
entfernter Verwandter dalji rođak
dȁljī rȍđāk
m iv sg
Entfernung, Abstand udaljenost
dāljenōst
f sg
Entfernungsmesser daljinomer
daljinmer
m sg
Entfernung razdaljina
rȁzdaljina
f sg
Entfremdung; (Justiz) Verusserung otuđenje
otuđnje
n sg
Entfhrerin otmičarka
tmičarka
f sg
Entfhrer kidnaper
kdnapēr
m iv sg
Entfhrer otmičar
tmičār
m iv sg
Entfhrung otmica
tmica
f sg
Entgegenkommen predusretljivost
predusrtljivōst
f sg
Enthaltung uzdravanje
uzdrvānje
n sg
Enthusiasmus entuzijazam (Gsg entuzijazma)
entuzijzam
m sg
Entscheidung, Entscheid, Beschluss (ber & A) odluka (Dsg odluci; o & L)
ȍdluka
f sg
Entschlossenheit reenost
rȇenōst
f sg
Entschlossenheit odlučnost
dlučnōst
f sg
Entsetzen, panischer Schreck, Schrecken strava
strva
f uvek sg
Entspannung oputanje
optānje
n sg
Entstehen, Werden nastajanje
nstajānje
n sg
Entstehung postanak (Gsg postanka, Npl postanci)
pstanak
m sg
Enttuschung (ber & A) razočaranje (u & A)
razočarnje
n sg
Enttuschung (ber & A) razočarenje (u & A)
razočarnje
n sg
Enttuschung; Ernchterung razočaranost
razčārānōst
f sg
Entwertung obezveđivanje
obezveđvānje
n sg
Entwicklung, Werdegang, Verlauf, Entwicklung razvitak (Gsg razvitka, Npl razvici)
razvtak (Gpl rzvītākā)
m sg
Entwsserung odvodnjavanje
odvodnjvānje
n sg
Epilepsie, Fallsucht padavica
pȁdavica
f sg
Epileptikerin padavičarka
pȁdavičārka
f sg
Epileptiker padavičar
pȁdavičār
m iv sg
Epoche epoha
epha
f sg
Erbe (der Vorfahren) dedovina
dȅdovina
m iv sg
Erbsen graak
grak
m sg
Erbse zrno graka
zȑno grka
n sg
Erdboden, Grund; Anwesen, Liegenschaft, Grundstck, Land; Platz, Terrain, Areal, Gelnde; Besitzung, Besitztum; Pachtgut zemljite
zȅmljīte
n sg
Erdnuss kikiriki (Gsg kikirikija)
kikirki
m sg
Erdspalte; Ritze; Kluft (auch fig.) pukotina
pkotina
f sg
Erdung (Elektrizitt) uzemljenje
uzemljnje
n sg
Erdlindustrie Serbien (Firma) NIS (Naftna Industrija Srbije)
Nȁftna Indstrija Sȑbije
f uvek sg
Erdl nafta
nȁfta
f sg
Erektion erekcija
erkcija
f sg
Erfinder; Entdecker pronalazač
pronalzāč (Gsg pronalazča)
m iv sg
Erfindung; Finden pronalazak (Gsg pronalaska, Npl pronalasci)
pronlazak
m sg
Erfolgreichsein uspenost
ȕspenōst
f sg
Erfolg uspeh
ȕspeh
m sg
Erforschen proučavanje
proučvanje
n sg
Ergebenheit, Loyalitt (gegenber & D) odanost (D)
ȍdānōst
f sg
Erhalt dobijanje
dobjānje
n sg
Erholung; Urlaub odmor
dmor
m sg
Erhhung, Anhebung, (Produktion) Steigerung povienje
povinje
n sg
Erkennen; Identifizierung prepoznavanje
prepoznvānje
n sg
Erklrung, Deklaration deklaracija
deklarcija
f sg
Erklrung objanjavanje
objanjvānje
n sg
Erklrung objanjenje
objanjnje
n sg
Erlebnis doivljaj
dȍivljāj
m sg
Erledigen, Verrichten obavljanje
bavljānje
n sg
Erle jova
jova
f sg
Erls prinos
prnos
m sg
Ermdung, Mdigkeit, Ermattung zamor
zmor
m sg
Ernennung (zu & D) imenovanje (za & A)
ȉmenovānje
n sg
Erneuern, Erneuerung; (Gebude) Restaurieren, Restaurierung; (Verfahren) Wiederaufnehmen, Wiederaufnahme; (Technik) Wiederholen, Wiederholung obnavljanje
obnvljānje
n sg
Erneuerung, Neuerung, Neugestaltung; Renovierung, Wiederherstellung, Restauration; (Justiz) Wiederaufnahme; (Land) Wiederaufbau, Neuaufbau obnova
ȍbnova (Gsg ȍbnovē, Gpl ȍbnōvā)
f sg
Erniedrigung, Demtigung, Herabwrdigung ponienje
poninje
n sg
Erniedrigung, Demtigung, Herabwrdigung poniavanje
ponivānje
n sg
Ernst; Wirklichkeit, Tatsache, Wahrheit zbilja
zbȉlja/zblja
f sg
Ernhrungsberater nutricionista
nutricinista
f sg
Ernhrung prehrana
prȅhrana
f sg
Ernhrung; Verpflegung ishrana
ȉshrana
f sg
Eroberung zauzimanje
zazimānje
n sg
Erotik erotika
ertika
f uvek sg
Erpresserin ucenjivačica
ucenjivčica
f sg
Erpresser iznuđivač
iznuđvāč (Gsg iznuđivča, V ȉznuđivāču)
m iv sg
Erpresser ucenjivač (V ucenjivaču)
ucenjvāč (Gsg ucenjivča)
m iv sg
Erpressung, Ntigung iznuda
znuda
f sg
Erpressung ucena
ȕcena
f sg
Errungenschaft; Erwerb, Verdienst tekovina
tkovina
f sg
Ersatzteil, Reserveteil rezervni deo
rzērvnī dȅo
m sg
Erscheinen, Auftreten, Auftauchen pojavljivanje
pojavljvānje
n sg
Erscheinung, Gestalt; Phnomen; Vorgang, Ereignis; Auftritt (Theater); Modus pojava
pȍjava
f sg
Erschtterung potres
ptres
m sg
Erschpftheit, Ermdung iznurenost
znūrenōst
f sg
Erschpfung, Ermdung, Ermattung zamorenost
zmorenōst
f sg
Erschpfung iscrpljenost
scrpljenōst
f sg
Ersparnis uteđevina
utđevina
f sg
Erstaunen, Verwunderung; Erschrockenheit, Bestrzung, Erschtterung zaprepaćenje
zaprepaćnje
n sg
Erstligist prvoliga
prvolgā (Gsg prvoliga)
m sg
Erstlingswerk; Erstgeborener prvenac (Gsg prvenca)
pȑvenac
m sg
Erstrundenspiel meč prve runde
mȅč prve rnde
m sg
Eruption, Ausbruch erupcija
erpcija
f sg
Erwachsene odrasli
drāslī
m uvek pl
Erweichen, Weichmachen smekavanje
smekvānje
n sg
Erweitern, Erweiterung; Ausdehnen, Ausdehnung; Verbreitern, Verbreiterung; Verbreiten, Verbreitung proirivanje
proirvānje
n sg
Erwhnung; Seelenmesse (Religion) pomen
pȍmēn
m uvek sg
Erziehen vaspitavanje
vaspitvānje
n sg
Erzieherin vaspitačica
vaspitčica
f sg
Erzieher vaspitač
vasptāč (Gsg vaspitča)
m iv sg
Erziehung vaspitanje
vaspitnje
n uvek sg
Erffnung, ffnung otvaranje
otvrānje
n sg
Errterung; Durchsuchung pretres
prtres
m sg
Escherichia (Gattung gramnegativer Stbchenbakterien der Familie Enterobacteriaceae) eerihija
eerihija
f sg
Esel; (umgangssprachlich) Trottel magarac (Gsg magarca)
mgarac
m iv sg
Eskalation eskalacija
eskalcija
f sg
Essbesteck pribor za jelo
prbor za jȅlo
m sg
Essiggurke, Gewrzgurke kiseli krastavčić
kȉselī krȁstavčić
m sg
Essiggurke kiseli krastavac
kȉselī krȁstavac
m sg
Essig sirće
srće
n uvek sg
Esslffel supena kaika
spenā kika
f sg
Esswaren namirnice
nmirnice
f uvek pl
Este Estonac (Gsg Estonca)
Estnac
m iv sg
Estin Estonka (Gpl Estonki)
stōnka (Gpl stōnkī)
f sg
Ethik etika
tika
f sg
Etikette etiketa
etikta
f sg
Etui; Schlermppchen; (Instrument) Tasche, Hlle futrola
futrla
f sg
EU (Europische Union) EU (Evropska unija)
vrōpskā ȗnija
f uvek sg
Eule sova
sva
f sg
Euphorie euforija
eufrija
f sg
Euro (Whrung) evro
ȅvro
m sg
Europa Evropa
Evrpa
f sg
Euter vime
vȉme
n sg
Evolution evolucija
evolcija
f sg
ewige Ruhe; Ausruhen pokoj
pkōj
m sg
Ewigkeit; Unendlichkeit večnost
vȅčnōst
f sg
EWU (Europische Whrungsunion) EMU (Evropska monetarna unija)
vropskā mȍnetārnā ȗnija
f uvek sg
Exekutivkomitee izvrni odbor
zvrnī dbor
m sg
Exekutivrat, Bundesexekutivrat Savezno izvrno veće
Sveznō zvrnō vće
n sg
Exhibition egzibicija
egzibcija
f sg
Exil egzil
gzīl
m sg
Existenz egzistencija
egzistncija
f sg
Export, Ausfuhr izvoz
zvoz
m sg
Exporteur; Exporthndler izvoznik (V izvozniče, Npl izvoznici)
zvoznīk
m iv sg
Extrem krajnost
krjnōst
f sg
Fabrik fabrika (Dsg fabrici)
fbrika
f sg
Fach (Gebiet) struka (Dsg struci)
strȕka
f sg
Fachkommission, Fachausschuss stručna komisija
strčnā komsija
f sg
Faden konac (Gsg konca)
knac
m sg
Fahnder; Spurensucher, Fhrtenleser tragač
trgāč (Gsg tragča)
m iv sg
Fahrbahn kolovoz
kȍlovoz
m sg
Fahrer, Autofahrer vozač
vzāč (Gsg vozča)
m iv sg
Fahrkarte, Zugbillet vozna karta
vȏznā kȃrta
f sg
Fahrlssigkeit nehat
nȅhāt
m sg
Fahrplan red vonje
rȇd vnjē
m sg
Fahrprfung vozački ispit
vzāčkī spit
m sg
Fahrtrichtung smer vonje
smȇr vnjē
m sg
Fahrt vonja
vnja
f sg
Falke soko
sȍkō
n sg
Fall, Vorfall; Zufall slučaj (Npl slučajevi)
slȕčāj
m sg
Fallschirm padobran
pȁdobrān
m sg
Fall; Sturz, Absturz pad
pȃd
m sg
Falsett falset
flset (Gpl fȁlsētā)
m sg
Falte falta
fȃlta
f sg
Fan, Sportfanatikerin navijačica
navijčica
f sg
Fan, Sportfanatiker navijač
navjāč (Gsg navijča)
m iv sg
Fanatiker fanatik
fantik
m iv sg
Fantasie, Einbildungskraft, Imagination mata
mȁta
f sg
Fantasieren, Trumen, Schwrmen; Fantasterei, Trumerei, Schwrmerei; Einbildung matanje
mȁtanje
n sg
Fan fan (Npl fanovi)
fȃn
m iv sg
Farbton; Nuance nijansa
nijnsa
f sg
Faschismus faizam (Gsg faizma)
fazam
m uvek sg
Fassung, Version verzija
vrzija
f sg
Fasten; (fig.) Durststrecke post
pȏst
m uvek sg
Faszinieren fasciniranje
fascinrānje
n sg
Fauna fauna
funa (Gsg funē)
f uvek sg
Favoritin favoritkinja
favritkinja (Gpl favritkīnjā)
f sg
Favorit favorit
favrīt (Gsg favorta,V fȁvorīte)
m iv sg
Februar februar
fȅbruār
m uvek sg
Fechten mačevanje
mačvānje
n sg
Fechter mačevalac (Gsg mačevaoca)
mačvalac
m iv sg
Feder, Springfeder feder
fder
m sg
Federgewicht (Boxen) pero kategorija
pro kategrija
f sg
Federn, Gefieder perje
prje
n uvek pl
Feder pero
pro
n sg
Fehlgeburt pobačaj
pȍbačāj
m sg
Fehltritt (auch fig.); Stolpern, Straucheln posrtaj
pȍsrtaj
m sg
Feierlichkeit, Festlichkeit svečanost
svčanōst
f sg
Feier slavlje
slȃvlje
n sg
Feier proslava
prȍslava
f sg
Feile turpija
trpija
f sg
Feindschaft neprijateljstvo
neprijatljstvo
n sg
Feind neprijatelj
nprijatelj
m iv sg
Feinschmeckerin; Stilvolle Frau; (weiblicher) Snob mizla
mȉzla
f sg
Feinschmecker sladokusac (Gsg sladokusca, V sladokuče)
sladoksac (V slȁdokūče)
m iv sg
Feinschmecker; stilvoller Mann; Snob meker
mker
m iv sg
Feldstecher durbin
drbīn (Gsg durbna)
m sg
Felge felna
flna
f sg
Fels, Felsen, Felswand, Steinwand stena
stna
f sg
Femininum imenica enskog roda
ȉmenica ȅnskōg rȍda
f sg
Fenchel komorač
komrāč (Gsg komorča)
m sg
Feredsche (langes Oberkleid der trkischen Frauen und Mdchen, das nur auf der Gasse getragen wird und vom Hals bis zum Fue reicht, um den Wuchs zu verbergen) fereda
freda
f sg
Fernbedienung, Fernsteuerung daljinski upravljač
dljinski uprvljāč (Gsg dljinskog upravljča)
m sg
Ferne daljina
daljna
f sg
Fernglas, Feldstecher dvogled
dvȍglēd
m sg
Fernsehen televizija
telvīzija
f sg
Fernseher televizor
telvīzor
m sg
Fernsehprogramm televizijski program
televzījskī prgram
m sg
Fernsehsendung televizijska emisija
televzījskā emsija
f sg
Fernsehspiel televizijska drama
televzījskā drma
f sg
Fernsehzuschauer televizijski gledalac (Gsg televizijskog gledaoca)
televzījskī gldalac
m iv sg
Fernsteuerung daljinsko upravljanje
dljīnskō pravljānje
n sg
Fernstudium vanredno studiranje
vnrednō studrānje
n sg
Fessel okov
kov
m sg
Festanstellung stalni posao
stlni psao
m sg
fester Schnittkse kačkavalj
kačkvālj
m sg
Festival, Festspiele festival
festvāl (Gsg festivla)
m sg
Festmahl; Hochzeitsschmaus pir (Npl pirovi)
pȋr (Npl provi)
m sg
Feststellung konstatacija
konstatcija
f sg
Feststellung konstantacija
konstantcija
f sg
Festung tvrđava
tvȑđava
f sg
Fetisch feti
feti
m sg
Fettleibigkeit gojaznost
gȍjāznōst
f sg
Fett; Fettgehalt masnoća
masnća
f sg
Feuchtigkeit vlanost
vlȁnōst
f sg
Feuerwehrmann vatrogasac (Gsg vatrogasca)
vatrogsac
m iv sg
Feuerwehr vatrogasna sluba
vȁtrogāsnā slba
f sg
Feuerwerk vatromet
vȁtromet
m sg
Filmfestspiele filmski festival
fȉlmskī festvāl (Gsg fȉlmskōg festivla)
m sg
Filmregisseur filmski reiser
fȉlmskī resēr
m iv sg
Filmschauspielerin filmska glumica
fȉlmskā glmica
f sg
Filmstar filmska zvezda
fȉlmskā zvzda
f sg
Film film (Npl filmovi)
fȉlm
m sg
Filterkaffee filter-kafa
flter-kfa
f sg
Filtertte vrećica za filter-kafu
vrȅćica za flter-kfu
f sg
Filter filter
flter
m sg
Filzstift flomaster
flȍmaster
m sg
Filz filc
fȉlc
m sg
Finale, Endspiel finale
finle
n sg
Finanzamt, Finanzbehrde finansijska sluba
finnsījskā slba
f sg
Finanzen finansije
finnsije
f uvek pl
Finanzierung finasiranje
finasrānje
n sg
Finanzministerium ministarstvo finansija
ministrstvo finnsījā
n sg
Finden, Auffinden, Ausfindigmachen; Ermitteln; Entdecken pronalaenje
pronalenje
n sg
Findigkeit, Pfiffigkeit, Schlauheit, Einfallsreichtum; Geschickheit, Gewandtheit snalaljivost
snalljivōst
f sg
Finne Finac (Gsg Finca)
Fnac
m iv sg
Finnin Finkinja
Fȋnkinja
f sg
Firma firma (Gsg firmi)
fȋrma
f sg
Firmengrndung osnivanje firme
osnvānje fȋrmē
n sg
Fischerei ribarenje
ribrēnje
n sg
Fischer ribar
rȉbār
m iv sg
Fischfang ribolov
rȉbolōv
m sg
Fischfilet riblji file(t)
rȉbljī fle(t)
m sg
Fischgeschft ribarnica
rȉbārnica
f sg
Fischmehl riblje brano
rȉbljē brȁno
n uvek pl
Fischsuppe riblja čorba
rȉbljā črba
f sg
Fisch; (ugs.) attraktive Frau riba
rȉba
f sg
Flachs, Lein lan
lan
m sg
Flachzange, Kneifzange kleta
klta
n uvek pl
Flamme plamen
plȁmēn
m sg
Flaschenbier pivo iz flae
pȋvo iz flȁē
n sg
Flaschenffner otvarač za flae
otvrāč za flȁe
m sg
Fledermaus slepi mi
slȇpī mȉ
m iv sg
Fledermaus imi
mi
m iv sg
Fledermaus slepni mi
slȇpnī mȉ
m iv sg
Flegel, Lmmel; Rppel, Rabauke; Arschloch dripac
dripac
m iv sg
Flegelhaftigkeit, Rpelhaftigkeit prostatvo
prosttvo (Gsg prstātāvā)
n sg
Fleisch (auch Fruchtfleisch) meso
mȇso
n uvek sg
Fleisch vom jungen Rind junetina
jnetina
f uvek sg
Fleischspiesschen ranjić
rnjić / rnjīć (Gsg ranjća)
m sg
Fleiss vrednoća
vrednća
f uvek sg
Flicken zakrpa
zkrpa
f sg
fliegende Untertasse leteći tanjir
ltēćī tnjīr (Gsg ltēćēg tanjra)
m sg
Fliege muva
mva
f sg
Fliese; Kachel pločica
plȍčica
f sg
Flirten flertovanje
flȅrtovānje
n sg
Flirt flert
flȅrt
m sg
Flitter ljoka
ljoka
f sg
Flora flora
flra
f uvek sg
Floss; Fhrboot splav (Npl splavovi)
splȁv
m sg
Flotte flota
flȍta (Gsg flȍtē,Gpl flȏtā)
f sg
Flug (nach & D) let (za & A)
lȇt
m sg
Flugblatt letak
lȅtak
m sg
Flugkrper letelica
ltelica
f sg
Flugplan red letenja
rȇd ltēnja
m sg
Flugplatz manji aerodrom
mȁnji ȁerodrom
m sg
Flugreise putovanje avionom
putvānje avinom
n sg
Flugschreiber, Blackbox crna kutija
cȓnā ktija
f sg
Flugzeit vreme letenja
vrme ltēnja
n sg
Flugzeugentfhrung otmica aviona
tmica avina
f sg
Flugzeughalle, Hangar hangar
hȁngār
m sg
Flur, Hausflur, Gang hodnik (Npl hodnici)
hȍdnīk
m sg
Flurgrenze, Grenzlinie, Mark, Markscheide; Schranke; Scheide; Rain međa
mđa
f sg
Flussschlamm mulj
mȗlj
m sg
Flutlicht reflektor
rflektor
m sg
Flchtling izbeglica
zbeglica
m iv sg
Flgelspieler krilni igrač
krlnī grāč (Gsg krlnōg igrča)
m iv sg
Flgel; Schoss krilo
krlo
n sg
Flssigkeit; (Fleisch) Saft tečnost
tȅčnōst
f sg
Flstern, Geflster; Gewisper apat (Gsg apta)
ȁpāt (Gpl ȁpāta)
m sg
Flche ravan
rȃvan
f sg
Flschchen flaica
flȁica
f sg
Flte, Blockflte frula
frȕla
f sg
Fohlen drebe
drȇbe
n sg
Fokus ia
ȉa
f sg
Folklore folklor
flklōr (Gsg folklra)
m sg
Formel formula
fȍrmula
f sg
Formieren, Formierung, Bilden, Heranbilden formiranje
formrānje
n sg
Formular formular
formlār (Gsg formulra)
m sg
Formulieren formulisanje
formlisānje
n sg
Forstwirtschaft umarstvo
umrstvo
n uvek sg
Fortdauer; Fortbestand, berleben; Dasein, Bestehen, Existenz; Verbleiben, Verbleib opstanak
pstanak
m sg
Fortschritt, Progress; Fortkommen, Fortgang, Fortentwicklung; Gedeihen, Prosperitt napredak (Gsg napretka)
npredak
m sg
Fortschrittlicher naprednjak (Npl naprednjaci)
naprdnjāk (Npl naprednjka)
m iv sg
Fortschritt progres
prgres
m sg
Fotografie fotografija
fotogrfija
f sg
Fotograf fotograf
fotgraf
m iv sg
Foto fotka (Gpl fotki)
fȍtka
f sg
Fotze, Mse pička (Gpl pičaka)
pȉčka
f sg
Foul faul
fȁul
m sg
Fragebogen; Fragezeichen upitnik
pitnīk
m sg
fragender Blick; Fragezeichen upitni pogled
pitnī pȍglēd
m sg
Fragezeichen znak pitanja
znȃk ptānja
m sg
Frankreich Francuska (Lsg Francuskoj)
Frncūskā (Lsg Frncūskōj)
f uvek sg
Franzose Francuz
Frncūz (gsg Francza)
m iv sg
Franzsin Francuskinja
Frncūskinja
f sg
Frau Holle Baba Roga
Bȁba Rga
f uvek sg
Frauenfeind, Frauenhasser enomrzac
enomȓzac
m iv sg
Freibad otvoreni bazen
tvorenī bzēn
m sg
Freiheitsstrafe kazna zatvorom
kȁzna ztvorom
f sg
Freiwilliger dobrovoljac (Gsg dobrovoljca)
dobrovljac
m iv sg
Fremdenlegion legija stranaca
lgija strnācā
f sg
Fremdenzimmer soba za izdavanje
sȍba za izdvānje
f sg
Fremde tuđina
tuđna
f uvek sg
Frequenz frekvencija
frekvncija
f sg
Fressen, Fresserei, Schlemmen, Vllerei deranje
deranje
n sg
Freundschaftsspiel prijateljski meč
prijatljskī mȅč
m sg
Friedensnobelpreis Nobelova nagrada za mir
Nbelova nȃgrada za mȋr
f uvek sg
Frieden; Ruhe mir
mȋr
m uvek sg
Friedhof groblje
grȏblje
n sg
Frikadelle fairana nicla
fīrānā ncla
f sg
Frische sveina
svena
f sg
Frist; Termin rok (Npl rokovi)
rȍk
m sg
Frontantrieb prednja vuča
prdnjā vȕča
f sg
Front front
frȍnt
m sg
Froschfresser (abschtzige Bezeichnung fr Italiener) abar
ȁbar
m iv sg
Frosch aba
ȁba
f sg
Frost mraz
mrȁz
m sg
Frottee frotir
frtīr (Gsg frotra)
m sg
Fruchtbarkeit plodnost
plȍdnōst
f sg
Fruchtsaft voćni sok
vȍćnī sȏk
m sg
Frucht; Obstbaum voćka
vȍćka
f sg
Frust, Frustration frustracija
frustrcija
f sg
Frustriertheit izfrustriranost
izfrstriranost
f sg
Frhaufsteher ranoranilac (Gsg ranoranioca)
ranornilac
m iv sg
Frhaufsteher; Frhaufstehen uranak (Gsg uranka)
ranak (Gsg rānka)
m iv sg
Frherkennung rano otkrivanje
rȃnō otkrvānje
n sg
Frhling proleće
prleće
n sg
Frhlichkeit veselost
vȅselōst
f sg
Frmmigkeit pobonost
pbonōst
f sg
Frschlein, Frschen; Knallfrosch abica
ȁbica
f sg
Fuchs lisica
lsica
f sg
Fuge; Verbindung; Verknpfung; (Technik) Naht spoj
spȏj
m sg
Fund, Fundgegenstand; (Medizin) Befund nalaz
nlaz
m sg
Funke, Funken varnica
vrnica
f sg
Funktionr funkcioner
funkcinēr (Gsg funkcionra)
m iv sg
Furt gaz
gȃz
m sg
Furzer, Pupser prdavac (Gsg prdavac)
prdvac
m iv sg
Fussballspiel fudbalska utakmica
fȕdbalskā ȕtakmica
f sg
Fussgnger peak (Npl peaci)
pāk (Gsg peka)
m iv sg
Fussnote fus nota
fus nta
f sg
Fusssohle taban
tban
m sg
Futterneid zavist na zaradu
zvist na zȃradu
f uvek sg
Fhrerscheinentzug oduzimanje vozačke dozvole
odzimānje vzāčkē dȍzvole
n sg
Fhrung, Leitung; Geschftsfhrung, Geschftsleitung rukovodstvo
rukovdstvo
n uvek sg
Fllwort potapalica
potapalica
f sg
fnf (Mnner & Frauen), die Fnfergruppe petoro
ptoro
n uvek sg
fnf Mnner petorica
petrica
m iv sg
Fnfzigerjahre pedesete godine
pedsētē gdine
f uvek pl
Fcher lepeza
lepza
f sg
Fkalien fekalije
fkālije (Gpl fkālījā)
f uvek pl
Fllen, Holzschlag; (Wald) Hau, Schlag; (fig.) Gemetzel, Metzelei seča
sȅča
f sg
Flschung falsifikat
falsifkāt (Gsg falsifikta)
m sg
Fulnis, Fule, Moder, Verwesung trule
trle
m sg
Frster umar
ȕmār
m iv sg
Ftus fetus
fetus
m sg
Galerie; Rang (Theater) galerija
glērija
f sg
Galgenstrick; Spitzbube, Schelm, Schlingel, Galgenvogel; Gehngter obeenjak
obenjāk (Gsg obeenjka)
m iv sg
Galle uč (Gsg uči, Isg uči/učju)
ȗč (Gsg ȕči, Isg ȗčju)
f sg
Galligkeit, Zornigkeit, Bissigkeit učnost
ȕčnōst
f sg
Gang; Gehen; Marsch; (Fahrzeug) Gang hod
hȏd (Gsg hȍda, Lsg hdu)
m sg
Garage garaa
gara
f sg
Garantie (fr & A) garancija (za & A)
garncija
f sg
Garantie, Garantiezeit, Garantiefrist garantni rok
grantnī rȍk
m sg
Garantieschein garantni list
grantnī lȋst
m sg
Garant garant
grant
m sg
Garbe, Bschel, Bndel, Bund snop (Npl snopovi)
snȍp (Npl snpovi)
m sg
Garderobe (auch Kleider) garderoba
garderba
f sg
Gardine, Vorhang (auch im Theater) zavesa
zȃvesa
f sg
Garnitur garnitura
garnitra
f sg
Gartenbau vrtlarstvo
vrtlrstvo
n uvek sg
Gasanschluss priključak na gas
prključak na gȃs
m sg
Gase; (Medizin) Blhungen gasovi
gsovi
m uvek pl
Gasflasche plinska boca
plȋnskā bȍca
f sg
Gasleitung gasovod
gȁsovod
m sg
Gasse or (Npl orovi)
ȍr (Gsg ra)
m sg
Gastwirtschaft; Kneipe kafana
kafna
f sg
Gast gost (Gpl gosti / gostiju)
gȏst
m iv sg
Gas plin
plȋn
m sg
Gas gas
gȃs
m sg
Gazela (Autobahnbrcke in Belgrad) Gazela
Gazla
f uvek sg
Gaze gaza
gza
f sg
Gebell lave
lve
m sg
Geber, Spender davalac (Gsg davaoca)
dvalac
m iv sg
Gebet molitva (Gpl molitvi)
mlitva
f sg
Gebiet, Territorium teritorija
tertōrija
f sg
Gebirge planina
planna
f sg
Gebirgsschlucht, Canyon kanjon
knjōn (Gsg kanjna)
m sg
Gebot; Imperativ; Befehlsform imperativ
ȉmperatīv
m sg
Gebrauch von "bre" als Fllwort brekanje
brkānje
n uvek sg
Gebrauch von "da" als Konjunktion dakanje
dkanje
n uvek sg
Gebrauchsanweisung, Gebrauchsanleitung, Bedienungsanleitung uputstvo za upotrebu
uptstvo za ȕpotrebu
n sg
Gebrauchsgegenstand, Gebrauchsartikel, Hilfsmittel, Requisit potreptina
potrptina
f sg
Gebrauchtwagen polovna kola
pȍlōvnā kȍla
n uvek pl
Geburtsjahr godina rođenja
gȍdina rođnja
f sg
Geburt rođenje
rođnje
n sg
Gebsch, Gestruch, Gestrpp (Sammelbegriff) bunje
bȗnje
n uvek sg
Gebrmutterhhle materična upljina
mȁterīčnā upljna
f sg
Gebude zgrada
zgrȁda
f sg
Gedanke; Idee misao (Gsg misla, Gpl misli)
mȋsao
f sg
Gedenkfeier komemoracija
komemorcija
f sg
Gedenktafel spomen-ploča
spȍmēn-plȍča
f sg
Gedichtband pesmarica
pesmrica
f sg
Gedrnge guva (Gpl guvi)
gȗva (Gpl gȗvī)
f sg
Geduld trpeljivost
trpljivōst
f sg
Gedchtnis, Erinnerungsvermgen pamćenje
pmćēnje
n sg
Gefahr opasnost
opsnōst
f sg
Gefangener, Kriegsgefangener zarobljenik (V zarobljeniče, Gpl zarobljenici)
zarobljnīk (Gsg zarobljenka)
m iv sg
Gefangennahme zarobljavanje
zarobljvānje
n sg
Gefangenschaft, Kriegsgefangenschaft zarobljenitvo
zarobljentvo
n sg
Gefecht okraj
ȍkrāj
m sg
Geflgel (Tiere) ivina
ivna
f sg
Gefriertruhe, Tiefkhler, Tiefkhltruhe zamrzivač
zamrzvāč (Gsg zamrzivča)
m sg
Gefrssigkeit halapljivost
halpljivōst
f sg
Gefge sklop
sklȍp
m sg
Gefhl osećaj
ȍsećāj
m sg
Gefhrdung (Zustand) ugroenost
groenōst
f sg
Gegengift protivotrov
protivȍtrov
m sg
Gegenkandidat protivkandidat
protivkanddāt (Gsg protivkandidta)
m iv sg
Gegenleistung protivusluga (Dsg protivusluzi)
prȍtivusluga
f sg
Gegenrichtung suprotan smer
sprotan smȅr
m sg
Gegensatz; Gegenteil suprotnost
suprtnōst
f sg
Gegenwart, Anwesenheit prisutnost
prsutnōst
f sg
Gegenwert protivvrednost
protivvrdnōst
f sg
Gegenwind vetar u lice
vȅtar u lce
m sg
Gegnerin protivnica
prtīvnica
f sg
Gegner protivnik (Npl protivnici)
prtīvnīk
m iv sg
gehacktes Rindfleisch mlevena junetina
mlvenā jnetina
f sg
Gehalt, Lohn, Einkommen plata
plta
f sg
Gehaltserhhung povećanje plate
povećnje plte
n sg
Gehen; Wandern hodanje
hdānje
n sg
Gehirnwsche ispiranje mozga
spirānje mȍzga
n sg
Gehorsamkeit, Folgsamkeit; Fgsamkeit, Ergebenheit poslunost
pȍslūnōst / poslnost
f sg
Gehuse kućite
kȕćīte
n sg
Gehlz, das Holz, Bume (Sammelbegriff) drveće
dȓvēće
n uvek sg
Gehr; (fig.) Gespr sluh
slȕh
m sg
Geier leinar
lenār (Gsg leinra)
m iv sg
Geige, Violine violina
violna
f sg
Geiger, Violinist violinista
violnista
m iv sg
Geigerin violinistkinja
violnistkinja
f sg
Geilheit napaljenost
npaljenōst
f sg
Geiselnahme uzimanje taoca
zimānje tocā
n sg
Geisel talac (Gsg taoca)
tȁlac
m iv sg
Geist (auch fig.) duh
dȕh
m sg
Geistesleben; geistiges Niveau; Ideengehalt idejnost
idjnost
f sg
Geizhals tvrdica
tvȑdica
m iv sg
Geizhals krtica
kȑtica
m iv sg
Geiz tvrdičluk
tvrdčluk
m sg
Gekrmmtheit, Gewundenheit vijugavost
vijgavōst
f sg
gelbe Karte (Sport) uti karton
ȗtī krtōn (Gsg ȗtōg kartna)
m sg
Geldwscherei pranje novca
prnje nvca
n sg
Gelee ele
lē (Gsg ela)
m sg
Gelegenheit; Verhltnis, Umstand, Anlass; Anschein (Aussehen); Partie (bei Heirat); Erscheinung, Gestalt, Abbild (Person) prilika (Dsg prilici)
prlika
f sg
Geleit; Abschied ispraćaj
ȉspraćāj
m sg
gellendes Gelchter grohot
grȍhot
m sg
Gelnde, Terrain; Sportplatz teren
trēn (Gsg terna)
m sg
Gelbnis zavet
zvet
m sg
Gemeinde; Rathaus optina
ȍptina
f sg
Gemeiner Riesenschirmling sunčanica
sunčanica
f sg
Gemeiner Steinpilz Pravi vrganj
Pravi vrganj
m sg
Gemetzel; Blutbad pokolj
pkolj
m sg
Gemse povrće
pvrće
n uvek sg
Genauigkeit; Pnktlichkeit tačnost
tȁčnōst
f sg
Gendarmerie; Spezialeinheit der Polizei andarmerija
andarmrija
f sg
Genetik genetika
gentika
f sg
Geniessen, Genuss; Nutzniessung (Justiz) uivanje
uvānje
n sg
Genie genije
gȇnije
m iv sg
Genossenschaft zadruga
zȃdruga
f sg
Genre; Kunstgattung, Literaturgattung anr (Npl anrovi)
nr
m sg
Gentleman dentlmen
dntlmen
m iv sg
Genua Đenova
Đȅnova
f uvek sg
Genuss, Vergngen; Behagen; Ergtzen naslada
nȃslada
f sg
Genuss; Wollust, Wonne slast (Gsg slasti)
slȃst
f sg
Gen gen
gȇn (Gpl gȇnā)
m sg
Geodsie; Vermessungskunde geodezija
gedēzija
f sg
Geodt, Geometer; Landvermesser geodet
gedēt (Gsg geodta)
m iv sg
Geografie geografija
geogrfija
f uvek sg
Geograf geograf
gegraf
m iv sg
Georgien Gruzija
Grzija
f uvek sg
Georgier Gruzijac
Gruzjac
m iv sg
Gepcktrger; Lastentrger; Trger nosač
nsāč (Gsg nosča)
m sg
Gepck prtljag
pȑtljāg
m uvek sg
Gequieke cika
cȉka
f sg
Gequieke cik
cȋk
m sg
Gerade (Geometrie) prava
prȁva
f sg
gerade Zahl parni broj
pȃrnī brȏj
m sg
Gerechtigkeit, Recht; Rechtspflege; Prozess, Rechtsstreit pravda
prȃvda
f sg
Gerichtsentscheid sudska odluka
sdskā ȍdluka
f sg
Gerichtshof, Tribunal tribunal
tribnāl (Gsg tribunla)
f sg
Gerichtssaal sudnica
sdnica
n sg
Geringschtzung omalovaavanje
omalovavānje
n sg
Gerippe, Skelett kostur
kȍstūr
m sg
Geruchssinn njuh
njȕh
m sg
Gercht fama
fma
f sg
Gerusch; Rauschen um (Npl umovi)
ȗm
m sg
Gesamtheit; Ganzes; Einheit; Allgemeinheit; Inbegriff; Sachgesamtheit celina
celna
f sg
Gesamtsumme, Gesamtbetrag ukupna svota
kupna svȍta
f sg
Gesandtschaft; Mission; Abordnung; (Politik) Botschaft poslanstvo
poslnstvo
n sg
Gesang, Singen pevanje
pȅvānje
n sg
Geschicklichkeit spretnost
sprȅtnōst
f sg
Geschicklichkeit umenost
menōst
f uvek sg
Geschirr sudovi
sȕdovi
m uvek pl
Geschlecht (natrliches) pol
pȏl
m sg
Geschlechtsverkehr snoaj
snȍāj
m sg
Geschmack (auch fig.) ukus
ȕkūs
m sg
Geschmeidigkeit; Biegsamkeit, Gelenkigkeit, Elastizitt gipkost
gipkost
f sg
Geschrei dranje
drnje
n uvek sg
Geschrei dreka
drȅka
f sg
Geschrei vika
vȉka
f sg
Geschwister sestra i brat
sstra i brȁt
f uvek pl
Geschftsbrief, Geschftsschreiben poslovno pismo
pslōvnō psmo
n sg
Geschftsfrau poslovna ena
pslōvnā na
f sg
Geschftsfhrer poslovođa
pȍslovođa
m iv sg
Geschftsfhrer otpravnik poslova
tprāvnīk pslōvā
m iv sg
Geschftsmann poslovan čovek
pslōvan čvek
m iv sg
Geschftsmann privrednik
prȉvrednīk
m iv sg
Geschftspartner poslovni partner
pslōvnī prtnēr
m iv sg
Geschftsstelle poslovnica
pslōvnica
f sg
Geschft; Handlung (Drama) radnja (Gpl radnji)
rdnja
f sg
Geschpf stvorenje
stvornje
n sg
geselliges Beisammensein sedeljka (Dsg sedeljci)
sdēljka
f sg
Gesetz ber das Beglaubigen von Unterschriften, Handschriften und Abschriften Zakon o overavanju potpisa, rukopisa i prepisa
Zkon o overvānju ptpisa, rȕkopīsa i prpisa
m uvek sg
Gesetztheit, Besonnenheit sređenost
srđenōst
f uvek sg
Gesicht; Person (Grammatik); Vorderseite (Stoff) lice
lce
n sg
Gesindel, Pack; (Ware) Ausschuss olo
lo
m sg
Gesinnung mislenost
mslenōst
f sg
Gespann, Gefhrt; Konjugation (Grammatik) sprega
sprȅga
f sg
Gespann; Gefhrt, Fuhrwerk zaprega (Dsg zaprezi)
zȃprega
f sg
Gespenst utvara
ȕtvara
f sg
Gestalt, Erscheinung spodoba
spdoba
f sg
Gestank smrad
smrȃd
m sg
Gestein, Fels (Sammelbegriff) stenje
stnje
n uvek sg
Geste gest (Npl gestovi)
gȅst
m sg
Gestrpp ipraje
prāje
n sg
Gesundheitsamt, Gesundheitsbehrde zavod za zatitu zdravlja
zvod za zȃtitu zdrȃvlja
m sg
Getreidekammer itnica
ȉtnica
f sg
Getreide itarica
itrica
f sg
Getrnk piće
pće
n sg
Getrnk napitak (Gsg napitka, Npl napici)
naptak (Gpl npītākā)
m sg
Gewalt (Brutalitt) nasilje
nsilje
n uvek sg
Gewaltherrscher, Tyrann, Despot, Unterdrcker silnik (V silniče, Npl silnici)
sȋlnīk
m iv sg
Gewalttter nasilnik
nsilnīk
m iv sg
Gewaltttigkeit, Tyrannei zulum
zȕlum
m sg
Gewalt; (Physik) Kraft sila
sȉla
f sg
Gewicht (als Gegenstand); Hantel (Sport) teg (Npl tegovi)
tȇg
m sg
Gewichtsabnahme gubitak na teini
gubtak na teni
m sg
Gewichtszunahme gojenje
gjēnje
n sg
Gewicht; Schwere (auch fig.) teina
tena
f sg
Gewinnspiel nagradna igra
ngradnā gra
f sg
Gewissenhaftigkeit zdunost
zdȕnōst
f sg
Gewissenhaftigkeit savesnost
svesnōst
f sg
Gewissheit izvesnost
ȉzvesnōst
f sg
Gewrz; Wrze začin
zčin
m sg
Gewchshaus staklenik
staklnīk (Gsg staklenka)
m sg
Gewsser vode
vȍde
f uvek pl
Ghanaer Ganjanin (Npl Ganjani)
Gnjanin
m iv sg
Ghana Gana
Gna
f uvek sg
Ghetto geto
gȅto
m sg
Giebel zabat
zbat
m sg
Giftmischerin trovačica
trovčica
f sg
Giftmischer trovač
trvāč
m iv sg
Gift otrov
trov
m sg
Gigant gigant (Gpl giganata)
ggant
m iv sg
Gipfel, Spitze vrh (Npl vrhovi)
vȓh
m sg
Gipfelkonferenz samit
smit
m sg
Giraffe irafa
irfa
f sg
Girokonto iro račun
rō rčūn
m sg
Gitarre gitara
gitra
f sg
Gitarristin gitaristkinja
gitristkinja
f sg
Gitarrist gitarist
gitrist
m iv sg
Gitter reetka (Gpl reetki)
rētka
f sg
Glanz (auch fig.); Pracht sjaj
sjȃj
m sg
Glaube (an & A) vera (u & A)
vȅra
f sg
Gleichartigkeit, Identitt, bereinstimmung istovetnost
istvetnōst
f sg
Gleichgesinnter istomiljenik (Npl istomiljenici)
istmiljenīk
m iv sg
Gleichgewicht ravnotea
ravnota
f sg
Gleichstellung, Ausgleichung; Ausgleich (auch Sport) izjednačenje
izjednačnje
n sg
Gleichstrom jednosmerna struja
jȅdnosmērnā/jednsmērnā strja
f uvek sg
Gleichung (Mathematik) jednačina
jednčina
f sg
Gleis kolosek (Npl koloseci)
kȍlosēk
m sg
Gleitboot gliser
glser
m sg
Gleitzeit (Arbeitszeit) klizno radno vreme
klȋznō rȃdnō vrme
n uvek sg
Glied (einer Kette) karika
krika
f sg
Gliederfssler, Arthropode zglavkar
zglȁvkār
m iv sg
Globalismus globalizam (Gsg globalizma)
globalzam
m uvek sg
Globus globus
glbus
m sg
Gloria, Herrlichkeit, Pracht, Schnheit divota
divta
f sg
Gluckern, Pltschern; Plappern, Schwtzen uborenje
ubrēnje
n sg
Glut; Hitze; glhende Kohlen; (fig.) Eifer ar
ȃr
m sg
Glcksspiel igra na sreću
gra na srȅću
f sg
Glcksspiel kockanje
kȍckanje
n sg
Glck sreća
srȅća
f sg
Glhbirne sijalica
sȉjalica
f sg
Glubiger, Kreditgeber poverilac (Gsg poverioca)
povrilac
m iv sg
Glubige vernica
vȇrnica
f sg
Goalgetter, Torjger golgeter
gȏlgeter
m iv sg
Goalie, Torwart, Torhter golman
gȍlman
m iv sg
Goldschmied zlatar
zltār
m iv sg
Golfplatz teren za golf
trēn za gȍlf
m sg
Golfschlger palica za golf
pȁlica za gȍlf
f sg
Golfstrom Golfska struja
Gȍlfskā strja
f uvek sg
Golf golf (Npl golfovi)
gȍlf
m sg
Golf golf
gȍlf
m uvek sg
Gomirje (serbisch-orthodoxes Kloster in Kroatien) Gomirje
Gmīrje
n uvek sg
Gornja Kriva Reka Gornja Kriva Reka (Dsg Gornjoj Krivoj Reci)
Gȏrnjō Krȋvā Reka (Dsg Gȏrnjoj Krȋvoj Rci)
f uvek sg
Gornji Karlovci Gornji Karlovci (Gpl Gornjih Karlovaca)
Gȏrnjī Kȃrlōvci (Gpl Gȏrnjīh Kȃrlovācā)
m uvek pl
Gotland Gotland
Gtland
m uvek sg
Gourmet gurman
grmān (Gsg gurmna)
m iv sg
Graben jarak
jrak
m sg
Grab grob
grȍb
m sg
Gradmesser, Massstab (fig.) merilo
mȅrilo
n sg
Grad stepen
stȅpēn
m sg
Grafiker grafičar
grfičar
m iv sg
Grammatik gramatika
gramtika
f sg
Gramm gram
grm
m sg
Granate granata
granta
f sg
Grassteppe; Heide; Meierhof, Bauernwirtschaft pustara
pȕstara
f sg
Gras; Kraut; (ugs.) Marihuana trava
trva
f sg
Graupelschauer ledena kia
ldenā kȉa
f sg
Grausamkeit svirepost
svrepōst
f sg
Greenwich Grinič
Grnič
m uvek sg
Grenze granica
grnica
f sg
Griechenland Grčka (Lsg Grčkoj)
Gȑčka (Lsg Gȑčkōj)
f uvek sg
Grieche Grk (Npl Grci)
Gȑk
m iv sg
Griechin Grkinja
Gȑkinja
f sg
Grillwurst rotiljska kobasica
rtīljskā kobsica
f sg
Grill rotilj
rtīlj (Gsg rotlja)
m sg
grober Wollstoff aba
ba
f sg
Grollen (Donner), Drhnen tutanj
tȗtanj
m sg
Grossbritannien Velika Britanija
Vȅlikā Brtānija
f uvek sg
Grosskapital krupni kapital
krpni kaptāl
m sg
Grossstadt velegrad
vȅlegrād
m sg
Grossvater; alter Mann deda
dȅda
m iv sg
Gruft raka
rȁka
f sg
Grund, Ursache uzrok (Npl uzroci)
zrok
m sg
Grundbesitz posed
psed
m sg
Grundkapital, Stammkapital osnovni kapital
snōvnī kaptāl (Gsg snōvnōg kapitla)
m sg
Grundlage, Fundament, Basis; Plan; (Grammatik) Stamm osnova
snova
f sg
Grundlage; Stamm (Grammatik) osnov
snov
m sg
Grundlinie (Sport) osnovna linija
snōvnā lnija
f sg
Grundnahrungsmittel osnovne namirnice
ȍsnovne nmirnice
f uvek pl
Grundsteuer zemljarina
zemljrina
f sg
Gruppe; Band (Musik) grupa
grȕpa
f sg
Gruppierung grupacija
grupcija
f sg
Gruss pozdrav
pȍzdrāv
m sg
Grnden, Grndung, Errichtung, Schaffung osnivanje
osnvānje
n sg
Grber, Ausgrber kopač
kpāč (Gsg kopča)
m iv sg
Grte riblja kost
rȉbljā kȏst
f sg
Guča Guča
Gȗča (G Gȗčē)
f uvek sg
Gučevo Gučevo
Gȕčevo
n uvek sg
Gummiknppel pendrek (Npl pendreci)
pndrek
m sg
Gummi; Reifen (Auto) guma
gȕma
f sg
Gurke krastavac (Gsg krastavca)
krȁstavac
m sg
Gurren, Gegurre guka (Dsg guki / guci)
gȕka (Gpl gȗkā)
f sg
Grtel (fr Hose) kai
ki
m sg
Grtel, Gurt, Riemen opasač
opsāč (Gsg opasča)
m sg
Grtel; (Hose) Bund pojas
pȍjās
m sg
Gterwagen teretni vagon
tretnī vgōn (Gsg tretnōg vagna)
m sg
Gte dobrota
dobrta
f sg
Gyr Đer
Đȇr
m uvek sg
Gnseblmchen tratinčica
tratnčica
f sg
Gnsefett gučija mast
gučija mast
f uvek sg
Grtnerin vrtlarka
vȑtlārka
f sg
Grtner vrtlar
vȑtlār
m iv sg
Gsschen sokače (Gsg sokačeta)
sokče
n sg
Gsschen sokačić
sokčić
m sg
Gstezimmer gostinska soba
gstinskā sȍba
f sg
Haarausfall opadanje kose
padānje ksē
n uvek sg
Hacke motika
mtika
f sg
Hackfleisch mleveno meso
mlvenō mȇso
n sg
Haddsch, Pilgerfahrt, Wallfahrt (nach Mekka) hadiluk (Gsg hadiluci)
hadluk
m sg
Hafen luka (Dsg luci)
lka
f sg
Haferflocken ovsene pahuljice
vsenē pahljice
f uvek pl
Hafer ovas
vas
m sg
Hafer zob
zob
m sg
Haft; Arrest pritvor
prtvor
m sg
Hagel grad
grȁd
m sg
Haiti Haiti
Haiti
m uvek sg
Hajduk, Heiducke; Ruber, Wegelagerer hajduk (Npl hajduci)
hjdūk (Npl hajdci)
m iv sg
Hajdukentum, Heiduckentum hajdučija
hajdučija
f sg
Haken, Hkchen zakačka
zkačka
f sg
Halbfinal polufinale
polufinle
n sg
Halbkreis polukrug
pȍlukrūg
m sg
Halbkugel polulopta
pȍlulopta
f sg
Halbschuh plitka cipela
plȋtkā cpela
f sg
Halbstrmer polupic
pȍlupic
m iv sg
Halbzeit poluvreme
pȍluvrēme
n sg
Hall of Fame kuća slavnih
kȕća slavnih
f sg
Hallen, Widerhallen; Sthnen, chzen ječanje
jčānje
n sg
Hallenbad zatvoreni bazen
ztvorenī bzēn
m sg
Halle hala
hla
f sg
Halle; Vorhalle; Sulenhalle; Treppenhaus; Hausflur trem (Npl tremovi)
trȇm/trȅm (Npl trmovi/trmovi)
m sg
Halluzination halucinacija
halucincija
f sg
Hall jeka
jȅka
f sg
Halm vlat
vlȃt
m sg
Halskette ogrlica
grlica
f sg
Hals grlo
gȑlo
n sg
Haltbarkeitsdatum rok upotrebe
rȍk ȕpotrebē
m sg
Haltestelle, Station stanica
stnica
f sg
Haltung, Krperhaltung dranje
dȑānje
n sg
Hamburg Hamburg
Hamburg
m sg
Hammel; Widder ovan
van
m iv sg
Hamster hrčak
hȓčak
m iv sg
Handeln, Handelsverkehr trgovanje
tȑgovānje
n sg
Handgepck ručni prtljag
rȕčnī pȑtljāg
m sg
Handschellen lisice
lsice
f uvek pl
Handschrift; Manuskript rukopis
rȕkopīs
m sg
Handschuh rukavica
rukvica
f sg
Handtasche, Tasche tana
tna
f sg
Handtuch, Badetuch pekir
pkīr (Gsg pekra)
m sg
Handwerker, der alles macht, zwar schlecht, aber gnstig; der Mchtegern; der Anfnger, der Neuling; der Loser dunster
dunster
m sg
Handy mobilni
mȍbīlnī
m sg
Hanf konopnja
knopnja
f sg
Hanf konoplja
konoplja
f sg
Hanswurst, Hampelmann pajac (Gsg pajca)
pjac
m iv sg
Hartnckigkeit upornost
ȕpōrnōst
f sg
Hartplatz, Hardcourt tvrda podloga
tvȓda pȍdloga
f sg
Harz; Pech smola
smla
f sg
Haselnuss lenik
lȅnīk
m sg
Hass mrnja
mȓnja
f uvek sg
Haube, Trockenhaube hauba
huba
f sg
Haufen hrpa
hȑpa
f sg
Haufen; Menge gomila
gmila
f sg
Hauptpreis glavna nagrada
glvnā nȃgrada
f sg
Hauptrolle glavna uloga
glvnā ȕloga
f sg
Hauptsaison glavna sezona
glvnā sezna
f sg
Hauptsitz glavno sedite
glvnō sȅdīte
n sg
Hausaufgabe domaći zadatak (Gsg domaćeg zadatka, Npl domaći zadaci)
dmāćī zadtak
m sg
Hausbewohner; Mieter stanar
stnār (Gsg stanra)
m iv sg
Hausgehilfin, Zugehfrau; Magd sluavka (Gpl sluavki)
slāvka
f sg
Hausgrund; Bauplatz; (Technik) Gehuse; (Kreuzwortrtsel) Kstchen kučite
kȕčīte
n sg
Haushaltung gazdinstvo
gazdnstvo
n sg
Haushalt domaćinstvo (Gpl domaćinstava)
domaćnstvo
n sg
Hausmeister, Abwart domar
dmār (Gsg domra)
m iv sg
Hausmeisterin, Abwrtin domarka
dmārka
f sg
Hausrat pokućstvo
pkućstvo
n sg
Hausschuh kućna patika
kȕćnā ptika
f sg
Hauswart kućepazitelj
kućepzitelj
m iv sg
Hauswirtin; Hausherrin gazdarica
gȁzdarica
f sg
Hauswirt; Hausherr gazda
gȁzda
m sg
Hauswrtin kućepaziteljka
kućepzitēljka
f sg
Haut (Milch); Rahm kajmak
kjmak
m sg
Hawk-Eye oko sokolovo
ȍko sȍkōlovo
n sg
Hebrer Hebrej
Hbrēj (Gsg Hebrja)
m iv sg
Hecke ivica
vica
f sg
Heer, Militr vojska (D vojsci)
vjska
f sg
Hefe; Ferment, Grstoff; Grungsmittel kvasac (Gsg kvasca)
kvsac
m sg
Heftigkeit estina
estna
f sg
Hehler; Helfershelfer jatak (Npl jataci)
jtak (Gpl jȁtākā)
m iv sg
Heide paganin
pganin
m iv sg
Heidin paganka
pgānka
f sg
Heiligabend, der Heilige Abend Badnje veče
Bȁdnjē vȅčē
n uvek sg
heilige Sttte svetilite
svtilīte
n sg
Heilige svetica
svtica
f sg
Heiligkeit svetost
svȅtōst
f sg
Heiligtum svetinja
svtinja
f sg
Heimat zavičaj
zȁvičāj
m sg
Heimkehrer, Rckkehrer; Wendekreis (Geografie) povratnik (Npl povratnici)
pvratnīk
m iv sg
Heimlichkeit tajnost
tȃjnōst
f sg
heiratsfhiges Mdchen udavača
udvača
f sg
Heizer loač
lāč (Gsg loča)
m iv sg
Heizlfter grejalica
grȅjalica
f sg
Heizung grejanje
grȅjānje
n sg
Heizl lo-ulje
lȏ-ȗlje
n sg
Held, Recke, Kmpfer delija
dlija
m iv sg
Heldengedicht, Epos ep (Npl epovi)
ȇp (Npl povi)
m sg
Heldengedicht, Epos epos
ȇpos
m sg
Heldentat podvig
pȍdvig
m sg
Heldentum, Tapferkeit; Heldentat junatvo
juntvo
n sg
Helferin pomoćnica
pomćnica
f sg
Helfer pomoćnik
pomćnik
m iv sg
Hellseher vidovnjak
vidvnjāk
m iv sg
Helm lem
lȅm
m sg
Hemd kragna
krgna
f sg
Hemd; Bluse koulja
kulja
f sg
Henkel, Griff ručica
rčica
f sg
Henne, Huhn kokoka
kkoka
f sg
Henne koka
kka
f sg
Herabrollen, Heruntersetzen; (Strmpfe) Herunterrutschen; (fig.) Herabwrdigen, Herabwrdigung srozavanje
srozvānje
n sg
Herausforderer; Erreger; Entwickler (Fotografie) izazivač
izazvāč (Gsg izazivča)
m iv sg
Herausforderung (fr & A) izazov (D)
ȉzazōv
m sg
Herd (auch fig.); Feuerstelle ognjite
gnjīte
n sg
Herd (Kche) poret
pȍret
m sg
Herde stado
stȃdo
n sg
Herdplatte ringla
rngla
f sg
Heroin heroin
herīn (Gsg herona)
m uvek sg
Herpes, das Fieberblschen herpes
herpes
m sg
Herrlichkeit, Schnheit krasota
krasta
f sg
Herstellung izrada
ȉzrada
f sg
Herumstreunen (in & D) potucanje (po & L)
potcānje
n sg
Herzogin vojvotkinja
vȍjvotkinja
f sg
Hessen Hesen
Hȅsen
m uvek sg
Heuchelei; Scheinheiligkeit licemerje
licmērje
n sg
Heuchlerin; Scheinheilige licemerka
licmērka
f sg
Heuchler; Scheinheiliger licemer
licmer
m iv sg
Heugabel vile
vȉle
f uvek pl
Heulkrmpfe napade plača
npade plȁča
f uvek pl
Heuschrecke skakavac
skȁkavac
m iv sg
Heu seno
sȇno
n sg
Hexerei, Zauberei vradbina
vrdbina
f sg
Hieroglyphe jeroglif
jerglīf (Gsg jeroglfa)
m sg
Hieromonachos, Priestermnch, zum Priester geweihter Mnch in der orthodoxen Kirche jeromonah (Npl jeromonasi)
jeromnāh (Gsg jeromonha)
m iv sg
Highheels, Damenschuhe mit hohen Abstzen tikle
tkle
f uvek pl
Hilandar (serbisch-orthodoxes Kloster in Griechenland) Hilandar
Hilndār (Gsg Hilandra)
m uvek sg
Hilferuf zapomaganje
zapomgānje
n sg
Hilfe; (Person) Aushilfskraft ispomoć
ȉspomōć
f sg
Hilfe pomoć
pȍmōć
f sg
Himmel nebo
nȅbo
n sg
Hinausrennen, Herausrennen; (Mannschaft) Auflaufen istrčavanje
istrčvānje
n sg
Hinauswerfen, Herauswerfen; Rauswurf izbacivanje
izbacvānje
n sg
Hindernis; Hrde prepreka
prȅpreka
f sg
Hineintragen, Hineinbringen; Eintragen, Einschreiben (in Protokolle etc.); Dateneingabe unoenje
noēnje
n sg
Hintergrund (auch fig.) pozadina
pzadina
f sg
Hinzufgen, Dazugeben, Beigeben, Beigabe; (Ball) Zuspiel dodavanje
dodvanje
n sg
Hiroshima Hiroima
Hiroma (Gsg Hiromē)
f uvek sg
Hirsch jelen
jlen
m iv sg
Historiker istoričar
istričār
m iv sg
Hit; Knller hit (Npl hitovi)
hȉt
m sg
Hobby hobi
hȍbi
m sg
Hobel strug
strȗg
m sg
Hochebene visoravna
visoravna
f sg
Hochhaus, Wohnhochhaus; Solitr (Edelstein) soliter
soltēr (Gsg solitra)
m sg
Hochland visija
vȋsija
f sg
Hochsee; hohe See pučina
pȕčina
f sg
Hochsprung skok uvis
skȏk ȕvīs
m uvek sg
Hof, Frstenhof; Schloss dvor (Npl dvorovi)
dvȏr (Npl dvrovi)
m sg
Hoffnungsschimmer tračak nade
trčak ndē
m sg
Hoffnung nada
nda
f sg
Hofnarr dvorska budala
dvrskā budla
f sg
Hof dvorite
dvȍrīte
n sg
hohes Fieber visoka temperatura
vsokā temperatra
f sg
Hohlkopf, Dummkopf upljoglavac (Gsg upljoglavca)
upljglavac (Gsg upljglāvca)
m iv sg
Hohlkopf praznoglavac (Gsg praznoglavca)
praznoglavac
m iv sg
Hohlkpfigkeit praznoglavost
praznoglavost
f sg
Holland, Niederlande Holandija
Holndija
f uvek sg
Hollnder, Niederlnder Holanđanin (Npl Holanđani)
Holnđanin
m iv sg
Hollnderin, Niederlnderin Holanđanka
Holnđānka
f sg
Holzhammer, Vorschlaghammer; Schlegel, Schlgel, Schlger; Rammbock malj
malj
m sg
Holzkochlffel varjača
vrjača
f sg
Holzschnitt drvorez
dȑvorēz
m sg
Homer Homer
Hmēr,Hȍmer (Gsg Homra,Hȍmera)
m iv uvek sg
Honig med
mȇd
m sg
Horchen oslukivanje
oslukvānje
n sg
Horn rog (Npl rogovi / rozi)
rȏg
m sg
Horoskop horoskop
hȍroskop
m sg
Horrorfilm (Genre) film strave i uasa
fȉlm strve i ȕāsa
m sg
Horror horor
hrōr (Gsg horra)
m sg
Hosentrger tregeri
trgeri
m uvek pl
Hotel hotel
htel
m sg
Hufflatich podbel
podbel
m sg
Huf kopito
kopito
n sg
Humankapital, Human resources ljudski resursi
ljȕdskī resrsi
m uvek pl
Humus crnica
cȑnica
f sg
Hundert (Npl) stotina (Gpl)
stȍtina
f sg
Hundertstel stotinka
sttīnka
f sg
Hundertstel stoti deo
stȏtī dȅo
m sg
Hungern gladovanje
gladvānje
n sg
Hungerstreik trajk glađu
trȁjk glȃđu
m sg
Hut eir
īr
m sg
Hyazinthe zumbul
zmbul
m sg
Hhnerstall kokoinjac (Gsg kokoinjca)
kokonjac
m sg
Hymne himna (Gpl himni)
hȋmna
f sg
Hndchen kuca
kȕca
f sg
Hndchen kuče (Gsg kučeta)
kȕče
n sg
Hndin (lufige); unmoralischeFrau kučka
kȕčka
f sg
Htte uderica
uderica
f sg
Hyne hijena
hijna
f sg
Hcksel secka
secka
f sg
Hftling, Inhaftierter; Arrestierter pritvorenik (V pritvoreniče)
pritvornīk (Gsg pritvorenka, V prȉtvoreničē)
m iv sg
Hlfte polovina
polvina
f sg
Hndeschtteln rukovanje
rukvānje
n uvek sg
Hrte tvrdoća
tvrdća
f sg
Hufen, Anhufen; Stapeln, Aufstapeln gomiljanje
gomljānje
n sg
Hufigkeit učestalost
ȕčestālōst
f sg
Huptling; Anfhrer (abwertend) poglavica
pglavica
m iv sg
Hchststrafe maksimalna kazna
mȁksimālna kȁzna
f sg
Hflichkeit učtivost
čtivōst
f sg
Hhenmeter visinomer
visinmer
m sg
Hhepunkt, (fig.) Gipfel vrhunac (Gsg vrhunca)
vrhnac
m sg
Hhle, Grotte spilja
spȉlja
f sg
Hhle, Grotte pilja
pȉlja
f sg
Hlle pakao (Gsg pakla)
pkao
n sg
Hren; Zuhren; Lauschen; Gehorchen sluanje
slānje
n sg
Hrerin, Zuhrerin sluateljka
slatēljka
f sg
Hrerschaft, Zuhrerschaft sluateljstvo
sluatljstvo
n sg
Hrgert sluni aparat
sluni aparat
m sg
Hrspiel radio-drama
rȃdio-drma
f sg
Idealismus idealizam (Gsg idealizma)
idealzam
m sg
Idealist idealist
idelist
m iv sg
Ideal; Vorbild; Wunschbild ideal
idāl (Gsg idela)
m sg
Idee ideja
idja
f sg
Identifikation; Identifizierung identifikacija
identifikcija
f sg
Identittskarte lična karta
lȉčna kȃrta
f sg
Identitt identitet
identtēt (Gsg identitta)
m sg
Idiot idiot
idot
m iv sg
Igel je (Npl jeevi)
m iv sg
IGH (Internationaler Gerichtshof) MSP (Međunarodni sud pravde)
Međunrodnī sȗd prȃvde
m uvek sg
Ikone ikona
kona
f sg
Ikonostase (eine mit Ikonen geschmckte Wand mit drei Tren, die in Orthodoxen Kirchenbauten zwischen dem inneren Kirchenschiff und dem Altarraum steht) ikonostaza
ikonostza
f sg
Illusion iluzija
ilzija
f sg
Illustration, Abbildung ilustracija
ilustrcija
f sg
Imitation, Flschung imitacija
imitcija
f sg
Immobilie nekretnina
nekretnna
f sg
Imperfekt, Prteritum imperfekt, imperfekat
ȉmperfekt,ȉmperfekat
m sg
Impression, Eindruck impresija
imprsija / impȑēsija
f sg
Impuls impuls
ȉmpuls
m sg
Inđija Inđija
nđija
f uvek sg
Indien Indija
ndija
f uvek sg
Individuum jedinka
jdīnka
f sg
Indiz; Anzeiger pokazatelj
pokzatelj
m sg
Informationsmittel sredstvo informisanja
srdstvo infrmisanja
n sg
Information informacija
informcija
f sg
Informieren, Informierung informisanje
infrmisanje
n sg
Infrastruktur infrastruktura
infrastruktra
f sg
Inhaber (Rekord, Titel) dralac (Gsg draoca)
dȑalac
m iv sg
Inlandflug domaći let (Npl domaći letovi)
dmāćī lȇt
m sg
Inneneinrichtung, Interieur enterijer
enterjēr (Gsg enterijra)
m sg
Insekt insekt, insekat
nsekt, nsekat
m iv sg
Inselstaat ostrvska drava
ȍstrvskā dȑava
f sg
Insel ostrvo
ȍstrvo
n sg
Inserieren oglaavanje
oglavānje
n sg
Insistieren, Beharren, Bestehen (auf & D) insistiranje (na & D)
insistrānje
n sg
Inspektion, Kontrolle, Inspizierung, Check; Runde, berprfgang; staatliche Aufsicht inspekcija
inspkcija
f sg
Instanz instanca
instnca
f sg
Instinkt instinkt
nstinkt
m sg
Instrument (auch Musik) instrument (Gpl instrumenata)
instrment
m sg
Instrumental instrumental
nstrumentāl
m sg
Insulin insulin
inslīn (Gsg insulna)
m uvek sg
Integration integracija
integrcija
f sg
Integritt integritet
integrtēt (Gsg integritta)
m uvek sg
Intellektueller intelektualac (Gsg intelektualca)
intelektulac
m iv sg
Intelligenz; Intelligenzija (gesellschaftliche Kategorie der Intelligenzler-Berufsgruppen) inteligencija
inteligncija
f sg
Intensitt intenzitet
intenztēt (Gsg intenzitta)
m sg
Interessantes, Beachtenswertes, Bemerkenswertes zanimljivost
zanmljivōst
f sg
Internationaler internacionalac (Gsg internacionalca)
internacionlac
m iv sg
Interpretation interpretacija
interpretcija
f sg
Interpretation; Deutung tumačenje
tumčēnje
n sg
Intervention, Eingriff intervencija
intervncija
f sg
Intoleranz netolerancija
nȅtolerancija
f sg
Intonation; Satzmelodie intonacija
intoncija
f sg
Intonieren; (Lied) Anstimmen intoniranje
intonrānje
n sg
Invasor, Eindringling upadač
updāč (Gsg upadča)
m iv sg
Investition (in & A) investicija (u & A)
investcija
f sg
Investititon ulaganje
ulgānje
n sg
Investmentbank investiciona banka
investiciona bȃnka
f sg
Iran Iran
Iran
m uvek sg
Ire Irac (Gsg Irca)
rac
m iv sg
Irin Irkinja
rkinja
f sg
Irland Irska (Lsg Irskoj)
rskā (Lsg rskōj)
f uvek sg
Ironie ironja
rōnja
f sg
Irrenhaus ludnica
ldnica
f sg
Isaak Isak
sak
m iv sg
Islam islam
slām (Gsg islma)
m uvek sg
Island Island
sland
m uvek sg
Isolierung; Isolation izolacija
izolcija
f sg
Israelin Izraelka
zraelka
f sg
Israeli Izraelac (Gsg Izraelca)
Izralac
m iv sg
Israel Izrael
zrael
m uvek sg
Italienerin Italijanka (Gpl Italijanki)
Italjanka
f sg
Italiener Italijan
Italjān (Gsg Italijna)
m iv sg
Italien Italija
tālija
f uvek sg
Ivanjica (Kleinstadt in Sdwestserbien) Ivanjica
Ivanjica
f uvek sg
Jacht jahta
jhta
f sg
Jacke jakna
jkna
f sg
Jagd (auf & A) lov (na & A)
lȏv
m sg
Jagdhund; (ugs.) Polizist, Bulle ker (Npl kerovi)
kȇr (Gpl kȅrōvā)
m iv sg
Jagdtrophe lovački trofej
lvačkī trfēj (Gsg lvačkōg trofja)
m sg
Jahrbuch; x-Jhriger (Lebewesen) godinjak
gdinjāk
m iv sg
Jahresring god
gȏd
m sg
Jahrestag vom Hochzeitstag godinjica braka
gdinjica brka
f sg
Jahrestag; Jubilum godinjica
gdinjica
f sg
Jahreszeit godinje doba
gdinjē dȏba
n sg
Jahrgang godite
gdīte
n sg
Jahrhundert vek (Npl vekovi)
vȇk (Npl vkovi,Gpl vkōvā)
m sg
Jahrzehnt decenija
dcēnija
f sg
Jahwe Jahwe
Jȁhwe
m iv uvek sg
Jajce Jajce
Jjce
n uvek sg
Jakob Jakov
Jkov
m iv sg
Jamaika Jamaika
Jamaika
f uvek sg
Januar januar
jȁnuār
m uvek sg
Japan Japan
Jpān
m uvek sg
Jargon argon
rgōn (Gsg argna)
m sg
Jasenovac Jasenovac
Jȁsenovac (Gsg Jȁsenōvca)
m uvek sg
Jasmin jasmin
jsmīn (Gsg jasmna)
m sg
Jazzplatte dez ploča
dȅz plȍča
f sg
Jazz dez
dȅz
m uvek sg
Jeansstoff teksas-platno
tȅksas-pltno
n sg
Jeans farmerke (Gpl farmerki)
frmerke (Gpl frmerkī)
f uvek pl
Jeep dip (Npl dipovi)
dȉp
m sg
Jehova Jehova
Jhova
m iv uvek sg
Jerusalem Jerusalim
Jeruslim
m uvek sg
Jesus Christus Isus Hrist
sus Hrȉst
m iv uvek sg
Jesus Isus
sus
m iv uvek sg
Joch (auch fig.) jaram (Gsg jarma, Isg jarmom)
jram
m sg
Jockey dokej
dkēj
m iv sg
Jogurt-Revolution (9.7.1988 in Novi Sad) jogurt-revolucija
jgurt-revolcija
f uvek sg
Jogurt jogurt
jgurt
m sg
Johannes Jovan
Jvan
m iv uvek sg
Johannisbeere ribizla
rȉbīzla
f sg
Johanniskraut kantarion
kantarōn
m uvek sg
Journalismus; Journalistik novinarstvo
novinrstvo
n uvek sg
Journalistin novinarka
nȍvinārka
f sg
Journalist novinar
nȍvinār
m iv sg
Jubilarin jubilarka (Gsg jubilarki)
jublārka (Gsg jublārkī)
f sg
Jubilar jubilarac (Gsg jubilarca)
jubilrac
m iv sg
Jubilum jubilej
jublēj (Gsg jubilja)
m sg
Jude Jevrejin
Jvrejin
m iv sg
Judo dudo
dȕdo
m uvek sg
Jugend (Altersgruppe) omladina
mladina
f sg
Jugendlicher omladinac (Npl omladinci)
omladnac
m iv sg
Jugendliche omladinka
omldīnka
f sg
Jugendzeitschrift tinejderski časopis
tinjderskī čȁsopīs
m sg
Jugoslawien Jugoslavija
Jugslāvija
f uvek sg
Jugoslawische Volksarmee JNA (Jugoslovenska narodna armija)
Jugoslvenskā nrodnā rmija
f uvek sg
Juli jul
jȗl
m uvek sg
junger Mann mladić
mldīć (Gsg mladća)
m iv sg
Jungfrau Maria Deva Marija
Dva Mrija
f uvek sg
Jungfrau devica
dvica
f sg
Junggesellenwohnung momački stan
mmačkī stȃn
m sg
Juni jun
jȗn
m uvek sg
juristische Person pravno lice
prȃvnō lce
n sg
Jurist pravnik (Npl pravnici)
prȃvnīk
m iv sg
Jury iri (Gsg irija)
rī (Gsg irja)
m sg
Justizministerium ministarstvo pravosuđa
ministrstvo pravsūđa/prȁvosūđa
n sg
Justiz pravosuđe
pravsūđe/prȁvosūđe
n sg
Juwelier draguljar
dragljār (Gsg draguljra)
m iv sg
Jdin Jevrejka
Jvrējka
f sg
Jngling, Junge, Bursche, Kerl; Freund (eines Mdchens); Geselle; (Militr) Offiziersbursche momak (Gsg momka, V momče, Npl momci)
mmāk (Gpl momkā)
m iv sg
Kabarett kabare
kabrē (Gsg kabara)
m sg
Kabelfernsehen kablovska televizija
kblovska telvīzija
f sg
Kabel kabl
kbl
m sg
Kabinett; Arbeitszimmer, Dienstzimmer; Physikraum, Rntgenraum; Kajte kabinet
kabnēt (Gsg kabinta)
m sg
Kabine kabina
kabna
f sg
Kadaver leina
lina
f sg
Kadaver crkotina
cȑkotina
f sg
Kader; (Film) Einstellung kadar (Gsg kadra, Npl kadrovi)
kdar
m sg
Kaffebohne zrno kafe
zȑno kfē
n sg
Kaffeekanne ibrik za kafu
brīk za kfu
m sg
Kaffeekanne lončić za kafu
lnčić za kfu
m sg
Kaffee kafa
kfa
f sg
Kaffesatz (bei trkischem Kaffee) soc
sȍc
m sg
Kaiserschnitt carski rez
cȃrskī rȇz
m sg
Kaiser car
cȁr
m iv sg
Kajak kajak
kȁjak
m sg
Kalbfleisch teletina
tletina
f sg
Kalb tele
tle
n sg
Kalemegdan (historische Parkanlage in Belgrad) Kalemegdan
Kalemgdān (Gsg Kalemegdna)
m uvek sg
Kalender kalendar
kalndār (Gsg kalendra)
m sg
Kaloriengehalt kaloričnost
kalričnōst
f sg
Kalorie kalorija
klōrija
f sg
Kalzium kalcijum
kalcijum
m sg
Kamerad, Kollege, Freund; Genosse; (Schule) Mitschler, Schulkamerad; (Universitt) Kommilitone, Mitstudent, Studienfreund drug (V drue, Npl drugovi)
drȗg (Npl drȕgovi)
m iv sg
Kamerafrau snimateljka (Dsg snimateljki, Gpl snimateljki)
snmatēljka (Gpl snmatēljkī)
f sg
Kameramann snimač (V snimaču, Isg snimačem)
snmāč (Gsg snimča, V snȉmāču)
m iv sg
Kameruner Kamerunac (Gsg Kamerunca)
Kamernac
m iv sg
Kamille kamilica
kamlica
f sg
Kamin; Chemine kamin
kmīn (Gsg kamna)
m sg
Kamin; Palast; Dynastie; Kollegenkreis odak
odak
m sg
Kamm (Hhner & Punks) kresta
krȅsta
f sg
Kammer, Gemach odaja
ȍdaja
f sg
Kammer; (Militr) Tross komora
kmora
f sg
Kampfbereitschaft, Angriffslust ratobornost
ratobrnōst
f sg
Kanada Kanada
Kanda
f uvek sg
Kanalisation kanalizacija
kanalizcija
f sg
Kandidatin kandidatkinja
kanddātkinja
f sg
Kandidatur kandidatura
kandidatra
f sg
Kandidat; Bewerber kandidat
kanddāt (Gsg kandidta)
m iv sg
Kanne ibrik
brīk
m sg
Kannibale ljudoder
ljudder
m iv sg
Kante; Rand ivica
ȉvica
f sg
Kanu kanu
knū
m sg
Kanzlei, Bro, Schreibstube, Amtszimmer pisarnica
psārnica
f sg
Kapazitt kapacitet
kapactēt (Gsg kapacitta)
m sg
Kapelle; (kleinerer) Chor kapela
kapla
f sg
Kapitalanlage ulaganje kapitala
ulgānje kapitla
n sg
Kapitalismus kapitalizam (Gsg kapitalizma)
kapitalzam
m uvek sg
Kapitalist kapitalist
kapitlist
m iv sg
Kapitn (Sport) kapiten
kaptēn (Gsg kapitna)
m iv sg
Kapuze kapuljača
kapljača (Gsg kapljačē, Gpl kapljāčā)
f sg
Karawane; (Auto) Kombi karavan
karvān (Gsg karavna)
m sg
Karibik Karibi
Karibi
m uvek pl
Karosse, Kutsche karuce
kruce
f uvek pl
Karosserie karoserija
karosrija
f sg
Karre, Karren; Einkaufswagen; Kinderwagen kolica
kolca
n uvek pl
Karst, Karstgebiet; Fels, Felsen; Schutt, Schutthaufen kr
m sg
Kartell kartel
krtēl (Gsg kartla)
m sg
Kartenspiel (Satz Karten) pil karata
pȉl kȁrātā
m sg
Kartenspiel igra kartama
gra kȃrtama
f sg
Kartenspiel kartanje
kȃrtānje
n sg
Kartentelefon, Prepaid-Handy telefon na karticu
telfōn na kȃrticu
m sg
Karte karta (Gpl karata)
kȃrta (Pl kȁrātā)
f sg
Kartoffelpree pire krompir
prē krmpīr
n sg
Kartoffel krompir
krmpīr (Gsg krompra)
m sg
Karton; Pappe; Karte (Sport) karton
krtōn (Gsg kartna)
m sg
Karussell; Riesenrad ringipil
rngipīl
m sg
Kasachstan Kazahstan
Kazahstan
m uvek sg
Kasino kazino
kazȋno
m sg
Kasse kasa
ksa
f sg
Kastanie; Kastanienbaum kesten
kȅstēn
m sg
Kasten; Bude, Studentenbude gajba
gȃjba
f sg
Kaste kasta
kasta
f sg
Kastration kastracija
kastrcija
f sg
Kastrat ukopljenik
ukopljnīk
m iv sg
Kasus, Fall pade
pde
m sg
Katalane Katalonac (Gsg Katalonca)
Katalnac
m iv sg
Kataster, Liegenschaftskataster, Vermessungsamt, Katasteramt katastar (Gsg katastra)
ktastar
m sg
Katastrophe katastrofa
katastrfa
f sg
Kategorie kategorija
kategrija
f sg
Kater mačak (Gsg mačka, Npl mačci / mačkovi)
mčak
m iv sg
Kate Kejt
Kȇjt
f uvek sg
Kate straćara
strćara
f sg
Katz-und-Maus-Spiel igra mačke i mia
gra mȁčke i mȉa
f sg
Kauf und Verkauf kupoprodaja
kupoprdaja
f sg
Kaufkraft kupovna moć
kpōvnā mȏć
f uvek sg
Kaugummi (ugs.) vaka
vka
f sg
Kaukasus Kavkaz
Kvkaz/Kvkāz (Gsg Kvkaza/Kavkza)
m uvek sg
Kausalitt, Urschlichkeit uzročnost
zročnōst
f uvek sg
Kaution kaucija
kucija
f sg
Kavalier kavaljer
kavljēr (Gsg kavaljra)
m iv sg
Kavallerie konjica
kȍnjica
f sg
Kegeln, Kegelsport kuglanje
kglānje
n sg
Kegler, Kegelsportler kuglač
kglāč (Gsg kuglča)
m iv sg
Kehle; Hals; (Vogel & Medizin) Kropf gua
gȕa
f sg
Kehrichthaufen; Misthaufen; Mllhalde smetlite
smtlīte
n sg
Keil; (Slang) schwere Halskette aus Gold oder einem anderen Edelmetall kajla
kȃjla
f sg
Kelch; Pokal pehar
pȅhār
m sg
Kelle, Schpfkelle kutlača
ktlača
f sg
Kellergeschoss suteren
sȕterēn
m sg
Kennen, Kenntnis poznavanje
poznvānje
n sg
Kennenlernen upoznavanje
upoznvānje
n sg
Kenner poznavalac (Gsg poznavaoca)
poznvalac
m iv sg
Kennzeichen, Merkmal oznaka
ȍznaka
f sg
Kennzeichnen; Markieren; Notieren; (Buchstelle) Anstreichen; (Grenzen) Abstecken obeleavanje
obelevānje
n sg
Kerberos, Zerberus (Dmon der Grube - in der griechischen Mythologie der Hllenhund und Torhter, der den Eingang zur Unterwelt bewacht) Kerber
Kȅrber
m iv sg
Kernkraftwerk nuklearna centrala
nȕkleārnā centrla
f sg
Kern jezgro
jzgro
n sg
Kessel, Kanne kotlić
kotlić
m sg
Kessel kotao (Gsg kotla, Npl kotlovi)
ktao (Gpl kȍtlōvā)
m sg
Ketchup kečap
kčap
m sg
Kette verige
vrige
f uvek pl
Kette lanac (Gsg lanca)
lnac
m sg
KGB KGB
kȃ-gȇ-bȇ (G kȃ-gȇ-bȅa)
m uvek sg
Kiebitz vivak
vvak
m iv sg
Kikinda (Stadt in Nordserbien) Kikinda
Kkinda
f uvek sg
Kilogramm kilogram
kȉlogram
m sg
Kilometer kilometar
kȉlometar
m sg
Kilo kilo
kȉlo
m sg
Kinderfrau dadilja
dȁdīlja
f sg
Kinderkrippe jaslice
jȁslice
f uvek pl
Kinderoverall skafander
skafnder
m sg
Kindersterblichkeit smrtnost dece
smȑtnōst dȅce
f uvek sg
Kindertagessttte obdanite
bdanīte
n sg
Kindertagessttte zabavite
zbavīte
n sg
Kinder deca
dȅca
f uvek sg
Kiosk trafika
trfika
f sg
Kiosk kiosk
kȉosk
m sg
Kippe, Zigarettenkippe pikavac (Gsg pikavca)
pȉkavac
m sg
Kirsche; Kirschbaum trenja
trȅnja
f sg
Kissen, Kopfkissen jastuk (Npl jastuci)
jstuk
m sg
Kiste, Schrein, Truhe krinja
krnja
f sg
Kitsch kič
kȉč
m uvek sg
Kittel; Schrze kecelja
kcelja
f sg
Kitzeln golicanje
golcānje
n sg
Klagelied, Gejammer jadikovka
jdikōvka (Gpl jdikōvkī)
f sg
Klageweib narikača
narkača
f sg
Klammer zagrada
zȃgrada
f sg
Klang; Laut zvuk
zvȗk
m sg
Klarheit jasnoća
jasnća
f sg
Klarheit jasnost
jasnost
f sg
Klarinette klarinet
klarnēt
m sg
Klatsch, Tratsch trač (Npl tračevi)
trȁč
m sg
Klatschen pljesak
pljȇsak
m sg
Klatschtante dounica
dunica
f sg
Klausel klauzula
klȁuzula
f sg
Klaustrophobie, Platzangst klaustrofobija
klaustrofbija
f sg
Klaviatur klavijatura
klavijatra
f sg
Klavierspieler, Keyboarder, Tastenmann klavijaturista
klavijatrista
m iv sg
Kleben, Verkleben lepljenje
lȇpljenje
n sg
Klebstoff, Leim, Kleber lepak
lpak
m sg
Klee; (Kartenspiel) Kreuz detelina
dȅtelina
f sg
Kleidchen haljinica
hljinica
f sg
Kleidung, Bekleidung, Kleider odeća
deća
f sg
Kleid haljina
hljina
f sg
Kleinasien Mala Azija
Mȃlā zija
f uvek sg
kleines Fladenbrot lepinja
lpinja
f sg
Kleinkrimineller sitni kriminalac (Gsg sitnog kriminalca)
sȉtni kriminlac
m iv sg
Kleinlichkeit pedantnost
pedȁntnōst
f sg
Klemme, Enge; Notlage, Bedrngnis kripac
krpac
m sg
Klempner, Sanitrinstallateur vodoinstalater
vodoinstaltēr (Gsg vodoinstalatra)
m iv sg
Klientel klijentela
klijentla
f sg
Klinge otrica
trica
f sg
Klub klub (Npl klubovi)
klȕb
m sg
Kluft jaz
jȃz
m sg
Klumpen; Batzen; Scholle, Erdscholle; Schneeball gruda / grudva (Gsg gruda / grudvi)
grȕda / grȕdva (Gsg grȗdā / grȕdvī)
f sg
Klger, Anklger tuilac (Gsg tuioca, Isg tuiocem)
tilac
m iv sg
Klgerin tuilja
tīlja
f sg
Klgerschaft tuilatvo
tuiltvo
n sg
Knieen, Kniefall (vor & D) klečanje (pred & I)
klčānje
n sg
Knie; Generation koleno
kleno
n sg
Knirps, Kleiner (Kind) klinac (Gsg klinca)
klȉnac
m iv sg
Knochen kost (Gsg kosti, Gpl kostiju)
kȏst
f sg
Knopf; Taste dugme (Gsg dugmeta)
dgme
n sg
Knospe pupoljak (Gsg pupoljka, Npl pupoljci)
pȕpoljak (Gpl pȕpoljākā)
m sg
Koalitionspartner koalicioni partner
kȍaliciōnī prtnēr
m iv sg
Kocher, Rechaud reo
n sg
Kochsalz kuhinjska so
kȕhinjskā sȏ
f sg
Kofferraum prtljanik
pȑtljānīk
m sg
Koffer kofer
kfer
m sg
Kohlenhydrate ugljeni hidrati
gljenī hidrti
m uvek pl
Kohlenstoffdioxid, Kohlendioxid ugljen-dioksid
ȕgljēn-dȉoksīd
m uvek sg
Kohlenstoffmonoxid, Kohlenmonoxid ugljen-monoksid
ȕgljēn-mȍnoksīd
m uvek sg
Kokain kokain
kokīn (Gsg kokana)
m uvek sg
Kokon kokon
kokon
m sg
Kollaps, Zusammenbruch kolaps
klaps (Gpl kȍlāpsā)
m sg
Kollege kolega
kolga
m iv sg
Kollegin koleginica
kolginica
f sg
Kollektivierung kolektivizacija
kolektivizcija
f sg
Kollektivismus kolektivizam (Gsg kolektivizma)
kolektivzam
m sg
Kollektivist kolektivista
kolektvista
f sg
Kollektivitt kolektivnost
kolektvnōst
f sg
Kollektivum (Grammatik) zbirna imenica
zbȋrnā ȉmenica
f sg
Kollektiv; Belegschaft; Kollegium kolektiv
kȍlektiv
m sg
Kolonie kolonija
klōnija
f sg
Koloss kolos
kȍlos
m iv sg
Kolubara (Fluss und gleichnamiger Verwaltungsbezirk in Serbien) Kolubara
Kolbara (Gsg Kolbarē)
f uvek sg
Komet komet
kmēt (Gsg komta)
m sg
Komfort komfor
kmfōr
m sg
Komikerin komičarka
kmičārka
f sg
Komiker komičar
kmičār
m iv sg
Komik komika
kmika
f sg
Komitee, Ausschuss komitet
komtēt (Gsg komitta)
m sg
Komiteemitglied, Ausschussmitglied odbornik (Npl odbornici)
dbōrnīk
m iv sg
Kommandeur komandir
komndīr
m iv sg
Kommando komanda
kmānda
f sg
Kommentar komentar
komntār (Gsg komentra)
m sg
Kommentatorin komentatorka (Gpl komentatorki)
komntātorka (Gpl komntātorkī)
f sg
Kommentator komentator
komntātor
m iv sg
Kommissar komesar
komsār (Gsg komesra)
m iv sg
Kommunikation komunikacija
komunikcija
f sg
Kommunizieren komuniciranje
komunicrānje
n sg
Kompetenz, Professionalitt, Fachwissen stručnost
strȕčnōst
f sg
Kompliment kompliment
komplment
m sg
Komplizin saučesnica
sȁučesnica
f sg
Komdie komedija
kmēdija
f sg
Kondition (Sport, Wirtschaft) kondicija
kndīcija
f sg
Kondition, Form forma
fȏrma
f sg
Kondom kondom
kndōm (Gsg kondma)
m sg
Konferenz konferencija
konferncija
f sg
Konflikt, Auseinandersetzung, Streit sukob
skob
m sg
Konflikt konflikt
knflikt
m sg
Konjugation konjugacija
konjugcija
f sg
Konjunktion (Grammatik) sveza
svȅza
f sg
Konjunktion (Grammatik) veznik (Npl veznici)
vȇznīk
m sg
Konjunktion (Grammatik) konjunkcija
konjnkcija
f sg
Konkurrent konkurent (Gsg konkurenata)
konkrent (Gsg konkrenātā)
m iv sg
Konsequenz konsekvenca
konsekvnca
f sg
Konsole konzola
konzla
f sg
Konsonant suglasnik
sglasnīk
m sg
Konstante konstanta (Gpl konstanta/konstanata)
konstnta (Gpl kȍnstāntā/kȍnstanātā)
f sg
Konsul konzul
knzūl (Gsg konzla)
m iv sg
Konsument konzument
konzment
m iv sg
Konsumieren, Konsum, Einnahme konzumiranje
konzumrānje
n sg
Kontaktlinsen kontaktna sočiva
kntaktnā sȍčiva
n uvek pl
Kontakt kontakt
kntakt
m sg
Kontoauszug izvod računa
zvod račna
m sg
Kontoinhaber vlasnik računa (Npl vlasnici računa)
vlȁsnīk račna
m iv sg
Kontostand stanje računa
stnje račna
n sg
Konzeption koncepcija
koncpcija
f sg
Konzeptkunst konceptualna umetnost
knceptuālnā metnōst
f uvek sg
Konzept koncept
kncept
m sg
Konzert koncert (Gpl koncerata)
kncert
m sg
Kopfhrer slualice
slȕalice
f uvek pl
Kopfkissen; Kopfpolster; (Bett) Kopfende uzglavlje
zglāvlje
n sg
Kopfsalat puterica
pterica
f sg
Kopfsteuer; Zinsgroschen harač
hrač
m sg
Kopfsttze naslon za glavu
nslon za glȃvu
m sg
Kopftuch, Halstuch marama
mrama
f sg
Kopie kopija
kȏpija
f sg
Korb korpa
krpa
f sg
Koreanerin Korejka (Dsg Korejki)
Krējka
f sg
Koreaner Korejac (Gsg Korejca)
Korjac
m iv sg
Korkenzieher vadičen
vdičen
m sg
Kornrade; Unkraut kukolj
kkolj
m sg
Korn; Beere zrno
zȑno
n sg
Korrektur, Verbesserung, Berichtigung ispravka (Gpl ispravaka / ispravki)
sprāvka (Gpl sprāvākā / sprāvkī)
f sg
Korrespondenz; Briefwechsel, Briefverkehr prepiska (Dsg prepisci, Gpl prepiski)
prpiska (Gpl prpiskī)
f sg
Korridor koridor
kordōr (Gsg koridra)
m sg
Korrupter korupciona
korupcinā (Gsg korupciona)
m iv sg
Kostbarkeit skupocenost
skupcenost
f sg
Kostenvoranschlag predračun
prȅdračūn
m sg
Kostm; Tracht; Kleidung kostim
kstīm (Gsg kostma)
m sg
Kot, Ausscheidungen izmet
zmet
m sg
Koava (kalter Wind, der infolge der Dsenwirkung des Tales beim Eisernen Tor entsteht, meist aus Ost bis Sdost weht und sich von Banat bis zur Stadt Ni im zentralen Serbien auswirken kann) Koava
Kava
f uvek pl
Kraftfahrzeug, Fahrzeug vozilo
vzilo
n sg
Kraftfahrzeug motorno vozilo
mtōrnō vzilo
n sg
Kraftfahrzeug teretnjak
tretnjāk
m sg
Kraftfahrzeug putničko vozilo
pȗtnīčkō vzilo
n sg
Kraftraum (Sport); Fitnesscenter teretana
teretna
f sg
Kraftwerk elektrana
elektrna
f sg
Kraft; Leistung (Technik) snaga (Dsg snazi)
snga
f sg
Kragujevacerin Kragujevčanka
Kragujvčānka
f sg
Kragujevacer Kragujevčanin
Kragujvčanin
m sg
Kragujevac Kragujevac (Gsg Kragujevca)
Krgujevac (Gsg Krgujēvca)
m uvek sg
Kraljevoerin Kraljevčanka
Krljevčānka
f sg
Kraljevoer Kraljevčanin
Krljevčanin
m iv sg
Kraljevo Kraljevo
Krljevo
n uvek sg
Kralle; (Vogel) Klaue kanda
kȃnda
f sg
Krampf grč (Npl grčevi)
gȑč
m sg
Krankenschwester medicinska sestra
medcīnskā sstra
f sg
Kranz venac (Gsg venca)
vnac
m sg
Kran kran
krȃn
m sg
Krapfen krofna
krȍfna
f sg
Krater krater
krter
m sg
Kratzer, Kratzspur ogrebotina
ogrbotina
f sg
Krautige pflanze zeljasta biljka
zeljasta biljka
f sg
Krautwickel sarma
srma
f sg
Krawatte kravata
kravta
f sg
Kreativitt kreativnost
kreatvnost
f sg
Kreditieren, Kreditierung kreditiranje
kreditrānje
n sg
Kreditkarte kreditna kartica
krdītnā krtica
f sg
Kredit kredit
krdīt (Gsg kredta)
m sg
Kreide (zum Schreiben) kreda
krda
f sg
Kreis; Zirkel (auch fig.) krug
krȗg
m sg
Kreml Kremlj (Isg Kremljem)
Krȅmlj (Gsg Krmlja)
m uvek sg
Kreuz (Kartenspiel) tref
trȅf
m sg
Kreuzband ukrteni ligament (Gpl ukrtenih ligamenata)
ukrteni ligament
m sg
Kreuzfahrer; Kreuzritter; Kreuzfahne; Kreuzadler; Kreuzspinne; Kreuztaler krsta
kȓstā (Gpl krsta)
m iv sg
Kreuzung; (fig.) Schnittpunkt, Scheideweg raskrsnica
rskrsnica
f sg
Kreuzverhr unakrsno presluavanje
unkrsnō presluvānje
n sg
Kreuzverhr unakrsno ispitivanje
unkrsnō ispitvānje
n sg
Kreuzzug krstaki rat (Npl krstaki ratovi)
kȑstakī rȁt
m sg
Krieger ratnik (Npl ratnici)
rȁtnīk
m iv sg
Kriegsbeute ratni plen
rȁtnī plȇn
m sg
Kriegsfhrung ratovanje
rȁtovanje
n sg
Kriegsgewinnler, Kriegsprofiteur ratni bogata
rȁtnī bogtā (Gsg rȁtnōg bogata)
m iv sg
Kriegsschauplatz ratite
rȁtīte
n sg
Kriegsverbrecher ratni zločinac
rȁtnī zlčinac
m iv sg
Krieg rat (Npl ratovi)
rȁt
m sg
Krimi (Film, Roman) krimić
krmić
m sg
Kriminalitt kriminal
krimnāl (Gsg kriminla)
m sg
Krimineller kriminalac (Gsg kriminalca)
kriminlac
m iv sg
Kriminelle kriminalka
krimnālka
f sg
Krimskrams, Krempel, Plunder, Ramsch dida-bide
dida-bide
f uvek sg
Krippe jasle
jȁsle
f uvek pl
Kristall kristal
krȉstāl
m sg
Kriterium kriterijum
krtērijum
m sg
Kritik; Rezension kritika
krtika
f sg
Kritisieren kritikovanje
krtikovānje
n sg
Kroate Hrvat
Hȑvāt (Gsg Hrvta)
m iv sg
Kroatien Hrvatska (Lsg Hrvatskoj)
Hȑvātskā (Lsg Hȑvātskōj)
f uvek sg
Kroatin Hrvatica
Hrvtica
f sg
Krokette, Croquette kroket
krkēt (Gsg krokta)
m sg
Krokodil krokodil
krokdīl
m iv sg
Krone kruna
krȕna
f sg
Kronleuchter luster
lster
m sg
Kruste; Rinde; Tortenboden korica
kȍrica
f sg
Kruevac Kruevac (Gsg Kruevca)
Krȕevac
m uvek sg
Krfteverhltnis raspored snaga
rȁsporēd sngā
m sg
Krfteverhltnis odnos snaga
dnos snga
m sg
Krtze; (Tier) Rude uga
ȕga
f sg
Kubikmeter kubni metar
kȗbnī mȅtar/mȇtar
m sg
Kuchen kolač (Isg kolačem)
klāč (Gsg kolča)
m sg
Kugelschreiber hemijska olovka
hmījskā lōvka
f sg
Kugelstosser, Kugelstsser; Kegler kugla
kglā (Gsg kugla)
m iv sg
Kugel kugla
kgla
f sg
Kuh krava
krȁva
f sg
Kulen (gewrzte Rucherwurst aus handgeschnittenem Schweinefleisch) kulen
kȕlen
m sg
Kulisse kulisa
kulsa
f sg
Kumpel, Kamerad, Kumpan pajta
pajta
m iv sg
Kunde, Kundin muterija
mutrija
m iv sg
Kundgebung manifestacija
manifestcija
f sg
Kunststoff; Plastik plastika
plstika
f sg
Kunstwerk umetničko delo
metničkō dȅlo
n sg
Kunst umetnost
metnōst
f sg
Kuppel kupola
kȕpola
f sg
Kupplung kvačilo
kvȁčilo
n sg
Kurier kurir
krīr
m iv sg
Kuriosum, Kuriositt kuriozitet
kurioztet (Gsg kuriozitta)
m sg
Kursivschrift, Schrgschrift kursiv
krsīv (Gsg kursva)
m sg
Kurs kurs (Npl kursevi)
kȕrs
m sg
Kurzbeziehung vezica
vȅzica
f sg
Kurzfilm kratkometrani film
kratkomtrānī fȉlm
m sg
Kurzschluss kratak spoj
krȁtak spȏj
m sg
Kurzschluss kurlus
krlus
m sg
Kurzsichtigkeit kratkovidost/kratkovidnost
kratkvidōst/kratkvidnōst
f uvek sg
Kurzzeitgedchtnis kratkoročno pamćenje
kratkročno pmćēnje
n sg
Kchenlappen kuhinjska krpa
kȕhinjskā kȑpa
f sg
Kche kuhinja
kȕhinja
f sg
Kgelchen kuglica
kglica
f sg
Khlen, Khlung hlađenje
hlđēnje
n sg
Khlschrank friider
fridēr
m sg
Khltasche friider-torba
fridēr-trba
f sg
Khnheit, Verwegenheit, Wagemut; Dreistigkeit, Keckheit smelost
smȅlōst
f sg
Kken; (Gastronomie) Hhnchen pile
pȉle
n sg
Knstlerin umetnica
metnica
f sg
Knstler umetnik
metnīk
m iv sg
Krbis; Krbisflasche; kahlgeschorener Kopf tikva
tȉkva
f sg
Krze kratkoća
kratkća (Gsg kratkćē, Gpl kratkćā)
f sg
Knguru kengur
kȅngur
m iv sg
Krnten Koruka
Koruka
f uvek sg
Krtchen, Krtlein; (Handy) SIM-Karte kartica
krtica
f sg
Ksekuchen aus Bltterteig gibanica
gbanica
f sg
Kse sir
sȉr
m sg
Kufer kupac (Gsg kupca)
kpac
m iv sg
Kchin kuvarica
kȕvarica
f sg
Kder mamac (Gsg mamca)
mmac
m sg
Kln Keln
Kȅln
m uvek sg
Knigin; (Schach) Dame kraljica
krljica
f sg
Knigreich kraljevstvo (Gpl kraljevstava)
krljevstvo (Gpl krljevstāvā)
n sg
Knnen umeće
umće
n uvek sg
Krpergewicht kilaa
kila
f sg
Krperliches; Krperlichkeit telesnost
tlesnōst
f sg
Krpertemperatur telesna temperatura
tlesnā temperatra
f sg
Labor, Laboratorium laboratorija
labortōrija
f sg
Laborantin laborantkinja
labrantkinja
f sg
Laborant laborant
labrant
m iv sg
Lache lokva
lȍkva
f sg
Ladenregal raf
rȁf
m sg
Ladung (Elektrizitt & fig.) naboj (Isg nabojem)
nbōj
m sg
Lage, Stimmlage, Tonlage laga
lga
f sg
Lage, Zustand stanje
stnje
n sg
Lagerung skladitenje
sklȁditenje
n sg
Lager tabor
tȃbor
m sg
Lage; Stellung; Position; Situation poloaj
pȍloāj
m sg
Lammfleisch jagnjetina
jgnjetina
f uvek sg
Lamm jagnje
jȁgnje
n sg
Lampe vor einem Heiligenbild kandilo
kndilo
n sg
Lampenfieber; (Medizin) Zittern trema
trma
f sg
Lampe lampa
lȃmpa
f sg
Land, Inland; Erdboden; Erde; Erde (Planet) zemlja (Gpl zemalja)
zmlja (Gpl zemljā)
f sg
Landgut seosko imanje
sȅoskō imnje
n sg
Landschaft pejsa
pjsā (Gsg pejsa)
m sg
Landschaft pejza (Isg pejzaem)
pjzā (Gsg pejza)
m sg
Landsmann zemljak (Npl zemljaci)
zmljāk (Gsg zemljka)
m iv sg
Landsmnnin, Landsfrau zemljakinja
zemljkinja
f sg
Landstreicher lutalica
ltalica
f sg
Landung (Schiff) iskrcavanje
iskrcvānje
n sg
Landung, Landen sletanje
sltānje
n sg
Landwirt poljoprivrednik (Npl poljoprivrednici)
poljoprvrednīk
m iv sg
Langmut, Geduld strpljivnost
stȑpljivnōst
f sg
Languste; Hummer jastog
jȁstog
m iv sg
Langweiler, langweiliger Mensch; Plagegeist, Plage gnjavator
gnjvātor
m iv sg
Langzeitgedchtnis dugoročno pamćenje
dugročno pmćēnje
n sg
Laparoskopie laparoskopija
laparoskpija
f sg
Lappen krpa
kȑpa
f sg
Laser laser
lser
m sg
Laster, Makel porok (Npl poroci)
prok
m sg
Lastwagen, Kraftfahrzeug, Lkw kamion
kamōn (Gsg kamina)
m sg
Laterne fenjer
fnjer
f sg
Lattenkreuz (Tor) rogalj (Gsg roglja)
rogalj
m sg
Laub, Bltter (Sammelbegriff) liće
lȉće
n uvek sg
Laubwald listopadna uma
listopadna ȕma
f sg
Laufen, Jogging; Laufsport trčanje
tȑčānje
n sg
Laufsteg modna pista
mȏdnā pȉsta
f sg
Lausbub; Taugenichts, Nichtsnutz; Tunichtgut; Lump, Gauner mangup
mngup
m iv sg
Laut, Sprachlaut; Stimme glas (Npl glasovi)
glȃs
m sg
Lautsprecher zvučnik (Npl zvučnici)
zvȗčnīk
m sg
Lautstrke jačina zvuka
jačna zvȗka
f sg
Lava lava
lava
f sg
Lavendel lavanda
lvānda
f sg
Lawine lavina
lvina
f sg
Lebensalter; Wuchs; Altersklasse uzrast
ȕzrāst
m sg
Lebensgefhrtin ivotna saputnica
votnā sputnica
f sg
Lebenslauf ivotopis
ivotpis
m sg
Lebensmittel ivotne namirnice
ȉvotnē nmirnice
f uvek pl
Lebewesen ivo biće
ȋvō bće
n sg
Ledermedaille (4. Platz) drvena medalja
dȑvena mdalja
f sg
Legende legenda (Gpl legendi)
lgēnda
f sg
Legen; (Justiz) Hinterlegung polaganje (Isg polaganjem)
polgānje
n sg
Leggins helanke (Gpl helanki)
hlānke (Gpl hlānkī)
f uvek pl
Legion legija
lgija
f sg
Legitimation legitimacija
legitimcija
f sg
Lehnwort tuđica
tđica
f sg
Lehrgang; (Wirtschaft) Kurs, Notierung, Paritt tečaj
tȅčāj
m sg
Lehrstoff gradivo
grȁdīvo
n sg
Lehrstuhl; Katheder katedra
ktedra
f sg
Leibeigener, Fronbauer kmet (Npl kmetovi)
kmȅt
m iv sg
leiblicher Bruder rođeni brat
rđenī brȁt
m iv sg
Leibwchterin telohraniteljka (Gpl telohraniteljki)
telohrniteljka
f sg
Leibwchter telohranitelj
telohrnitelj
m iv sg
Leichenhalle; Leichenkammer, Totenkammer mrtvačnica
mȑtvāčnica
f sg
Leiche le (Npl leevi)
m sg
Leichnam truplo
trȗplo
n sg
Leid jad
jȃd
m sg
Leim tutkalo
ttkalo
n sg
Leinwand platno
pltno
n sg
Leipzig Lajpcig
Ljpcig
m uvek sg
Leisten, Ttigen, Tatigung, Verrichten, Ausben, Ausbung; (Auftrag) Ausfhren , Ausfhrung vrenje
vȑenje
n sg
Leiste lajsna (Gpl lajsni)
ljsna (Gpl ljsnī)
f sg
Leistungsangebot ponuda usluga
pȍnuda ȕslūgā
f sg
Leistung postignuće
postignće
n sg
Leiter (Werkzeug) lestvice
lȅstvice
f uvek pl
Leiter, Betriebsleiter, Fhrer; Spitzenfunktionr rukovodilac (Gsg rukovodioca)
rukovdilac
m iv sg
Leiter, Oberhaupt, Vorsteher glavar (V glavaru / glavare)
glvār (Gsg glavra, V glȁvāru / glȁvāre)
m iv sg
Leiterin, Oberhaupt, Vorsteherin glavarica
glavrica
f sg
Leiter merdevine
mȅrdevine
f uvek pl
Leitgedanke misao vodilja
mȋsao vdīlja
f sg
Leitmotiv lajtmotiv
lȁjtmotīv
m sg
Lektion lekcija
lkcija
f sg
Lektre lektira
lektra
f sg
Lenker; Steuer, Steuerrad, Steuerung upravljač
uprvljāč (Gsg upravljča)
m iv sg
Lenkrad, Steuer volan
vlān
m sg
Lermittel učilo
čilo
n sg
Lesbe lezbejka (Gpl lezbejki)
lzbējka
f sg
Lesestoff, Lektre, Lesestck tivo
tvo
n sg
Lette Letonac (Gsg Letonca)
Letnac
m iv sg
Lettland Letonija
Ltonija
f uvek sg
Lettland Latvija
Ltvija
f uvek sg
Leugnen, Ableugnen, Bestreiten osporavanje
osporvānje
n sg
Libela wasserwaage
Liberal-demokratisch Partei LPD (Liberalna-demokratska Partija)
Lȉberālna-demkratskā Prtija
f uvek sg
Libyen Libija
Lȋbija (Gsg Lȋbijē)
f uvek sg
Libyerin Libijka (Gpl Libijki)
Lbījka (Gpl Lbījkī)
f sg
Libyer Libijac (Gsg Libijca, V Libijče)
Libjac (V Lȉbījče,Gpl Lbijācā)
m iv sg
Liebeslied (aus Bosnien) sevdalinka (Dsg sevdalinci)
sevdlinka
f sg
Liebhaber (abwertend); Schrzenjger, Aufreisser, Frauenheld, Womanizer valer
vȁler
m iv sg
Liebling miljenik (Npl miljenici)
mȉljenīk
m iv sg
Liebling miljenica
mȉljenica
f sg
Liebling ljubimac (Gsg ljubimca)
ljubmac
m iv sg
Liebste, Liebster ljubavi
ljbavi
m sg
Liebster dragi
drȃgī
m iv sg
Liechtenstein Lihtentajn
Lȉhtentajn
m uvek sg
Lied; Gedicht (fr & A / ber & A) pesma (za & A / o & L; Gpl pesama)
pȅsma
f sg
Lieferschein faktura
faktra
f sg
Lieferung; (Post) Zustellung isporuka (Dgs isporuci)
ȉsporuka
f sg
Liegesttze sklek (Npl sklekovi)
sklek (Npl sklekovi)
m sg
Lift, Aufzug lift
lȉft
m sg
Liga (auch Sport) liga
lga
f sg
Ligist liga
lgā (Gsg liga)
m sg
Likr liker
lkēr (Gsg likra)
m sg
Limousine limuzina
limuzna
f sg
Linderung, Milderung ublaenje
ublanje
n sg
Lineal lenjir
lnjīr (Gsg lenjra)
m sg
Linie, Reihe, Zeile redak (Gsg retka, Npl reci)
rdak (Gpl rȇdākā)
m sg
Linie linija
lnija
f sg
Lippenstift ru za usne
rȗ za ȕsne
m sg
Lippenstift; Karmin; Karmensin karmin
karmin
m sg
Liquiditt likvidnost
likvdnost
f sg
List, Kniff, Tuschung, Trugbild varka (Gpl varki)
vȃrka (Gpl vȃrkī)
f sg
List, Kunstgriff lukavost
lȕkavōst
f sg
Litauen Litvanija
Ltvanija
f uvek sg
Literatur literatura
literatra
f sg
Literatur knjievnost
knjēvnōst
f sg
Liter litar
lȋtar
m sg
Liturgie liturgija
litrgija
f sg
Live-Sendung emisija uivo
emsija īvo
f sg
Lobby lobi (Gsg lobija)
lȍbi
m sg
Lobgesang; Lobhudelei (fig.) hvalospev
hvȁlospev
m sg
Lob pohvala
pȍhvala
f sg
Locher zumba
zȕmba
f sg
Locher zumbalica
zȕmbalica
f sg
Loch rupa
rȕpa
f sg
Locke lokna
lkna
f sg
Locke kovrda
kvrda
f sg
Lodz Lođ
Lȍđ
m uvek sg
Loge loa
la
f sg
Logiker logičar
lgičār
m iv sg
Logo logo (Gsg logoa)
lȍgo
m sg
Lohnarbeit in der Fremde pečalba (Gpl pečalbi)
pčālba (Gpl pčālbī)
f sg
Lokal; Gaststtte; Rumlichkeit; Laden, Geschft lokal
lkāl (Gsg lokla)
m sg
Lombardei lombardija
lombrdija
f uvek sg
Lombarde Lombarđanin
Lombrđanin
m iv sg
Lombardin Lombarđanka (Gpl Lombarđanki)
Lombrđānka (Gpl Lombrđānkī)
f sg
Londonerin Londonka (Gpl Londonki)
Lndōnka (Gpl Lndōnkī)
f sg
Londoner Londonac (Gsg Londonca)
Londnac (Gpl Lndōnācā)
m iv sg
London London
Lndōn (Gsg Londna)
m uvek sg
Long Island Long Ajlend
Lȍng jlend
m uvek sg
Los (Lotterie) loz
lȏz
m sg
Los Angeles Los Anđeles
Lȍs Ȁnđeles
m uvek sg
Lotterie lutrija
ltrija
f sg
Luchs ris
rȉs
m iv sg
Lukas Luka (D Luki)
Lȗka
m iv uvek sg
Lupe lupa
lȕpa
f sg
Lutscher lizalica
lzalica
f sg
Luziditt, Klarheit lucidnost
lucdnost
f sg
Lge la (Gsg lai)
f sg
Lgner laov
lōv
m iv sg
Lymphknoten limfni čvor
lȋmfnī čvȏr
m sg
Lyriker liričar
lričār
m iv sg
Lyrik lirika
lrika
f sg
Lttich Lije
Ljē (Gsg Lija)
m uvek sg
Lhmung oduzetost
ȍduzētōst
f sg
Lnderspiel međunarodna utakmica
međunrodnā takmica
f sg
Lnge duina
duna
f sg
Lchlein rupica
rȕpica
f sg
Lchrigkeit, Porositt, Durchlssigkeit upljikavost
pljikavōst
f sg
Lffel kaika
kika
f sg
Lschen gaenje
gēnje
n sg
Lsegeld otkupina
otkupna
f sg
Lsung (auch fr Rtsel), Auflsung; (amtlicher) Beschluss reenje
renje
n sg
Lwe lav
lȁv
m iv sg
Macho mačo
mȁčo
m iv sg
Macke, Schrulle, Laune hir (Npl hirovi)
hȋr (Npl hrovi)
m sg
Madrid Madrid
Mdrīd (Gsg Madrda)
m uvek sg
Mafia mafija
mfija
f sg
Mafioso mafija
mafjā (Gsg mafija)
m iv sg
Magie magija
mgija
f sg
Magister magistar
mgistar
m iv sg
Maglić (mit 2386 m der hchste Berg von Bosnien und Herzegowina, liegt an der Grenze zu Montenegro im Dinarischen Gebirge) Maglić
Mglīć (Gsg Maglća)
m uvek sg
Magnet; (elektrische Gitarre) Tonabnehmer magnet
mgnēt (Gsg magnta)
m sg
Maikfer gundelj
gndelj
m sg
Maisbrei kačamak
kačmak
m sg
Mais kukuruz
kukruz
m sg
Makedonien Makedonija
Makdōnija
f uvek sg
Makedonierin Makedonka
Makdōnka
f sg
Makedonier Makedonac (Gsg Makedonca)
Makednac
m iv sg
Malta Malta
Mȁlta
f uvek sg
Maltrtieren, Maltrtierung maltretiranje
maltretrānje
n sg
Malz slad
slad
m sg
Mama (Kosename), Alte keva
kva
f sg
Mama mama
mȁma
f sg
Mammut mamut
mamut
m iv sg
Mandant, Klient klijent (Gpl klijenata)
kljent
m iv sg
Mandantin, Klientin klijentkinja
kljentkinja
f sg
Mandarin mandarin
mandrīn (Gsg mandarna)
m iv sg
Mandat mandat
mndāt (Gsg mandta)
m sg
Mandić Mandić
Mandić
m iv uvek sg
Mangel (an & D) nestaica (G)
nstaica
f sg
Mangel (an & D); Not; Entbehrung oskudica (G)
skudica
f sg
Manie, Wahn; Sucht (fig.) manija
mnija
f sg
Manier fazon
fzōn
m sg
Mannequin, Model (mnnlich) maneken
mankēn (Gsg manekna)
m iv sg
Mannequin, Model (weiblich) manekenka (Dsg & Gpl manekenki)
mankēnka
f sg
Mantel kabanica
kabnica
f sg
Mantel mantil
mntīl
m sg
Manver; (fig.) Kunstgriff, Kniff manevar (Gsg manevra)
mnēvar
m sg
Mappe fascikla
fasckla
f sg
Marathonlufer maratonac (Gsg maratonca)
maratnac
m iv sg
Marathon maraton
mȁraton
m sg
Margarine margarin
margrīn
m sg
Marge mara (Gpl mari)
mara
f sg
Maria Himmelfahrt Velika gospođa
Vȅlikā gȍspođa
f uvek sg
Marionette marioneta
marionta
f sg
Mark, Innere sr
f sg
Marketing marketing
mrketing
m sg
Marke marka
mȁrka
f sg
Markkrbis, kleiner Krbis tikvica
tȉkvica
f sg
Markthalle trnica
tȑnica
f sg
Marktwert trina vrednost
tȑīnā vrdnōst
f sg
Markus Marko
Mȃrko
m iv uvek sg
Marmelade, Konfitre dem
dȅm
m sg
Marschall maral
mrāl (Gsg marla)
m iv sg
Marsch mar
mȁr
m sg
Maschendrahtzaun ičana ograda
čanā ȍgrada
f sg
Maske maska (Gpl maski)
mȁska
f sg
Maskulinum imenica mukog roda
ȉmenica mȕskōg rȍda
f sg
Masochismus mazohizam (Gsg mazohizma)
mazohzam
m uvek sg
Massenkundgebung miting (Npl mitinzi)
mtīng
m sg
Masseur maser
msēr (Gsg masra)
m iv sg
Masse masa
mȁsa
f sg
Massivitt; Massigkeit masivnost
masvnost
f sg
Massiv masiv
msīv (Gsg masva)
m sg
Masturbation, Selbstbefriedigung masturbacija
masturbcija
f sg
Materie materija
mtērija
f sg
Mathematik matematika
matemtika
f sg
Matratze madrac
mdrac
m sg
Matraze duek
dek
m sg
Matrize; Matrix matrica
mȁtrica
f sg
Matte strunjača
strnjača
f sg
Matthus Matej
Mtēj (Gsg Matja)
m iv sg
Maulbeerbaum dud
dȕd
m sg
Maulesel mazga
mzga
f sg
Mausoleum mauzolej
mauzolej
m sg
Maut (Autobahn) putarina
putarna
f sg
Maximum maksimum
mȁksimum
m uvek sg
Mechaniker mehaničar
mehničār
m iv sg
Meckerer, Nrgler, Quengler, Krittler namćor
nmćōr / nmćora (Gsg namćra / nmćora)
m iv sg
Meckerfritze, Nrgler, Querulant zakeralo
zakralo
n sg
Mecklenburg-Vorpommern Meklenburg-Zapadna Pomeranija
Meklenburg-Zapadna Pomeranija
f sg
Medaillon medaljon
medljōn (Gsg medaljna)
m sg
Meerkrebs, Seekrebs morski rak
mrskī rȁk
m iv sg
Mehrdeutigkeit vieznačnost
viznačnōst
f sg
Mehrkampf vieboj
vȉebōj
m sg
Mehrwert viak vrednosti
vak vrdnosti
m sg
Mehrzahl (Grammatik) mnoina
mnona
f uvek sg
Meile milja
mȉlja
f sg
Meinungsverschiedenheit nesuglasica
nesglasica
f sg
Meinung mnjenje
mnjnje
n sg
Meissel dleto
dlto
n sg
Meisterin; Champion ampionka
ampōnka
f sg
Meister; Champion ampion
ampōn (Gsg ampina)
m iv sg
Melancholie melanholija
melanhlija
f sg
Melancholikerin melanholičarka (Gpl melanholičarki)
melanhličārka (Gpl melanhličārkī)
f sg
Melancholiker melanholičar
melanhličār
m iv sg
Melodie melodija
mlōdija
f sg
Menagerie menaerija
menarija
f sg
Menge (Mass) količina
količna
f sg
Menge mnotvo
mntvo
n sg
Mensch mit zahllosen sexuellen Kontakten ("Unzchtiger") bludnik (Npl bludnici)
blȗdnik
m iv sg
Menschenrechte ljudska prava
ljȕdskā prva
n uvek pl
Menschlichkeit; Menschsein ljudskost
ljȕdskōst
f sg
Mentalitt mentalitet
mentaltēt (Gsg mentalitta)
m sg
Menthol mentol
mntōl (Gsg mentla)
m sg
Merz (ugs. fr Merzedes) mečka
mȅčka
f sg
Messe (Wirtschaft) sajam (Gsg sajma, Npl sajmovi)
sjam
m sg
Messegelnde sajmite
sjmīte
n sg
Messerstich ubod noem
bod nem
m sg
Messer no (Isg noem)
m sg
Messestand, Stand tand
tȁnd
m sg
Messung merenje
mȅrēnje
n sg
Metallarbeiter; Metaller, Heavy-Metall-Anhnger metalac (Gsg metalca)
metlac
m iv sg
Metallstift, Keil, Bolzen klin (Npl klinovi)
klȋn
m sg
Metaphysikerin metafizičarka (Gpl metafizičarki)
metafzičārka (Gpl metafzičārkī)
f sg
Metaphysiker metafizičar
metafzičar
m iv sg
Metaphysik metafizika (Dsg metafizici)
metafzika
f sg
Metar metar
mȅtar/mȇtar (Gpl mȅtārā/mȇtārā)
m sg
Meteor meteor
metōr (Gsg metera)
m sg
Metzger, Fleischer mesar
msār (Gsg mesra)
m iv sg
Metzgerei, Fleischerei mesara
msara
f sg
Metzgerei kasapnica
ksapnica
f sg
Metzger kasapin
ksapin
m iv sg
Meute rulja
rȕlja
f sg
Mieder (Volkstracht); BH, Bstenhalter prsluče
pȑsluče
n sg
Miesmuschel dagnja
dȁgnja
f sg
Miete; Pacht najam (Gsg najma, Npl najmovi)
njam (Gpl njmōvā)
m sg
Mietwagen iznajmljena kola
znājmljenā kȍla
n uvek pl
Mietwesen; Pachtwesen najamnitvo (Gpl najamnitava)
njamnītvo (Gpl njamnitāvā)
n sg
Mietze, Mietzektzchen, Ktzchen maca
mȁca
f sg
Mihailo (Michael) Mihailo
Mihilo
m iv uvek sg
Mikrochirurgie mikrohirurgija
mikrohirrgija
f sg
Milch mleko
mlko
n sg
Milieu milje
mljē (gsg milja)
m sg
Milimeter milimetar
mlimetar
m sg
Militrnachrichtenagentur VOA (Vojno Obavetajna Agencija)
Vȏjnō Ȍbavetājnā Agncija
f uvek sg
Militrsicherheitsagentur VBA (Vojno Bezbedonosna Agencija)
Vȏjnō Bezbdonosna Agncija
f uvek sg
Militrspital (in Belgrad) VMA (Vojnomedicinska akademija)
Vojnōmedcīnskā akadmija
f uvek sg
Milizionr milicionar
milicinār (Gsg milizionra)
m iv sg
Miliz milicija
mlīcija
f sg
Minarett minaret
minret
m sg
Minderjhriger maloletnik (Npl maloletnici)
malletnīk
m iv sg
Minderjhrige maloletnica
malletnica
f sg
Mindestbetrag minimalni iznos
mȉnimālnī znos
m sg
Mindesteinkommen minimalni lični dohodak
mȉnimālnī lȉčnī dhodak
m sg
Mine (auch Bergwerk) mina
mȋna
f sg
Minenwerfer minobacač
minobcāč (Gsg minobacča)
m iv sg
Miniatur minijatura
minijatra
f sg
Minirock mini-suknja
mȉni-sȕknja
f sg
Ministerin ministarka
mnistārka
f sg
Ministerium ministarstvo (Gpl ministarstava)
ministrstvo
n sg
Mischling meanac (Gsg meanca)
menac
m iv sg
Mischung meavina
mavina
f sg
Missachtung (G) nepotovanje (G)
neptovānje / npotovānje / nepotovnje
n sg
Misserfolg neuspeh
nȅuspeh
m sg
Missetter, beltter, Bsewicht zlotvor
zlȍtvor
m iv sg
Missgeschick maler
mlēr
m sg
Missgestalt nakaza
nkaza
f sg
Misshandlung, Maltrtieren, Qulen; Tyrannisieren; Vergewaltigen zlostavljanje
zlstavljānje
n sg
Missionar misionar
misinār (Gsg misionra)
m iv sg
Mission misija
msija
f sg
Missstand javaluk
javluk
m sg
Misthaufen bunjite
bnjite
n sg
Mitbestimmung saodlučivanje
saodlučvānje
n sg
Mitbewerber, Rivale, Nebenbuhler takmac
tkmac (Gsg takmca)
m iv sg
Mitbewohnerin; Zimmergenossin cimerka
cmerka
f sg
Mitbewohner; Zimmergenosse cimer
cmer
m iv sg
Mitleid saaljenje
saaljnje
n sg
Mitreisender saputnik
sputnīk
m iv sg
Mitreisende saputnica
sputnica
f sg
Mitschlerin kolska drugarica
kȍlskā drugrica
f sg
Mitschler kolski drug
Mitschler kolski drug
kȍlskī drȗg
m iv sg
Mitspielerin suigračica
suigrčica
f sg
Mitspielerin saigračica
saigrčica
f sg
Mitspieler suigrač
sȕigrāč
m iv sg
Mitspieler saigrač
sȁigrač
m iv sg
Mittagessen ručak
rčak
m sg
Mittagspause pauza za ručak
puza za rčak
f sg
Mittel (zu & A; auch medizinisch) sredstvo (za & A; Gpl sredstava)
srdstvo (Gpl sȑedstāvā/sredstvā)
n sg
Mittelalter srednji vek
srȅdnjī vȇk
m sg
Mittelfeldspieler vezni igrač
vȇznī grāč
m iv sg
Mittelmeer Sredozemno more
Sredzemnō mȏre
n uvek sg
Mittelschule srednja kola
srȅdnjā kȏla
f sg
Mitternacht ponoć
pnoć
f sg
Mittwoch sreda
srda
f uvek sg
Mixer mikser
mȉkser
m sg
Mobilisator mobilizator
mobilzātor
m sg
Mobilisierung mobilizacija
mobilizcija
f sg
Mobilitt mobilnost
moblnost
f uvek sg
Modell model
mdēl (Gsg modla)
m sg
Moder, Schimmel memla
mmla
f sg
Moderatorin voditeljka
vditeljka
f sg
Moderator voditelj
vditelj
m iv sg
Modeschpferin modna kreatorka
mȏdna krātorka
f sg
Modeschpfer modni kreator
mȏdnī krātor
m iv sg
Mode moda
mda
f sg
Mofa motocikl
motockl
m sg
Mohn mak
mȁk
m sg
Molotowcoktail Molotovljev koktel
Mlotovljev kktel
m sg
Monat mesec (Gpl meseci)
mȅsēc (Gpl mesci)
m sg
Mondlicht mesečina
mȅsečina
f sg
Mond Mesec
Mȅsēc
m sg
Monogamie monogamija
monogmija
f sg
Monotonie monotonija
monotnija
f sg
Montage; (Film) Schnitt montaa
monta
f sg
Montenegrinerin Crnogorka (Gpl Crnogorki)
Crngōrka (Gpl Crngōrkī)
f sg
Montenegriner Crnogorac (Gsg Crnogorca)
Crnograc
m iv sg
Montenegro Crna Gora
Cȓnā Gra
f sg
Moral moral
mrāl (Gsg morla)
m sg
Morast močvarno zemljite
mȍčvārnō zȅmljīte
n sg
Morgendmmerung svanuće
svanće
n sg
Morgenrock kućni ogrtač
kȕćnī ogȑtāč
m sg
Morgenrot, Morgenrte, Morgendmmerung; Tagesanbruch, Tagesgrauen, Morgen, Frhe zora
zra
f sg
Morgen jutro
jȕtro
n sg
Moses Mojsije
Mjsije
m iv uvek sg
Moskauerin Moskovljanka
Moskvljānka
f sg
Moskauer Moskovljanin
Moskvljānin
m iv sg
Moskau Moskva
Mȍskva
f uvek sg
Moslemin muslimanka
muslmānka
f sg
Moslem musliman
muslmān (Gsg muslimna)
m iv sg
Mostarerin Mostarka (Gpl Mostarki)
Mstārka (Gpl Mstārkī)
f sg
Mostarer Mostarac (Gsg Mostarca)
Mostrac (Gpl Mstārācā)
m iv sg
Motel motel
mtel
m sg
Motiv, Beweggrund motiv
mtīv (Gsg motva)
m sg
Motorboot motorni čamac
mtōrnī čmac
m sg
Motorhaube hauba motora
huba motra
f sg
Motor; Motorrad motor
mtōr (Gsg motra)
m sg
Motto, Losung, Schlagwort geslo
gȅslo
n sg
Mrnjavčević Mrnjavčević
Mȑnjāvčević
m iv uvek sg
Mudschaheddin mudahedin
mudahdīn (Gsg mudahedna)
m iv sg
Mufti (offizieller Erteiler von islamischen Rechtsgutachten) muftija
mftija
m iv sg
Mullbinde, Gaze zavoj od gaze
zvōj od gzē
m sg
Murren gunđanje
gnđanje
n sg
Muschel koljka (Gsg koljki)
kȏljka
f sg
Museum muzej
mzēj
m sg
Musical mjuzikl
mjzikl
m sg
Musikbox, Jukebox duboks
dȕboks
m sg
Musikerin muzičarka
mzičārka
f sg
Musiker muzičar
mzičār
m iv sg
Musik muzika (Dsg muzici)
mzika
f sg
Musse dokolica
dkolica
f sg
Mut, Tapferkeit odvanost
odvnōst
f sg
Muttermal mlade
mlȁde
m sg
Mutterschaftsurlaub porodični odmor
prodičnī dmor
m sg
Mutterschaft materinstvo
maternstvo
n sg
Mdigkeit umor
mor
m sg
Mhe, Bemhung, Anstrengung trud (Npl trudovi)
trȗd
m sg
mhevolle Kleinarbeit pipav posao (Gsg pipavog posla, Npl pipavi poslovi)
pȉpav psao
m sg
Mllabfuhr odvoenje đubreta
dvoēnje đȕbreta
n sg
Mlleimer, Abfalleimer, Abfallkbel kanta za đubre
kȃnta za đȕbre
f sg
Mller vodeničar
vodničār
m iv sg
Mndung uće
ȗće
n sg
Mssiggnger dokoličar
dkoličar
m iv sg
Mysterium misterija
mstērija
f sg
Mythos mit (Npl mitovi)
mȋt
m sg
Mtterchen mamica
mȁmica
f sg
Mtze, Kappe kapa
kȁpa
f sg
Mdchen im heiratsfhigen Alter devojka za udaju
dvōjka za ȕdaju
f sg
Mdchen cura
cȕra
f sg
Mdel klinka
klȋnka
f sg
Mhne griva
grȉva
f sg
Mrz mart
mȁrt
m uvek sg
Mnch monah (V monae, Npl monasi)
mnāh (Gsg monha, V mȍnāe)
m iv sg
Mrder, Killer ubica
ubca
m iv sg
Mrser muzar
mzār (Gsg muzra)
m sg
Nachahmen, Nachmachen, Imitieren oponaanje
oponānje
n sg
Nachbar, Anrainer sused
ssed
m iv sg
Nachbarin susetka
ssetka
f sg
Nachbarin kominica
kminica
f sg
Nachbarn susedi
ssedi
m uvek pl
Nachbarschaft susedstvo
ssedstvo
n sg
Nachbarschaft komiluk
komluk
m sg
Nachbar komija
kmija
m iv sg
Nachdenken zapitanost
zpitanost
f sg
Nachgiebigkeit, Nachsichtigkeit; Flexibilitt popustljivost
popstljivōst
f sg
Nachkommenschaft potomstvo
potmstvo
n uvek sg
Nachkomme; Sprssling potomak (Gsg potomka)
ptomak
m iv sg
Nachlass (Wirtschaft) popust
ppust
m sg
Nachricht, Mitteilung, Meldung, Botschaft; (ugs.) SMS poruka (Dsg poruci)
pȍruka
f sg
Nachrichten vesti
vȇsti
f uvek pl
Nachthemd spavaćica
spavćica
f sg
Nachtlokal noćni lokal
nȍćnī lkāl (Gsg nȍćnōg lokla)
m sg
Nachtquartier, Herberge, bernachtungssttte konačite
knačīte
n sg
Nacht noć (Gsg noći)
nȏć
f sg
Nachzahlung doplata
dȍplata
f sg
Nadelhr uica
ica
f sg
Nadel igla
gla
f sg
Nahrung; Kost; Proviant hrana
hrna
f sg
Naht av (Npl avovi)
ȁv
m sg
Namensvetterin imenjakinja
imenjakinja
f sg
Namensvetter imenjak
ȉmenjāk
m iv sg
Narbe oiljak (Gsg oiljka, Npl oiljci)
iljak
m sg
Narration naracija
nrācija,narcija
f sg
Narrativitt narativnost
naratvnost
f sg
Narzissmus, Selbstverliebtheit narcizam (Gsg narcizma)
narczam
m sg
Nasenloch nozdrva
nȍzdrva
f sg
Nase nos
nȏs
m sg
Nashorn nosorog (Npl nosorozi)
nȍsorōg
m sg
Nationalpark nacionalni park
nȁcionālnī pȁrk
m sg
Nationalsozialismus nacionalsocijalizam (Gsg nacionalsocijalizma)
nacionalsocijalzam
m uvek sg
Nation nacija
nȃcija
f sg
Natur priroda
prroda
f uvek sg
natrliche Person fizičko lice
fzičkō lce
n sg
Nazismus nacizam (Gsg nacizma)
naczam
m uvek sg
Neandertaler neandertalac (Gsg neandertalca, V neandertalče)
neandertlac (V nȅandertālče,Gpl neandrtālācā)
m iv sg
Neandertal Neandertal
Nendertāl
m uvek sg
Neapolitaner Napolitanac (Gsg Napolitanca)
Napolitnac
m iv sg
Nebel magla
mgla
f sg
Negation negacija
negcija
f sg
Negativitt negativnost
negatvnost
f sg
Negativ negativ
nȅgatīv
m sg
Nenner imenilac (Gsg imenioca)
imnilac
m sg
Neonreklame neonska reklama
nōnskā reklma
f sg
Nervenbahn nervni put
nȅrvnī pȗt
m sg
Nervenbndel (Hepo kockice sind Wrfel zum Entfachen von Feuer) hepo kocka
hȅpo kȍcka
f sg
Nervositt nervoza
nervza
f sg
Nesthkchen mezimac
mezmac
m iv sg
Netzstrmpfe mreaste čarape
mrȅaste črape
f uvek sg
Netz; Netzwerk mrea
mrȅa
f sg
Neuankmmling pridolica
prdolica
m iv sg
Neues Serbien NS (Nova Srbija)
Nȍva Sȑbija
f uvek sg
Neugeborenes novorođenče (Gsg novorođenčeta)
novorđēnče
n sg
Neugeborenes; Neues prinova
prȉnova
f sg
Neugier, Neugierde radoznalost
radznalōst
f sg
Neuheit, Neuigkeit novost
nȍvōst
f sg
Neuigkeit; Neuerung novina
novna
f sg
Neuling; Anfnger novajlija
novjlija
m iv sg
neun Mnner devetorica
devetrica
m iv sg
Neuner (Bus/Tram) devetka
dȅvētka
f sg
Neuntel devetina
devetna
f sg
Neunzigerjahre devedesete godine
devedsētē gdine
f uvek pl
Neuseeland Novi Zeland
Nȍvi Zland
m uvek sg
Neuzeit novi vek
nȍvī vȇk
m uvek sg
Nichte (Tochter der Schwester) sestričina
sȅstričina
f sg
Nichtsnutz propalica
prpalica
f sg
Nichtstuer danguba
dnguba
f sg
Nichtstun, Faulenzerei nerad
nrād
m sg
Niederlassung (Wirtschaft) predstavnitvo
prdstāvnītvo
n sg
Niedersachsen Donja Saksonija
Dȏnjā Sksōnija
f sg
Niederschlag, Regenfall padavine
pȁdavine
f uvek pl
Niemandsland ničija zemlja
nȉčijā zmlja
f uvek sg
Nierenschtzer, Nierenschoner zatitnik bubrega
ztitnīk bbregā
m sg
Niete (aus Metall) nitna
ntna
f sg
Nigerianer Nigerijac (Gsg Nigerijca)
Nigerjac
m iv sg
Nigeria Nigerija
Ngerija
f uvek sg
Nimmerland (Peter Pan) Nedođija
Nedđija (Gsg Nedđijē)
f uvek sg
Ninja ninda
nȉnda
m iv sg
Nisse; (fig.) Miststck gnjida
gnjȉda
f sg
Niveau, Stand; Pegel, Geruschpegel, Wasserpegel nivo
nvō (Gsg niva)
m sg
Nierin Nilijka (Gpl Nilijki)
Nlījka (Gpl Nlījkī)
f sg
Nier Nilija
Nlija
f sg
Ni Ni
Nȋ (Gsg Na)
m uvek sg
Nobelpreis Nobelova nagrada
Nbelova nȃgrada
f sg
Nominierung nominacija
nomincija
f sg
Nonne monahinja
monhinja/mnahinja
f sg
Norden sever
sȅvēr
m uvek sg
Nordirland Severna Irska (Lsg Severnoj Irskoj)
Sȅvernā rskā (Lsg Sȅvernōj rskōj)
f uvek sg
Nordkorea Severna Koreja
Sȅvernā Korja
f uvek sg
Nordpol Severni pol
Sȅvernī pȏl
m uvek sg
Nordrhein-Westfalen Severna Rajna-Vestfalija
Sȅvernā Rȁjna-Vestflija
f sg
Nordwesten severozapad
severozpad
m uvek sg
Nordwind, Bise severac
sevrac
m sg
Normalisierung normalizacija
normalizcija
f sg
Norwegen Norveka (Dsg Norvekoj)
Nrvēkā
f sg
Norwegerin Norveanka
Norvānka
f sg
Norweger Norveanin
Norvanin
m iv sg
Note (Musik) nota
nta
f sg
Notizblock notes
ntes
m sg
Notizblock sveska za beleke
svȅska za bleke
f sg
November novembar
nvembar
m uvek sg
Novi Pazar Novi Pazar
Nȍvi Pzār (Gsg Nȍvog Pazra)
m uvek sg
Novi Sad Novi Sad
Nȍvi Sȁd
m uvek sg
Novisaderin Novosađanka
Novsađanka
f sg
Novisader Novosađanin
Novsađanin
m iv sg
Nudel rezanac
reznac
m sg
Nulltoleranz (gegenber & D) nulta tolerancija (prema & L)
nȕlta tolerncija
f sg
Null nula
nȕla
f sg
Nussknacker krckalica (za orahe)
kȑckalica za rahe
f sg
Nutzen; Vorteil korist
kȍrīst
f sg
Nutzungsrecht pravo iskorićavanja
prvo iskorićvānja
n sg
Nchternheit trezvenost
trȅzvenōst
f sg
Nymphomane nimfoman
nimfmān (Gsg nimfomna)
m iv sg
Nymphomanin nimfomanka
nimfmanka
f sg
Ntzlichkeit korisnost
krisnōst
f sg
Nhrwert hranljivost
hrnljivōst
f sg
Nsse; Feuchtigkeit vlaga
vlȁga
f sg
Nrdliche Batschka (Verwaltungsbezirk der Vojvodina) Severno-Bački okrug
Sȅvērnobȁčki ȍkrūg
m uvek sg
Nrdliches Banat (Verwaltungsbezirk der Vojvodina) Severno-Banatski okrug
Sȅvērnō-Bȁnatski ȍkrūg
m uvek sg
Nrgelei, Genrgel, Geplapper zanovetanje
zanovtānje
n sg
Oase (auch fig.) oaza
oza
f sg
Obduktion obdukcija
obdkcija
f sg
Oberflche povrina
povrna
f sg
Oberhaupt; Vorsteher poglavar (V poglavaru / poglavare)
poglvār (Gsg poglavra)
m iv sg
Oberst pukovnik (Npl pukovnici)
pkōvnīk
m iv sg
Obhut; Schutz (vor & D); Verhtungsmittel zatita
zȃtita (Gsg zȃtitē, Gpl zȃtītā)
f sg
Objekt objekt, objekat
bjekt
m sg
Obstsalat, Fruchtsalat voćna salata
vȍćnā salta
f sg
Obst voće
vȍće
n uvek sg
Ofen peć
pȇć
f sg
Offensive ofanziva
ofanzva
f sg
Offizier oficir
ofcīr (Gsg oficra)
m iv sg
Ohrring minđua
mnđua
f sg
Oktave oktava
oktva (Gsg oktvē)
f sg
Oktober oktobar
ktobar
m uvek sg
Olive; lbaum maslina
mslina
f sg
Olympia olimpijada
olimpijda
f sg
Olympisches Komitee Olimpijski komitet
Olmpījskī komtēt (Gsg Olmpījskōg komitta)
m sg
Oma (Kosename); Mama; Pfefferminze nana
nna
f sg
Omelette omlet
mlet
m sg
Opfer rtva (Gpl rtava)
ȓtva
f sg
Oppositioneller opozicionar
opozicinār (Gsg opozicionra)
m iv sg
Optik optika
ptika
f sg
Optimismus optimizam (Gsg optimizma)
optimzam
m sg
Optimist optimista
optmista
m iv sg
Option opcija
pcija
f sg
Oratorium oratorijum
ortōrijum
m sg
Orbit; (Planet & Satellit) Umlaufbahn orbita
orbta
f sg
Orchester orkestar (Gsg orkestra)
rkestar
m sg
Ordnen, Regeln sređivanje
sređvānje
n sg
Ordner, Ordnungshter redar
rdār (Gsg redra)
m iv sg
Ordnungsliebe urednost
rednōst
f sg
Orgasmus orgazam (Gsg orgazma)
orgzam
m sg
Orgel orgulje
rgulje
f uvek pl
Orientierung orijentacija
orijentcija
f sg
Original original
orignāl
m sg
orthodoxer Glaube pravoslavlje
prȁvoslāvlje
n uvek sg
orthodoxer Priester (auf der zweiten Stufe des Priestertums) jerej
jrēj (Gsg jerja,V jȅrēju,Isg jerjom)
m iv sg
Orthodoxer pravoslavac (Gsg pravoslavca)
pravoslvac
m iv sg
Orthodoxe pravoslavka
pravslavka
f sg
Ostblock Istočni blok
stočnī blȍk
m uvek sg
Osten istok
stok
m uvek sg
Ouvertre uvertira
uvertra
f sg
Oval Office Ovalna soba
Ȍvālna sȍba
f uvek sg
Ozonschicht ozonski omotač
zōnskī omotač
m uvek sg
Ozon ozon
zōn (Gsg ozna)
m sg
Paar; Doppel (Tennis) par (Gpl pari)
pȃr
m sg
Pacht zakup
zkup
m sg
Paket paket
pkēt (Gsg pakta)
m sg
Palast, Schloss; Burg dvorac (Gsg dvorca)
dvrac
m sg
Palette (auch fig.) paleta
palta
f sg
Palstinenser Palestinac (Gsg Palestinca)
Palestnac
m iv sg
Pančevo Pančevo
Pnčevo
n uvek sg
Paniermehl prezla
przla
f sg
Panne; Defekt kvar
kvȃr
m sg
Panzer tenk (Npl tenkovi)
tȅnk
m sg
Panzer; Rstung oklop
klop
m sg
Papagai papagaj
papgāj (Gsg papagja)
m iv sg
Papa tata
tȁta
m iv sg
Papier hartija
hrtija
f sg
Pappel jablan (Npl jablanovi/jablani)
jȁblān
m sg
Paprikasch (Ragout aus Paprika, saurer Sahne und weissem Fleisch oder Fisch) paprika
pȁprikā/paprkā
m sg
Paradiesvogel rajska ptica
rȃjskā ptȉca
f sg
Parfm parfem
prfēm (Gsg parfma)
m sg
Paritt paritet
partēt (Gsg paritta)
m sg
Parken parkiranje
parkrānje
n uvek sg
Parkett parket
prkēt (Gsg parkta)
m sg
Parkplatz parkiralite
parkrālite
n sg
Parkplatz parking
prking
m sg
Park park (Npl parkovi)
pȁrk (Npl prkovi)
m sg
parlamentarische Demokratie parlamentarna demokratija
pȁrlamentārna demokrtija
f sg
Parlamentswahlen parlamentarni izbori
pȁrlamentārni zbori
m uvek pl
Parlament parlament
parlment
m sg
Parodie parodija
prōdija/pardija
f sg
Partei (auch juristisch) stranka (Dsg stranci, Gpl stranaka)
strȁnka
f sg
Parteigngertum strankarenje
strankarenje
n sg
Parteignger strančar
strančar
m iv sg
Partei; Spiel; Partie partija
prtija
f sg
Partizip particip
partcīp (Gsg particpa)
m sg
Partner partner
prtnēr (Gsg partnra)
m iv sg
Party, Fest urka (Dsg & Gpl urki)
ȗrka (Gsg ȗrkē)
f sg
Paschalik (bezeichnet die Wrde und das Amt eines Paschas, zudem wurde der Ausdruck fr die ihm unterstellte osmanische Provinz oder Gegend verwendet) paaluk (Npl paaluci)
paluk
m sg
Passagier putnik (Npl putnici)
pȗtnīk
m iv sg
Passierschlag (Tennis) pasing ot (Npl pasing otovi)
pȁsing ȍt
m sg
Paste pasta
pȁsta
f sg
Patient pacijent (Gpl pacijenata)
pacjēnt (Gsg pacijnta)
m iv sg
Patriarchat patrijarhat
patrijrhāt (Gsg patrijarhta)
m sg
Patriarch patrijarh
patrjārh (Gsg patrijrha)
m iv sg
Patriotismus patriotizam (Gsg patriotizma)
patriotzam
m sg
Pauschale paual
paāl (Gsg paula)
m sg
Pause, Ruhepause pauza
puza
f sg
Pavić Pavić
Pavić
m iv uvek sg
Pech (fig.) peh
pȅh
m sg
Pedant, Kleinkrmer sitničar
stničār
m iv sg
Pedanterie pedanterija
pedantrija (Gsg pedantrijē)
f sg
Pedant pedant (Gpl pedanata)
pdant (Gpl pdanātā)
m iv sg
Pelinkovac (Kruterlikor) pelinkovac (Gsg pelinkovca)
plinkovac,pelnkovac
m sg
Pelzmtze ubara
bara
f sg
Pensionierung penzionisanje
penzinisānje
n sg
Pensionsfond penzioni fond
pnzioni fȍnd
m sg
Peperoni paprika
pprika
f sg
Periodisierung periodizacija
periodizcija
f sg
Periodizitt periodicitet
periodictēt (Gsg periodicitta)
m sg
Perspektive; (fig.) Aussicht perspektiva
perspektva
f sg
Peruaner Peruanac (Gsg Peruanca)
Perunac
m iv sg
Perversling, Perverser perverznjak (Npl perverznjaci)
pervrznjāk (Gsg perverznjka)
m iv sg
Percke perika
prika
f sg
Petersilie perun
prun
m sg
Petrus Sveti Petar
Svtī Pȅtar
m iv uvek sg
Pfad; (Skisport) Piste; (Teppich) Brcke staza
stza
f sg
Pfand zalog
zlog
f sg
Pfanne, Bratpfanne tiganj
tgānj (Gsg tignja)
m sg
Pfannkuchen palačinka
palačnka
f sg
Pfarrei paroija
parija
f sg
Pfau paun
pun
m iv sg
Pfeife (Tabak) lula
lȕla
f sg
Pfeifen zvidanje
zvdanje
n sg
Pfeil strela
strla
f sg
Pferdefleisch konjetina
knjetina
f sg
Pferdegespann konjska zaprega
kȍnjskā zȃprega
f sg
Pferdeknecht konjar
knjār (Gsg konjra)
m iv sg
Pferdestall konjunica
knjūnica
f sg
Pfiff fijuk (Npl fijuci)
fȉjūk
m sg
Pfiff zviduk
zvȉdūk
m sg
Pfingsten Trojice
Trȍjice
f uvek pl
Pflanzen, Setzen, Legen sađenje
sđēnje
n sg
Pflanzenschutz zatita bilja
zȃtita bȋlja
f sg
Pflaume, Zwetschge ljiva
ljȉva
f sg
Pflaumenschnaps ljivovica
ljȉvovica
f sg
Pflegerin negovateljica
negovatljica
f sg
Pfleger negovatelj
negvatelj
m iv sg
Pflege nega
nȅga
f sg
Pflichtiger obveznik (Npl obveznici)
bveznīk
m iv sg
Pflger orač
orač
m iv sg
Pflnzlein biljčica
biljčica
f sg
Pfote apa
pa
f sg
Pfund (Mass, Whrung) funta (Gpl funti)
fnta
f sg
Pfuscher fuer
fȕer
m iv sg
Pfusch fu
m sg
Pfrtner, Trsteher vratar (V vrataru / vratare)
vrtār (Gsg vratra)
m iv sg
Phantom fantom
fntōm (Gsg fantma)
m sg
Pharaonin faraonka
faronka
f sg
Pharao faraon
farōn (Gsg farana)
m iv sg
Phase faza
fza
f sg
Philosophieren, Grbeln, Tfteln; Ausflchte suchen mudrovanje
mudrvānje
n sg
Philosophie filozofija
filozfija
f sg
Philosoph filozof
filzof
m iv sg
Phrase fraza
frza
f sg
Phnomen; seltenes Ereignis, seltener Vorgang fenomen
fenmēn (Gsg fenomna)
m sg
Phnix Feniks
Fniks
m iv uvek sg
Pianistin pijanistkinja
pijnistkinja
f sg
Pianist pijanista
pijnista
m iv sg
Piedestal; Sockel, sockelartiger Stnder; hohes Gestell mit schrg gestellten Beinen fr Vorfhrungen (bes. von Tieren) im Zirkus pijedestal
pijedestal
m sg
Piepsen, Gepiepse, Pfeifen, Gepfeife pitanje
ptānje
n sg
Piett pijetet
pijtēt (sg pijetta)
m sg
Pigmentierung pigmentacija
pigmentcija
f sg
Pigment pigment (Gsg pigmenata)
pgment (Gsg pgmenātā)
m sg
Pik (Spielkarte) pik
pȉk
m uvek sg
Pilgerfahrt hodočaće
hodčāće
n sg
Pille pilula
pȉlula
f sg
Pilot pilot
plōt (Gsg pilta)
m iv sg
Pilzchen gljivica
gljȉvica
f sg
Pilz pečurka (Dsg pečurci)
pčūrka (Gsg pčūrākā)
f sg
Pimmel, Schwanz kurac
krac
m sg
Pinguin pingvin
pngvīn
m iv sg
Pipeline, lleitung naftovod
nȁftovōd
m sg
Piroterin Piroćanka (Gpl Piročanki)
Pirćānka (Gpl Pirčānkī)
f sg
Piroter Piroćanac (Gsg Piročanca)
Piroćnac (Gpl Pirčānācā)
m iv sg
Pirot Pirot
Prot
m uvek pl
Pisa Piza
Pza
f uvek sg
Piste (Sport); Landebahn (Luftfahrt) pista
pȉsta
f sg
Pistole pitolj
ptōlj (Gsg pitlja)
m sg
Pitta (Bltterteigkuchen) pita
pȉta
f sg
Pizza; (vulgr) Futz, Mse, Vagina pica
pȉca
f sg
Plackerei, Schufterei, Malochen rintanje
rntānje
n sg
Plage, Epidemie; Katastophe, Unglck poast (Gpl poasti)
pȍāst
f sg
Plage napast
npast
f sg
Planet planeta
planta
f sg
Plan plan (Npl planovi)
plȃn
m sg
Plastifizierung, Plastifikation plastifikacija
plastifikcija
f sg
Plastikflasche plastična boca
plstična bȍca
f sg
Platte (auch Musik) ploča
plȍča
f sg
Platzierung; (Wirtschaft) Placement plasman
plsmān (Gsg plasmna)
m sg
Platz prostor
prstor
m sg
Plebs, Pbel, gemeines Volk raja
rja
f sg
Plektrum trzalica
tȑzalica
f sg
Pljeskavica, Hamburger pljeskavica
pljȅskavica
f sg
Pluralismus pluralizam (Gsg pluralizma)
pluralzam
m sg
Plnderer, Ausbeuter, Ruber, Bankruber pljačka
pljčkā (Gsg pljačka)
m iv sg
Pltschern ubor
ȕbor
m sg
Poesie, Dichtung, Dichtkunst poezija
pēzija
f sg
Pointe poenta
ponta
f sg
Pokal (Trophe); Cup kup
kȕp
m sg
Pokalspiel utakmica za kup
takmica za kȕp
f sg
Polemik polemika
polmika
f sg
Polen Poljska (Lsg Poljskoj)
Pȍljskā (Lsg Pȍljskōj)
f uvek sg
Pole Poljak
Pljāk (Gsg Poljka)
m iv sg
Polin Poljakinja
Poljkinja
f sg
Polizeirevier, Polizeiposten policijska stanica
polcījskā stnica
f sg
Polizeischutz policijska zatita
polcījskā zȃtita
f sg
Polizeistreife policijska patrola
polcījskā patrla
f sg
Polizeistunde policijski čas
polcījskī čȁs
m sg
Polizist in Zivil policajac u civilu
policjac u civlu
m iv sg
Polizistin policajka
polcājka
f sg
Polizist policajac (Gsg policajca)
policjac
m iv sg
Pollen polen
polen
m sg
Polyp polip
pȍlip
m sg
Pol pol
pȏl
m sg
Pommes frites pomfrit
pmfrit
m sg
Ponyfrisur; Franzen, Stirnhaar ike (Gpl iki)
ȉke
f uvek pl
Popcorn kokice
kȍkice
f uvek pl
Pope pop (Npl popovi)
pȍp
m iv sg
Popo guza
gza
f sg
Porno, Pornofilm pornić
prnīć (Gsg pornća)
m sg
Portion porcija
prcija
f sg
Portion; Ration; Mahl, Mahlzeit; (Medizin) Dosis; (Handlung) Rate obrok (Npl obroci)
brok
m sg
Portrt portret
prtrēt (Gsg portrta)
m sg
Portugal Portugalija
Portgālija
f uvek sg
Portugiese Portugalac (Gsg Portugalca)
Portuglac (Vsg Portgalče)
m iv sg
Portugiesin Portugalka (Dsg Portugalki, Gpl Portugalki)
Portgālka (Dsg Portgālki, Gpl Portgālkī)
f sg
Posaune trombon
trmbon
m sg
Postfach potanski fah
pȍtanskī fȁh
m sg
Postmoderne postmoderna
pstmoderna
f uvek sg
Postulat postulat
postlāt (Gsg postulta)
m sg
Post pota
pȍta
f sg
Potenz (auch fig.) potencija
potncija
f sg
Poarevac Poarevac (Gsg Poarevca, Isg Poarevcem)
Pȍarevac (Gsg Pȍarēvca)
m uvek sg
Prahlerei, Aufschneiderei, Prozigkeit razmetljivost
razmtljivōst
f sg
Praktikantin praktikantkinja
praktikntkinja
f sg
Praktikant praktikant
praktkant
m iv sg
Praktizieren praktikovanje
prktikovānje
n sg
Praxis; Praktikum praksa
prȁksa
f sg
Preiserhhung poskupljenje
poskupljnje
n sg
Preisliste cenovnik
cnōvnīk
m sg
Preis cena
cna
f sg
Presse (Gert) presa
prȅsa
f sg
Pressekonferenz konferencija za tampu
konferncija za tȃmpu
f sg
Presseorgan glasilo
glsilo
n sg
Pressesprecher portparol
portprōl (Gsg portparla)
m iv sg
Presse tampa
tȃmpa
f sg
Prestige presti
prstī (Gsg presta)
m uvek sg
Preussen Pruska (Dgs Pruskoj)
Prȕska
f uvek sg
Primitivling seljačina
seljčina
m iv sg
Prioritt prioritet
priortēt (Gsg prioritta)
m sg
Privateigentum privatno vlasnitvo
prȉvātnō vlȁsnītvo
n sg
Privatflugzeug privatni avion
prȉvātni avōn (Gsg prȉvātnog avina)
m sg
Privatisierung privatizacija
privatizcija
f sg
Privileg; Begnstigung privilegija
privlēgija
f sg
Profit, Gewinn; Spielgewinn dobit
dȍbīt
f sg
Prognose; Vorhersage, Tipp prognoza
prognza
f sg
Proletarierin proleterka (Gpl proleterki)
proltērka (Gpl proltērkī)
f sg
Proletarier proleter
proltēr (Gsg proletra)
m iv sg
Promenade etalite
talīte
n sg
Propaganda; Werbung propaganda
propgānda
f sg
Propagandistin; Werbefachfrau propagandistknja
propagndistknja
f sg
Propagandist; Werbefachmann propagandist/propagandista
propagndist/propagndista
m iv sg
Propeller elisa
elsa
f sg
Prophetentum, Propheterie prorotvo
prrotvo
n sg
Prophet prorok
prrok
m iv sg
Prospekt prospekt / prospekat (Gsg prospekta, Gpl prospekata)
prspekt (Gpl prspekātā)
m sg
Prosperitt, Wohlstand prosperitet
prospertēt (Gsg prosperitta)
m sg
Prostituierte prostitutka (Gpl prostitutki)
prosttūtka (Gpl prosttūtkī)
f sg
Protein, Eiweiss protein
protīn (Gsg protena)
m sg
Protestantin protestantkinja
protestntkinja
f sg
Protestantismus protestantizam (Gsg protestantizma)
protestantzam
m uvek sg
Protestant protestant
protstant
m iv sg
Protest protest
prtest
m sg
Protest negodovanje
ngodovānje
n sg
Protokollfhrer, Schriftfhrer zapisničar
zpisničār
m iv sg
Protokoll zapisnik
zapisnik
m sg
Provinzbewohner; Provinzieller, Provinzler, Landei; Hinterwldler provincijalac (Gsg provincijalca)
provincijlac
m iv sg
Provinzialismus provincijalizam (Gsg provincijalizma)
provincijalzam
m sg
Provinz provincija
provncija
f sg
Provinz pokrajina
pȍkrajina
f sg
Provokation provokacija
provokcija
f sg
Prozent (Alkohol) grad
grȃd
m sg
Prozent odsto
ȍdstō
n uvek sg
Prozent posto
pȍstō
n sg
Prferin ispitivačica
ispitivčica
f sg
Prfer ispitivač
ispitvāč (Gsg ispitivča)
m iv sg
Prfung, Examen ispit
spit
m sg
Prfungskandidatin; Befragte ispitanica
ispitnica
f sg
Prfungskandidat; Befragter ispitanik (Npl ispitanici)
ispitnīk (Gsg ispitanka)
m iv sg
Prgel, Keule, Knttel toljaga
tljaga
f sg
Prgelei, Schlgerei tuča
tȕča
f sg
Prmie premija
prȇmija
f sg
Prsidium, Vorsitz predsednitvo
prdsednītvo
n sg
Przedenzfall presedan
presdān
m sg
Przision, Genauigkeit preciznost
precznōst
f sg
Psyche psiha
psha
f sg
Psychiater psihijatar (Gsg psihijatra)
psihjātar
m iv sg
Psychiatrie psihijatrija
psihijtrija
f sg
Psychopath psihopata
psihpata
f sg
Psychotherapie psihoterapija
psihoterpija
f sg
Publikum gledalite
glȅdalīte
n sg
Puderzucker ećer u prahu
ćer u prhu
m uvek sg
Puder puder
pder
m sg
Puerto Rico Portoriko
Portoriko
m uvek sg
Pullover demper
dmper
m sg
Puls puls
pȕls
m sg
Pulver (auch medizinisch) prah
prȁh
m sg
Punkt (Stoff), Tupfen tufna
tfna
f sg
Puppe lutka
lȕtka
f sg
Pygme Pigmej
Pgmēj (Gsg Pigmja)
m iv sg
Pyjama pidama
pidma
f sg
Pnktlein, Pnktchen, kleiner Punkt tačkica
tȁčkica
f sg
Pree pire
prē (Gsg pira)
n sg
Pchterin zakupnica
zkupnica
f sg
Pckchen, Pcklein zamotuljak (Gsg zamotuljka)
zamotljak
m sg
Pckchen paklo
pȁklo
n sg
Pcklein paketić
pakȅtić
m sg
Pdagoge pedagog (Npl pedagozi)
pedgog
m iv sg
Quacksalber, Scharlatan nadrilekar
nadrilekar
m iv sg
Quadratmeter kvadratni metar
kvdrātnī mȅtar/mȇtar
m sg
Quadrat; Quadratmeter Bauflche, Quadratmeter Wohnflche (ugs.) kvadrat
kvdrāt (Gsg kvadrta)
m sg
Qualifikation, Abschluss; Vorbereitung, Ausstattung, Ausrstung; Aussteuer sprema
sprȅma
f sg
Qualifikation; Schulbildung, Berufsausbildung; Befhigung kvalifikacija
kvalifikcija
f sg
Qualitt kvalitet
kvaltēt (Gsg kvalitta)
m sg
Quantitt kvantitet
kvanttēt (Gsg kvantitta)
m sg
Quartal, Vierteljahr kvartal
kvrtāl (Gsg kvartla)
m sg
Querschnitt presek
prsek
m sg
Quler, Menschenschinder, Tyrann zlostavljač (V zlostavljaču)
zlostvljāč (Gsg zlostavljča)
m iv sg
Qulgeist gljavator
gljvātor
m iv sg
Rabauke, Rowdy izgrednik (Npl izgrednici)
zgrednīk
m iv sg
Radar radar
rȁdar
m sg
Radau, Lrm, Rummel, Geschrei graja
grja
f sg
Radiergummi gumica za brisanje
gȕmica za brȉsānje
f sg
Radieschen rotkvica
rȍtkvica
f sg
Radikaler radikal
radkāl (Gsg radikla)
m iv sg
Radio radio (Gsg radija)
rȃdio
m sg
Rakete raketa
rakta
f sg
Rap, Rapmusik rep
rȅp
m sg
Rapper reper
rȅper
m iv sg
Rapport, Meldung raport
rport
m sg
Rapunzel Zlatokosa
Zlatkosa
f sg
Raritt raritet
rartēt (Gsg raritta)
m sg
Rasse rasa
rȁsa
f sg
Raststtte odmorite
dmorīte
n sg
Rate rata
rȁta
f sg
Ratgeber savetodavac (Gsg savetodavca)
savetodvac
m iv sg
Ratifikation, Ratifizierung ratifikacija
ratifikcija
f sg
Rating rejting (Npl rejtinzi)
rjting
m sg
Ratschlag, Rat, Tipp; Gremium, Rat savet
svet
m sg
Ratsversammlung, Rat veće
vće
n sg
Ratte pacov
pcov
m iv sg
Raubtier; Fleischesser, Fleischfresser mesoder
mesoder
m iv sg
Raub; Strassenraub; Raubberfall razbojnitvo (Gpl razbojnitava)
rzbōjnītvo (Gpl rzbojnitāvā)
n sg
Raub; Strassenraub; Raubberfall razbojstvo
rzbōjstvo
n sg
Raumschiff vasionski brod
vasonski brȏd
m sg
Raureif inje
ȋnje
n sg
Rauschen, Knistern, Rascheln, Pltschern utanje
tānje
n sg
Rauschgift, Droge narkotik (Npl narkotici)
narktik
m sg
Rautetaste (Telefon) taraba
traba
f sg
Razzia racija
rȃcija
f sg
Reaktion (auf & A) reakcija (na & A)
rekcija
f sg
Reality-Show rijaliti ou
rijliti ȍu
m sg
Recht, Anspruch (auf & A); Rechtswissenschaft, Jura, Rechtskunde, Rechtswesen; Berechtigung, Befugnis; Rechtsanspruch; Lizenz pravo (na & A)
prvo
n sg
Rechtfertigung; (Schule) Attest opravdanje
opravdnje
n sg
Rechtschreibung pravopis
prȁvopīs
m sg
Rechtskraft, Gltigkeit pravna snaga
prȃvnā snga
f sg
Rechtsstaat pravna drava
prȃvnā dȑava
f sg
Rechtsstreit; Prozess parnica
prnica
f sg
Rechtsverletzer, Gesetzesbrecher, Gesetzesbertreter prekrilac (Gsg prekrioca)
prekȑilac
m iv sg
Recycling reciklaa
recikla
f sg
Redakteurin, Redaktorin urednica
rednica
f sg
Redaktion urednitvo
rednītvo
n sg
Redensart, Redewendung izreka
ȉzreka
f sg
Reduktion, Abbau, Verringerung redukcija
redkcija
f sg
Reform reforma (Gpl reformi)
rfōrma
f sg
Refrain refren
rfrēn
m sg
Regal polica
plica
f sg
Regelmssigkeit, Ordnung redovnost
rdōvnōst
f sg
Regel; Kanon; Lehre, Lehrsatz, Leitsatz; Norm, Ordnung, Regel; Satzung, Statut pravilo
prȁvilo
n sg
Regeneration, Wiederauffrischung, Erneuerung regeneracija
regenercija
f sg
Regenmantel kina kabanica
kȉnā kabnica
f sg
Regenschirm kiobran
kȉobran
m sg
Regenwasser kinica
kȉnica
f sg
Regen kia
kȉa
f sg
Regierungskabinett vladin kabinet
vldin kabnēt (Gsg vldinog kabinta)
m sg
Regierungspartei vladajuća stranka (Npl vladajući stranci)
vldajuća strȁnka
f sg
Regierung vlada
vlda
f sg
Regie reija
rȇija
f sg
Regionalismus regionalizam (Gsg regionalizma)
regionalzam
m sg
Region region
regōn (Gsg regina)
m sg
Regisseur reiser
resēr (Gsg reisra)
m iv sg
Rehfleisch srnetina
sȓnetina
f sg
Reh srna
sȓna
f sg
Reibe, Raspel; Hobel rende
rnde
n sg
Reibung (auch fig.) trvenje
tȑvēnje
n sg
Reichweite; (fig.) Leistung; Tragweite; (Gewehr) Schussweite domet
dmet
m sg
Reichweite domaaj
dȍmaāj
m sg
Reichweite; Tragweite dohvat
dȍhvāt
m sg
Reifeprfung ispit zrelosti
spit zrȅlōsti
m sg
Reife zrelost
zrȅlōst
f sg
Reigen, Tanzreigen; (Sport) Runde kolo
kȍlo
n sg
Reihe; Ordnung; Orden (Religion); Zeile (Text); Schlange (beim Anstehen) red (Npl redovi)
rȇd
m sg
Reim rima
rma
f sg
Reisebro turistička agencija
turstičkā agncija
f sg
Reisefhrer, Fremdenfhrer, Fhrer vodič
vdīč (Gsg vodča)
m iv sg
Reiseleiter, Reisefhrer vođa puta
vȍđa pta
m iv sg
Reisende; Fahrgast, Passagierin putnica
pȗtnica
f sg
Reisen putovanje
putvānje
n uvek sg
Reisepass, Pass paso
pȃso
m sg
Reise putovanje
putovnje
n sg
Reiskorn zrno pirinča
zȑno prinča
n sg
Reisnagel rajsnadla
rȁjsnadla
f sg
Reissverschluss rajsferlus
rjsferlus
m sg
Reiterin jahačica
jahčica
f sg
Reiter konjanik (Npl konjanici)
knjanīk
m iv sg
Reiter jahač
jhāč
m iv sg
Reiz; Anmut dra
drȃ
f uvek sg
Reklamation reklamacija
reklamcija
f sg
Reklamieren; Beanstanden; Werben, Bewerben, Reklame reklamiranje
reklamrānje
n sg
Rekordhalter rekorder (V rekorderu)
rekrdēr (Gsg rekordra)
m iv sg
Rekord rekord
rkord
m sg
Relation, Verhltnis; Entfernung, Strecke, Abstand relacija
relcija
f sg
Religion religija
rlīgija
f sg
Religiositt religioznost
rȅligiōznōst
f sg
Reliquie moti
mȍti
f uvek pl
Remis, Unentschieden remi (Gsg remija)
rmī (Gsg remja)
m sg
Renaissance renesansa
renesȁnsa (Gsg renesȁnsē)
f uvek sg
Rennbahn trkalite
tȑkalīte
n sg
Rennen, Lauf (um & A) trka (Dsg trci; za & I)
tȑka
f sg
Renovieren, Renovation renoviranje
renovrānje
n sg
Rente, Pension penzija
pnzija
f sg
Reparatur popravka
pprāvka
f sg
Repertoire, Spielplan repertoar
repertār
m sg
Replik, Erwiderung, Gegenrede; (Theater) Stichwort replika
rplika
f sg
Reportage reportaa
reporta
f sg
Reporterin reporterka
reprterka
f sg
Reporter reporter
reprtēr
m iv sg
Reprsentation; Nationalmannschaft reprezentacija
reprezentcija
f sg
Resava Resava
Rsava (Gsg Rsavē)
f uvek sg
Reservat, Naturschutzgebiet; (Justiz) Vorbehalt rezervat
rezrvāt (Gsg rezervta)
m sg
Resolution; Beschluss rezolucija
rezolcija
f sg
Respekt (gegenber & D), Hochachtung potovanje (prema & L)
potovnje
n sg
Respekt respekt
rspekt
m sg
Ressort, Amtsbereich, Zustndigkeitsbereich resor
rsōr (Gsg resra)
m sg
Ressourcen; Rohstoffquellen, Rohstoffvorkommen resursi
resrsi
m uvek pl
Restaurant restoran
restrān (Gsg restorna)
m sg
Restaurator restaurator
restaurtōr (Gsg restauratra)
m iv sg
Restitution, Wiederherstellung restitucija
restitcija
f sg
Rest; berrest, berbleibsel ostatak (Gsg ostatka, Npl ostaci)
osttak
m sg
Resmee, Zusammenfassung rezime
rezmē (Gsg rezima)
n sg
Rettich rotkva
rȍtkva
f sg
Rettungsdienst; Nothilfe hitna pomoć
hȉtnā pȍmōć
f sg
Return ritern
ritrn
m sg
Reue kajanje
kȁjānje
n uvek sg
Rezensent recenzent (Gpl recenzenata)
recnzent (Gpl recnzenātā)
m iv sg
Rezension; (Artikel) Kritik; (Benotung) Gutachten recenzija
recnzija
f sg
Rezession recesija
recsija
f sg
Rheinland-Pfalz Rajna-Palatinat
Rȁjna-Palatinat
m sg
Rhein Rajna
Rȁjna, Rȃjna
f uvek sg
Rhetorik retorika
retrika
f sg
Rheuma reuma
reuma
f uvek sg
Rhythmus; Zeitmass; Gleichtakt; Tonfall ritam (Gsg ritma)
rtam
m sg
Richten; Gerichtsverhandlung; Urteilsspruch; Bewertung; (Sport) Arbitrieren suđenje
sđēnje
n sg
Richter; Schiedsrichter sudija
sdija
m iv sg
Richtung; Studiengang, Studienrichtung smer
smȇr
m sg
Riesenfrosch abetina
ȁbetina
f sg
Rijeka Rijeka (Dsg Rijeci)
Rijka
f uvek pl
Rille leb
lȇb
m sg
Rind (Sammelbegriff) govedo
gvedo
n uvek sg
Rind (Sammelbegriff) goveče
gveče
n uvek sg
Rindfleisch govedina
gvedina
f uvek sg
Ringer rvač
ȑvāč (Gsg rvča)
m iv sg
ringfrmiges Salzgebck đevrek
đvrek
m sg
Ringkampf; Ringen, Ringsport rvanje
ȑvānje
n sg
Riss naprslina
nprslina
f sg
Ritterstand viteki stale
vȉtēkī stle
m sg
Rittertum, Ritterschaft; Ritterlichkeit vitetvo
vȉtētvo
n sg
Ritter vitez (V vitee, Npl vitezovi)
vȉtēz
m iv sg
Ritual, Ritus ritual
ritāl (Gsg ritula)
m sg
Ritze; (Grammatik) Komma zarez
zrez
m sg
Rivale; Nebenbuhler rival
rvāl (Gsg rivla)
m iv sg
Rivalin rivalka (Dsg rivalki, Gpl rivalki)
rvālka (Gpl rvālkī)
f sg
Rivalitt rivalstvo (Gpl rivalstava)
rivlstvo (Gpl rivlstāvā)
n sg
Roboter robot
rȍbot
m sg
Rock (Musik) rok
rȍk
m uvek sg
Rock n Roll rokenrol
rkenrōl
m uvek sg
Rock, Damenrock suknja (Gpl sukanja)
sȕknja (Gpl sȕkānjā)
f sg
Rocker roker
rȍker
m iv sg
Rockmusik rok-muzika (Dsg rok-muzici)
rȍk-mzika
f sg
Rodeln sankanje
sȃnkānje
n sg
Roheit, Grobheit; Derbheit, Ungeschliffenheit; Ungezogenheit, Flegelhaftigkeit; Barschheit; Brutalitt surovost
sȕrovōst
f sg
Rohrleitung cevovod
cȅvovod
m sg
Rohr; (Gewehr) Lauf cev (Gpl cevi, Isg cevi/cevlju)
cȇv (Gpl cvī, Dpl cvima)
f sg
Rokoko rokoko
rȍkokō (Gsg rȍkoka)
m uvek sg
Rolle rolna
rlna
f sg
Rolle uloga (Dsg ulozi)
ȕloga
f sg
Rollladen roletna
roltna
f sg
Rollschuh rolua
rȍlua
f sg
Rollstuhl invalidska kolica
invlīdskā kolca
n uvek pl
Romanautor romansijer
romansjēr (Gsg romansijra)
m iv sg
Romantik romantika
romntika
f sg
Romantismus; (Epoche) Romantik romantizam (Gsg romantizma)
romantzam
m sg
Romanze romanca
romnca
f sg
Romanze romansa
romȁnsa
f sg
Roman roman
rmān
m sg
Rom Rim
Rȋm
m uvek sg
Rorhrzucker ećer od trske
ćer od tȑske
m sg
Ros roze
rzē
n uvek sg
Rosmarin ruzmarin
rȕzmarin
m sg
Rotation rotacija
rotcija
f sg
rote Karte (Sport) crveni karton
cȑvenī krtōn (Gsg cȑvenōg kartna)
m sg
Rotkppchen Crvenkapa
crvnkapa
f sg
Rotz, Schleim, Speichel, Geifer slina
slȉna
f sg
Roulette rulet
rlēt (Gsg rulta)
m uvek sg
Route, Strecke ruta
rta
f sg
Routine rutina
rutna
f sg
Rubel rubalj
rbalj
m sg
Rubin rubin
rbīn (Gsg rubna)
m sg
Rubrik, Spalte, Sparte rubrika (Dsg rubrici)
rbrika
f sg
Ruck, Schubs; Rckprall, Rckstoss; Zucken, Zuckung trzaj
trzaj
m sg
Rucksack, Ranzen, Brotbeutel ranac (Gsg ranca)
rnac
m sg
Ruder, Paddel veslo
vslo
n sg
Ruderer, Paddler veslač
vslāč
m iv sg
Rudern, Paddeln veslanje
vslānje
n uvek sg
Rugbyspieler ragbista
rgbista
m iv sg
Ruhe, Ruhestand; Stillstand mirovanje
mirvānje
n sg
Ruhe, Stille mirnoća
mirnća
f sg
Ruhestndler, Pensionr, Rentner umirovljenik (V umirovljeniče, Npl umirovljenici)
umirovljnīk (Gsg umirovljenka)
m iv sg
Ruhm; Fest des Familienheiligen slava
slȁva
f sg
Rummelplatz; Marktplatz vaarite
varīte
n sg
Rumpfbeuge, Sit-up trbunjak (Npl trbunjaci)
trbnjāk (Gsg trbunjka)
m sg
Rumnien Rumunija
Rmūnija
f uvek sg
Runde (auch Boxen) runda
rȗnda
f sg
Runde; Tour tura
tra
f sg
Rundfunkgert, Radiogert, Radioapparat, Radio radio-aparat
rȃdio-aprāt
m sg
Rundfunksender, Radiosender radio-stanica
rȃdio-stȁnica
f sg
Rundfunksendung, Radiosendung radio-emisija
rȃdio-emsija
f sg
Rundgang obilazak (Gsg obilaska, Npl obilasci)
oblazak
m sg
Rundung oblina
oblna
f sg
Russe Rus
Rȕs
m iv sg
Russin Ruskinja
Rȕskinja
f sg
Russland Rusija
Rsija
f uvek sg
Rute prut
prȗt
m sg
Rutschbahn, Rutsche tobogan
tȍbogan
m sg
Rckgang opadanje
padānje
n sg
Rckhalt zaleđe
zleđe
n sg
Rckschritt nazadovanje
nzadovānje
n sg
Rcksicht; Bercksichtigung obzir
ȍbzīr
m sg
Rckspiegel retrovizor
retrvīzor
m sg
Rhrei kajgana
kȁjgana
f sg
Rtsel (auch fig.) zagonetka
zȁgonētka
f sg
Ruber razbojnik (Npl razbojnici)
rzbōjnīk
m iv sg
Ruber; Erpresser otimač (V otimaču)
otmāč (Gsg otimča)
m iv sg
Rcklein suknjica
sȕknjica
f sg
Rmisches Reich Rimska Imperija
Rimska Imperija
f uvek sg
Rsterei prionica
prinica
f sg
Rte rumenilo
rumnilo
n uvek sg
Saal sala
sla
f sg
Saarland Sarland
Sarland
m sg
Sachsen-Anhalt Saksonija-Anhalt
Sksōnija-Ȁnhalt
m sg
Sachsen Saksonija
Sksōnija
f sg
Sackgasse slepa ulica
slȇpā ȕlica
f sg
Sack dak (Npl dakovi)
dȃk
m sg
Sack vreća
vrȅća
f sg
Safe sef (Npl sefovi)
sȅf
m sg
Safran afran
fran
m sg
Saftpresse sokovnik (Npl sokovnici)
sokovnik
m sg
Saft sok (Npl sokovi)
sȏk (Npl skovi)
m sg
Sahnehubchen (auch fig.) lag na tortu
lȃg na tȏrtu
m sg
Saison sezona
sezna
f sg
Saiteninstrument ičani instrument
čanī instrment
m sg
Saite struna
strȕna
f sg
Saite; Draht ica
ȉca
f sg
Sakko, Jackett aket
kēt (akta)
m sg
Salatschssel salatara
salatara
f sg
Salat salata
salta
f sg
Salon salon
slōn (Gsg salna)
m sg
Salve salva (Gpl salvi)
sȃlva (Gpl sȃlvī)
f sg
Salzstreuer slanik
slnīk (Gsg slanka)
m sg
Salz so (Gsg soli)
f sg
Sammelband; Jahresschrift zbornik (Npl zbornici)
zbȏrnīk
m sg
Sammeln; Versammeln; Zusammenziehen; (Gewebe) Eingehen, Schrumpfen skupljanje
skpljānje
n sg
Sammlung (von Mnzen, Briefmarken, Bildern, Geschichten usw.) zbirka (Dsg zbirci, Gpl zbirki)
zbȋrka
f sg
San Marino San Marino
San Marino
m uvek sg
Sandale sandala
sandla
f sg
Sandgrube pečara
pčara
f sg
Sanduhr pečanik (Npl pečanici)
pečnīk (Gsg pečanik)
m sg
sanftes Gemt, sanfter Geist miloduh
miloduh
m iv sg
Sanierung, Instandsetzung saniranje
sanrānje
n sg
Sanierung sanacija
sancija
f sg
Sankt Georgstag (6.Mai) Đurđevdan
Đȗrđevdān
m sg
Sanktion sankcija
snkcija
f sg
Saphir safir
sfīr (Gsg safra)
m sg
Sarajevo Sarajevo
Srājevo
n uvek pl
Sarkasmus sarkazam (Gsg sarkazma)
sarkzam
m sg
Satan sotona
stona
m iv sg
Satellit satelit
satlīt
m sg
Satin saten
stēn (Gsg satna)
m sg
Satire satira
satra
f sg
Satiriker satiričar (V satiričaru, satiričare)
satričar
m iv sg
Satz (Sport) set
sȅt
m sg
sauer eingelegtes Gemse turija
trija
f sg
Sauger; Schnuller cucla
cȕcla
f sg
Saum, Rand, Kante rub (Npl rubovi)
rȗb
m sg
Sau krmača
kȑmača
f sg
Save Sava
Sva (Gsg Svē)
f uvek sg
Savski Venac (Quartier in Belgrad) Savski venac
Sȃvskī vnac (Gsg Sȃvskōg vnca)
m uvek sg
Schönheit (Frau) lepotica
lepòtica
f sg
Schablone ablon
blōn
m sg
Schachspielerin ahistkinja
histkinja
f sg
Schachspieler ahista
hista
m iv sg
Schachtel (Zigaretten) paklica
pȁklica
f sg
Schachtel; Dose kutija
ktija
f sg
Schach ah
ȁh
m uvek sg
Schaffung tvorba
tvrba
f sg
Schafsfleisch ovčetina
včetina
f uvek sg
Schaf ovca
vca
f sg
Schah ah
ȁh
m iv sg
Schalter alter
lter
m sg
Schaltknppel, Schalthebel ručica menjača
rčica menjča
f sg
Schaltknppel; Getriebe menjač
mnjāč (Gsg menjča)
m sg
Schal al
ȁl
m sg
Scham, Schamgefhl; Scheu stid
stȋd
m sg
Schamhaftigkeit, Schchternheit, Verschmtheit stidljivost
stdljivōst
f sg
Schandfleck ljaga
ljȁga
f sg
Scharfrichter, Henker delat
dlāt (Gsg delta)
m iv sg
Scharfschtze snajperista
snȁjperista
m iv sg
Scharfsinn pronicljivost
proncljivōst
f sg
Scharia erijat
erjāt (Gsg erijta)
m uvek sg
Schatten senka (Dsg senci)
sȇnka
f sg
Schatten; Schattenbild sena
sȅna
f sg
Schaudern, Grauen, Entsetzen (vor & D) zgraanje (nad & I)
zgrānje
n sg
Schauder marci
mrci
m uvek pl
Schauen, Zuschauen, Sehen, Ansehen gledanje
glȅdānje
n sg
Schaufel lopata
lpata
f sg
Schaukel ljuljaka (Dsg ljuljaci, Gpl ljuljaki/ljuljaaka)
ljljāka (Gpl ljljākī/ljljāākā)
f sg
Schauplatz, Kampfplatz porpite
porpite
n sg
Schauspielerin glumica
glmica
f sg
Schauspielhaus dramsko pozorite
drȃmskō pzorīte
n sg
Schauspielschule kola glume
kȏla glme
f sg
Scheibe Brot krika hleba
krȋka hlȅba
f sg
Scheibenwischer brisač
brsāč (Gsg brisča)
m sg
Scheibe krika
Scheich eik
ik
m iv sg
Scheide (anatomisch), Vagina vagina
vagna
f sg
Scheinwerfer far
fȃr
m sg
Scheisse (vulgr), Stck Scheisse govno
gvno
n sg
Scheisse, Kacke sranje
srnje
n uvek sg
Schelm, Schalk vragolan
vraglān (Gsg vragolna)
m iv sg
Schelmin vragolanka (Gpl vragolanki)
vraglānka (Gpl vraglānkī)
f sg
Schema ema
ma
f sg
Schenken, Verschenken poklanjanje
pklanjānje
n sg
Schenkung, Spende, Gabe, Zahlung donacija
doncija
f sg
Scherbe, Glasscherbe srča
sȑča
f sg
Scherbe krhotina
kȑhotina
f sg
Schere makaze
mkaze
f uvek pl
Scherge; (abwertend) Polizeispitzel bir (Npl birovi)
bȋr (Npl brovi)
m iv sg
Scheune; (Sport) Korb ko (Npl koevi)
m sg
Scheusal neman
nȅmān
f sg
Schicht, Lage, (fig.) Film sloj (Npl slojevi)
slȏj
m sg
Schichten, Aufschichten, Zusammensetzen, Stapeln; bereinstimmung, Einigkeit; (Typografie) Setzen; (Grammatik) Kongruenz slaganje
slgānje
n sg
Schicksal sudbina
sȕdbina
f sg
Schienenbus inobus
inbus
m sg
Schiene ina
ȉna
f sg
Schiessstand strelite
strȅlīte
n sg
Schifffahrt; Schiffsreise plovidba
plvidba
f sg
Schikanieren, Schikane ikaniranje
ikanrānje
n sg
Schildern; Darstellen (Theater); Laufen (Film); Prsentieren prikazivanje
prikazvānje
n sg
Schildkrte kornjača
krnjača
f sg
Schilf trčak (Npl trčaci)
tȑčāk (Gsg trčka)
m sg
Schinkenwurst unkarica
ȗnkarica
f sg
Schinken unka (Dsg & Gpl unki)
ȗnka (Gpl ȗnkī)
f sg
Schirmherrschaft, Patronat; Patenschaft (fig.) patronat
patrnāt (Gsg patronta)
m iv sg
Schirmmtze, Cap, Kappe kačket
kčkēt
m sg
Schizophrenie izofrenija
izofrnija
f sg
Schlachthof klanica
klnica
f sg
Schlacke; (Tennis) Sand ljaka (Dsg ljaci)
ljȁka
f sg
Schlaganfall log
lȍg
m sg
Schlagen, Hmmern nabijanje
nabjānje
n sg
Schlagsahne, Schlagrahm lag
lȃg
m uvek sg
Schlag; (Sport) Schuss udarac (Gsg udarca; Isg udarcem)
darac
m sg
Schlag; Putsch udar
ȕdār
m sg
Schlammschlacht, Geplnkel prepucavanje
prepucvānje
n sg
Schlammschlacht pljuvačina
pljuvčina
f sg
Schlange guja
gja
f sg
Schlange zmija
zmja
f sg
Schlankheit, Schmchtigkeit vitkost
vȉtkōst
f sg
Schlauheit, Gewitztheit, Pfiffigkeit, Verschmitztheit; Listigkeit, Hinterlistigkeit, Durchtriebenheit, Verschlagenheit lukavstvo (Gpl lukavstava)
lukvstvo (Gpl lukvstāvā)
n sg
Schleier; Flor; Dunst koprena
kȍprena
f sg
Schleifchen manica
mnica
f sg
Schleife mana
mna
f sg
Schleim lajm
lȁjm
m sg
Schleswig-Holstein lezvig-Holtajn
lezvig-Holtajn
m sg
Schleuder praćka (Gpl praćaka/praćki)
prȁćka (Gpl prȁćākā/prȁćkī)
f sg
Schliessung, Schliessen zatvaranje
zatvrānje
n sg
Schlinge; Falle; Fallstrick, Fallgrube zamka (Dsg zamci, Gpl zamki)
zȃmka (Gpl zȃmkī)
f sg
Schlitten, Rodelschlitten sanke
sȃnke
f uvek pl
Schlittschuhlaufen klizanje na ledu
klzānje na ldu
n uvek sg
Schlittschuhluferin; Eisluferin klizačica
klizčica
f sg
Schlittschuhlufer; Eislufer klizač
klzāč (Gsg klizča)
m iv sg
Schlittschuh klizaljka (Gpl kljizaljki)
klzāljka
f sg
Schluchzer jecaj
jȅcāj
m sg
Schluckauf tucavica
tȕcavica
f sg
Schluckauf tucanje
tȕcanje
n sg
Schluck gutljaj
gȕtljaj
m sg
Schluck srk
sȓk
m sg
Schlummer dreme
drme
m sg
Schlussverkauf sezonska rasprodaja
szōnskā rȁsprodaja
f sg
Schlssel ključ (Npl ključevi)
kljȗč
m sg
Schlger, Racket reket
rȅket
m sg
Schlgerei tučnjava
tčnjava
f sg
Schmach, Schande sramota
sramta
f sg
Schmaus gozba
gzba
f sg
Schmeichelei, Einschmeicheln; Speichelleckerei ulagivanje
ulagvānje
n sg
Schmeicheln, Schmeichelei laskanje
lȁskānje
n sg
Schmeichler, Kriecher, Speichellecker ulagivač (V ulagivaču)
ulagvāč (Gsg ulagivča)
m iv sg
Schmetterling leptir
lȅptīr
m iv sg
Schmieden kovanje
kovanje
n sg
Schmied kovač
kvāč (Gsg kovča)
m iv sg
Schminken minkanje
mȋnkānje
n sg
Schminke minka
mȋnka
f sg
Schmuggelware vercovna roba
vȅrcovnā rȍba
f sg
Schmuggel verc
vȅrc
m uvek sg
Schmugglerin vercerka
vrcerka
f sg
Schmuggler vercer
vrcer
m iv sg
Schmunzeln, Lcheln smekanje
smȅkānje
n sg
Schmutz prljavtina
prljvtina
f sg
Schnabel kljun
kljȗn
m sg
Schnaps rakija
rkija
f sg
Schneeglckchen visibaba
vsibaba
f sg
Schneeketten lanci za sneg
lnci za snȇg
m uvek pl
Schneemann sneko belić
sneko blić
m sg
Schneeverwehung, Schneewehe smet (Npl smetovi)
smȅt
f sg
Schneewehe sneni nanos
snȅnī nnos
m sg
Schnellschach, Blitzschach ubrzani ah
ȕbrzānī ȁh
m uvek sg
Schnellzug, Eilzug ubrzani voz
ȕbrzānī vȏz
m sg
Schnitt, Einschnitt; Kerbe rez (Npl rezovi)
rȇz
m sg
Schnitte krika
krȋka
f sg
Schnittlauch vlaac
vlac
m sg
Schnittwunde posekotina
poskotina
f sg
Schnitzel nicla
ncla
f sg
Schnur; Bindfaden kanap
knāp
m sg
Schnur; Kabel gajtan
gjtan
m sg
Schnrsenkel pertla
prtla
f sg
Schockraum, Reanimations-Raum, Rea-Raum; (ugs.) Intensivstation ok soba
ȍk sȍba
f sg
Schock ok (Npl okovi)
ȍk
m sg
Schornsteinfeger, Kaminfeger odačar
dačār
m iv sg
Schosskind maza
mza
f sg
Schotte kotlanđanin
kotlnđanin
m iv sg
Schottin kotlanđanka
kotlnđānka
f sg
Schottland kotska (Lsg kotskoj)
ktskā (Lsg ktskōj)
f uvek sg
Schrank orman
rmān (Gsg ormna)
m sg
Schraubenzieher rafciger
rȁfciger
m sg
Schraube zavrtanj (Gsg zavrtnja)
zȁvrtanj
m sg
Schraube raf (Npl rafovi)
rȁf
m sg
Schreckschraube, Hausdrachen, Zankteufel, Hexe; Dmon, Teufel karakondula
karkōndula
f sg
Schrei, Aufschrei, Ausruf krik (Npl krici/krikovi)
krȋk (Npl krȋci/krkovi)
m sg
Schrei, Aufschrei jauk
jȁūk
m sg
Schreibkenntnis pismenost
pȉsmenōst
f sg
Schrott otpad
tpad
m sg
Schubfach ladica
lȁdica
f sg
Schubsen, Stupsen, Geschubse, Gestupse gurkanje
gurkanje
n sg
Schuhcreme imalin
imlīn
m sg
Schuhe obuća
buća
f sg
Schuhlffel kaika za cipele
kika za cpele
f sg
Schuhmacher obućar
bućār
m iv sg
Schuh cipela
cpela
f sg
Schuldgefhl osećaj krivice
ȍsećāj krivcē
m sg
Schuldnerin dunica
dnica
f sg
Schuld krivica
krivca
f sg
Schule kola
kȏla
f sg
Schulgeld, Schulgebhr; Semestergebhr kolarina
kolrina
f sg
Schulter, Achsel rame (Gsg ramena, Npl ramena)
rȁme (Npl ramna)
n sg
Schulter, Schultern pleća
plća
n uvek pl
Schulung; Ausbildung kolovanje
kȍlovānje
n sg
Schulwesen kolstvo
klstvo
n sg
Schuss (auch beim Fussball) ut
ȕt
m sg
Schussverletzung, Schusswunde kurumska rana
krumskā rȁna
f sg
Schutt ut
ȕt
m sg
Schutz; Schirmherrschaft okrilje
krīlje
n sg
Schwabenland; (ugs.) Deutschland vapska (Lsg vapskoj)
vȁpskā (Lsg vȁpskōj)
f sg
Schwabe; (ugs.) Deutscher vaba
vba
m iv sg
Schwager (Bruder der Ehefrau) urak
rāk
m iv sg
Schwamm sunđer
snđer
m sg
Schwangere trudnica
trdnica
f sg
Schwangerschaftsabbruch prekid trudnoće
prkid trudnće
m sg
Schwangerschaft trudnoća
trudnća
f sg
Schwanz (Tier & Frisur) rep
rȇp
m sg
Schwan labud (Npl labudovi)
lȁbūd
m iv sg
Schwarzes Schaf (fig.) crna ovca
cȓna vca
f sg
Schweden vedska (Lsg vedskoj)
vȅdskā (Lsg vȅdskōj)
f uvek sg
Schwede veđanin
vđanin
m iv sg
Schwedin veđanka
vđānka
f sg
Schweisser svarivač (V svarivaču)
svarvāč (Gsg svarivča,V svȁrivāču)
m iv sg
Schweissperle graka znoja
grȁka znȍja
f sg
Schweiss znoj
znȏj
m sg
Schweizerin vajcarkinja
vjcārkinja
f sg
Schweizer vajcarac (Gsg vajcarca)
vajcrac
m iv sg
Schweiz vajcarska (Lsg vajcarskoj)
vjcārskā (Lsg vjcārskōj)
f uvek sg
Schwergewicht (Boxen) teka kategorija
tkā kategrija
f sg
Schwerkraft zemljina tea
zmljina ta
f sg
Schwerpunkt teite
tȅīte
n sg
Schwester sestra (Gpl sestara)
sstra (Gpl sestra)
f sg
Schwiegersohn; Schwager (Ehemann der Schwester) zet
zȅt
m iv sg
Schwiegertochter; Schwgerin (Ehefrau des Bruders) snaja
snja
f sg
Schwiegervater (Vater der Ehefrau) tast
tȁst
m iv sg
Schwiegervater (Vater des Ehemanns) svekar
svȅkar
m iv sg
Schwimmen; Schwimmsport plivanje
plȉvānje
n uvek sg
Schwimmerin plivačica
plivčica
f sg
Schwimmer plivač
plvāč (Gsg plivča)
m iv sg
Schwindler; (politischer) Abenteurer kufera
kufera
m iv sg
Schwingbesen ica za mućenje
ȉca za mȕcenje
f sg
Schwingbesen mutilica
mtilica
f sg
Schwuler peder
pder
m iv sg
Schwung (fig.); Aufschwung polet
plet
m sg
Schwung; Bewegung zamah (Npl zamasi)
zmah (Gpl zȁmāhā)
m sg
Schwur, Eid zakletva (Gpl zakletvi)
zkletva (Gpl zklētvī)
f sg
Schwbin; (ugs.) Deutsche vabica
vbica
f sg
Schwche slabost
slȁbōst
f sg
Schwchling slabić
slbīć (Gsg slabća)
m iv sg
Schwgerin (Schwester der Ehefrau) svastika
svstika
f sg
Schwgerin (Schwester des Mannes) zaova
zȁova
f sg
Schwrmer, Enthusiast; Trumer, Fantast zanesenjak (V zanesenjače, Npl zanesenjaci)
zanesnjāk (Gsg zanesenjka)
m iv sg
schchterner Mensch, schamhafter Mensch, verschmter Mensch stidljivac (Gsg stidljivca)
stdljivac (Gsg stdljīvca)
m iv sg
Schhchen, Schhlein, Kleinkinderschuh cipelica
cpelica
f sg
Schlerin učenica
čenica
f sg
Schler učenik (Npl učenici)
ȕčenīk
m iv sg
Schrzenjger enskaro
nskāro
m iv sg
Schtze strelac (Gsg strelca)
strlac
m iv sg
Schtzling tićenik
tȋćenīk
m iv sg
Schtzling tićenica
tȋćenica
f sg
Schfer ovčar
včār
m iv sg
Schfer efer
fer
m iv uvek sg
Schrfe (auch bei Fotografie) otrina
otrna
f sg
Schrfe (Gastronomie) ljutina
ljutna
f sg
Schnheit (Eigenschaft) lepota
lepta
f sg
Schpferin kreatorka (Gpl kreatorki)
krātorka (Gpl krātorkī)
f sg
Schpfer kreator
krātor
m iv sg
Science-Fiction naučna fantastika
nučnā fantstika
f sg
sechs Mnner estorica
estrica
m iv sg
Sechser (Bus/Tram) estica
ȇstica
f sg
Sechstel estina
estna
f sg
Sechzehnmeterraum, Strafraum esnaesterac (Gsg esnaesterca)
esnaestrac (Gpl esnastērācā)
m sg
Sechzigerjahre ezdesete godine
ezdsētē gdine
f uvek pl
Seeigel morski je
mrskī jȇ
m iv sg
Seele; (fig.) Gemt; Geist dua
da
f sg
Seelsorge duebrinitvo
dubrinītvo
n sg
Seepferd morski konj
mrskī kȍnj
m iv sg
Seerose lokvanj
lkvānj
m sg
Seestern morska zvezda
mrskā zvzda
f sg
See jezero
jȅzero
n sg
Sekretariat fr innere Angelegenheiten; Polizei SUP (sekretarijat za unutranje poslove)
sekretarjat za nutranjē pslove
m uvek sg
Sekretrin sekretarica
sekretrica
f sg
Sekretr sekretar
sekrtār
m iv sg
Sekte sekta
sȅkta
f sg
Sektiererin sektaica
sektica
f sg
Sektierertum sektatvo
sekttvo
n sg
Sektierer sekta
sktā
m iv sg
Sektor sektor
sȅktor
m sg
Sekunde sekunda (Gpl sekundi)
seknda
f sg
Selbstachtung samopotovanje
samopotvānje
n uvek sg
Selbstbedienungsladen samoposluga
samopȍsluga
f sg
Selbstbedienung samoposluivanje
samoposluvānje
n sg
Selbstbewusstsein samouverenost
samoverenōst
f sg
Selbstgeflligkeit, Anmassung pretencioznost
pretenciznost
f sg
Selbstkritik samokritika
samokrtika
f sg
Selbstmrder samoubica
samoubca
m iv sg
Selbstversunkenheit poniranje u sebe
pnirānje u sbe
n sg
Selbstverwaltung samo-upravljanje
samo-pravljānje
n sg
Sellerie celer
cler
m sg
Seltenheit retkost
rtkōst
f sg
Senf senf
sȅnf
m sg
Senkblei, Lot visak (Gsg viska, Npl viskovi)
vsak
m sg
Sensation senzacija
senzcija
f sg
Sensibilitt senzibilitet
senzibiltēt (Gsg senzibilitta)
m sg
September septembar
sptēmbar
m uvek sg
Serail saraj
srāj (Gsg sarja)
m sg
Serbe (im eigentlichen Serbien wohnend; je nach Kontext verchtlich) Srbijanac (Gsg Srbijanca)
Srbijnac
m iv sg
Serbe Srbin (Npl Srbi)
Sȑbin
m iv sg
Serbien Srbija
Sȑbija
f uvek sg
Serbin (im eigentlichen Serbien wohnend; je nach Kontext verchtlich) Srbijanka (Dsg Srbijanki, Gpl Srbijanki)
Srbjānka (Dsg Srbjānki, Gpl Srbjānkī)
f sg
Serbin Srpkinja
Sȑpkinja
f sg
Serbisch-Orthodoxe Kirche SPC (Srpska Pravoslavna Crkva)
Sȑpskā Prȁvoslāvna Cȑkva
f uvek sg
Serbische Akademie der Wissenschaften und Knste SANU (Srpska akademija nauka i umetnosti)
Sȑpska akadmija nukā i metnōsti
f uvek sg
Serbische Armee Vojska Srbije
Vjska Sȑbije
f uvek sg
Serbische Erneuerungsbewegung SPO (Srpski Pokret Obnove)
Sȑpskī Pȍkrēt Ȍbnove
m uvek sg
Serbische Fortschrittspartei SNS (Srpska Napredna Stranka)
Sȑpska Npredna Strȁnka
f uvek sg
Serbische Nationalbank NBS (Narodna banka Srbije)
Nrodnā bȃnka Sȑbije
f uvek sg
Serbische Radikale Partei SRS (Srpska Radikalna Stranka)
Sȑpska Rȁdikālna Strȁnka
f uvek sg
Serbischer Fussballverband FSS (Fudbalski Savez Srbije)
Fȕdbalskī Svez Sȑbije
m uvek sg
Serie (Fernsehen/Film) serijal
serjāl (Gsg serijla)
m sg
Serienmrder, Serienkiller serijski ubica
sȇrījskī/srījskī ubca
m iv sg
Service, Aufschlag (Tennis) servis
srvis
m sg
Service usluge
ȕsluge
f uvek pl
Serviette ubrus
ubrus
m sg
Sesam; Sesamkraut susam
susam
m sg
Sessel fotelja
fotlja
f sg
Setzling sadnica
sdnica
f sg
Seufzen, Geseufze, chzen, Sthnen uzdisanje
zdisānje
n sg
Seufzer; (einmaliges) Ausatmen, Ausatmer uzdah (Npl uzdasi)
ȕzdāh
m sg
Seviette salveta
salvta
f sg
Sexappeal seksepil
sȅksepil
m sg
Sexualtter seksualni manijak
sȅksuālnī mnijāk
m iv sg
sexuelle Ausrichtung seksualno opredeljenje
sȅksuālno opredeljnje
n sg
Sex seks
sȅks
m sg
Sheffield efild
ȅfild
m uvek sg
Shorts orc
ȍrc
m sg
Showbusiness ou-biznis
ȍu-bȉznis
m sg
Showman oumen
ȍumen
m iv sg
Showmaster oumen
ȍumen
m iv sg
Show ou (Npl ouovi)
ȍu
m sg
Sichel srp
sȓp
m sg
Sicherheitsgurt sigurnosni pojas
sigrnosnī pȍjās
m sg
Sicherheitsinformationsagentur BIA (Bezbednosno-informativna agencija)
Bezbdnosno-informativna agncija
f uvek sg
Sicherheitsventil sigurnosni ventil
sigurnosni ventil
m sg
Sicherheit; Gewissheit sigurnost
sigrnōst
f sg
Sicherung (elektrisch) osigurač
osigrāč
m sg
Sicht, Sichtweite vidljivost
vdljivōst
f sg
sieben Mnner sedmorica
sedmrica
f uvek sg
Sieben; Woche; (Bus/Tram) Siebner sedmica
sdmica
f sg
Siebtel sedmina
sedmna
f sg
Siebzigerjahre sedamdesete godine
sedamdsētē gdine
f uvek pl
Sieb sito
sȉto
n sg
Sieb cedilo
cdilo
n sg
Sieden ključanje
kljčānje
n sg
Signalisation, Zeichengebung signalizacija
signalizcija
f sg
Signal signal
sgnāl
m sg
Sikhismus sikizam
sikzam
m uvek sg
Silbe slog
slȍg
m sg
Silo silos
slos
m sg
Simulant simulant (Gpl simulanata)
simlant (Gpl simlanātā)
m sg
Simulieren simuliranje
simulrānje
n sg
Sinfonie simfonija
smfōnija
f sg
Single; Einzel (Tennis) singl (Npl singlovi)
sȉngl
m iv sg
Singular, Einzahl jednina
jednna
f sg
Sinia Sinia
Sinia
m iv uvek sg
Sinn smisao (Gsg smisla, Gpl smisli)
smȋsao
n sg
Sirene; (Auto) Hupe sirena
sirna
f sg
Sisyphos Sizif
Szif
m iv uvek sg
Situation situacija
situcija
f sg
Sitzbank, Bank klupa
klpa
f sg
Sitzgarnitur garnitura za sedenje
garnitra za sdēnje
f sg
Sitzplatz; Sitz (Fahrzeug); Sitz (Firma, Organisation) sedite
sȅdīte
n sg
Sitzung, Konferenz sednica
sȅdnica
f sg
Skala; Tonleiter skala
skla
f sg
Skandinavien Skandinavija
Skandnāvija
f uvek sg
Skandinavierin Skandinavka
Skandnāvka
f sg
Skandinavier Skandinavac
Skandinvac
m iv sg
Skiabfahrt spust
spȗst
m sg
Skilaufen, Skifahren skijanje
skjānje
n uvek sg
Skipetare (ugs. fr Albaner) iptar
ȉptār (Gsg iptra)
m iv sg
Skipetarin (ugs. fr Albanerin) iptarka
ȉptarka
f sg
Skipiste; Skigebiet skijalite
skjalite
n sg
Skizze skica
skȉca
f sg
Skizze; Entwurf nacrt
ncrt
m sg
Ski skija
skȉja
f sg
Sklaverei, Sklaventum robovanje
robvānje
n sg
Sklave rob (Npl robovi)
rȍb
m iv sg
Skoplje Skoplje
Skȍplje
n uvek sg
Skrupel skrupule
skrȕpule
f uvek pl
Skulptur skulptura
skulptra
f sg
Slalom slalom
sllom
m sg
Slavijia (Platz in Belgrad) Slavijia
Slȃvijia (Gsg Slȃvijiē)
f uvek sg
Slawe Sloven
Slvēn
m iv sg
Slawin Slovenka
Slvenka
f sg
Slip gaćice
gȁćice
f uvek pl
Slowakei Slovačka (Lsg Slovačkoj)
Slvāčka (Lsg Slvāčkōj)
f uvek sg
Slowake Slovak (V Slovače)
Slvāk (Gsg Slovka)
m iv sg
Slowakin Slovakinja
Slovkinja
f sg
Slowene Slovenac (Gsg Slovenca, V Slovenče)
Slovnac
m iv sg
Slowenien Slovenija
Slovnija
f uvek sg
Slowenin Slovenka (Gpl Slovenki)
Slovnka
f sg
Smash smeč
smȅč
m sg
Smederevo Smederevo
Smȅderevo
n uvek pl
Snob snob
snȍb
m iv sg
Software softver
sftver
m sg
Sohn sin (Npl sinovi)
sȋn (Npl sȉnovi, Gpl sȉnōvā)
m iv sg
Soja soja
sja
f sg
Sokrates Sokrat
Skrat
m iv uvek sg
Solarium solarijum
slārijum
m sg
Soldat vojnik (V vojniče, Npl vojnici)
vjnīk (Gsg vojnka)
m iv sg
Solo; Single solo
slo
n sg
Sommersaison letnja sezona
lȅtnjā sezna
f sg
Sommerurlaub, Sommerferien letovanje
lȅtovanje
n sg
Sommer leto
lȅto
n sg
Sonnenbad sunčanje
sȗnčānje
n sg
Sonnensystem Sunčev sistem
Sȗnčev sstēm (Gsg Sȗnčevog sistma)
m sg
Sonnenuntergang zalazak sunca (Gsg zalaska sunca, Npl zalasci sunca)
zlazak sȗnca
m sg
Sonne sunce
sȗnce
n sg
Sopranistin sopranistkinja
soprnistkinja
f sg
Sopran sopran
sprān
m sg
Sorgen, Kmmern (um & A) hajanje (za & A)
hȁjānje
n sg
Sorglosigkeit nebriga
nbriga
f sg
Sorte sorta
sȏrta
f sg
Sortiment sortiman
sortmān (Gsg sortimna)
m sg
Sosse, Sauce sos
sȏs
m sg
Souvenir suvenir
suvnīr
m sg
Sozialistische Fderative Republik Jugoslawien SFRJ (Socijalistička Federativna Republika Jugoslavija)
Socijalstičkā Fȅderatīvnā Repblika Jugslāvija
f uvek sg
Sozialistische Partei Serbiens SPS (Socijalistička Partija Srbije)
Socijalstička Prtija Sȑbije
f uvek sg
Sozialist socijalist
socijlist
m iv sg
Spanien panija
pȃnija
f uvek sg
Spanne pedalj (Gsg pedlja, Npl pedlji)
pȇdalj (Gpl pȇdāljā)
m sg
Spannung tenzija
tnzija
f sg
Spassbremse partibrejker
prtibrejker
m iv sg
Spassvogel, Faxenmacher, Spassmacher, Witzbold ; Schlingel, Lmmel, Schelm, Schlawiner; Racker ; Clown (abwertend); Possenmacher; Bajazzo, Harlekin zajebant
zajebant
m iv sg
Spaziergang etnja
tnja
f sg
Speck slanina
slnina
f sg
Speichel, Spucke; (Medizin) Auswurf ispljuvak (Gsg ispljuvka, Npl ispljuvci)
spljuvak (Gsg spljūvka, Npl spljūvci)
m sg
Speiseeis sladoled
slȁdolēd
m sg
Speisekammer (umgangssprachlich) pajz
pȁjz
m sg
Speisel jestivo ulje
jstivō ȗlje
n sg
Speise; Gericht; Essen jelo
jȅlo
n sg
Spektrum spektar (Gsg spektra)
spktar
m sg
Spengler, Klempner limar
lȉmār
m iv sg
Spickzettel pukica
pȕkica
f sg
Spiegelei jaje na oko
jje na ȍko
n sg
Spieler (Glcksspiel) kockar
kȍckār
m iv sg
Spieler (Musikinstrument) svirač
svrāč (Gsg svirča)
m iv sg
Spielerin (Musikinstrument) sviračica
svirčica
f sg
Spielerin; Tnzerin igračica
igrčica
f sg
Spielerkader igrački kadar
gračkī kdar
m sg
Spieler; Tnzer igrač (Lsg igračem)
grāč (Gsg igrča)
m iv sg
Spielgestalter kreator igre
krātor gre
m iv sg
Spielkasino kockarnica
kckārnica
f sg
Spielkonsole konzola igre
konzla grē
f sg
Spielschein (Wetten) tiket
tȉket
m sg
Spielschulden kockarski dugovi
kȍckārskī dgovi
m uvek pl
Spielzeug; (fig.) Kleinigkeit; (fig.) Kinderspiel igračka
gračka
f sg
Spionage pijunaa
pijuna
f sg
Spion pijun
pjūn (Gsg pijna)
m iv sg
Spirale spirala
spirla
f sg
Spitze, Stachel, Zacken iljak (Gsg iljka, V iljče, Npl iljci)
ljak (V ȋljče)
m sg
Spitzer; (Technik) Schneider rezač
rzāč (Gsg rezča)
m sg
Spitze pic
pȉc
m sg
Spliterin Splićanka (Dsg & Gpl Splićanki)
Splćānka
f sg
Spliter Splićanin
Splćanin
m iv sg
Sponsor sponzor
spnzor
m iv sg
Sporen mamuze
mmuze
f uvek pl
Sporn mamuza
mmuza
f sg
Spot, Werbespot spot (Npl spotovi)
spȍt
m sg
Spott, Gesptt; Schande ruglo
rglo
n sg
Spottbild, Zerrbild; Karikatur nakarada
nȁkarada
f sg
Spotten, Verspotten; Spttelei ruganje
rgānje
n sg
Spottlied; Schmhrede rugalica
rgalica
f sg
Spray sprej (Npl sprejovi)
sprȅj/sprȇj (Gsg sprȅja/sprja, Npl sprjovi/sprjovi)
m sg
Sprechanlage, Gegensprechanlage interfon
nterfōn
m sg
Sprecher (Politik) port-parol
port-prōl (Gsg port-parla)
m iv sg
Sprecher (Radio, TV) spiker
spker
m iv sg
Sprecherin (Radio, TV) spikerka
spkerka
f sg
Sprechstunde (bei & D) konsultacija (sa & I)
konsultcija
f sg
Sprichwort poslovica
pslovica
f sg
Spross, Trieb izdanak
zdanak
m sg
Sprosse stepenik
stȅpenik
m sg
Spruchband parola
parla
f sg
Sprung, Satz (Bewegung) skok (Npl skokovi)
skȏk
m sg
Sprungbrett (auch fig.) odskočna daska
dskočnā dska
f sg
Sprunggelenk skočni zglob
skȍčnī zglȍb
m sg
Spucke, Speichel pljuvačka
pljvāčka
f sg
Splung ispiranje
spirānje
n sg
Squash skvo
skvȍ
m uvek sg
Sremska Mitrovica Sremska Mitrovica
Srmska Mȉtrovica
f uvek sg
Sri Lanka ri Lanka
rȉ Lȁnka
f uvek sg
Staat, Land drava
dȑava
f sg
Staatsangehrigkeit, Staatsbrgerschaft dravljanstvo
dravljnstvo
n sg
Staatsanwalt javni tuilac (Gsg javnog tuioca)
jȃvnī tilac
m iv sg
Staatsbrgerin dravljanka
drvljānka
f sg
Staatsbrger dravljanin (Npl dravljani)
drvljanin
m iv sg
Staatsgewalt dravna vlast
dȑāvnā vlȃst
f sg
Staatstrauer nacionalna alost
nȁcionālnā ȁlōst
f sg
Stab, Stock; (Golf) Schlger palica
pȁlica
f sg
Stab, Stock tap
tȃp
m sg
Stabhochsprung skok motkom
skȏk mȍtkōm
m uvek sg
Stabilisator stabilizator
stȁbilizātor
m sg
Stabilisierung stabilizacija
stabilizcija
f sg
Stabbergabe (auch fig.) primopredaja tafete
primoprdaja tfete
f sg
Stadium stadijum
stȃdijum
m sg
Stadtplan plan grada
plȃn grȃda
m sg
Stadt varo (Gsg varoi)
vro
f sg
Stadt grad (Npl gradovi)
grȃd
m sg
Staffelei tafelaj
taflāj (Gsg tafelja)
m sg
Staffellauf tafetna trka
tfetnā tȑka
f sg
Stall tala
tȁla
f sg
Stammbaum, Familienstammbaum rodoslov
rȍdoslōv
m sg
Stammvater; Begrnder, Grnder rodonačelnik (Npl rodonačelnici)
rodončelnīk
m iv sg
Stand (gesellschaftlich) stale
stle
m sg
Standardisierung, Normierung standardizacija
standardizcija
f sg
Standard; (Technik) Norm standard
stndard
m sg
Standlicht poziciono svetlo
pȍziciōnō svtlo
n sg
Standseilbahn; Sessellift uspinjača
uspnjača
f sg
Stange; (Gitarre) Halsspannstab ipka
ȉpka
f sg
Stange tangla (Gpl tangli)
tngla (Gpl tnglī)
f sg
Stapel; (ugs.) Witz tos
tȏs
m sg
Stara Pazova Stara Pazova
Stȃrā Pȁzova (Gsg Stȃrē Pȁzovē)
f uvek sg
Stator, Stnder stator
stator
m sg
Statue, Skulptur kip (Npl kipovi)
kȉp
m sg
Status status
sttus
m sg
Steckbrief (Polizei) poternica
ptērnica
f sg
Steckdose utičnica
tičnica
f sg
Steilhang, Felsklippe vrlet (Gsg vrleti)
vȑlēt (Gpl vȑletī)
f sg
Steiner tajner
tjner
m iv uvek sg
stellvertretender Direktor vrilac dunosti direktora
vȑilac dnōsti drektora
m iv sg
Steppe stepa
stȅpa
f sg
Sterben, Absterben umiranje
mirānje
n sg
Sterblichkeit smrtnost
smȑtnōst
f sg
Stereotyp stereotip
stȅreotīp
m sg
Sternlein, Sternchen; Sterntaste (Telefon) zvezdica
zvzdica
f sg
Sternschnuppe zvezda padalica
zvzda pȁdalica
f sg
Sternwarte zvezdara
zvzdara
f sg
Sternzeichen horoskopski znak
hȍroskopskī znȃk
m sg
Stern zvezda (Gpl zvezdi)
zvzda
f sg
Steuer (auf & A) porez (na & A)
prez
m sg
Steuerknppel ručica upravljača
rčica upravljča
f sg
Steuermann (auch fig.) kormilar
kormlār (Gsg kormilra)
m iv sg
Steuerparadiese poreski raj (Npl poreski rajevi)
preskī rȃj
m sg
Steuerpflichtiger poreski obveznik (Npl poreski obveznici)
preskī bveznīk
m iv sg
Steuerung (G); Leitung, Verwaltung; Management upravljanje (I)
pravljānje
n sg
Steward, Flugbegleiter stjuard
stjȕard
m iv sg
Stewardess, Flugbegleiterin stjuardesa
stjuardsa
f sg
Stich (Nadel) ubod
bod
m sg
Stichwort (Wrterbuch) lema
lma
f sg
Stiefbruder, Halbbruder polubrat
pȍlubrat
m iv sg
Stiefkind pastorče (Gsg pastorčeta)
pstorče
n sg
Stiefmutter maćeha
mȁćeha
f sg
Stiefmtterchen (Botanik) dan i noć
dȃn i nȏć
m sg
Stiefschwester, Halbschwester polusestra
pȍlusestra
f sg
Stiefschwester sestra po ocu
sstra po cu
f sg
Stiefsohn pastorak
pȁstorak
m iv sg
Stiefsohn pastorak (Gsg pastorka)
pȁstorak
m iv sg
Stieftochter pastorka
pȁstōrka
f sg
Stiefvater očuh
ȍčūh
m iv sg
Stiel (Botanik); Taille struk (Npl strukovi)
strȗk
m sg
Stiel; (Messer) Griff; (Tasse) Henkel; (Schlger) Griff drka
dȑka
f sg
Stift olovka
lōvka
f sg
Stillleben mrtva priroda
mȑtvā prroda
f sg
Stil stil (Npl stilovi)
stȋl (Lsg stlu,Npl stȉlovi,Gpl stȉlōvā)
m sg
Stimmengewirr, Gemurmel agor
ȃgor
m sg
Stimmenthaltung uzdravanje od glasanja
uzdrvānje od glsānja
n sg
Stimmgert (fr Musikinstrument) timer
tȉmer
m sg
Stimmrecht pravo glasa
prvo glȃsa
n sg
Stimmung (Musikinstrument) tim (Npl timovi)
tȉm
m sg
Stimmung, Atmosphre ugođaj
gođāj
m sg
Stimmung, Laune raspoloenje
raspolonje
n sg
Stimmzettel, Wahlzettel glasački listić
glsāčkī lstīć
m sg
Stockwerk, Etage sprat (Npl spratovi)
sprȁt
m sg
Stoff, Tuch; Textilgewebe; Textilien tkanina
tknina
f sg
Stoffwechsel metabolizam (Gsg metabolizma)
metabolzam
m sg
Stollenschuh, Fussballschuh kopačka
kpāčka
f sg
Stolpern, Straucheln spoticanje
spticānje
n sg
Stolz ponos
pnos
m sg
Stossseufzer dubok uzdah
dbok ȕzdāh
m sg
Strafanstalt kazneni zavod
kznenī zvod
m sg
Strafen, Bestrafen kanjavanje
kanjvānje
n sg
Strafpunkt kazneni poen
kznenī pēn (Gsg kznenōg pona)
m sg
Strafstoss, Penalty penal
pnāl (Gsg penla)
m sg
Straftat krivično delo
krvičnō dȅlo
n sg
Strafverfolgung krivično gonjenje
krvičnō gnjenje
n sg
Strahlung radijacija
radijcija
f sg
Strahl zrak
zrȃk
m sg
Strassenbeleuchtung ulična rasveta
ȕličnā rȃsveta
f sg
Strassenverkehr ulični saobraćaj
ȕličnī sȁobraćāj
m uvek sg
Stratege strateg
strtēg (Gsg stratga)
m iv sg
Strauch, Staude bun
bȗn
m sg
Strauss noj
nȏj
m iv sg
Streben, Trachten stremljenje
strmljēnje
n sg
Strebertum, Streberei treberstvo
trberstvo
n sg
Streber treber
trber
m iv sg
Strebsamkeit, Streben; Eifer pregnuće
pregnće
n sg
Streich, Schabernack smicalica
smȉcalica
f sg
Streife; Patrouille, Sphtrupp patrola
patrla
f sg
Streikender trajkač
trjkāč (Gsg trajkča)
m iv sg
Streik trajk (Npl trajkovi)
trȁjk
m sg
Streitfrage sporno pitanje
spȏrnō ptānje
n sg
Streitkrfte orune snage
ȍrunē snge
f uvek pl
Stress stres (Npl stresovi)
strȅs
m sg
Strich crta
cȑta
f sg
Strich; Schachzug, Spielzug; Umriss; Schwerthieb potez
pȍtēz
m sg
Strickarbeit; Strickzeug; Flechtarbeit pletivo
plȅtivo (Gpl plȅtīvā)
n sg
Strickjacke demper na kopčanje
dmper na kpčānje
m sg
Strieme masnica
msnica
f sg
Strohhalm slamka
slȃmka
f sg
Strohhalm; Rhrchen; Schlauch (einer Infusion) cevčica
cvčica
f sg
Strohhtte krovinjara
krovinjara
f sg
Strom (elektrischer) struja
strja
f sg
Stromausfall nestanak struje
nstanak strje
m sg
Stromzhler strujomer
strȕjomēr
m sg
Strophe strofa
strfa,strfa
f sg
Strudel, Wasserstrudel, Wirbel vir (Npl virovi)
vȋr (Npl vrovi)
m sg
Struktur struktura
struktra
f sg
Strhne pramen
prȁmēn
m sg
Student, Schler student (Gpl studenata)
stdent
m iv sg
Studentin, Schlerin studentkinja
stdentkinja
f sg
Studie studija
stȗdija
f sg
Studio studio (Gsg studija)
stȗdio
m sg
Stufe; Grad stupalj
stȗpalj
m sg
Stuhl; Stuhlgang stolica
stlica
f sg
Stundenplan raspored časova
rȁsporēd čȁsōvā
m sg
Stundenplan; Stundenlohn satnica
stnica
f sg
Stunde; Uhr sat
sȃt
m sg
Stuntmen kaskader
kaskdēr (Gsg kaskadra)
m iv sg
Stuntwoman kaskaderka
kaskderka
f sg
Stute kobila
kbila
f sg
Stutzer, Modeheld kico
kȋco
m iv sg
Stutze tucna
tȕcna
f sg
Stckchen, Stcklein komadić
komdić
m sg
Styling stajling (Npl stajlinzi)
stjling (Gpl stjlīngā)
m sg
Stbchen, Stcklein tapić
tpīć (Gsg tapća)
m sg
Stdtischer Verkehrsbetrieb GSP (Gradsko saobraćajno preduzeće)
Grdskō sȁobraćājnō preduzće
n sg
Stnder postolje
pstōlje
n sg
Stngel, Stiel stabljika
stbljika
f sg
Strke (Gastronomie) gustin
gstīn (Gsg gustna)
m sg
Strke jačina
jačna
f sg
Strkung jačanje
jčānje
n sg
Stubchen; Funken trun
trȗn
m sg
Stubchen; Funken trunka
trȗnka
f sg
Stpsel; (Flasche) Korken zapuač
zapāč (Gsg zapuča)
m sg
Strung smetanje
smtānje
n sg
Stssel tučak (Gsg tučka)
tčak
m sg
Subjekt subjekt, subjekat
sbjekt
m sg
Subotica Subotica
Sbotica
f uvek sg
Suboticerin Subotičanka (Gpl Subotičanki)
Sbotičānka (Gpl Sbotičānkī)
f sg
Suboticer Subotičanin
Sbotičanin
m iv sg
Substantiv, Nomen imenica
ȉmenica
f sg
Substantiv supstantiv
sȕpstantīv
m sg
Substanz supstanca
supstnca
f sg
Subvention subvencija
subvncija
f sg
Sujet sie
sȉe
m sg
Sultan sultan
sltān (Gsg sultna)
m iv sg
Summe (auch mathematisch) zbir
zbȋr
m sg
Summen zujanje
zjānje
n sg
Summe suma
sȕma
f sg
Supermarkt supermarket
spermarket
m sg
Suppe supa
sȕpa
f sg
Suspension suspenzija
suspnzija
f sg
Svetosavlje (orthodoxes Christentum serbischer Ausprgung, das auf Leben und Werk des Heiligen Sava grndet) svetosavlje
svetsāvlje
n uvek pl
Sweatshirt dukser
dkser
m sg
Sweatshirt dukserica
dkserica
f sg
Sweatshirt duks
dks
m sg
Swift Svift
Svȉft
m uvek sg
Sdafrika Juna Afrika (Lsg Junoj Africi)
Jȗnā frika (Lsg Jȗnōj frici)
f uvek sg
Sdamerika Juna Amerika
Jȕnā Amrika
f uvek sg
Sden jug
jȕg
m uvek sg
Sdkorea Juna Koreja
Juna Korja
f uvek sg
Sdliche Batschka (Verwaltungsbezirk der Vojvodina) Junobački okrug
Jȗnōbȁčki ȍkrūg
m uvek sg
Sdliches Banat (Verwaltungsbezirk der Vojvodina) Juno-Banatski okrug
Jȗnō-Bȁnatski ȍkrūg
m uvek sg
Sdosten jugoistok
jugostok
m uvek sg
Sdpol Juni pol
Jȕnī pȏl
m uvek sg
Sdwesten jugozapad
jugozpad
m uvek sg
Symbolik simbolika
simblika
f sg
Symbolismus simbolizam (Gsg simbolizma)
simbolzam
m sg
Sympathie (fr & A) simpatija (prema & D)
simptija
f sg
Sympathisant simpatizer
simpatzēr (Gsg simpatizra)
m iv sg
Symposium, Tagung simpozijum
smpōzijum
m sg
Synagoge sinagoga
sinagga (Gsg sinaggē)
f sg
Synchronie sinhronija
sinhrnija
f sg
Snderin grenica
grȅnica
f sg
Snder grenik
grȅnīk
m iv sg
Snde greh (Npl grehovi)
grȇh
m sg
Synonym sinonim
sinnīm (Gsg sinonma)
m sg
Synthetik sintetika
sinttika
f sg
Syrmien (Teilregion & Verwaltungsbezirk der Vojvodina) Srem
Srm
m uvek sg
Sssigkeit, Naschwerk; Nachtisch, Dessert; Delikatesse, Leckerbissen (auch fig.) poslastica
pslastica
f sg
Sssigkeit slatki
sltkī
m sg
System sistem
sstēm (Gsg sistma)
m sg
Szene; Bhne, Bhnenbild scena
scȅna
f sg
Szenografie scenografija
scenogrfija
f sg
Szenograf scenograf
scengraf
m iv sg
Sbel sablja
sȁblja
f sg
Sge testera
testra
f sg
Sngerin pevačica
pevčica
f sg
Snger pevač (Lsg pevačem)
pvač
m iv sg
Sugling dojenče
djēnče
n sg
Tabakdose kutija za duvan
ktija za dvān
f sg
Tabak duvan
dvān (Gsg duvna)
m sg
Tabelle tabela
tabla
f sg
Tablett, Servierplatte posluavnik (Npl posluavnici)
poslāvnīk
m sg
Tablett sluavnik
slāvnīk
m sg
Tabu tabu
tbu (Gsg taba)
m uvek sg
Tafel, Wandtafel tabla
tbla
f sg
Tagebuch; Nachrichten (TV) dnevnik
dnȇvnīk
m sg
Tageskurs dnevni kurs
dnȇvnī kȕrs
m sg
Tageslohn dnevnica
dnȇvnica
f sg
Tagesnachrichten vesti dana
vȇsti dȃna
f uvek pl
Tageszeit doba dana
dȏba dna
n sg
Tagundnachtgleiche ravnodnevica, ravnodnevnica
ravndnevica, ravndnevnica
f sg
Takt (Musik); Taktgefhl takt (Npl taktovi)
tȁkt
m sg
Taktik taktika (Dsg taktici)
tktika
f sg
Taktstock, Dirigentenstab dirigentska palica
dirgentskā pȁlica
f sg
Taktstock, Dirigentenstab dirigentski tapić
dirgentskī tpīć
m sg
Talg loj
lȏj
m sg
Tambura (eine Art Mandoline) tambura
tmbura
f sg
Tamburaspieler tambura
tambrā (Gsg tambura)
m iv sg
Tamburitsa (kleine Tambura) tamburica
tmburica
f sg
Tanne; Weihnachtsbaum jelka (Gpl jelki)
jȇlka
f sg
Tante (Frau des Bruders der Mutter) ujna
ȗjna
f sg
Tante (Schwester eines Elternteils) tetka
tȅtka
f sg
Tanzmusik muzika za igru (Dsg muzici za igru)
mzika za gru
f sg
tapferer, unerschrockener Kerl lavčina
lȁvčina
m iv sg
Tara dara
dȁra
f sg
Tarif tarifa
tarfa
f sg
Tarnung (auch fig.) kamuflaa
kamufla
f sg
Tasche (in Kleidung) dep (Npl depovi)
dȅp
m sg
Taschenbilliard depni bilijar
dȅpnī biljār (Gsg dȅpnōg bilijra)
m sg
Taschendieb deparo
dȅpāro
m iv sg
Taschendieb secikes
secikes
m iv sg
Taschenmesser depni no
dȅpnī nȏ
m sg
Taschenrechner digitron
dȉgitron
m sg
Tasche torba
trba
f sg
Tasse, Becher olja
lja
f sg
Tastatur tastatura
tastatra
f sg
Taste dirka
dȋrka
f sg
Taubnessel mrtva kopriva
mȑtva kpriva
f sg
Taucher ronilac (Gsg ronioca)
rnilac
m iv sg
Taucher gljurac
gljrac
m iv sg
Tauchsport ronilatvo
rnilatvo
n sg
Taufe krtenje
krtnje
n sg
Taufname krsno ime
kȑsnō ȉme
n sg
Tau; Sprhregen rosa
rsa
f sg
Taxameter taksimetar
taksmetar
m sg
Taxe, Gebhr taksa
tȁksa
f sg
Taxifahrer taksist, taksista
tksist, tksista
m iv sg
Taxistand taksi-stanica
tȁksi-stnica
f sg
Taxi taksi (Gsg taksija, Isg taksijem)
tȁksi
m sg
Tamajdan Tamajdan (Quartier in Belgrad)
Tamjdan
m uvek sg
Team tim (Npl timovi)
tȋm
m sg
Technik tehnika
thnika
f sg
Teelffel kaičica
kičica
f sg
Teenagerin tinejderka
tinjderka
f sg
Teenager tinejder
tinjder
m iv sg
Teer katran
ktran
m sg
Teigrolle rolat
rlāt
m sg
Teilen; (Mathematik) Dividieren, Division deljenje
dljēnje
n sg
Teilnahme, Teilhabe; Mitschuld saučenitvo
sȁučēnitvo
n sg
Teilnahmslosigkeit, Lethargie; Stagnation, Stockung, Stillstand mrtvilo
mȑtvilo
n sg
Teilnehmer (Kurs) polaznik (Npl polaznici)
plaznīk
m iv sg
Teilnehmerin (Kurs) polaznica
plaznica
f sg
Teilnehmerin učesnica
česnica
f sg
Teilnehmer učesnik (Npl učesnici)
česnīk
m iv sg
Teil deo (Npl delovi)
dȅo
m sg
Telefonbeantworter telefonska sekretarica
telfōnskā sekretrica
f sg
Telefonhrer, Hrer; Hrrohr; Stethoskop slualica
slȕalica
f sg
Telefon telefon
telfōn (Gsg telefna)
m sg
Teleskop teleskop
telskop
m sg
Temperament, Lebhaftigkeit, Schwung temperamentnost
temperamntnōst
f sg
Temperament temperamenat
tempermenat
m sg
Temperament temperament (Gpl temperamenata)
temperment
m sg
Tempo tempo
tȅmpo
n sg
Tendenz tendencija
tendncija
f sg
Tennisball teniska lopta
tniskā lȍpta
f sg
Tennis tenis
tnis
m sg
Tenor tenor
tnōr (Gsg tenra)
m iv sg
Teppich tepih (Npl tepisi)
tpih
m sg
Terazije (Quartier in Belgrad) Terazije
Terzije
f uvek pl
Terminkalender, Agenda rokovnik
rkōvnīk
m sg
Termin termin
trmīn (Gsg termna)
m sg
Termin; Gerichtsverhandlung ročite
rȍčīte
n sg
Terroristin teroristkinja
terristkinja
f sg
Terrorist terorist
terrist
m iv sg
Terror teror
trōr (Gsg terra)
m sg
Testen; Test testiranje
testranje
n sg
Teufel vrag
vrȃg
m iv sg
Textkopf zaglavlje
zglāvlje
n sg
Text tekst (Npl tekstovi)
tȅkst
m sg
Thaiboxen tajlandski boks
tjlandskī bȍks
m uvek sg
Thailand Tajland
Tjland
m uvek sg
Theater pozorite
pzorīte
n sg
Theke ank
ȁnk
m sg
Thema tema
tma
f sg
Themse Temza
Tȅmza (Gsg Tȅmzē)
f uvek sg
Theorie teorija
tōrija
f sg
Therapeut terapeut
teraput
m iv sg
Thessaloniki, Saloniki Solun
Slūn (Gsg Solna)
m uvek sg
Thriller triler
trȉler
m sg
Thron presto
prstō
n sg
Thringen Tiringija
Tiringija
f sg
Tiefgarage podzemna garaa
pdzemnā gara
f sg
Tiefsinn dubokoumlje
dubokūmlje
n sg
Tierbau jazbina
jȁzbina
f sg
Tiflis Tbilisi
xxx
m uvek sg
Tiger tigar (Gsg tigra, Npl tigrovi)
tgar
m iv sg
Tijana Tijana
Tijana
f uvek sg
Tintenfisch sipa
sȉpa
f sg
Tinte mastilo
mstilo
n sg
Tischdecke stolnjak
stȏlnjāk
m sg
Tischler, Schreiner stolar (V stolaru)
stlār (Gsg stolra)
m iv sg
Tischtennis stoni tenis
stȏnī tnis
m uvek sg
Tischtuch stolnjak za ručavanje
stȏlnjāk za ručvānje
m sg
Titel, Rang zvanje
zvnje
n sg
Titte sisa
sȉsa
f sg
Toast, Toastbrot tost
tȏst
m sg
Toaster toster
tster
m sg
Toben, Tumult, Heidenlrm, Hllenlrm; Urnebes (serbischer Salat aus Rahm, rotem Pfeffer, Salz und anderen Gewrzen, der gewhnlich als Beilage zu gegrilltem Fleisch serviert wird) urnebes
ȕrnebes
m uvek sg
Todesdrohung pretnja smrću
prtnja smȑću
f sg
Todesschwadron eskadron smrti
skādron smȑti
m sg
Todesstrafe smrtna kazna
smȑtnā kȁzna
f sg
Todesursache uzrok smrti
zrok smȑti
m sg
Tod smrt (Gsg smrti)
smȑt
f sg
Toilettenschssel klozetska olja
klzetskā lja
f sg
Tokajer (ein ungarischer Wein, der aus dem 87 Kilometer langen und drei bis vier Kilometer breiten Tokajer Weingebiet zwischen den Flssen Thei und Bodrog stammt und der zu den Dessertweinen gezhlt wird) tokajac (Gsg tokajca)
tokjac
m sg
Tonart; Tonalitt tonalitet
tonaltēt (Gsg tonalitta)
m sg
Tonbandgert, Kassettenrekorder magnetofon
mȁgnetofōn
m sg
Tonne tona
tna
f sg
Ton ton (Npl tonovi)
tȏn
m sg
Topf (Kinder), Nachttopf noa
na
f sg
Topf; Kochtopf; Hafen lonac
lnac
m sg
Tor, Goal gol (Npl golovi)
gȏl
m sg
Torlinie gol-linija
gȏl-lnija
f sg
Torpfosten, Pfosten stativa
statva
f sg
Torschtze strelac gola (Gsg strelca gola)
strlac gȏla
m iv sg
Torte torta
tȏrta
f sg
Totengrber; Fan von Partizan Belgrad grobar
grbār (Gsg grobra)
m iv sg
Totenklage tubalica
tbalica
f sg
Totenmesse opelo
oplo
n sg
Totgeburt mrtvorođenče (Gsg mrtvorođenčeta)
mrtvorđēnče
n sg
Tourist, Urlauber turist
trist
m iv sg
Tourist, Urlauber turista
trista
m iv sg
Touristin, Urlauberin turistkinja
tristkinja
f sg
Tournee (durch & A) turneja (po & L)
turnja
f sg
Tourneeplan raspored turneje
rȁsporēd turnje
m sg
Toxin toksin
toksin
m sg
Tracht nonja
nnja
f sg
Tradition tradicija
trdīcija
f sg
Tragen noenje
nenje
n sg
Tragik tragika
trgika
f sg
tragischer Held tragičar
trgičar
m iv sg
Tragdie; Trauerspiel tragedija
trgēdija
f sg
Trainerin; Trainingsanzug trenerka (Dsg trenerci)
trnerka
f sg
Trainer trener
trner
m iv sg
Trainingsanzug trenerica
trnerica
f sg
Training trening (Npl treninzi)
trning
m sg
Tram, Strassenbahn tramvaj
trȁmvāj
m sg
Tramhaltestelle, Strassenbahnhaltestelle tramvajska stanica
trȁmvājska stnica
f sg
Tramschienen tramvajske ine
trȁmvājske ȉne
f uvek pl
Transfer (zu & D) transfer (na & A)
trnsfēr (Gsg transfra)
m sg
Transformation, Umwandlung transformacija
transformcija
f sg
Transparenz transparentnost
transparntnōst
f sg
Transplantation transplantacija
transplantcija
f sg
Transsexueller transseksualac (Gsg transseksualca)
transseksulac
m iv sg
Traubenzucker grođani ećer
grđanī ćer
m sg
Trauerkleidung crnina
crnna
f sg
Trauer tuga
tga
f sg
Trauma trauma
trȁuma/trama (Gpl trȁūmā/tramā)
f sg
Traurigkeit, Trauer, Kummer tuga
tnōst
f sg
Traurigkeit; Bedauern alost
ȁlōst
f sg
Trebinje Trebinje
Trbinje
n uvek sg
Treiber, Hetzer hajkač
hajkač
m iv sg
Treibjagd, Hetze, Hetzjagd hajka
hȃjka
f sg
Treibstoff; Brennstoff; Sprit (ugs.) gorivo
gȍrīvo
n sg
Trendsetterin trendseterka
trȅndseterka
f sg
Trendsetter trendseter
trȅndseter
m iv sg
Trend trend (Npl trendovi)
trȅnd
m sg
Trennung, Bruch (Beziehung) raskid
rskid
m sg
Treppengelnder, Gelnder gelender
gelnder
m sg
Treppenhaus stepenite
stȅpenīte
n sg
Treppenstufe, Stufe stepenica
stȅpenica
f sg
Tresor trezor
trzōr (Gsg trezra)
m sg
Treue vernost
vrnōst
f sg
Tribut (historisch) danak
dnak
m sg
Tribne tribina
tribna
f sg
Trick trik (Npl trikovi)
trȉk (Npl trkovi, Gpl trkōvā)
m sg
Trieb; (fig.) Antrieb, Ansporn, Motivation pobuda
pȍbuda
f sg
Triest Trst
Tȑst
m uvek sg
Trikot triko
trkō (Gsg trika)
m sg
Trillerpfeife, Pfeife zvidaljka
zvdāljka
f sg
Trinker, Sufer pijandura
pijndura
f sg
Trinkgeld; Schmiergeld napojnica
npōjnica
f sg
Tripper triper
trper
m sg
Triumph trijumf
trjumf
m sg
trockene Augen suve oči
suve ȍči
f pl
Trocknen, Abtrocknen; (Fleisch) Ruchern suenje
senje
n sg
Trommel dobo
dȏbo
m sg
Trompeterin trubačica
trubčica
f sg
Trompeter trubač
trbāč (Gsg trubča)
m iv sg
Trompete truba
trba
f sg
Trophe trofej
trfēj (Gsg trofja)
m sg
Trostpreis utena nagrada
ȕtena nȃgrada
f sg
Trost uteha
ȕteha
f sg
Trottoir, Gehsteig trotoar
trotoar
m sg
Trstenik (Stadt in Sdserbien) Trstenik
Trstnīk (Gsg Trstenka)
m uvek sg
Truhe sanduk
snduk
m sg
Trumpf, Jocker doker
dker
m iv sg
Trunkenheit pijanstvo (Gpl pijanstava)
pijnstvo (Gpl pjānstāvā)
n sg
Trutz, Widersetzung opiranje
opiranje
n sg
Trger (Kleidung) treger
trger
m sg
Trgheit (auch physikalisch) inercija
inrcija
f sg
trnende Augen suzne oči
sznē ȍči
f pl
Trnengas suzavac (Gsg suzavca, Isg suzavcem)
sȕzavac
m sg
Trne suza
sza
f sg
Trnken, Trinken-Lassen, Zu-Trinken-Geben; (Technik) Speisen, Speisung napajanje
napjānje
n sg
Trumerei sanjarenje
sanjrēnje
n sg
Trumer sanjalica
snjalica
m iv sg
Tschechien Čeka (Lsg Čekoj)
Čȅkā (Lsg Čȅkōj)
f uvek sg
Tschernobyl Černobilj
Čȅrnobilj
m uvek sg
Tube tuba
tba
f sg
Tugend vrlina
vrlna
f sg
Tunesien Tunis
Tnīs (Gsg Tunsa)
m uvek sg
Tunesierin Tunianka (Gpl Tunianki)
Tnīānka (Gpl Tnīānkī)
f sg
Tunesier Tunianin
Tnīanin
m iv sg
Tunnel tunel
tnēl (Gsg tunla)
m sg
Turbine turbina
turbna
f sg
Turnen; Gymnastik gimnastika
gimnstika
f sg
Turnier turnir
trnīr (Gsg turnra)
m sg
Turnschuh patika
ptika
f sg
Tusche tu
m sg
Tycoon tajkun
tjkun
m iv sg
Typ (ugs.) frajer
frȁjer
m iv sg
Typ mit langem Schwanz kuronja
kronja
m iv sg
Typ mit langem Schwanz kurajber
kurjber
m iv sg
Trangel; Drehpunkt; (Geografie) Pol; (Militr) Stab stoer
stȍēr
m sg
Trkei Turska (Lsg Turskoj)
Tȕrskā (Lsg Tȕrskōj)
f uvek sg
Trke Turčin
Trčin
m iv sg
Trkin Turkinja
Tȕrkinja
f sg
Trklinke, Klinke kvaka
kvȁka
f sg
Ttchen; Plastikttchen kesica
kȅsica
f sg
Tsschen, Becherchen oljica
ljica
f sg
Ttowieren tetoviranje
tetovrānje
n sg
Ttowierung tetovaa
tetova
f sg
Tpfchen mit Stiel zum Kochen von trkischem Kaffee dezva
dȅzva
f sg
Tten, Morden; Totschlag ubijanje
ubjānje
n sg
UEFA-Pokal, UEFA-Cup Kup UEFA
Kȕp UEFA
m sg
Uhrenarmband kai za sat
ki za sȃt
m sg
Ultraschall ultrazvuk
ȕltrazvūk
m sg
Umarbeitung prerada
prȅrada
f sg
Umarmung zagrljaj
zȁgrljāj
m sg
Umfahrung obilaznica
oblaznica
f sg
Umformer, Umgestalter; (Technik) Transformator; (fig.) Heuchler pretvarač
pretvrāč (Gsg pretvarča)
m sg
Umgangssprache, Slang sleng (Npl slengovi)
slȅng
m sg
Umhacken; Umgraben okopavanje
okopvanje
n sg
Umhang ogrtač
ogȑtāč (Gsg ogrtča)
m sg
Umhllung; Hlle, Cover (CD, DVD) omot
mot
m sg
Umlauf opticaj
ȍpticāj
m sg
Umriss, Silhouette, Kontur obris
bris
m sg
Umstandskleid trudnička haljina
trdničkā hljina
f sg
Umstand okolnost
oklnōst
f sg
Umweg zaobilazni put
zȁobilaznī pȗt
m sg
Umzug (nach & N), Wohnungswechsel, Wohnortwechsel selidba (za & A)
slidba
f sg
Umzug (Wohnortswechsel) preseljenje
preseljnje
n sg
Unabwendbarkeit, Unvermeidlichkeit ; Unerbittlichkeit neumitnost
nȅumītnōst / nemītnōst
f sg
Unbehagen, Unwohlsein, Verstimmung, Unpsslichkeit nelagodnost
nȅlagodnōst/nelagdnost
f sg
Unentschieden (Sport) nereen rezultat
nrēen rezltāt (Gsg nrēenog rezultta)
m sg
Unfall; Schicksal udes
des
m sg
Unfruchtbarkeit neplodnost
nȅplodnōst
f sg
Ungarn Mađarska (Lsg Mađarskoj)
Mđārskā (Lsg Mđārskōj)
f uvek sg
ungerade Zahl neparni broj
nȅparnī brȏj
m sg
Ungeschicklichkeit, Ungelenkheit, Unbehilflichkeit, Unbeholfenheit nespretnost
nspretnōst
f sg
Ungewissheit neizvesnost
nȅizvesnōst
f sg
Ungezogenheit nevaspitanost
nevspītānōst
f sg
Unglck nesreća
nsreća
f sg
Unhold zloduh
zlduh
m iv sg
Uniform uniforma
nifōrma
f sg
Union unija
ȗnija
f sg
Universitt univerzitet
univerztēt (Gsg univerzitta)
m sg
Unklarheit; Undeutlichkeit nejasnoća
nejasnća
f sg
Unkraut korov
krov
m sg
Unnachgiebigkeit, Unnachsichtigkeit; Unflexibilitt nepopustljivost
nepopstljivōst
f sg
Unreife nedozrelost
nedzrelōst
f sg
Unruhe, Ruhelosigkeit; Bangigkeit, Beklommenheit, Beunruhigung, Sorge; Aufruhr, Unfriede nemir
nȅmīr
m sg
Unsauberkeit nečistoća
nčistoća
f sg
Unschuld, Schuldlosigkeit; Harmlosigkeit; Jungfrulichkeit (Sexualitt) nevinost
nȅvinōst
f sg
Unschuldsengel nevinace
nevince
n sg
Unschtzbarkeit; Unermesslichkeit nemerljivost
nemrljivōst
f sg
unsteter Mensch vetropir
vȅtropīr
m iv sg
Unterbrechung; Abbruch (fig.) prekid
prkid
m sg
Untergang, Verderben, Katastrophe; halsbrecherisches Unternehmen pogibija
pgībija
f sg
Unterhaltungsknstler, Entertainer zabavljač
zabvljāč (Gsg zabavljča)
m iv sg
Unterhose gaće
gȁće
f uvek pl
Unterhndler, Vermittler; (Justiz) Vertragspartner ugovarač
ugovrāč (Gsg ugovarča)
m iv sg
Unternehmertum preduzetnitvo
preduztnitvo
n sg
Unternehmer preduzimač
preduzmāč (Gsg preduzimča,V prȅduzimāču)
m iv sg
Unterricht, Schulung nastava
nȃstava
f sg
Unterscheiden, Unterscheidung; Erkennen, Erkennung; Identifizieren raspoznavanje
raspoznvānje
n sg
Unterscheidungsvermgen moć raspoznavanja
mȏć raspoznvānja
f sg
Unterschlagung utaja
ȕtaja
f sg
Unterschlagung malverzacija
malverzcija
f sg
Unterschrift, Namenszug; Bildunterschrift (Zeitung etc.) potpis
ptpis
m sg
Untersttzung; Sttze, Rckhalt; Beistand; Subvention potpora
pȍtpora
f sg
Untersuchen, Durchsuchen; Besprechen, Errtern pretresanje
pretrsānje
n sg
Untersuchung pretraivanje
pretravānje
f sg
Untertitel (Film) titl
ttl
m sg
Unterwsche donje rublje
dȏnjē rȗblje
n uvek sg
Untiefe, Furt, seichtes Gewsser; Sandbank plićak (Npl plićaci)
plćāk (Gsg plićka)
m sg
Unttiger neradnik (V neradniče, Npl neradnici)
nrādnīk
m iv sg
Unvorhersehbarkeit; (fig.) die Unberechenbarkeit nepredvidljivost
nepredvdljivōst
f sg
Unwetter nevreme
nȅvrēme
n sg
Urenkelin praunuka
prȁunuka
f sg
Urenkelkind praunuče
prȁunuče
n sg
Urenkel praunuk
prȁunuk
m iv sg
Urgrossmutter prababa
prȁbaba
f sg
Urgrossvater pradeda
prȁdeda
m iv sg
Urlauber vojnik na odsustvu
vjnīk na dsustvu
m iv sg
Urne urna
ȗrna
f sg
Urzeit davnina
davnna
f sg
USA (Vereinigte Staaten von Amerika) SAD (Sjedinjene Američke Drave)
Sjdīnjenē Amričkē Dȑave)
f uvek pl
Utensilien, Zubehr; Bedarfsartikel, Gebrauchsartikel potreptite
potrptite
f uvek pl
Valjevoerin Valjevka (Gpl Valjevki)
Vȃljēvka (Gpl Vȃljēvkī)
f sg
Valjevoer Valjevac (Gsg Valjevca)
Vȃljevac (Gsg Vȃljēvca)
m iv sg
Valjevo Valjevo
Vȃljevo
n uvek sg
Vampir, Blutsauger (auch fig.) vampir
vmpīr (Gsg vampra)
m iv sg
Vanille vanila
vanla
f sg
Vanja Vanja
Vanja
f uvek sg
Vasall (auch fig.) vazal
vzāl (Gsg vazla)
m iv sg
Vasallentum vazalstvo
vazlstvo
n sg
Vase, Blumenvase vaz(n)a
vz(n)a
f sg
Vase vaza
vza
f sg
Vaterland otadbina
tadbina
f sg
Vegetation vegetacija
vegetcija
f sg
Veilchen ljubičica
ljȕbičica
f sg
Veleumdung, (falsche) Verdchtigung kleveta
klveta
f sg
Ventilator ventilator
ventlatōr
m sg
Ventil ventil
vntīl (Gsg ventla)
m sg
Venus Venera
Venra
f uvek sg
Verabscheuen, Abscheu, Ekeln, Widerwille gnuanje
gnȕanje
n sg
Verantwortung (fr & A); Verantwortlichkeit; (Justiz) Haftung odgovornost (za & A)
odgovrnōst
f sg
Verarmung siromaenje
sirmaenje
n sg
Verbeugung, Verneigung; Huldigung; (islam.) Gebet klanjanje
klnjānje
n sg
Verbeugung, Verneigung; Knicks naklon
nklon
m sg
Verbinden, Verknpfen; Zusammenbinden; (Buch) Einbinden; (Schuhe) Zubinden povezivanje
povezvānje
n sg
Verbrechen (an & D) zločin (nad & I)
zlčin
m sg
Verbrecherin zločinka
zlȍčīnka
f sg
Verbrecher zločinac
zlčinac
m iv sg
Verbrennen; (Dorf) Niederbrennen; (Leiche) Einschern spaljivanje
spaljvānje
n sg
Verbndeter saveznik (Npl saveznici)
sveznīk
m iv sg
Verbndete saveznica
sveznica
f sg
Verdacht; Zweifel sumnja
smnja
f sg
Verdauen, Verdauung; (Technik) Schweissen svarivanje
svarvānje
n sg
Verdauung varenje
vrēnje
n sg
Verdienst, Gehalt zarada
zȃrada
f sg
Verdienst zasluga
zȃsluga
f sg
Verdchtiger osumnjičeni
osmnjičeni
m iv sg
Verehrer (auch fig.) oboavalac (Gsg oboavaoca)
obovalac
m iv sg
Verehrerin (auch fig.) oboavateljka
obovatēljka
f sg
Verehrung; Achtung potovanje
potvānje
n sg
Vereinigung, Verbindung, Zusammenschluss sjedinjenje
sjedinjnje
n sg
Verfolgung, Verfolgungsjagd potera
pȍtera
f sg
Verfolgungswahn manija gonjenja
mnija gnjenja
f sg
Verfolgung gonjenje
gnjenje
n sg
Verfgen, Verfgung, Disposition raspolaganje (Isg raspolaganjem)
raspolgānje
n sg
Verfhrerin zavodnica
zvodnica
f sg
Verfhrer zavodnik (Npl zavodnici)
zvodnīk
m iv sg
Vergabe; Geben davanje
dvānje
n sg
Vergangenheit (Grammatik) prolo vreme
prȍlō vrme
n sg
Vergangenheit prolost
prȍlōst
f sg
Vergehen, Delikt prestup
prstup
m sg
Vergehen, Verstoss, bertretung, Delikt; Foul prekraj
prȅkrāj
m sg
Vergewaltiger silovatelj
sȉlovatelj
m iv sg
Vergewaltigung silovanje
sȉlovānje
n sg
Vergiftung zatvoranost
zȁtvoranōst
f sg
Vergngen, Genuss uitak (Gsg uitka, Npl uici)
utak (Gpl ītākā)
m sg
Vergngen, Vergngung, Plausch, Scherzerei zajebancija
zajebncija
f sg
Vergngen provod
prvod
m sg
Vergngungspark luna-park
lna-pārk
m sg
Vergngungspark zabavni park
zbavni pȁrk
m sg
Vergolden pozlaćenje
pozlćēnje
n sg
Verhafteter, Hftling uhapenik (Npl uhapenici)
uhapnīk (Gsg uhapenka)
m iv sg
Verhaftung, Festnahme, Inhaftierung uhapenje
uhapnje
n sg
Verhaftung, Festnahme hapenje
hȁpēnje
n sg
Verhandlungsposition pregovarački poloaj
pregovrāčkī pȍloāj
m sg
Verhasstheit, Unbeliebtheit omraenost
mraenōst
f sg
Verheimlichen, Verheimlichung, Verbergen prikrivanje
prikrvānje
n sg
Verhltnis (zu & D); Beziehung; Bewandtnis; Bezug; Relation; Umstand odnos (prema & D)
dnos
m sg
Verhr, Vernehmung; (Musik) Durchhren presluavanje
presluvānje
n sg
Verkaterung, Duseligkeit, Benebeltheit mamurnost
mȁmūrnōst
f sg
Verkaufsstand; (ugs.) Nebenjob tezga (Gpl tezgi)
tȅzga
f sg
Verkehrsader saobraćajnica
saobraćajnica
f sg
Verkehrsbusse saobraćajna kazna
sȁobraćājnā kȁzna
f sg
Verkehrsnetz saobraćajna mrea
sȁobraćājnā mrȅa
f sg
Verkehrspolizei saobraćajna policija
sȁobraćājnā polcija
f sg
Verkehrspolizist saobraćajac (Gsg saobraćajca)
saobraćjac
m iv sg
Verkehrsschild, Verkehrstafel, Verkehrszeichen saobraćajni znak
sȁobraćājnī znȃk
m sg
Verkehrsteilnehmer učesnik u saobraćaju (Npl učesnici u saobraćaju)
česnīk u sȁobraćāju
m iv sg
Verkehr saobraćaj
sȁobraćāj
m uvek sg
Verkleinern, Vermindern, Verminderung umanjenje
umanjnje
n sg
Verlangen, Lust, Gelst prohtev
prhtev
m sg
Verlegenheit smetenost
smtenōst
f sg
Verleih; Vermietung; Mieten iznajmljivanje
iznajmljvānje
n sg
Verleumden, Diffamieren, Verleumdung, Diffamierung; Klatsch ogovaranje
ogovrānje
n sg
Verleumder klevetnik
klvetnīk
m iv sg
Verleumdung klevetanje
klevtānje
n sg
Verliebter zaljubljenik (Npl zaljubljenici)
zaljubljnīk (Gsg zaljubljenka)
m iv sg
Verliebtheit zaljubljenost
zljubljenōst
f sg
Verliererin gubitnica
gbitnica
f sg
Verlierer gubitnik (Npl gubitnici)
gbitnīk
m iv sg
Verlobter verenik (Npl verenici)
vȅrenīk
m iv sg
Verlust gubitak (Gsg gubitka, Npl gubici)
gubtak
m sg
Vermehren, Vermehrung; (Mathematik) Multiplizieren, Multiplikation mnoenje
mnēnje
n sg
Vermeiden, Meiden izbegavanje
izbegavnje
n sg
Vermessungsamt geodetski zavod
gedētskī zvod
m sg
Vermieter stanodavac (Gsg stanodavca, V stanodavče)
stanodvac (V stȁnodāvče)
m iv sg
Verminderung, Abnahme smanjenje
smanjnje
n sg
Vermitteln, Vermittlung posredovanje
psredovanje
n sg
Vermittler posrednik (Npl posrednici)
psrednīk
m iv sg
Vernichten, Zerstren, Vernichtung, Zerstrung unitavanje
unitvānje
n sg
Vernichten, Zerstren, Vernichtung, Zerstrung unitenje
unitnje
n sg
Verordnung, Verfgung, Vorschrift uredba (Gpl uredaba / uredbi)
redba (Gpl redābā / redbī)
f sg
Verpacken, Verpackung pakovanje
pȁkovanje
n sg
Verpflichtung (gegenber & D) obaveza (prema & L)
ȍbaveza
f sg
Verpfnden, Verpfndung, Versetzen (eines Wertgegenstandes); Frsprache, Verwendung (fr eine Person); (tatkrftiger) Arbeitseinsatz zalaganje
zalgānje
n sg
Verrat (an & D); Treuebruch izdaja (prema & L)
ȉzdaja
f sg
Verrat, Verrterei, Verrtertum, Treuebruch izdajstvo
zdājstvo
n sg
Verrckter, Wahnsinniger, Irrer ludak (Npl ludaci)
ldāk (Gsg ludka)
m iv sg
Verrcktheit, Wahnsinn, Tollheit, Aberwitz; Unfug, Bldsinn ludost
lȕdōst
f sg
Verrterin izdajnica
zdājnica
f sg
Verrter izdajnik (Npl izdajnici)
zdājnīk
m iv sg
Versammlung, Ansammlung, Anhufung; Gruppe, Menge (Personen) skup
skȕp
m sg
Versammlung, Meeting, Zusammenkunft; Krperschaft, Korps; Gemeinschaft; Kollegium; Chor zbor (Npl zborovi)
zbȏr
m sg
Versammlung, Volksversammlung sabor
sbor
m sg
Versbau verzifikacija
verzifikcija
f sg
Verschaffen, Beschaffen, Beschaffung; Besorgen, Herbeibringen; (Beweis) Erbringe; (Zustimmung) Einholen pribavljanje
prbavljānje
n sg
Verschiedenheit; Andersartigkeit različitost
rzličitōst
f sg
Verschlechterung pogoranje
pogornje
n sg
Verschleimung sluzavost
slzavōst
f sg
Verschlossenheit zatvorenost
ztvorenōst
f sg
Verschluss; (Topf, Klavier) Deckel; (Fahrzeug) Motorhaube poklopac (Gsg poklopca)
pklopac
m sg
Verschluss zatvarač
zatvrāč (Gsg zatvarča)
m sg
Verschmutzung zagađenje
zagađnje
n sg
Verschmutzung zagađenost
zgađenōst
f sg
Verschwendung, Prasserei rasipnitvo
rsipnītvo
n sg
Verschwinden ičeznuće
ičeznće
n sg
Verschwinden nestanak (Gsg nestanka, Npl nestanci)
nstanak
m sg
Verschwrer zaverenik (V zavereniče)
zavernīk (Gsg zaverenka)
m iv sg
Verschwrungstheorie teorija zavere
tōrija zȃvere
f sg
Verschwrung zavera
zȃvera
f sg
Versehen omaka
ȍmaka
f sg
Versenkung (eines Schiffs); Sintflut potop
ptop
m sg
Versetzung in den Ruhestand, Pensionierung umirovljenje
umirovljnje
n sg
Versetzung premetaj
prȅmetāj
m sg
Versicherter osiguranik
ȍsigurnīk
m iv sg
Versicherte osiguranica
ȍsigurnica
f sg
Versinken, Versickern poniranje
pnirānje
n sg
Versorgen, Versorgung zbrinjavanje
zbrinjvānje
n sg
Verstand, Klugheit; Vernunft; Gedchtnis pamet (Gsg pameti, Isg pameću)
pȁmet
f sg
Verstand; Geist um
ȗm
m uvek sg
Versteck, Schlupfwinkel skrovite
skrvīte
n sg
Versteckte Kamera (TV-Show) skrivena kamera
skrvena kmera
f uvek sg
Versteigerung licitacija
licitcija
f sg
Verstorbener pokojnik (Npl pokojnici)
pkōjnīk
m iv sg
Verstossen, Zuwiderhandeln; (Gesetz) Brechen krenje
kȑenje
n sg
Verstndigung, Mitteilung, Benachrichtigung, Nachricht; Durchsage; Anzeige; Auskunft obavest
ȍbavēst
f sg
Versucher napasnik
napasnik
m iv sg
Versuch pokuaj
pȍkuāj
m sg
Versumnis, Unterlassung propust
prpust
m sg
Vershner, Ausshner pomiritelj
pomiritelj
m iv sg
Vershnung, Ausshnung pomirenje
pomirnje
n sg
Vers stih (Npl stihovi)
stȉh
m sg
Verteidigungsministerium ministarstvo odbrane
ministrstvo ȍdbrane
n sg
Verteidigungsminister ministar odbrane
mnistar ȍdbrane
m iv sg
Vertiefung udubljenje
udubljnje
n sg
Vertrauensverhltnis odnos od poverenja
dnos od povernja
m sg
Vertrauter; Vertrauensmann, Vertrauensperson; (Spiel) Betreuer poverenik (Npl poverenici
povernīk (Gsg poverenka)
m iv sg
Vertreibung; Ausweisung; Verbannung (aus & D) proterivanje (iz & G)
protervānje
n sg
Vertreterin predstavnica
prdstāvnica
f sg
Vertreter; Reprsentant predstavnik (Npl predstavnici)
prdstāvnīk
m iv sg
Verursacher, Urheber; (Krankheit) Erreger uzročnik (Npl uzročnici)
zročnīk
m sg
Verurteilter osuđenik
osuđnīk (Gsg osuđenka)
m iv sg
Verurteilte osuđenica
osuđnica
f sg
Verwalter; Leiter upravnik (Npl upravnici)
prāvnīk
m iv sg
Verwaltungsbezirk, Kreis, Landkreis srez (Npl srezovi)
srez
m sg
Verwaltungsgebude upravna zgrada
ȕprāvnā zgrȁda
f sg
Verwaltungskreis, Landkreis okrug
ȍkrūg
m sg
Verwaltungsrat upravni odbor
ȕprāvnī dbor
m sg
Verwandlung, Umwandlung; Wandlung; Metamorphose pretvorba (Gpl pretvorbi)
prȅtvorba
f sg
Verwandter, Familienangehrige rođak (Npl rođaci)
rȍđāk
m iv sg
Verwandte rođaka
rȍđaka
f sg
Verwandtschaft rodbina
rdbina
f sg
Verwerfen; Ablehnen, Ablehnung odbacivanje
odbacvānje
n sg
Verwicklung (auch im Drama); Komplikation zaplet
zplet
m sg
Verwicklung zavrzlama
zavrzlma
f sg
Verwirklichen, Verwirklichung ostvarivanje
ostvarvānje
n sg
Verwirklichung ostvarenje
ostvarnje
n sg
Verwirrtheit, Verworrenheit, Kompliziertheit zapletenost
zapltenōst
f sg
Verwunden, Verwundung ranjavanje
ranjvānje
n sg
Verwundeter ranjenik (Npl ranjenici)
rȁnjenīk
m iv sg
Verwundete ranjenica
rȁnjenica
f sg
Verwhnen, Verhtscheln maenje
menje
n sg
Verwhntheit; Verweichlichung razmaenost
rzmāenōst
f sg
Vibration, Schwingung vibracija
vibrcija
f sg
Videorecorder video-rekorder
vdeo-rekrdēr (Gsg video-rekordra)
m sg
Viehfutter stočna hrana
stȍčnā hrna
f uvek sg
Viehzchter uzgajivač stoke
uzgajivač stoke
m iv sg
Vieh; Bestie (auch fig.); Brut skot
skȍt
m iv sg
Vielfalt, Verschiedenartigkeit, Vielgestaltigkeit, Mannigfaltigkeit, Heterogenitt raznovrsnost
raznvrsnōst
f sg
Vielfrass; Fresssack prodrljivac (Ggs prodrljivca)
prodȓljivac
m iv sg
vier Mnner četvorica (Gpl)
četvrica
m iv sg
Virus virus
vrus
m sg
Visionrin vizionarka (Gpl vizionarki)
vizinārka (Gpl vizinārkī)
f sg
Visionr vizionar
vizinār (Gsg vizionra)
m iv sg
Vision; Trugbild vizija
vzija
f sg
Visitenkarte vizitkarta (Gpl vizitkarata/vizitkarti)
vzitkārta (Gpl vzitkarātā/vizitkārtī)
f sg
Visum viza
vza
f sg
Vitrine vitrina
vitrna
f sg
Vizemeister viceampion
viceampōn (Gsg viceampina)
m iv sg
Vogelgesang pevanje ptice
pȅvānje ptȉce
n sg
Vogelperspektive ptičja perspektiva
ptȉčjā perspektva
f sg
Vogelscheuche strailo
strȁilo
n sg
Vojvodinerin Vojvođanka
Vjvođanka
f sg
Vojvodiner Vojvođanin
Vjvođanin
m iv sg
Vokal samoglasnik
samglasnīk
m sg
Volksfest narodno veselje
nrodnō veslje
n sg
Volkslied narodna pesma
nrodna pȅsma
f sg
Volksstamm pleme (Npl plemena)
plȅme
n sg
Volkstmlicher; (Musik) Musiker bzw. Anhnger von Volksmusik; (Politik) Nationalist narodnjak
nardnjāk (Gsg narodnjka)
m iv sg
Volksvertreter narodni predstavnik (Npl narodni predstavnici)
nrodnī prdstāvnīk
m iv sg
Volksweisheit narodna poslovica
nrodna pslovica
f sg
Volk narod
nrod
m sg
Volleyball, der Volleyballsport odbojka
dbōjka
f sg
Vollkommenheit; Vollendung savrenstvo
savrnstvo
n sg
Vollmachtgeber; Machtgeber, Gewaltgeber vlastodavac
vlastodvac
m iv sg
vollstndige Sammlung; (Mode) das Damenkostm; die Hosenanzug komplet
kmplet
m sg
Vollzieher, Vollstrecker izvrilac (Gsg izvrioca)
izvȑilac
m iv sg
Voraussehen, Vorhersehen, Vorsehen predviđanje
predvđānje
n sg
Vorbedacht; Absicht; (Justiz) Vorsatz predumiljaj
prdumiljāj
m sg
Vorbereitung; Zubereitung, Zubereiten priređivanje
priređvānje
n sg
Vordergrund (fig.) prvi plan
pȓvī plȃn
m sg
Vorfahre, Ahne predak (Npl preci, Apl pretke)
prȅdak
m iv sg
Vorhand, Forehand forhend
frhend
m sg
Vorhngeschluss katanac (Gsg katanca)
ktanac
m sg
Vorkenntnisse predznanje
prȅdznanje
n uvek sg
Vorlage uzorak (Gsg uzorka, Npl uzorci)
zorak
m sg
Vorrang, Vorrecht; (Sport) Meisterschaft prvenstvo
prvnstvo
n sg
Vorrichtung sprava
sprȁva
f sg
Vorschlagen predlaganje
predlgānje
n sg
Vorsitz predsedavanje
predsedvanje
n sg
Vorspiel predigra
prȅdigra
f sg
Vorsteher načelnik (Npl načelnici)
nčelnīk
m iv sg
Vorstellen, Darstellen; (Produkt) Prsentation predstavljanje
prdstavljanje
n sg
Vorstellung (auch Theater) predstava
prȅdstava
f sg
Vortragender predavač
predvāč (Gsg predavča)
m iv sg
Vortragende predavačica
predavčica
f sg
Vortragsreihe ciklus predavanja
cȉklus predvānja
m sg
Vorwahlen predizbori
prȅdizbori
m uvek pl
Vorwsche pretpranje
pretprnje
n sg
Vorzeichen predznak
prȅdznāk
m sg
Vodovac (Quartier in Belgrad) Vodovac (Gsg Vodovca)
Vdovac
m uvek sg
Vračar (Quartier in Belgrad) Vračar
Vrčār (Gsg Vračra)
m uvek sg
Vrbas Vrbas
Vȑbas
m uvek sg
Vracerin Vrčanka
Vȑčanka
f sg
Vracer Vrčanin
Vȑčanin
m iv sg
Vrac Vrac
Vȑac
m uvek sg
Vukobratović Vukobratović
Vukobratović
m iv uvek sg
Vukovar Vukovar
Vȕkovār
m uvek sg
Vulgaritt vulgarnost
vȕlgārnōst
f uvek sg
Vulkanausbruch vulkanska erupcija
vlkānskā erpcija
f sg
Vulkan vulkan
vlkān (Gsg vulkna)
m sg
Vlkerrecht međunarodno pravo
međunrodnō prvo
n sg
Waage vaga
vga
f sg
Wachstumstrend trend rasta
trȅnd rȃsta
m sg
Wachstum; Wuchs rast
rȃst
m sg
Wachs vosak
vȍsak
m sg
Wachtel prepelica
prpelica
f sg
Wachzustand, Wachsein; Wirklichkeit, Gegebenheit java
jva
f sg
Wackeln, Baumeln klaćenje
klćēnje
n sg
Waffenlieferung isporuka oruja
ȉsporuka rūja
f sg
Waffe oruje
rūje
n sg
Wagenspur, Radspur; Fahrgeleise kolotečina
kolotčina
f sg
Wahhabit vahabit
vahbīt (Gsg vahabta)
m iv sg
Wahlen (Politik) izbori
zbori
m uvek pl
Wahnsinn, Irrsinn ludilo
ldilo (Gpl lȕdīlā)
n sg
Wahnwitz; Besessenheit sumanutost
sumanutost
f sg
Wahrsagen, Weissagen; Traumdeuten gatanje
gtānje
n sg
Wahrsagerin proročica
prročica
f sg
Wahrsagerin vračara
vrčara
f sg
Wahrsagerin; Traumdeuterin gatara
gtara (Gpl gȁtārā)
f sg
Wahrsager vrač
vrȃč
m iv sg
Wahrsager; Traumdeuter gatar (V gataru/gatare)
gtār (Gsg gatra, V gȁtāru/gȁtāre)
m iv sg
Wahrscheinlichkeit verovatnoća
verovatnća
f sg
Wald uma
ȕma
f sg
Wales Vels
Vels
m uvek sg
Waliser Velanin
Vȅlanin
m iv sg
Walze valjak (Gsg valjka)
vljak
m sg
Wanze (Gert) prislukivač
prislukvāč (Gsg prislukivča)
m sg
Wappen grb
gȓb
m sg
Ware, Gter roba
rȍba
f sg
Warenlager; Magazin (auch von Schusswaffe) magacin
magcīn (Gsg magacna)
m sg
Warnschild; Warnsignal, Warnzeichen (auch fig.) znak upozorenja
znȃk upozornja
m sg
Warnung upozorenje
upozornje
n sg
Waschbecken, Lavabo lavabo
lavbō
m sg
Waschmittel deterdent
detrdent
m sg
Waschschssel lavor
lvōr (Gsg lavra)
m sg
Wasserfall, Katarakt, Katarrhakt slap (Npl slapovi)
slȃp (Npl slpovi)
m sg
Wasserfall vodopad
vȍdopād
m sg
Wasserhahn slavina
slvina
f sg
Wasserlauf vodeni tok
vȍdenī tȏk
m sg
Wassermann vodolija
vodlija (Gsg vodlijē)
m iv sg
Wassermhle, Mhle vodenica
vodnica
f sg
Wasserski skijanje na vodi
skjānje na vdi
n uvek sg
Wasserspiegel, Wasseroberflche povrina vode
povrna vdē
f sg
Wasserspiegel nivo vode
nvo vdē
n sg
Wasserstand vodostaj
vȍdostāj
m sg
Wasserverschmutzung zagađenje vode
zagađnje vdē
n uvek sg
Wasserwaage libela
libla
f sg
Wasserwaage libela
libla
f sg
Wasserwerfer vodeni top (Npl vodeni topovi)
vȍdenī tȍp
m sg
Wasserzhler vodomer
vȍdomēr
m sg
Watsche, Ohrfeige klempa
klmpa
f sg
WC, Toilette toalet
tolet
m sg
WC WC
WC
m sg
Weber tkač
tkȃč (Gsg tkči)
m iv sg
Wechselstrom naizmenična struja
naizmničnā strja
f uvek sg
Wechselstube menjačnica
mnjačnica
f sg
Wehen trudovi
trdovi
f uvek pl
Wehgeschrei, Gejammer, Lamentation lelek (Npl leleci)
lȅlēk
m sg
Wehrdienst vojni rok
vȏjnī rȍk
m sg
Wehrpflicht vojna obaveza
vȏjnā ȍbaveza
f sg
Weibchen (Tier) enka
ȇnka
f sg
weiblicher Gast goća
gća
f sg
weibliches Double (Film) dublerka
dblērka
f sg
Weichspler omekivač
omekvāč (Gsg omekivča)
m sg
Weigerung protivljenje
protvljēnje
n sg
Weihnachstmann Deda Mraz
Dȅda Mrȁz
m iv sg
Weihrauch tamjan
tmjan
m sg
Weiler zaseok
zaseok
m sg
Weiser mudrac
mdrac
m iv sg
Weisheit; Klugheit mudrost
mdrōst
f sg
Weissagung (ber & A) proročanstvo (o & L)
proročnstvo
n sg
Weitsprung skok udalj
skȏk ȕdālj
m uvek sg
Welle; Woge talas
tȁlās
m sg
Welpe tene (Gsg teneta)
tene
n sg
Wende, Wendung (fig. Vernderung) obrt
ȍbrt
m sg
Wendepunkt prekretnica
prkretnica
f sg
Werbebotschaft propagandna poruka
propgāndnā pȍruka
f sg
Werbung reklama
reklma
f sg
Werksttiger trudbenik
trdbenik
m iv sg
Werksttige trudbenika
trdbenika
f sg
Werkzeug, Gert; (Militr) Geschtz oruđe
rūđe
n sg
Werkzeug oruđe
ruđe
n sg
Werk delo
dȅlo
n sg
Wertungspunkt poen (Gsg pona)
pēn (Gsg pona)
m sg
Werturteil vrednosni sud
vrdnosnī sȗd
m sg
Wert vrednost
vrdnōst
f sg
Westen zapad
zȃpad
m uvek sg
Western kaubojski film
kȁubōjskī fȉlm
m sg
Western western
wstern
m sg
Westeuropa Zapadna Evropa
Zȃpadnā Evrpa
f sg
Westliche Batschka (Verwaltungsbezirk der Vojvodina) Zapadnobački okrug
Zȃpadnobȁčki ȍkrūg
m uvek sg
Wette opklada
ȍpklada
f sg
Wettkampf (Sport, Spiel) takmičenje
tkmičēnje
n sg
Wettkampf; (Sport) Spiel, Match meč (Npl mečevi)
mȅč
m sg
Wettkampf; Spiel (nur Mannschaftssport) utakmica
ȕtakmica
f sg
Whiskey viski
vȉski
m sg
Wichtigkeit vanost
vnōst
f sg
Widerstand (gegen & A) otpor (prema & D)
tpor
m sg
Wiedergeburt; Renaissance preporod
prȅporōd
m sg
Wiederholen; Erneuern ponavljanje
ponvljānje
n sg
Wiederinstandsetzung remont
rmont (Gsg rmonātā)
m sg
Wiederwahl reizbor
reizbor
m sg
Wien Beč
Bȇč
m uvek sg
Wildkaninchen divlji kunić
dvljī knić
m iv sg
Wille, Willen; Belieben, Laune, Lust, Bock volja
vȍlja
f sg
Willkr samovolja
samvolja
f sg
Wimperntusche maskara
mskara
f sg
Windel pelena
pȅlena
f sg
windgeschtzter Platz, Lee zavetrina
zvetrina
f sg
Windjacke vetrovka
vtrōvka
f sg
Windmhle vetrenjača
vetrnjača
f sg
Windschutzscheibe vetrobran
vȅtrobrān
m sg
Wind vetar (Npl vetrovi)
vȅtar
m sg
Winkel, Ecke kut (Npl kutovi)
kȗt (Gsg kta,Npl ktovi)
m sg
Winken mahanje
mhānje
n sg
Winterferienort zimovalite
zimvalīte
n sg
Wintermantel kaput
kpūt (Gsg kapta)
m sg
Winter; (fig.) Klte zima
zma
f sg
Wippe klackalica
klȁckalica
f sg
Wirbelsule kičma
kȉčma
f sg
Wirken delovanje
dȅlovānje
n sg
Wirklichkeit stvarnost
stvȃrnōst
f sg
Wirkungskreis delokrug
dȅlokrūg
m sg
Wirrwarr darmar
drmār
m sg
Wirrwarr; Tumult mete
mte
m sg
Wirtschaft, konomie privreda
prȉvreda
f uvek sg
Wirtschaftsministerium ministarstvo ekonomije
ministrstvo ekonmije
n sg
Wissen, Kenntnis znanje
znnje
n uvek sg
Wissenschaftlerin naučnica
nučnica
f sg
Wissenschaftler naučnik (Npl naučnici)
nučnīk
m iv sg
Witz vic (Npl vicevi)
vȉc
m sg
Wogen, Schwanken lelujanje
leljanje
n sg
Wohlklang melodičnost
meldičnōst
f sg
Wohltat dobročinstvo (Gpl dobročinstava)
dobročnstvo (Gpl dobrčinstava)
n sg
Wohltter dobročinitelj
dobročnitelj
m iv sg
Wohnblock stambeni blok
stmbenī blȍk
m sg
Wohnmobil kamping-bus
kmping-bȕs
m sg
Wohnungsmiete stanarina
stanrina
f sg
Wohnungsmiete kirija
krija
f sg
Wohnung stan (Npl stanovi)
stȃn
m sg
Wohnwagen kamp-prikolica
kȁmp-prkolica
f sg
Wohnzimmer dnevna soba
dnȇvnā sȍba
f sg
Wolf vuk
vȗk
m iv sg
Wolkenkratzer neboder
nȅboder
m sg
Wolle vuna
vȕna
f sg
Wonne milina
milna
f sg
Wrack olupina
lupina
f sg
Wurf (Zoologie) okot
kot
m sg
Wurf; Schuss hitac (Gsg hica)
hȉtac
m sg
Wurm; Made crv (Gpl crva / crvi)
cȓv (Gpl cȓvā / cȓvī)
m iv sg
Wurst, Frischwurst; Salami salama
salma
f sg
Wurst; Bratwurst kobasica
kobsica
f sg
Wrfel (auch mathematisch) kocka
kȍcka
f sg
Wrfelzucker ećer u kockama
ćer u kȍckama
m sg
Wrstchen; Wienerwrstchen virla
vrla
f sg
Wterich, Bluthund, Schlchter, Berserker krvolok (V krvoloče, Npl krvoloci)
krvlok
m iv sg
Wgen, Wiegen; Abwgen, Abwiegen vaganje
vgānje
n sg
Whlerin, Abstimmende glasačica
glasčica
f sg
Whrung valuta
valta
f sg
Wldchen umica
ȕmica
f sg
Wrme (auch fig.) toplina
toplna
f sg
Wsche (Vorgang) pranje
prnje
n sg
Wscheklammer tipaljka za ve
tpāljka za vȅ
f sg
Wscheschrank komoda
komda
f sg
Wsche rublje
rȗblje
n sg
bel, Unheil zlo
zlȍ
n sg
ben vebanje
vȅbānje
n sg
berarbeiten, berarbeitung prerađivanje
prerađvānje
n sg
bereinstimmung; Einklang sklad
sklȁd
m sg
bereinstimmung; Zustimmung saglasnost
sglasnōst
f sg
berfall, Raubberfall pljačka (Gpl pljački)
pljȁčka
f sg
berfischung izlovljavanje
izlovljavanje
n sg
berfhrung, Viadukt vijadukt
vijdukt
m sg
bergabe, berreichung; Aufgabe, Kapitulation; Auslieferung, Aushndigung predaja
prȅdaja
f sg
bergabe primopredaja
primoprdaja
f sg
bergang, berfahrt; (Bahn) Umsteigen; (Religion) bertritt (zu & D); (Sport) Vereinswechsel, Transfer (zu & D) prelazak (u & A; Gsg prelaska, Npl prelasci)
prlazak
m sg
bergeordnetheit nadređenost
ndrēđenōst
f sg
bergriff, Angriff, Anschlag nasrtaj
nsrtaj
m sg
berheblichkeit, Arroganz, Dnkel umiljenost
miljenōst
f uvek sg
berholen preticanje
prticanje
n sg
berleben preivljavanje
preivljvānje
n sg
berlegen, Nachdenken; berlegung razmiljanje
razmljānje
n sg
berlegenheit (ber & A) superiornost (nad & I)
superirnōst
f sg
bermdung premorenost
prmorenōst
f sg
bernachtungsmglichkeit prenoćite
prnoćīte
n sg
bernachtung noćenje
nćēnje
n sg
berschuss, Mehr, Mehrbetrag viak
vak
m sg
berspringen, berhpfen; Auslassen preskakanje
preskkanje
n sg
bertragungsrechte prava za prenos
prva za prnos
n uvek pl
bertragung prenos
prnos
m sg
bertreibung, bertreiben preterivanje
pretervānje
n sg
berwerfen; berschlagen; (Sport) berschlag; bersetzen (mit einer Fhre) prebacivanje
prebacvānje
n sg
berwurf; Bettdecke prekrivač
prekrvāč (Gsg prekrivča)
m sg
berzeugung uverenost
verenōst
f sg
bler Geruch, Gestank zaudaranje
zadarānje
n sg
bung veba (Gpl vebi)
vȅba
f sg
hrchen, hrlein, kleine Uhr satić
stić
m sg
Yoga joga
jga
f uvek sg
Zagreb Zagreb
Zgreb
m uvek sg
Zahler platia
platia
f sg
Zahlungsbedingungen uslovi plaćanja
slovi plćānjā
m uvek pl
Zauberknstler, Zauberer; Magier mađioničar
mađiničār
m iv sg
Zauberknstlerin, Zaubererin; Magierin mađioničarka
mađiničārka
f sg
Zaum, Zgel uzda
zda
f sg
Zaun, Einzunung, Umzunung; Hecke ograda
ȍgrada
f sg
Zaun, Umzunung, Einfriedung plot (Npl plotovi)
plȏt (Npl pltovi)
m sg
Zebra zebra
zȅbra
f sg
Zecke krpelj
kȑpelj
m iv sg
zehn Mnner desetorica
desetrica
m iv sg
Zehn, Zehner (Bus/Tram) desetka
dsētka
f sg
Zehnkampf desetoboj
desetboj
m sg
Zehntel desetina
desetna
f sg
Zeichentrickfilm crtani film
cȑtānī fȉlm
m sg
Zeichen; Kennzeichen; Signal znak (Npl znaci/znakovi, Gpl znaka, znakova)
znȃk (Npl znȃci/znȁkovi,Gpl znkā,znȁkōvā)
m sg
Zeichnerin crtačica
crtčica
f sg
Zeichner crtač
cȓtač
m iv sg
Zeichnung crte
cȓte
m sg
Zeiger; Pfeil strelica
strȅlica
f sg
Zeitalter, Zeit, Epoche, ra; Alter doba
dȏba
n sg
Zeitbombe tempirana bomba
tmpirana bȏmba
f sg
Zeitgenosse savremenik
svremenīk
m iv sg
Zeitgenossin savremenica
svremenica
f sg
Zeitraum; Periode period
perod (Gpl perōdā)
m sg
Zeitschrift magazin
magzīn (Gsg magazna)
m sg
Zeitungsaustrger raznosač (V raznosaču)
raznsāč (Gsg raznosča,V rȁznosačū)
m iv sg
Zeitungskiosk kiosk za novine
kȉosk za nȍvine
m sg
Zeitungskolumne, Zeitungsspalte stupac (Gsg stupca)
stpac
m sg
Zeitung novine
nȍvine
f uvek pl
Zeitverlauf vremeplov
vrmeplov
m sg
Zeitverlust, Zeitverschwendung, Nichtstuerei, Trdlerei dangubljenje
dngubljenje
n sg
Zeitverlust gubitak na vremenu
gubtak na vrȅmenu
m sg
Zeitverschwendung izgubljeno vreme
zgubljenō vrme
n sg
Zeitvertrieb razonoda
rȁzonoda
f sg
Zeitvertrieb razbibriga
rzbibriga
f sg
Zeit; Wetter vreme (Gsg & Npl vremena)
vrme (Gsg vrȅmena, Npl vremna, Gpl vremnā)
n sg
Zelt ator
tor
m sg
Zement cement
cment
m sg
Zemun (Gemeinde neben Belgrad) Zemun
Zȅmun
m uvek sg
Zenica Zenica
Zȅnica (Gsg Zȅnicē)
f uvek sg
Zentimeter centimetar
cntimetar
m sg
Zentrales Banat (Verwaltungsbezirk der Vojvodina) Srednje-Banatski okrug
Srȅdnjē-Bȁnatski ȍkrūg
m uvek sg
Zentralkomitee (kommunistisches Parteiorgan) Centralni komitet
Cntrālnī komtēt (Gsg cntrālnōg komitta)
m sg
Zerstrungskraft razorna moć
rzorna mȏć
f sg
Zertifikat sertifikat
sertifkāt (Gsg sertifikta)
m sg
Zettel cedulja
cdulja
f sg
Zicklein jare
jȁre
n sg
Ziegenbock; Steinbock jarac
jȁrac
m iv sg
Ziegenkse kozji sir
kȍzjī sȉr
m sg
Ziege koza
kza
f sg
Zielgruppe ciljna grupa
cȋljnā grȕpa
f sg
Zielpublikum ciljna publika
cȋljnā pblika
f sg
Zielscheibe, Ziel meta
mta
f sg
Ziel; Zweck cilj (Npl ciljevi)
cȋlj (Npl cljevi)
m sg
Zierde, Stolz; (Freundin) Schatz, Liebchen dika (Dsg diki)
dka
f sg
Ziffer cifra
cȉfra
f sg
Zigarette cigareta
cigarta
f sg
Zigeunerin ciganka (Gpl ciganki)
cȉgānka
f sg
Zigeuner ciganin
cȉganin
m iv sg
Zimmerdecke plafon
plfōn (Gsg plafna)
m sg
Zimmermann tesar
tsār
m iv sg
Zimmermdchen sobarica
sȍbarica
f sg
Zimmerpflanze sobna biljka
sȍbnā bȋljka
f sg
Zimmerschlssel ključ od sobe
kljȗč od sȍbē
m sg
Zimmertemperatur sobna temperatura
sȍbnā temperatra
f sg
Zimmer soba
sȍba
f sg
Zimt cimet
cmet
m sg
Zink cink
cȉnk
m uvek pl
Zinsen kamata
kȁmata
m uvek pl
Zinsfuss, Zinssatz kamatna stopa
kȁmatnā stȍpa
f sg
Zitz, feiner Kattun (glattes, leinwandartig gewebtes, ziemlich dichtes Baumwollzeug) cic
cȉc
m sg
Zivildienst civilna sluba
cvīlnā slba
f sg
Ziviler, Zivilist civil
cvīl (Gsg civla)
m iv sg
Zivilisation civilizacija
civilizcija
f sg
Zoll (Abgabe) carina
cȁrina
f sg
Zolltarif carinska tarifa
cȁrīnskā tarfa
f sg
Zoo, zoologischer Garten zooloki vrt
zolokī vȑt
m sg
Zopf kika (Gpl kiki)
kȉka
f sg
Zorn, rger, Wut srdba (Gsg srdbi, srdaba)
sȑdba (Gsg srdbī, sȑdābā)
f sg
Zuchthausstrafe, Zuchthaus, Haftstrafe robija
rbija
f sg
Zuchthusler, Strfling, Hftling robija (V robijau)
robjā (Gsg robija)
m iv sg
Zuckermais, Sssmais kukuruz ećerac
kukruz ećerac
m sg
Zucker ećer
ćer
m uvek sg
Zufallen; Zuteilwerden; Dazugehren, Zugehrigkeit; (einer Gruppe) Angehren pripadanje
prpadānje
n sg
Zufluchtsort, Zufluchtssttte; Asyl utočite
točīte
n sg
Zug, Bahn voz
vȏz
m sg
Zugang; Zufahrt prilaz
prlaz
m sg
Zugehrigkeit pripadnost
prpadnōst
f sg
Zugestndnis, Konzession ustupak (Gsg ustupka, Npl ustupci)
stupak
m sg
Zugfhrer vozovođa
vȍzovođa
m iv sg
Zugvogel ptica selica
ptȉca slica
f sg
Zugzwang (Schach u. fig.) iznudica
znudica
f sg
Zuhlter makro
mkrō (Gsg makra)
m iv sg
Zuhlter svodnik
svȍdnīk
m iv sg
Zulauf priliv
prliv
m sg
Zuneigung, Neigung (zu & D); Anklang naklonost (prema & D)
nklonōst
f sg
Zurufen, Zuruf dovikivanje
dovikvānje
n sg
Zurckdrngen, Zurckdrngung, Verdrngen, Verdrngung potiskivanje
potiskvānje
n sg
Zusammenfassen, Zusammenfassung; Zusammenziehen; (Grammatik) Konstruktion saimanje
simānje
n sg
Zusammensetzen, Zusammensetzung sačinjavanje
sačinjvānje
n sg
Zusammenstoss, Zusammenprall, Kollision sudar
sȕdār
m sg
Zusammentreffen der Umstnde sticaj okolnosti
stȉcāj oklnōsti
m sg
Zusammentreffen, Zusammenfallen sticaj
stȉcāj
m sg
Zuspitzen, Zuspitzung; Verschrfen, Verschrfung zaotravanje
zaotrvānje
n sg
Zustndigkeit nadlenost
ndlenōst
f sg
Zuwachs (Geburten) prirataj
prȉratāj
m sg
Zvezdara (Quartier in Belgrad) Zvezdara
Zvzdara
f uvek sg
Zvornik Zvornik
Zvrnīk (Gsg Zvornka)
m uvek sg
Zwangslufigkeit, Unausweichlichkeit neminovnost
neminvnost
f sg
Zweck svrha
svȑha
f sg
zwei Mnner dvojica (Gpl)
dvjica
m iv sg
Zwei, (Bus/Tram) Zweier dvojka
dvȏjka
f sg
Zweifeln; Zgern dvoumljenje
dvoumljenje
n sg
Zweifel; Unglubigkeit neverica
nverica
f sg
Zweijhriger dvogodinjak
dvogdinjāk
m iv sg
Zweisitzer dvosed
dvsed
m sg
Zwieback dvopek
dvpek
m sg
Zwiebelhaut ljuska od luka
ljȕska od lȕka
f sg
Zwiebel crni luk
cȓnī lȗk
m sg
Zwillinge dvojke
dvȏjke
f uvek pl
Zwischenfall, Vorfall incident (Gpl incidenata)
incdent (Gpl incdenātā)
m sg
Zwischenmahlzeit; (Schule) Pausenbrot uina
ȕina
f sg
Zwischenzeit međuvreme
međuvrme
n sg
Zwitschern cvrkutanje
cvrktanje
n sg
Zchterin uzgajačica
uzgajčica
f sg
Zchter uzgajač
uzgjač
m iv sg
Zyklus; Kreislauf; Reihe ciklus
cȉklus
m sg
Zndschnur fitilj
ftīj (Gsg fitlja)
m sg
Zndung (KFZ); Znden, Brennen, Sengen; Feuern paljenje
pljēnje
n sg
Zypern Kipar (Gsg Kipra)
Kȉpar
m uvek sg
Zrtlichkeit nenost
nȇnōst
f sg
Zgern oklevanje
oklvānje
n sg
gypten Egipat
gipat
m uvek sg
gypterin Egipćanka (Gpl Egipćanki)
gipćānka (Gpl gipćānkī)
f sg
gypter Egipćanin
gipćanin
m iv sg
nderung; Wechsel; Auswechslung (Sport) izmena
ȉzmena
f sg
rger ljutnja
ljtnja
f sg
rmel rukav
rkāv (Gsg rukva)
m sg
sthet estet
stēt (Gsg estta)
m iv sg
ussere, usseres spoljanost
spljanōst
f uvek sg
usseres, usserlichkeit, ussere Erscheinung, Aussehen vanjtina
vnjtina / vanjtna
f sg
usserung (ber & A); Stellungnahme (zu & D) izjanjavanje (o & L)
izjanjvānje
n sg
usserung; (Justiz) Aussage; Deklaration, Erklrung; Rede; Vereinbarung; Ausspruch izjava
ȉzjava
f sg
ffner otvarač
otvrāč
m sg
ffnung; Einwurf (Schlitz) otvor
tvor
m sg
l; lgemlde ulje
ȗlje
n sg
sterreich-Ungarn Austrougarska
Austrogarskā
f uvek sg
sterreich Austrija
ustrija
f uvek sg
abacerin apčanka (Gpl apčanki)
ȁpčānka (Gpl ȁpčānkī)
f sg
abacer apčanin
ȁpčanin
m iv sg
abac abac (Gsg apca)
ȁbac
m uvek sg
das Altern, die Alterung starenje
stárēnje
n sg


                            NEMAČKI                            
 deutsch 
 

                           GLAGOL                           
 Verb 
 

   PREDLOG   
 Präposition 
 

   PADEŽ   
 Fall 
 

in kurzer Zeit stark zunehmen, auseinandergehen

nehme in kurzer Zeit stark zu, gehe auseinander
    rastroćkati se  pf
rastrćkati se
rstroćkām se




(allmhlich) aufkaufen, zusammenkaufen

kaufe( allmhlich) auf, kaufe zusammen
    nakupovati  ipf
nakupvati
nakpujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(als Vision) erscheinen

erscheine
    priviđati se  ipf
privđati se
prvīđām se, privđajū se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
(als Vision) erscheinen

erscheine
    privideti se  pf
prvideti se
prvidīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
(amtlich) genehmigen; gutheissen

genehmige; heisse gut
    odobriti  pf
odbriti
dobrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(aneinander) vorbeigehen, vorbeifahren; sich kreuzen

gehe vorbei, fahre vorbei; kreuze mich (mit)
    mimoilaziti se  ipf
mimolaziti se
mimolazīm se
sa

an
Instrumental

Dativ
(aneinander) vorbeigehen, vorbeifahren; sich kreuzen

gehe vorbei, fahre vorbei; kreuze mich (mit)
    mimoići se  pf
mimoći se / mimīći se
mimīđēm se / mimīdēm se
sa

an
Instrumental

Dativ
(Arm) ausrenken, verrenken

renke aus, verrenke
    ičaiti  pf
čaiti
čaīm


Akuzativ

Akkusativ
(auch fig.) hinauftragen, emporheben

trage hinauf, hebe empor
    uzneti  pf
znēti
uznsēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(auch fig.) versiegen

versiege
    presahnuti  pf
preshnuti
prsahnēm




(auf)wecken; (Verdacht) erwecken

wecke (auf)
    buditi  ipf
bditi
bȗdīm




(auf)wecken; (Verdacht) erwecken

wecke (auf)
    probuditi  pf
probditi
prbūdīm




(Ausschuss) grnden; (Tatsache) feststellen; (Sachverhalt) ermitteln

grnde (einen Ausschuss); stelle fest; ermittle (den Sachverhalt)
    ustanoviti  pf
ustanviti
ustnovīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Auto) anhalten, aufhalten; verlangsamen, hemmen; stauen; (Atem) anhalten; (Blutung) stillen; (Schritte) verlangsamen

halte an/auf - hielt an/auf - habe an/aufgehalten; verlangsame - verlangsamte - habe verlangsamt, hemme - hemmte - habe gehemmt; staue - staute - habe gestaut; stille - stillte - habe gestillt; verlangsame - verlangsamte - habe verlangsamt
    zaustavljati  ipf
zastavljati
zastavljām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Auto) anhalten, aufhalten; verlangsamen, hemmen; stauen; (Atem) anhalten; (Blutung) stillen; (Schritte) verlangsamen

halte an/auf - hielt an/auf - habe an/aufgehalten; verlangsame - verlangsamte - habe verlangsamt, hemme - hemmte - habe gehemmt; staue - staute - habe gestaut; stille - stillte - habe gestillt; verlangsame - verlangsamte - habe verlangsamt
    zaustaviti  pf
zastaviti
zastavīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Baum) absten; (Gehalt) krzen; schimpfen, fluchen

ste (einen Baum) ab, stete ab, habe abgestet; krze (das Gehalt), krzte, habe gekrzt; schimpfe, schimpfte, habe geschimpft, fluche, fluchte, habe geflucht
    skresati  pf
skrsati
skrȅēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(beginnen) zu singen; (fig.) auspacken

beginne zu singen
    propevati  pf
prpevati
prpevām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Beifall) klatschen; klopfen

klatsche (Beifall); klopfe
    tapati  ipf
tpati
tpēm
nekoga, neto

jemandem, etwas
Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Beziehung) brechen, den Umgang abbrechen

breche (den Umgang ab)
    raskrstiti  pf
raskȑstiti
rskrstīm
sa

mit
Instrumental

Dativ
(Bleistift) spitzen; einkerben, einschneiden, einen Einschnitt machen; anschneiden; anfauchen

spitze (den Bleistift); kerbe ein, schneide ein, mache einen Einschnitt; schneide an; fauche an
    zarezati  pf
zrezati
zreēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Blick, Waffe) richten; (Worte) richten; (Brief) adressieren ; (Fahrzeug, Gert) steuern; (Betrieb) verwalten, leiten; (Land) regieren

richte (den Blick/die Waffe auf & A); richte (Worte an & A); adressiere (den Brief an & A); steuere (das Fahrzeug/das Gert); verwalte, leite (den Betrieb); regiere (das Land)
    upraviti  pf
praviti
pravīm
neto, na, nekome, -

etwas, auf, an, etwas
Akuzativ, Akuzativ, Dativ, Instrumental

Akkusativ
(Blick, Waffe) richten; (Worte) richten; (Brief) adressieren; (Fahrzeug, Gert) steuern; (Betrieb) verwalten, leiten; (Land) regieren

richte (den Blick/die Waffe auf & A); richte (Worte an & A); adressiere (den Brief an & A); steuere (das Fahrzeug/das Gert); verwalte, leite (den Betrieb); regiere (das Land)
    upravljati  ipf
pravljati
pravljām
neto, na, nekome, -

etwas, auf, an, etwas
Akuzativ, Akuzativ, Dativ, Instrumental

Akkusativ
(Blut) strmen

(es) strmt - strmte - ist gestrmt
    liptati  ipf
lptati
-; -; lptā; -; -; -




(Brot) streichen, bestreichen; (Crme) auftragen, einschmieren; (auch fig.) schmieren

streiche - strich - habe gestrichen, bestreiche - bestrich - habe bestrichen, trage auf - trug auf - habe aufgetragen, schmiere ein - schmierte ein - habe eingeschmiert
    maznuti  pf
mȁznuti
mȁznēm


Akuzativ

Akkusativ
(den Gegebenheiten) anpassen; einstellen; einrichten

passe (den Gegebenheiten) an; stelle ein; richte ein
    podesiti  pf
pdesiti
pdesīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(den Gegebenheiten) anpassen; einstellen; einrichten

passe (den Gegebenheiten) an; stelle ein; richte ein
    podeavati  ipf
podevati
podāvām, podevajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(der Reihe nach) herunterfallen, abfallen

sie fallen (der Reihe nach) herunter, fallen ab
    popadati  pf
ppadati
ppadaju




(Ebene) sich erstrecken

erstrecke mich - erstreckte mich - habe mich erstreckt
    protezati se  ipf
protzati se
prtēēm se




(Ebene) sich erstrecken

erstrecke mich - erstreckte mich - habe mich erstreckt
    protegnuti se  pf
protgnuti se
prtēgnēm se




(einen scharfen Gegenstand in etwas) hineinstecken, hineinstossen; (in die Erde) vergraben

stecke hinein, stosse hinein; vergrabe
    zariti  ipf
zriti
zȁrijēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
(einen scharfen Gegenstand in etwas) hineinstecken, hineinstossen; (in die Erde) vergraben

stecke hinein, stosse hinein; vergrabe
    zarinuti  pf
zrinuti
zrinēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
(einer Untersuchung, Kritik) sich unterziehen; sich unterwerfen; sich unterordnen

unterziehe mich unterzog mich habe mich unterzogen; unterwerfe mich unterwarf mich habe mich unterworfen; ordne mich unter ordnete mich unter habe mich untergeordnet
    podvrgavati se  ipf
podvrgvati se
podvȑgāvām se, podvrgvajū se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
(einer Untersuchung, Kritik) sich unterziehen; sich unterwerfen; sich unterordnen

unterziehe mich unterzog mich habe mich unterzogen; unterwerfe mich unterwarf mich habe mich unterworfen; ordne mich unter ordnete mich unter habe mich untergeordnet
    podvrgnuti se  pf
pdvrgnuti se
pdvrgnēm se
nečemu, nekome

etwas, jemandem
Dativ

Dativ
(einer Untersuchung, Kritik) unterziehen; unterwerfen; unterordnen

unterziehe unterzog habe unterzogen; unterwerfe unterwarf habe unterworfen; ordne unter ordnete unter habe untergeordnet
    podvrgavati  ipf
podvrgvati
podvȑgāvām, podvrgvajū
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
(einer Untersuchung, Kritik) unterziehen; unterwerfen; unterordnen

unterziehe unterzog habe unterzogen; unterwerfe unterwarf habe unterworfen; ordne unter ordnete unter habe untergeordnet
    podvrgnuti  pf
pdvrgnuti
pdvrgnēm
nečemu, nekome

etwas, jemandem
Dativ

Dativ
(Einladung usw.) Folge leisten, nachkommen

leiste Folge, komme nach
    odazvati se  pf
odzvati se
odazvēm se
nečemu

etwas
Dativ

Dativ
(Einladung usw.) Folge leisten, nachkommen

leiste Folge, komme nach
    odazivati se  ipf
odazvati se
odzīvām se, odazvajū se
na

etwas
Akuzativ

Dativ
(einmal) klopfen, anklopfen

klopfe (an)
    kucnuti  pf
kȕcnuti
kȕcnēm




(Eisen) hrten; (Herz) ausschtten; (Wut) auslassen

hrte (Eisen); schtte mein Herz aus; lasse meine Wut aus
    iskaliti  pf
iskliti
skalīm
neto, na

etwas, an
Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
(Elektrizitt) anschliessen

schliesse an
    priključiti  pf
prikljčiti
prključīm
neto, na

etwas, an
Akuzativ

Akkusativ
(Elektrizitt) anschliessen

schliesse an
    priključivati  ipf
priključvati
prikljčujēm
neto, na

etwas, an
Akuzativ

Akkusativ
(emotional) rhren

rhre
    ganuti  ipf
gnuti
gȁnēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Ende, Problem) absehen, berschauen

sehe (das Ende) ab, berschaue (das Problem)
    sagledati  pf
sgledati
sgledām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(erschreckt) auffahren, aufschrecken; zu sich kommen

fahre (erschreckt) auf, schrecke auf; komme zu mir
    prenuti se  pf
prnuti se
prnēm se




(Essen etc.) kosten; (am Getrnk) nippen; (Krfte) messen

koste (vom Essen); nippe (am Getrnk); messe (meine Krfte mit)
    okusiti  pf
kusiti
kusīm
neto

von, an
Akuzativ

Dativ
(Essen) kochen

koche
    kuvati  ipf
kȕvati
kȕvām


Akuzativ

Akkusativ
(Essen) kochen

koche
    skuvati  pf
skȕvati
skȕvām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Essen) zubereiten, rsten; (Feier) ausrichten; (Fest) veranstalten; (berraschung) bereiten; (Buch) herausgeben

bereite zu, rste; richte aus; veranstalte; bereite (eine berraschung); gebe (ein Buch) heraus
    prirediti  pf
prirditi
prrēdīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Essen) zubereiten; (Feier) ausrichten; (Fest) veranstalten; (Skandal) verursachen, auslsen; (berraschung) bereiten

bereite zu; richte aus; veranstalte; verursache, lse aus; bereite (eine berraschung)
    priređivati  ipf
priređvati
prirđujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(etwas) abtreten

trete (etwas) ab
    ustupati  ipf
ustpati
stupām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(etwas) abtreten

trete (etwas) ab
    ustupiti  pf
ustpiti
stūpīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Fahrzeug) schleppen

schleppe
    lepati  (i)pf
lȅpati
lȅpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Fahrzeug) schleppen

schleppe
    lepovati  (i)pf
lȅpovati
lȅpujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Fahrzeug) berholen; (jemandem) zuvorkommen; brig bleiben

berhole; komme (jemandem) zuvor; bleibe brig
    preticati  ipf
prticati
prtičēm
neto, nekoga

etwas, jemandem
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
(Fahrzeug) berholen; (jemandem) zuvorkommen; brig bleiben

berhole; komme (jemandem) zuvor; bleibe brig
    preteći  pf
prteći
prteknēm, pretčēm
neto, nekoga

etwas, jemandem
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
(Feuer) auflodern; (Krieg) ausbrechen

(das Feuer) lodert auf; (der Krieg) bricht aus
    buknuti  pf
bknuti
bȗknē




(fig.) abfahren auf

fahre ab
    loiti se  ipf
liti se
līm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
(fig.) barsch antworten, (jemanden) anfahren

antworte barsch, fahre (jemanden) an
    odbrusiti  pf
odbrsiti
dbrūsīm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
(fig.) bffeln

bffle
    bubati  ipf
bbati
bȗbām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(fig.) eine schne Suppe einbrocken

brocke eine schne Suppe ein
    zabiberiti  pf
zabberiti
zabberīm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
(fig.) eintrichtern

trichtere ein
    utuviti  pf
utviti
tūvīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(fig.) eintrichtern

trichtere ein
    utuvljivati  ipf
utuvljvati
utvljujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(fig.) entspringen; sich ergeben aus

(es) entspringt; (es) ergibt sich aus
    proisticati  ipf
prosticati
prostičē
iz

-
Genitiv

Dativ
(fig.) fassen, kassieren

(fig.) fasse, kassiere
    fasovati  (i)pf
fȁsovati
fȁsujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(fig.) herantreten; beitreten; sich nhern

trete heran - trat heran - bin herangetreten; trete bei - trat bei - bin beigetreten; nhere mich - nherte mich - habe mich genhert
    pristupati  ipf
pristpati
prstūpām, pristpajū
nekome, u, nekome

an, jemandem, jemandem
Dativ, Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ, Dativ
(fig.) herantreten; beitreten; sich nhern

trete heran - trat heran - bin herangetreten; trete bei - trat bei - bin beigetreten; nhere mich - nherte mich - habe mich genhert
    pristupiti  pf
pristpiti
prstūpīm
nekome, u, nekome

an, jemandem, jemandem
Dativ, Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ, Dativ
(fig.) richten, lenken

richte, lenke
    usmeravati  ipf
usmervati
usmrāvām, usmervajū
neto, na

etwas, auf
Akuzativ

Akkusativ
(fig.) schnffeln

schnffle
    njukati  ipf
njȕkati
njȕkām
po

in
Lokativ

Dativ
(fig.) sich auffangen

fange mich auf
    dignuti se  pf
dgnuti se
dgnēm se




(fig.) sich auszahlen, sich rentieren

(es) zahlt sich aus, rentiert sich
    isplatiti se  pf
ispltiti se
splātī se




(fig.) sich drcken

drcke mich
    zabuavati  ipf
zabuvati
zabāvām, zabuvajū
-

vor
-

Dativ
(fig.) sich sammeln

sammle mich
    pribrati se  pf
prbrati se
pribrēm se




(fig.) sprhen; (Honig) schleudern

sprhe; schleudere (Honig)
    vrcati  ipf
vȑcati
vȑcām




(fig.) verdienen

verdiene
    zasluivati  ipf
zasluvati
zaslujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(fig.) verdienen

verdiene
    zasluiti  pf
zasliti
zsluīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Film, Foto) entwickeln; (Fahne) aufrollen; (Teig) ausrollen; (Segel) hissen; (Paket) auspacken

entwickle; rolle auf; rolle aus; hisse; packe aus
    razviti  pf
rzviti
rzvijem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Film, Foto) entwickeln; (Fahne) aufrollen; (Teig) ausrollen; (Segel) hissen; (Paket) auspacken

entwickle; rolle auf; rolle aus; hisse; packe aus
    razvijati  ipf
razvjati
rzvijām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Flgel, Arme) ausbreiten

breite aus breitete aus habe ausgebreitet
    raskriliti  pf
raskrliti
rskrīlīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Flgel, Arme) ausbreiten

breite aus breitete aus habe ausgebreitet
    raskriljivati  ipf
raskriljvati
raskrljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Flgel, Arme) sich ausbreiten

breite mich aus breitete mich aus habe mich ausgebreitet
    raskriliti se  pf
raskrliti se
rskrīlīm se




(Flgel, Arme) sich ausbreiten

breite mich aus breitete mich aus habe mich ausgebreitet
    raskriljivati se  ipf
raskriljvati se
raskrljujēm se




(Flssigkeit) kluckern, glucksen; (Maschine) knattern

kluckere, gluckse; knattere
    klokotati  ipf
kloktati
klkoćēm




(Flssigkeit) kluckern, glucksen; (Maschine) knattern

kluckere, gluckse; knattere
    zaklokotati  pf
zakloktati
zaklkoćēm




(Flssigkeit) umfllen; (Maschine) zerlegen, abbauen; (Holz) zerfressen

flle um fllte um habe umgefllt; zerlege zerlegte habe zerlegt, baue ab baute ab habe abgebaut; zerfresse zerfrass habe zerfressen
    rastakati  ipf
rastkati
rstāčēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Flssigkeit) umfllen; (Maschine) zerlegen, abbauen; (Holz) zerfressen

flle um fllte um habe umgefllt; zerlege zerlegte habe zerlegt, baue ab baute ab habe abgebaut; zerfresse zerfrass habe zerfressen
    rastočiti  pf
rastčiti
rstočīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Forderung) nachgeben; (Disziplin, Kraft usw.) nachlassen; (Schmerz) abklingen

gebe (der Forderung) nach; lasse nach; klinge ab
    popustiti  pf
popstiti
ppustīm
pred

jemandem
Instrumental

Dativ
(Forderung) nachgeben; (Disziplin, Kraft usw.) nachlassen; (Schmerz) abklingen

gebe (der Forderung) nach; lasse nach; klinge ab
    poputati  ipf
poptati
pputām




(Formular) ausfllen; erfllen

flle aus, fllte aus, habe ausgefllt; erflle, erfllte, habe erfllt
    ispunjavati  ipf
ispunjvati
ispnjāvām, ispunjvajū
neto, nekoga, -

etwas, jemanden, mit
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
(Formular) ausfllen; erfllen

flle aus, fllte aus, habe ausgefllt; erflle, erfllte, habe erfllt
    ispuniti  pf
spuniti
spunīm
neto, nekoga, -

etwas, jemanden, mit
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
(Frau) heiraten

heirate
    udavati se  ipf
udvati se
dajem se
za

-
Akuzativ

Akkuzativ
(Frau) heiraten

heirate
    udati se  pf
dati se
dām se
za

-
Akuzativ

Akkusativ
(Frau) wieder heiraten

heirate wieder
    preudavati se  ipf
preudvati se
predajēm se
za

-
Akuzativ

Akkusativ
(Frau) wieder heiraten

heirate wieder
    preudati se  pf
predati se
prudām se
za

-
Akuzativ

Akkusativ
(fr etwas oder jemanden) bestimmen

bestimme - bestimmte - habe bestimmt
    nameniti  pf
namniti
nmēnīm
nekome, neto

etwas, fr
Dativ, Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ
(fr etwas oder jemanden) bestimmen

bestimme - bestimmte - habe bestimmt
    namenjivati  ipf
namenjvati
namnjujēm
nekome, neto

etwas, fr
Dativ, Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ
(fr sich) einnehmen

nehme (fr mich) ein
    armirati  (i)pf
armrati
rmīrām, armrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Gang) wanken, (Zahn) wackeln; lose sein; (Pendel) pendeln, oszillieren

wanke - wankte - habe gewankt, wackle - wackelte - habe gewackelt
    klatiti se  ipf
kltiti se
klȃtīm se




(Gebude) sich setzen; (Wind) sich legen; (Menschenmenge) zusammenstrmen

(das Gebude) setzt sich; (der Wind) legt sich; (die Menschenmenge) strmt zusammen
    slegnuti se  pf
slgnuti se/slȅgnuti se
slȅgnē se




(Gegenstand) verlegen; (Gesprch) anknpfen; (Prozess) anstrengen; (Streit) anzetteln, vom Zaun brechen; (Schlacht) sich liefern; (Saatgut) anbauen, keimen lassen

verlege (einen Gegenstand); knpfe an; strenge (einen Prozess) an; zettle (einen Streit) an, breche (einen Streit) vom Zaun; liefere (mir eine Schlacht); baue (Saatgut) an, lasse keimen
    zametati  ipf
zamtati
zmećēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Gegenstand) verlegen; (Gesprch) anknpfen; (Prozess) anstrengen; (Streit) anzetteln, vom Zaun brechen; (Schlacht) sich liefern; (Saatgut) anbauen, keimen lassen

verlege (einen Gegenstand); knpfe an; strenge (einen Prozess) an; zettle (einen Streit) an, breche (einen Streit) vom Zaun; liefere (mir eine Schlacht); baue (Saatgut) an, lasse keimen
    zametnuti  pf
zmetnuti
zmetnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Gegenstnde) dichten, abdichten

dichte, dichte ab
    dihtovati  ipf
dȉhtovati
dȉhtujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Gegner) besiegen

besiege
    poraavati  ipf
poravati
poravām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(geistig) verwirren

verwirre
    zbunjivati  ipf
zbunjvati
zbnjujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(geistig) verwirren

verwirre
    zbuniti  pf
zbniti
zbȗnīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Gelenk) verstauchen

verstauche - verstauchte - habe verstaucht
    uganuti  pf
ugnuti
ugnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Gelnde) sich erstrecken

(das Gelnde) erstreckt sich
    prostreti se  pf
prstrēti se
prȍstrē se
na

ber
Lokativ

Akkusativ
(Gelnde) sich erstrecken

(das Gelnde) erstreckt sich erstreckte sich hat sich erstreckt
    prostirati se  ipf
prstirati se
prstirā se
na

ber
Lokativ

Akkusativ
(Gesetz usw.) unterliegen; besiegt werden; (Verletzungen) erliegen

unterliege (dem Gesetz usw.); werde besiegt; erliege (den Verletzungen)
    podleći  pf
podlći / pdleći
pdleēm / pdlegnēm
nečemu

jemandem
Dativ

Dativ
(Gesetz usw.) verffentlichen; der ffentlichkeit zugnglich machen

verffentliche; mache der ffentlichkeit zugnglich
    obnarodovati  pf
obnrodovati
bnarodujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Gesetz usw.) verffentlichen; der ffentlichkeit zugnglich machen

verffentliche; mache der ffentlichkeit zugnglich
    obnarođivati  ipf
obnarođvati
obnarđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Gesetz) verletzen; (Ruhe) stren; zerrtten; untergraben

verletze (das Gesetz) verletzte habe verletzt; stre (die Ruhe) strte habe gestrt; zerrte zerrttete habe zerrttet; untergrabe untergrub habe untergraben
    naruavati  ipf
naruvati
narāvām, naruvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Gesetz) verletzen; (Ruhe) stren; zerrtten; untergraben

verletze (das Gesetz) verletzte habe verletzt; stre (die Ruhe) strte habe gestrt; zerrte zerrttete habe zerrttet; untergrabe untergrub habe untergraben
    naruiti  pf
nruiti
nruīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Gewicht) abnehmen

nehme ab
    smrati  pf
smȑati
smȑīm




(Glcksspiel) spielen

spiele
    kockati se  ipf
kȍckati se
kȍckām se




(Gruss, Besuch) erwidern; (Geld) zurckgeben; (Decke) zurckschlagen; (rmel) hochkrempeln; (auf eine usserung) antworten

erwidere erwiderte habe erwidert; gebe (das Geld) zurck gab zurck habe zurckgegeben; schlage (die Decke) zurck schlug habe geschlagen; kremple (die rmel) hoch krempelte hoch habe hochgekrempelt; antworte antwortete habe geantwortet
    uzvratiti  pf
uzvrtiti
zvrātīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Gruss, Besuch) erwidern; (Geld) zurckgeben; (Decke) zurckschlagen; (rmel) hochkrempeln; (auf eine usserung) antworten

erwidere erwiderte habe erwidert; gebe (das Geld) zurck gab zurck habe zurckgegeben; schlage (die Decke) zurck schlug habe geschlagen; kremple (die rmel) hoch krempelte hoch habe hochgekrempelt; antworte antwortete habe geantwortet
    uzvraćati  ipf
zvraćati
zvraćām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(grndlich) erlernen; erforschen; (Handwerk) erlernen; (Fhigkeit) sich aneignen

erlerne - erlernte - habe erlernt; erforsche - erforschte - habe erforscht; eigne mir an - eignete mir an - habe mir angeeignet
    izučavati  ipf
izučvati
izčāvām, izučvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(grndlich) erlernen; erforschen; (Handwerk) erlernen; (Fhigkeit) sich aneignen

erlerne - erlernte - habe erlernt; erforsche - erforschte - habe erforscht; eigne mir an - eignete mir an - habe mir angeeignet
    izučiti  pf
izčiti
zučīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Haare) frben; (Zaun) anstreichen

frben; streiche an
    ofarbati  ipf
farbati
fārbām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Haare) schneiden, (Fell) scheren

schneide, schere
    iati  ipf
ati
ȋām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Haare) schneiden, (Fell) scheren

schneide, schere
    oiati  pf
oati
iām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Haare) sich wellen; fluten

(das Haar) wellt sich; flute
    talasati se  ipf
talsati se
talsā se




(Haare) sich wellen; fluten

(das Haar) wellt sich; flute
    utalasati se  pf
utalsati se
utalsā se




(Hand) drcken; (Faust) ballen; zusammendrcken, zusammenpressen, zusammendrngen, zusammenballen; (Zhne) zusammenbeissen; (Sorgen) drcken, plagen

drcke (jemandem die Hand); balle (die Faust); drcke zusammen, presse zusammen, drnge zusammen, balle zusammen; beisse (die Zhne) zusammen; (die Sorgen) drcken, plagen (mich)
    stisnuti  pf
stȉsnuti
stȉsnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Hand) drcken; (Faust) ballen; zusammendrcken, zusammenpressen, zusammendrngen, zusammenballen; (Zhne) zusammenbeissen; (Sorgen) drcken, plagen

drcke (jemandem die Hand); balle (die Faust); drcke zusammen, presse zusammen, drnge zusammen, balle zusammen; beisse (die Zhne) zusammen; (die Sorgen) drcken, plagen (mich)
    stiskati  ipf
stskati
stȋskām / stȋćēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Handwerk) spinnen

spinne spann habe gesponnen
    ispredati  ipf
isprdati
sprēdām, isprdajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Hindernis) umgehen, umfahren; herumgehen, herumfahren; (Gesetz) umgehen; (Person bei einer Befrderung) bergehen

umgehe, umfahre (das Hindernis); gehe um, fahre um; umgehe (das Gesetz); bergehe
    zaobići  pf
zaobći
zabiđēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Hindernis) umgehen; umfahren

umgehe; umfahre
    zaobilaziti  ipf
zaoblaziti
zaoblazīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(im Hotel) absteigen; (vom Pferd) absitzen; (Spielball) im Tor landen

steige (im Hotel) ab; sitze (vom Pferd) ab; (der Ball) landet im Tor
    odsedati  ipf
odsdati
dsedām
u

in
Lokativ

Dativ
(im Hotel) absteigen; (vom Pferd) absitzen; (Spielball) im Tor landen

steige (im Hotel) ab; sitze (vom Pferd) ab; (der Ball) landet im Tor
    odsesti  pf
dsesti
dsēdnēm
u

in
Lokativ

Dativ
(im Wasser) kochen; (ugs.) jemanden anmachen

koche; mache an
    bariti  ipf
briti
bȃrīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(in Papier) einpacken; (Koffer) packen

packe ein
    pakovati  ipf
pȁkovati
pȁkujēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
(in Papier) einpacken; (Koffer) packen

packe ein
    upakovati  pf
pakovati
pakujēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
(in Papier) einpacken; (Koffer) packen

packe ein
    zapakovati  pf
zpakovati
zpakujēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
(in Papier) einpacken; (Koffer) packen

packe ein
    spakovati  pf
spȁkovati
spȁkujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(in Papier) einwickeln

wickle (in Papier) ein
    zamotavati  ipf
zamotvati
zamtāvām, zamotvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(in Papier) einwickeln

wickle (in Papier) ein
    zamotati  pf
zamtati
zamtām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(ins Grundbuch) eintragen; verbuchen

trage (ins Grundbuch) ein; verbuche
    uknjiiti  pf
knjiiti
knjiīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(ins Grundbuch) eintragen; verbuchen

trage (ins Grundbuch) ein; verbuche
    uknjiavati  ipf
uknjivati
uknjāvām, uknjivajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Insekten) ausschwrmen

schwrme aus - schwrmte aus - bin ausgeschwrmt
    rojiti se  ipf
rjiti se
rjīm se




(Jahre) verstreichen

(es) verstreicht
    navravati se  ipf
navrvati se
navȑavā se




(Justiz) belasten

belaste
    teretiti  ipf
tretiti
tretīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Justiz) richten; urteilen

richte; urteilen
    suditi  ipf
sditi
sȗdīm
o

ber
Lokativ

Akkusativ
(Kaiser) herrschen

herrsche
    carovati  ipf
cȁrovati
cȁrujēm




(Kentnisse, Ruhm, Reichtum) erwerben; (Gunst, Eindruck) gewinnen; (Erfahrungen) sammeln; (Hoffnung) schpfen

erwerbe; gewinne; sammle; schpfe Hoffnung
    steći  pf
stći
stknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Kind) entbinden

entbinde
    poroditi se  pf
porditi se
prodīm se




(Kind) fttern, ernhren

fttere, ernhre
    hraniti  ipf
hrniti
hrȃnīm


Akuzativ

Akkusativ
(Kind) fttern, ernhren

fttere, ernhre
    nahraniti  pf
nahrniti
nhrānīm


Akuzativ

Akkusativ
(Kinder / Haustiere) aufpassen auf

passe (auf die Kinder / Haustiere) auf
    pričuvati  pf
pričvati
prčūvām
nekoga

auf
Akuzativ

Akkusativ
(Kinder) spielen

spiele
    igrati se  ipf
grati se
grām se




(Kleidung) schneiden, zuschneiden; (Plan) schmieden

schneide, schneide zu; schmiede
    skrojiti  pf
skrjiti
skrjīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Knoten) aufgehen

(der Knoten) geht auf
    odvezati se  pf
odvzati se
dvēē se




(Knoten) aufgehen

(der Knoten) geht auf
    odvezivati se  ipf
odvezvati se
odvzujē se




(kurz) vorbeischauen

schaue (kurz) vorbei
    svraćati  ipf
svrȁćati
svrȁćām
kod

bei
Genitiv

Dativ
(kurz) vorbeischauen

schaue (kurz) vorbei
    svratiti  pf
svrtiti
svrȃtīm
do

bei
Genitiv

Dativ
(Krperglieder) strecken, ausstrecken

strecke - streckte - habe gestreckt
    protezati  ipf
protzati
prtēēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Krperglieder) strecken, ausstrecken

strecke - streckte - habe gestreckt
    protegnuti  pf
protgnuti
prtēgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Last) schleppen

schleppe
    tegliti  ipf
tȅgliti
tȅglīm


Akuzativ

Akkusativ
(Licht) angehen; (Motor) anspringen; (ugs.) Feuer fangen, sich entflammen

gehe an; springe an; fange Feuer, entflamme mich
    paliti se  ipf
pliti se
plim se
na

fr
Akuzativ

Akkusativ
(Licht) angehen; (Motor) anspringen

(das Licht) geht an; (der Motor) springt an
    upaliti se  pf
upliti se
palim se




(Licht) anmachen, anknipsen; (Gerte) einschalten; (Motor) znden

mache (das Licht) an, knipse (das Licht) an; schalte (das Gert ein); znde (den Motor)
    upaliti  pf
upliti
palim
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Licht) anmachen; (Gerte) einschalten; (Motor) znden; (ugs.) jdn. scharf machen, anmachen; (ugs.) verduften, einen Abgang machen, abzischen, weggehen

mache (das Licht) an; schalte (das Gert) ein; znde (den Motor); mache scharf, mache an; verdufte, mache einen Abgang, zische ab, gehe weg
    paliti  ipf
pliti
plim
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Lohn) verdienen

verdiene
    zarađivati  ipf
zarađvati
zarđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Lohn) verdienen

verdiene
    zaraditi  pf
zarditi
zrādīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Lcke) ausfllen; vervollstndigen

flle aus, fllte aus, habe ausgefllt; vervollstndige, vervollstndigte, habe vervollstndigt
    popunjavati  ipf
popunjvati
popnjāvām, popunjvajū
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
(Lcke) ausfllen; vervollstndigen

flle aus; vervollstndige
    popuniti  pf
ppuniti
ppunīm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
(Mann) heiraten

heirate
    eniti se  ipf
niti se
nim se
-

-
Instrumental

Akkusativ
(Mann) heiraten

heirate
    oeniti se  pf
oniti se
onīm se
-

-
Instrumental

Akkusativ
(Mannschaft usw.) sich aufeinander einspielen

spiele mich ein
    uigrati se  pf
igrati se
igrām se




(Material in einer Flssigkeit) sich setzen; einen Belag bilden

setze mich; bilde einen Belag
    nataloiti  pf
natloiti
natloīm




(Material) belegen

belege
    oblagati  pf
oblgati
blāēm
neto, nečime

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
(Material) belegen

belege
    obloiti  pf
obliti
bloīm
neto, nečime

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
(mehrere hintereinander) niederschlagen; tten

schlage (mehrere hintereinander) nieder; tte (mehrere hintereinander)
    pobiti  pf
pbiti
pbijēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Menschen) zusammenstrmen, sich scharen

(wir) strmen zusammen, scharen uns
    sjatiti se  ipf
sjȁtiti se
sjȁtimō se
oko

um
Genitiv

Akkusativ
(Militr) einziehen; mobilisieren

ziehe ein; mobilisiere
    mobilisati  (i)pf
moblisati
mobliēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Militr) entlassen; (Parlament) auflsen; (Versammlung) auseinander gehen lassen

entlasse; lse auf; lasse auseinander gehen
    raspustiti  pf
raspstiti
rspustīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Militr) sich rsten

rste mich
    naoruati se  pf
naorati se
naorām se
-

mit
Instrumental

Dativ
(Militr) sich rsten

rste mich
    naoruavati se  ipf
naoruvati se
naorāvām se, naoruvajū se
-

mit
Instrumental

Dativ
(mit Paprika oder Pfeffer) wrzen

wrze (mit Paprika oder Pfeffer); eine schne Suppe einbrocken
    zapapriti  pf
zpapriti
zpaprīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(miteinander) verschmelzen

verschmelze
    stapati se  ipf
stpati se
stȃpām se
sa

mit
Instrumental

Dativ
(miteinander) verschmelzen

verschmelze
    stopiti se  pf
stpiti se
stpīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
(morgens) dmmern

es dmmert
    svanuti  pf
svnuti
svnē




(Motor) drhnen; (Gerusch) grollen, donnern, tosen

drhne drhnte habe gedrhnt; grolle grollte habe gegrollt, tose toste habe getost, donnere donnerte habe gedonnert
    tutnjiti  ipf
ttnjiti
ttnjīm




(Motor) drhnen; (Gerusch) grollen, tosen, donnern

drhne drhnte habe gedrhnt; grolle grollte habe gegrollt, tose toste habe getost, donnere donnerte habe gedonnert
    tutnjati  ipf
ttnjati
ttnjīm




(Motor) drhnen; (Gerusch) grollen, tosen, donnern

drhne drhnte habe gedrhnt; grolle grollte habe gegrollt, tose toste habe getost, donnere donnerte habe gedonnert
    protutnjati  pf
prottnjati
prottnjīm




(Musik) dirigieren

dirigiere
    dirigovati  ipf
drigovati
drigujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Musik) falsch singen, falsch spielen

singe falsch, spiele falsch
    falirati  ipf
falrati
flīrām, falrajū




(Musik) spielen; musizieren, vorspielen; (auto) hupen

spiele; musiziere, spiele vor; hupe
    svirati  ipf
svrati
svȋrām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Musik) spielen; musizieren, vorspielen

spiele - spielte - habe gespielt; musiziere - musizierte - habe musiziert, spiele vor - spielte vor - habe vorgespielt
    odsvirati  pf
odsvrati
dsvīrām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Musik, Film) aufnehmen, aufzeichnen, filmen; (Land) vermessen

nehme auf, zeichne auf, filme; vermesse
    snimati  ipf
snmati
snȋmām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(nach)denken

denke (nach)
    pomisliti  pf
pmisliti
pmislīm
na, o

an, ber
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
(nacheinander, massenweise) verenden, verrecken

verende, verrecke
    polipsati  pf
plipsati/polpsati
plipēm




(Obst, Himmel) sich rten, rot werden

rte mich, werde rot
    zarudeti  pf
zardeti
zrūdīm




(Ohren) spitzen

spitze -spitzte - habe gespitzt
    načuljiti  pf
načljiti
nčȗljīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Organ, Krperteil) verkmmern; (Kind) zurckbleiben (in der Entwicklung)

(es) verkmmert; (das Kind) bleibt (in der Entwicklung) zurck
    zakrljati  pf
zkrljati
zkrljā




(Organ, Krperteil) verkmmern; (Kind) zurckbleiben (in der Entwicklung)

(es) verkmmert; (das Kind) bleibt (in der Entwicklung) zurck
    zakrljavati  ipf
zakrljvati
zakȑljavā




(Peitsche, Rute) einen Schlag versetzen; (Kritik) scharf geisseln

versetze versetzte habe versetzt; geissle geisselte habe gegeisselt
    oinuti  pf
inuti
inēm




(Person) faul werden

werde faul
    uleniti se  pf
ulniti se
lenīm se




(Personal) anstellen, einstellen, beschftigen

stelle an, stelle ein, beschftige
    zaposliti  pf
zapsliti
zposlīm
nekoga, u

jemanden, bei
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
(Personal) anstellen, einstellen, beschftigen

stelle an, stelle ein, beschftige
    uposliti  pf
upsliti
poslīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Pferd) besteigen, (auf ein Pferd) aufsitzen

besteige (das Pferd), sitze (auf ein Pferd) auf
    uzjahati  pf
zjahati
zjaēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Pflanze) einsetzen, einpflanzen; (fig.) eintrichtern, einschrfen

setze ein, pflanze ein; trichtere ein, schrfe ein
    usađivati  ipf
usađvati
usđujēm
nekome, neto, u

jemandem, etwas, in
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
(Pflanze) einsetzen, einpflanzen; (fig.) eintrichtern, einschrfen

setze ein, pflanze ein; trichtere ein, schrfe ein
    usaditi  pf
usditi
sādīm
nekome, neto, u

jemandem, etwas, in
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
(Pflanzen) anbauen, (Tiere) zchten

baue an, zchte
    gajiti  ipf
gjiti
gȃjīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Physik) strahlen; (Medizin) bestrahlen; (Rntgen) durchleuchten; (Schmerz) ausstrahlen; (fig.) etwas ausstrahlen

strahle; bestrahle; durchleuchte; strahle aus
    zračiti  ipf
zrčiti
zrȃčīm
-

etwas
Instrumental

Akkusativ
(Platz) nehmen, belegen; erobern

nehme, belege; erobere
    zauzimati  ipf
zazimati
zazimām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Platz) nehmen, belegen; erobern

nehme, belege; erobere
    zauzeti  pf
zazeti
zȁuzmēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Preis) erhhen; (Produktion) steigern

erhhe (den Preis); steigere (die Produktion)
    povisiti  pf
povsiti
pvīsīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Recht, Meinung) vertreten

vertrete
    zastupati  ipf
zastpati
zstūpām, zastpajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Recht, Meinung) vertreten

vertrete
    zastupiti  pf
zastpiti
zstūpīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Rechte) vorenthalten; (Blatt) abreissen

enthalte vor enthielt vor habe vorenthalten; reisse ab riess ab habe abgerissen
    zakidati  ipf
zkidati
zkīdām, zakdajū
nekome, na

jemandem, etwas
Dativ

Dativ, Akusativ
(Rechte) vorenthalten; (Blatt) abreissen

enthalte vor enthielt vor habe vorenthalten; reisse ab riess ab habe abgerissen
    zakinuti  pf
zkinuti
zkinēm
nekome, na

jemandem, etwas
Dativ

Dativ, Akusativ
(Regen) giessen, prasseln

(es) giesst, (der Regen) prasselt
    pljutati  ipf
pljtati
pljȗtī




(Salat) mit Essig wrzen

wrze mit Essig
    zakiseliti  pf
zkiseliti
zkiselīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(salopp) herauslocken; (Geld) abluchsen; (Geheimnis) entlocken

locke heraus; luchse (Geld) ab; entlocke
    izmamiti  pf
izmmiti
zmāmīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Salz etc.) lsen, auflsen; (Metall) schmelzen; (Eis) auftauen; (Fett) auslassen

lse, lse auf; schmelze; taue auf; lasse aus
    rastopiti  pf
rastpiti
rstopīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Salz etc.) lsen, auflsen; (Metall) schmelzen; (Eis) auftauen; (Fett) auslassen

lse, lse auf; schmelze; taue auf; lasse aus
    rastapati  ipf
rastpati
rstāpām, rastpajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Schach, Sport) remis spielen, Unentschieden spielen

spiele remis, spiele Unentschieden
    remizirati  (i)pf
remizrati
remzirām
sa

gegen
Instrumental

Akkusativ
(Schaden) ersetzen; (Kosten) erstatten, rckerstatten; wettmachen, wiedergutmachen

ersetze, ersetzte, habe ersetzt; erstatte, erstattete, habe erstattet; rckerstatte, rckerstattete, habe rckerstattet; mache wett, machte wett, habe wettgemacht, mache wiedergut, machte wiedergut, habe wiedergut gemacht
    nadoknaditi  pf
nadknaditi
nadknadīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Schaden) ersetzen; (Kosten) erstatten

ersetze, ersetzte, habe ersetzt; erstatte, erstattete, habe erstattet
    nadoknađivati  ipf
nadoknađvati
nadoknđujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Schiff) durchkreuzen

durchkreuze
    krstariti  ipf
krstriti
kȓstarīm
-

etwas
Instrumental

Akkusativ
(Schiff) fahren

fahre Schiff
    ploviti  ipf
plviti
plvīm




(Schiff) in See stechen; (Segelboot) absegeln, lossegeln

steche in See; segle ab, segle los
    zaploviti  pf
zaplviti
zplovīm




(Schmerzen, Situation) ertragen, erdulden, aushalten; (Rcktritt, Gesuch) einreichen; (Vorschlag) unterbreiten; (Bericht, Strafanzeige) erstatten; (Klage) erheben; (Berufung) einlegen

ertrage, erdulde, halte aus, stehe aus; reiche (den Rcktritt, ein Gesuch) ein; unterbreite (einen Vorschlag); erstatte (Bericht, Strafanzeige); erhebe (Klage); lege (Berufung) ein
    podneti  pf
pdnēti
podnsēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Schnee) verwehen

verwehe
    zavejati  pf
zvejati
zvejēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Schnee) verwehen

verwehe
    zavejavati  ipf
zavejvati
zavjāvām, zavejvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Schraube) anziehen; (aus einer Tasche) hervorziehen; (Seil) anspannen, spannen; (Messer) zcken; (zum Schlag etc.) ausholen; (intransitiv) einen Zug nehmen, einen grossen Schluck nehmen

ziehe (eine Schraube) an; ziehe (aus einer Tasche) hervor; spanne (ein Seil) an; zcke (ein Messer); hole (zum Schlag) aus; nehme einen Zug, nehme einen grossen Schluck
    poteći  pf
ptēći / potći
ptēgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Schraube) anziehen; (aus einer Tasche) hervorziehen; (Seil) anspannen; (Messer) zcken; (zum Schlag etc.) ausholen; (intransitiv) einen Zug nehmen, einen grossen Schluck nehmen

ziehe (eine Schraube) an; ziehe (aus einer Tasche) hervor; spanne (ein Seil) an; zcke (ein Messer); hole (zum Schlag) aus; nehme einen Zug, nehme einen grossen Schluck
    potegnuti  pf
potgnuti
ptēgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Schraube) anziehen; (aus einer Tasche) hervorziehen; (Seil) anspannen; (Messer) zcken; (zum Schlag etc.) ausholen; (intransitiv) einen Zug nehmen, einen grossen Schluck nehmen

ziehe (eine Schraube) an; ziehe (aus einer Tasche) hervor; spanne (ein Seil) an; zcke (ein Messer); hole (zum Schlag) aus; nehme einen Zug, nehme einen grossen Schluck
    potezati  ipf
potzati
ptēēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Schuhe) schnren, zubinden

schnre, binde zu
    zapertlati  pf
zaprtlati
zaprtlām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Schuhe) schnren, zubinden

schnre, binde zu
    pertlati  ipf
prtlati
prtlām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Schuld, Steuer & auch fig.) abschreiben; amortisieren

schreibe ab; amortisiere
    otpisati  pf
otpsati
tpīēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Schuld, Steuer & auch fig.) abschreiben; amortisieren

schreibe ab; amortisiere
    otpisivati  ipf
otpisvati
otpsujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Sehenswrdigkeit) besichtigen

besichtige
    razgledati  ipf
razgldati
rzglēdām, razgldajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(selbst) verweichlichen

verweichliche
    razmaziti se  pf
razmziti se
rzmazīm se




(sich) abmelden

melde (mich) ab
    odjaviti (se)  pf
odjviti
djāvīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(sich) abmelden

melde (mich) ab
    odjavljivati (se)  ipf
odjavljvati
odjvljujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(sich) ausruhen

ruhe mich aus
    odmarati (se)  ipf
odmrati
dmārām




(sich) heranschleppen, herbeischleppen

schleppe (mich) heran, schleppe (mich) herbei
    dovući (se)  pf
dvūći
dovčēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
(sich) interessieren

interessiere (mich)
    interesovati (se)  ipf
ȉnteresovati
ȉnteresujēm
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
(sich) langweilen

langweile (mich)
    dosađivati (se)  ipf
dosađvati
dosđujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(sich) leeren

leere (mich)
    prazniti (se)  ipf
przniti
prȃznīm


Akuzativ

Akkusativ
(sich) leeren

leere (mich)
    isprazniti (se)  pf
isprzniti
spraznīm


Akuzativ

Akkusativ
(sich) pflegen

pflege (mich)
    negovati (se)  ipf
nȅgovati
nȅgujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(sich) rechtfertigen

rechtfertige (mich)
    pravdati (se)  ipf
prȃvdati
prȃvdam
-

durch
Instrumental

Akkusativ
(sich) schmcken, verzieren, verschnern; garnieren

schmcke, verziere, verschnere (mich), garniere
    ukrasiti (se)  pf
ukrsiti
krasīm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
(sich) schmcken, verzieren, verschnern; garnieren

schmcke, verziere, verschnere (mich), garniere
    ukraivati (se)  ipf
ukravati
ukrivām
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
(sich) streiten

streite (mich)
    svađati se  ipf
svȁđati se
svȁđām se
sa, oko

mit, um & ber
Instrumental, Genitiv

Dativ, Akkusativ
(sich) streiten; in Streit geraten

streite (mich); gerate in Streit
    posvađati se  pf
psvađati se
psvađām se
sa, oko

mit, um & ber
Instrumental, Genitiv

Dativ, Akkusativ
(sich) verbarrikadieren

verbarrikadiere (mich)
    zabarikadirati (se)  pf
zabarikadrati
zabarikdirām




(sich) verbessern; begradigen; wieder gut machen

verbessere (mich); begradige; mache wieder gut
    ispravljati (se)  ipf
spravljati
spravljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(sich) verbessern; begradigen; wieder gut machen

verbessere (mich); begradige; mache wieder gut
    ispraviti (se)  pf
spraviti
spravīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(sich) vergiften

vergifte (mich)
    trovati (se)  ipf
trvati
trjēm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
(sich) vermehren (auch biologisch)

vermehre (mich)
    razmnoavati (se)  ipf
razmnovati
razmnavām


Akuzativ

Akkusativ
(sich) vermehren (auch biologisch)

vermehre (mich)
    razmnoiti (se)  pf
razmniti
razmnīm


Akuzativ

Akkusativ
(sich) verteidigen

verteidige (mich)
    braniti (se)  ipf
brniti
brȃnīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Sonne) scheinen

scheine
    sijati  ipf
sjati
sjām




(Speise) klein hacken; schnippeln, schnipseln, schnitzeln

hacke klein; schnipple, schnipsle, schnitzle
    seckati  ipf
sȅckati
sȅckām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Speise) klein hacken; schnippeln, schnipseln, schnitzeln

hacke klein; schnipple, schnipsle, schnitzle
    naseckati  pf
nseckati
nseckām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Sport) fechten

fechte
    mačevati se  ipf
mȁčevati se
mȁčujēm se




(Stein usw.) behauen, meisseln

behaue, meissle
    otesati  pf
otsati
teēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Strassennamen) bezeichnen; bestimmen; anmerken; notieren; (Weg) markieren, kennzeichnen

bezeichne; bestimme; merke an; notiere; markiere, kennzeichne
    naznačiti  pf
naznčiti
nznāčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Summe) betragen, sich belaufen

-; -; betrgt, beluft sich; -; -; betragen, belaufen sich
    iznositi  ipf
iznsiti
-; -; iznsī; -; -; iznse
-

auf
Akuzativ

Akkusativ
(Tabak) rauchen

rauche
    puiti  ipf
pȕiti
pȕīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Tag) anbrechen, dmmern; unerwartet erscheinen

(derTag) bricht an, dmmert; erscheine unerwartet
    osvanuti  pf
osvnuti
svanēm




(Tennis) servieren, aufschlagen

serviere, schlage auf
    servirati  ipf
servrati
srvīrām, servrajū




(Tennis, Tischtennis) Schnitt geben, schneiden, schnibbeln

geben Schnitt, schneide, schnibble
    felirati  ipf
felrati
flīrām, felrajū




(Termin) ausmachen, festlegen, vereinbaren; (Technik) den Dienst versagen

mache aus, lege fest, vereinbare; (die Technik) versagt den Dienst
    zakazati  pf
zakzati
zkāem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Termin) ausmachen, festlegen, vereinbaren

mache aus, lege fest, vereinbare; (die Technik) versagt den Dienst
    zakazivati  ipf
zakazvati
zakzūjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Text) bersetzen; dolmetschen

bersetze; dolmetsche
    prevoditi  ipf
prevditi
prvodīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Text) bersetzen; dolmetschen

bersetze; dolmetsche
    prevesti  pf
prevsti
prevdēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(Tisch) wackeln, (Fsse) baumeln

wackle - wackelte - habe gewackelt, baumle - baumelte - habe gebaumelt
    klatiti  ipf
kltiti
klȃtīm




(Tochter) verheiraten

verheirate
    udavati  ipf
udvati
dajem




(Tochter) verheiraten

verheirate (meine Tochter)
    udati  pf
dati
dām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(TV) senden, ausstrahlen

sende, strahle aus
    emitovati  (i)pf
mitovati
mitujēm


Akuzativ

Akkusativ
(Tr) zuschlagen, zuknallen

schlage (die Tr) zu, knalle (die Tr) zu
    zalupiti  pf
zlupiti
zlupīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(tdlich) verunglcken; leiden; heimgesucht werden

verunglcke (tdlich); leide; werde heimgesucht
    stradati  ipf
strdati
strȃdām




(tdlich) verunglcken; leiden; heimgesucht werden

verunglcke (tdlich); leide; werde heimgesucht
    postradati  pf
postrdati
pstrādām, postrdajū




(ugs.) anmachen

mache an
    nabacivati se  ipf
nabacvati se
nabcujēm se
nekome

jemanden
Dativ

Akkusativ
(ugs.) arschlecken, in den Arsch kriechen

(ugs.) arschlecke, krieche in den Arsch
    lihtati se  ipf
lȉhtati se
lȉhtām se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
(ugs.) dsen, sausen, flitzen; (einen bestimmten Stil/Lebensweise) pflegen

dse, sause, flitze; pflege
    furati  ipf
frati
fȗrām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(ugs.) furzen, pupsen

furze, pupse
    prdeti  ipf
pȓdeti
pȓdīm




(ugs.) furzen, pupsen

furze, pupse
    prdnuti  pf
pȑdnuti
pȑdnēm




(ugs.) glotzen, anglotzen, stieren, anstieren

glotze, glotze an, stiere, stiere an
    buljiti  ipf
bljiti
bȗljīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(ugs.) klauen

klaue
    manjavati  ipf
manjvati
mnjavām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(ugs.) saufen

saufe
    bančiti  ipf
bnčiti
bȃnčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(ugs.) sich in die Wolle geraten, sich in die Haare geraten, sich anlegen

gerate mich in die Wolle, gerate mich in die Haare, lege mich an
    zakačiti se  pf
zkačiti se
zkačīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
(um eine Frau) anhalten, werben

halte an, werbe
    zaprositi  pf
zaprsiti
zprosīm
nekoga

um
Akuzativ

Akkusativ
(Unbrauchbares) aussondern; abschreiben

sondere aus; schreibe ab
    rashodovati  pf
rshodovati
rshodujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(ver)schwinden; ausgehen

(ver)schwinde
    nestajati  ipf
nstajati
nstajēm




(Veranstaltung) stattfinden; sich halten, sich behaupten

die Veranstaltung findet statt - fand statt - hat stattgefunden; halte mich - hielt mich - habe mich gehalten, behaupte mich - behauptete mich - habe mich behauptet
    odrati se  pf
odȑati se
drīm se
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
(Verantwortung) tragen

trage (die Verwantwortung)
    snositi  ipf
snsiti
snsīm
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
(Verkehrsmittel) verkehren

-; -; verkehrt; -; -; verkehren
    saobraćati  ipf
sabraćati
-; -; sabraćā; -; -; sabraćajū




(Versprechen) halten, einhalten; (Technik) warten, unterhalten; (Hotel & Lokal) fhren

halte - hielt - habe gehalten, halte ein - hielt ein - habe eingehalten; warte - wartete - habe gewartet, unterhalte - unterhielt - habe unterhalten; fhre - fhrte - habe gefhrt
    odravati  ipf
odrvati
odȑāvām, odrvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Versuchung) widerstehen; entgegenstehen

widerstehe; stehe entgegen
    odolevati  ipf
odolvati
odlēvām, odolvajū
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
(Versuchung) widerstehen; entgegenstehen

widerstehe; stehe entgegen
    odoleti  pf
odleti
dolīm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
(Visum usw.) verlngern; verschieben; dehnen; (Gesprch) fortsetzen

verlngere - verlngerte - habe verlngert; verschiebe - verschob - habe verschoben; dehne - dehnte - habe gedehnt; setze (das Gesprch) fort - setzte fort - habe fortgesetzt
    produavati  ipf
produvati
prodāvām, produvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Visum usw.) verlngern; verschieben; dehnen; (Gesprch) fortsetzen

verlngere - verlngerte - habe verlngert; verschiebe - verschob - habe verschoben; dehne - dehnte - habe gedehnt; setze (das Gesprch) fort - setzte fort - habe fortgesetzt
    produiti  pf
proditi
prdūīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(vom Boden) aufheben, emporheben, hochheben, aufrichten; (Anklage) erheben; (Blockade) aufheben; Bauwerk) errichten, bauen; (Armee) aufstellen; (Protest, Stimme) erheben

hebe (vom Boden) auf, hebe empor, hebe hoch, richte auf; erhebe (Anklage); hebe (die Blockade) auf; errichte, baue (ein Bauwerk); stelle (die Armee) auf; erhebe (meine Stimme)
    podizati  ipf
pdizati
pdiēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(vom Boden) aufheben, emporheben, hochheben, aufrichten; (Anklage) erheben; (Blockade) aufheben; (Bauwerk) errichten, bauen; (Armee) aufstellen; (Protest, Stimme) erheben

hebe (vom Boden) auf, hebe empor, hebe hoch, richte auf; erhebe (Anklage); hebe (die Blockade) auf; errichte, baue (ein Bauwerk); stelle (die Armee) auf; erhebe (meine Stimme)
    podići  pf
pdići
pdignēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(vom Boden) aufheben, emporheben, hochheben, aufrichten; (Anklage) erheben; (Blockade) aufheben; (Denkmal) setzen; (Armee) aufstellen; (Gebude) errichten, (Computeranwendung) ffnen, aufstarten

hebe (vom Boden) auf, hebe empor, hebe hoch, richte auf; erhebe (Anklage); hebe (die Blockade) auf; stelle (die Armee) auf; errichte (ein Denkmal); ffne, starte (die Anwendung) auf
    podignuti  pf
pdignuti
pdignēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(von den Toten) auferstehen

auferstehe
    uskrsnuti  pf
skrsnuti
skrsnēm




(voraus) berechnen, veranschlagen

berechne (voraus), veranschlage
    proračunati  pf
proračnati
proračnām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(voraus) berechnen, veranschlagen

berechne (voraus), veranschlage
    proračunavati  ipf
proračunvati
proračnāvām, proračunvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(vulgr) ficken, bumsen

ficke, bumse
    taslačiti  ipf
tslačiti
tslačīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(vulgr) wichsen, masturbieren

(vulgr) wichse, masturbiere
    drkati  ipf
dȑkati
dȑkām




(Waffe) zielen; bewerfen

ziele; bewerfe
    gađati  ipf
gđati
gȃđām
nekoga, -

auf, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
(Wasser usw.) aufdrehen

drehe auf
    odvrtati  ipf
dvrtati
dvrćēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Wasser usw.) aufdrehen

drehe auf
    odvrnuti  pf
odvȓnuti
dvrnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Wasser) gluckern, pltschern; plappern, schwtzen

gluckere, pltschere; plappere, schwtze
    uboriti  ipf
ubriti
ubrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Weg) fortsetzen; (Brief usw.) weiterleiten

setze (den Weg) fort - setzte fort - habe fortgesetzt; leite weiter - leitete weiter - habe weitergeleitet
    proslediti  pf
proslditi
prslēdīm
neto, nekome

etwas, an
Akuzativ, Dativ

Akkusativ
(Weg) fortsetzen; (Brief usw.) weiterleiten

setze (den Weg) fort - setzte fort - habe fortgesetzt; leite weiter - leitete weiter - habe weitergeleitet
    prosleđivati  ipf
prosleđvati
proslđujēm
neto, nekome

etwas, an
Akuzativ, Dativ

Akkusativ
(Weg) versperren

versperre (den Weg)
    preprečiti  pf
preprčiti
prprečīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
(willkrlich) schalten und walten

schalte und walte
    vrljati  ipf
vȑljati
vȑljām




(Wohnung) einziehen; (Land) einwandern, zuwandern; sich ansiedeln

ziehe (in die Wohnung) ein; wandere (in ein Land) ein, wandere zu; siedle mich an
    doseliti se  pf
dosliti se
dselīm se
na, u

auf, in
Akuzativ

Dativ
(Wohnung) einziehen; einkehren

ziehe ein; kehre ein
    useliti se  pf
usliti se
uslīm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
(Wunde) heilen

(es) heilt - heilt - ist geheilt
    zaceljivati  ipf
zaceljvati
zacljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Wunde) heilen

(es) heilt - heilt - ist geheilt
    zaceliti  pf
zacliti
zcēlīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Wunde) verbinden; (Kind) wickeln

verbinde; wickle
    povijati  ipf
povjati
pvijām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Wunde) verbinden; (Kind) wickeln

verbinde; wickle
    poviti  pf
pviti
pȍvijēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Wunsch, Verpflichtung) nachkommen; zufrieden stellen; (Anforderung) Genge leisten, gerecht werden

komme (einem Wunsch, einer Verpflichtung) nach; stelle zufrieden; leiste Genge, werde gerecht
    udovoljiti  pf
udovljiti
udvoljīm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
(Wunsch, Verpflichtung) nachkommen; zufrieden stellen; (Anforderung) Genge leisten, gerecht werden

komme (einem Wunsch, einer Verpflichtung) nach; stelle zufrieden; leiste Genge, werde gerecht
    udovoljavati  ipf
udovoljvati
udovljāvām, udovoljvajū
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
(Wurst) aufschneiden; (CD/DVD) brennen

schneide (Wurst) auf; brenne (eine CD/DVD)
    narezati  pf
nrezati
nreēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Wrdentrger) inthronisieren

inthronisiere
    ustoličiti  pf
ustličiti
ustličīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Wrdentrger) inthronisieren

inthronisiere
    ustoličavati  ipf
ustoličvati
ustolčāvām, ustoličvajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Wsche) zusammenlegen; (Maschine) zusammensetzen; (Bcher) im Regal aufstellen; (Holz) aufschichten, stapeln; (nach Grsse, Farbe usw.) orden; (Text) verfassen, setzen (in Zeitung)

lege (die Wsche) zusammen - legte zusammen - habe zusammengelegt; setze (die Maschine) zusammen - setzte zusammen - habe zusammengesetzt; stelle (Bcher) im Regal auf - stellte auf - habe aufgestellt; schichte (Holz) auf, staple (Holz) - stapelte - habe gestapelt; ordne (nach Grsse) - ordnete - habe geordnet; verfasse - verfasste - habe verfasst, setze (einen Text) - setzte - habe gesetzt
    slagati  ipf
slgati
slȃēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Wsche) zusammenlegen; (Maschine) zusammensetzen; (Bcher) im Regal aufstellen; (Holz) aufschichten, stapeln; (nach Grsse, Farbe usw.) orden; (Text) verfassen, setzen (in Zeitung)

lege (die Wsche) zusammen - legte zusammen - habe zusammengelegt; setze (die Maschine) zusammen - setzte zusammen - habe zusammengesetzt; stelle (Bcher) im Regal auf - stellte auf - habe aufgestellt; schichte (Holz) auf, staple (Holz) - stapelte - habe gestapelt; ordne (nach Grsse) - ordnete - habe geordnet; verfasse - verfasste - habe verfasst, setze (einen Text) - setzte - habe gesetzt
    sloiti  pf
sliti
slīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(zeitlich) sich hinziehen, sich verzgern

es zieht sich hin, es verzgert sich
    odugovlačiti se  ipf
odugovlčiti se
odugvlačī se




(Zeugen) vereidigen; einen Eid abnehmen; verwnschen; verzaubern

vereidige (einen Zeugen); nehme einen Eid ab; verwnsche; verzaubere
    zakleti  pf
zklēti
zaknēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Zeugen) vereidigen; einen Eid abnehmen; verwnschen; verzaubern

vereidige (einen Zeugen); nehme einen Eid ab; verwnsche; verzaubere
    zaklinjati  ipf
zklinjati
zklinjēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
(Zimmer) aufrumen; (Tisch) abdecken; (Bett) machen; (Koffer) auspacken

rume (das Zimmer) auf; decke (den Tisch) ab; mache (das Bett); packe (den Koffer) aus
    raspremati  ipf
rasprmati
rspremām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Zimmer) aufrumen; (Tisch) abdecken; (Bett) machen; (Koffer) auspacken

rume (das Zimmer) auf; decke (den Tisch) ab; mache (das Bett); packe (den Koffer) aus
    raspremiti  pf
rasprmiti
rspremīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Zimmer) lften

lfte
    provetriti  pf
prvetriti
prvetrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
(Zimmer) lften

lfte
    provetravati  ipf
provetrvati
provtravām


Akuzativ

Akkusativ
(zu Fuss) gehen

gehe
    hodati  ipf
hdati
hȏdām




(Zhne) knirschen

knirsche knirschte habe geknirscht
    krgutati  ipf
krgtati
kȑgućēm




(Zhne) knirschen

knirsche knirschte habe geknirscht
    zakrgutati  pf
zakrgtati
zakȑgućēm




(ffentlich) verknden, bekannt machen, verlautbaren, proklamieren; ernennen, erkren

verknde (ffentlich), mache bekannt, verlautbare, proklamiere; ernenne, erkre
    proglasiti  pf
proglsiti
prglāsīm
neto, za, -

etwas, als, zu
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
(rtlich) hindurchfhren; (zeitlich) verbringen

fhre (hin)durch
    provoditi  ipf
provditi
provdīm




(rtlich) hindurchfhren; (zeitlich) verbringen

fhre hindurch; verbringe
    provesti  pf
provsti
provdēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abarbeiten, verrichten

arbeite ab, verrichte
    odraditi  pf
odrditi
dradīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abarbeiten, verrichten

arbeite ab, verrichte
    odrađivati  ipf
odrađvati
odrđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abbauen, demontiere

baue ab, demontiere
    demontirati  pf
demontrati
demntīrām, demontrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abbauen

baue ab
    razgraditi  pf
razgrditi
rzgradīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abbeissen

beisse ab
    griznuti  pf
grȉznuti
grȉznēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abberufen; widerrufen

berufe ab - berief ab - habe abberufen; widerrufe - widerrief - habe widerrufen
    opozivati  ipf
opozvati
opzīvām, opozvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
abbiegen; abweichen; (Blick) abwenden

biege ab; weiche ab; wende (den Blick) ab
    skrenuti  pf
skrnuti
skrȇnēm




abbilden, abfotografieren

bilde ab, fotografiere ab
    uslikati  pf
slikati
slikām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
abbilden, abzeichnen

bilde ab, zeichne ab
    odslikati  pf
dslikati
dslikām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abbilden, abzeichnen

bilde ab, zeichne ab
    odslikavati  ipf
odslikvati
odslkāvām, odslikvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abbringen; abhalten; abraten; (Angriff) abwehren; (Gefahr) abwenden; (Gruss) erwidern

bringe ab; halte ab; rate ab; wehre ab; wende ab; erwidere
    odvratiti  pf
odvrtiti
dvratīm
nekoga, od

jemanden, von
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ
abbringen; abhalten; abraten; (Angriff) abwehren; (Gefahr) abwenden; (Gruss) erwidern

bringe ab; halte ab; rate ab; wehre ab; wende ab; erwidere
    odvraćati  ipf
dvraćati
dvraćām
nekoga, od

jemanden, von
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ
abbrckeln; (Mais usw.) entkrnen; (Brot) brechen

brckle ab; entkrne; breche (das Brot)
    kruniti  ipf
krniti
krȗnīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abbrckeln; (Mais usw.) entkrnen; (Brot) brechen

brckle ab; entkrne; breche (das Brot)
    okruniti  pf
okrniti
krūnīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abfahren, wegfahren, abreisen, verreisen

fahre ab, fahre weg, reise ab, verreise
    otputovati  pf
otputvati
otptujēm
iz, u

aus, nach
Genitiv, Akuzativ

Dativ
abfallen; zurckgehen

falle ab; gehe zurck
    opadati  ipf
padati
padām




abfallen; zurckgehen

falle ab; gehe zurck
    opasti  pf
pasti
padnēm




abfliegen; auffliegen; sich emporschwingen

fliege ab; fliege auf; schwinge mich empor
    poletati  ipf
poltati
plećēm




abfliegen; auffliegen; sich emporschwingen

fliege ab; fliege auf; schwinge mich empor
    poletiti  pf
poltiti
poltīm




abfragen (Schler)

frage ab
    presliavati  ipf
preslivati
preslāvām, prelivajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abfragen (Schler); verhren

frage ab; verhre
    presliati  pf
prsliati
prsliām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abfhren, wegfhren, fortbringen; abholen; ableiten, wegleiten; wegfahren; mitnehmen, hinbringen

fhre ab, fhre weg, bringe fort; hole ab, leite ab, leite weg; fahre weg; nehme mit, bringe hin
    odvoditi  ipf
odvditi
dvodīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abfhren, wegfhren, fortbringen; abholen; ableiten, wegleiten; wegfahren; mitnehmen, hinbringen

fhre ab, fhre weg, bringe fort; hole ab, leite ab, leite weg; fahre weg; nehme mit, bringe hin
    odvesti  pf
odvsti
odvdēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abgewhnen

gewhne ab gewhnte ab habe abgewhnt
    odvikavati  ipf
odvikvati
odvkāvām, odvikvajū
nekoga, od

jemandem, etwas
Akuzativ, Genitiv

Dativ, Akkusativ
abgewhnen

gewhne ab gewhnte ab habe abgewhnt
    odvići  pf
dvići
dviknēm
nekoga, od

jemandem, etwas
Akuzativ, Genitiv

Dativ, Akkusativ
abgewhnen

gewhne ab gewhnte ab habe abgewhnt
    odviknuti  pf
dviknuti
dviknēm
nekoga, od

jemandem, etwas
Akuzativ, Genitiv

Dativ, Akkusativ
abhngen, abhngig sein

hnge ab, bin abhngig
    zavisiti  ipf
zvisiti
zvisīm
od

von
Genitiv

Dativ
abhngen; abkoppeln; ausrasten, durchdrehen

hnge ab; kopple ab; raste aus, drehe durch
    otkačiti  pf
tkačiti
tkačīm




abkassieren

kassiere ab
    naplatiti  pf
napltiti
nplātīm
neto, od

etwas, bei
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
abkaufen

kaufe ab
    otkupljivati  ipf
otkupljvati
otkpljujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
abkaufen

kaufe ab
    otkupiti  pf
otkpiti
tkupīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
abladen; ausladen; (Schiffsfracht) lschen

lade ab; lade aus; lsche (die Schiffsfracht)
    istovariti  pf
istvariti
istvarīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abladen; ausladen; (Schiffsfracht) lschen

lade ab; lade aus; lsche (die Schiffsfracht)
    istovarivati  ipf
istovarvati
istovrujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ablehnen; (Schlag) abwehren; (Gesprch) ausschlagen

lehne ab; wehre ab; schlage aus
    odbiti  pf
dbiti
dbijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ablehnen; (Schlag) abwehren; (Gesprch) ausschlagen

lehne ab; wehre ab; schlage aus
    odbijati  ipf
odbjati
dbijām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ablenken; Sand in die Augen streuen

lenke ab; streue Sand in die Augen
    zavaravati  ipf
zavarvati
zavrāvām, zavarvajū
nekoga

jemanden, jemandem
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
ablesen

lese ab - las ab - habe abgelesen
    očitavati  ipf
očitvati
očtāvām, očitvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ablesen

lese ab - las ab - habe abgelesen
    očitati  pf
očtati
očtām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ablsen, abwechseln

lse ab, wechsle ab
    smenjivati  ipf
smenjvati
smnjujēm
nekoga

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ablsen; (Liebe) dahinschmelzen; ausrasten, ausflippen, die Fassung verlieren

lse ab; schmelze dahin; raste aus, flippe aus, verliere die Fassung
    odlepiti  pf
odlpiti
dlepīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abmachen; (Kleidung) ablegen; (Computer) herunterladen

mache ab; lege ab; lade herunter
    skidati  ipf
skdati
skȋdām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abmachen; (Kleidung) ablegen; (Computer) herunterladen

mache ab; lege ab; lade herunter
    skinuti  pf
skȉnuti
skȉnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abnehmen, abflachen, zusammenschrumpfen, schwinden (auch fig.)

nehme ab, flache ab, schrumpfe zusammen, schwinde
    splasnuti  pf
splsnuti
splsnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abnehmen, abflachen, zusammenschrumpfen, schwinden (auch fig.)

nehme ab, flache ab, schrumpfe zusammen, schwinde
    splanjavati  ipf
splanjvati
splnjavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abnehmen, wegnehmen; (Mathematik) abziehen, subtrahieren

nehme ab, nehme weg; ziehe ab, subtrahiere
    oduzimati  ipf
odzimati
odzimām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
abnutzen, abtragen

nutze ab, trage ab
    pohabati  pf
phabati
phabām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abnutzen, verbrauchen; (fig.) erschpfen

nutze ab, verbrauche; erschpfe
    istroiti  pf
istriti
stroīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abntigen, erzwingen; (Geld) erpressen

ntige ab, erzwinge; erpresse (Geld)
    iznuditi  pf
znuditi
znudīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abntigen, erzwingen; (Geld) erpressen

ntige ab, erzwinge; erpresse (Geld)
    iznuđivati  ipf
iznuđvati
iznđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abprallen

pralle ab
    odbijati se  ipf
odbjati se
dbijām se




abprallen

pralle ab
    odbiti se  pf
dbiti se
dbijēm se




abrechnen, die Abrechnung machen; verrechnen; ausgleichen

rechne ab, mache die Abrechnung; verrechne; gleiche aus
    obračunati  pf
obračnati
obračnām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
abrechnen, die Abrechnung machen; verrechnen; ausgleichen

rechne ab, mache die Abrechnung; verrechne; gleiche aus
    obračunavati  ipf
obračunvati
obračnāvām, obračunvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
abreiben; durchreiben; massieren

reibe ab rieb ab habe abgerieben; reibe durch rieb durch habe durchgerieben; massiere massierte habe massiert
    protrljati  ipf
protȓljati
prtrljām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abreissen, abbrechen, abbauen; losreissen, losbekommen, losbrechen, losbringen

reisse ab, breche ab, baue ab; reisse los, bekomme los, breche los, bringe los
    otkinuti  pf
tkinuti
tkinēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abreissen, abbrechen, abbauen; losreissen, losbekommen, losbrechen, losbringen

reisse ab, breche ab, baue ab; reisse los, bekomme los, breche los, bringe los
    otkidati  ipf
otkdati
tkīdām, otkdajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abreissen, herunterreissen; (Haut) schrfen, abziehen; (Hase) abbalgen, den Balg abziehen

reisse ab - riess ab - habe abgerissen, reisse herunter; (Haut) schrfe - schrfte - habe geschrft, ziehe ab - zog ab - habe abgezogen; balge ab balgte ab - habe abgebalgt, ziehe den Balg ab - zog den Balg ab - habe den Balg abgezogen
    zderati  pf
zdrati
zdrēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abreissen, losreissen, wegreissen, dahinraffen

reisse ab, reisse los, reisse weg, raffe dahin
    otrgnuti  pf
otrgnuti
otrgnem
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
abreissen, wegreissen

reisse ab, reisse weg
    strgati  ipf
stȑgati
stȑgām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abreissen, wegreissen

reisse ab, reisse weg
    strgnuti  pf
stȑgnuti
stȑgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
absagen; kndigen, aufkndigen; (Zimmer) abbestellen; (Bestellung) widerrufen; (Arbeitsverhltnis, Wohnung) kndigen

sage ab; kndige auf; bestelle ab; widerrufe; kndige
    otkazati  pf
otkzati
tkāēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
absagen; kndigen, aufkndigen; (Zimmer) abbestellen; (Bestellung) widerrufen; (Arbeitsverhltnis, Wohnung) kndigen

sage ab; kndige auf; bestelle ab; widerrufe; kndige
    otkazivati  ipf
otkazvati
otkzujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
absagen; verleugnen; (Schuld) leugnen; (Hilfe) verweigern; (Freundschaft) aufkndigen

sage ab; verleugne; leugne (die Schuld); verweigere (die Hilfe); kndige (jemandem die Freundschaft) auf
    odreći  pf
dreći
dreknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
absagen; verleugnen; (Schuld) leugnen; (Hilfe) verweigern; (Freundschaft) aufkndigen

sage ab; verleugne; leugne (die Schuld); verweigere (die Hilfe); kndige (jemandem die Freundschaft) auf
    odricati  ipf
odrcati
dričēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
absatteln

sattle ab
    rasedlati  pf
rasdlati
rasdlām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
absatteln

sattle ab
    rasedlavati  ipf
rasedlvati
rasdlāvām, rasedlvajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abschaffen; (Verbot, Gesetz, Urteil) aufheben; (Bescheid, Beschluss) annullieren; (Bestellung) stornieren; (Buslinie) einstellen, (Dienststelle) auflsen; (Entschluss) rckgngig machen

schaffe ab; hebe auf; annulliere; storniere; stelle ein; lse auf; mache rckgngig
    ukidati  ipf
ukdati
kīdām, ukdajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abschaffen; (Verbot, Gesetz, Urteil) aufheben; (Bescheid, Beschluss) annullieren; (Bestellung) stornieren; (Buslinie) einstellen, (Dienststelle) auflsen; (Entschluss) rckgngig machen

schaffe ab; hebe auf; annulliere; storniere; stelle ein; lse auf; mache rckgngig
    ukinuti  pf
kinuti
kinēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abschiessen, abfeuern; (ugs.) feuern, schassen, entlassen; (ugs.) versetzen, im Regen stehen lassen

schiesse ab schoss ab habe abgeschossen, feuere ab feuerte ab habe abgefeuert; (ugs.) feuere feuerte habe gefeuert, schasse schasste habe geschasst, entlasse entliess habe entlassen; versetzte versetzte habe versetzt, lasse im Regen stehen liess im Regen stehen habe im Regen stehen lassen
    ispaliti  pf
ispliti
spalīm
neto, nekoga, na, u

etwas, jemanden, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
abschiessen, abfeuern

schiesse ab, feuere ab
    ispaljivati  ipf
ispaljvati
ispljujēm
neto, na, u

etwas, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
abschliessen, beenden

schliesse ab, beende
    okončavati  ipf
okončvati
oknčāvām, okončvajū
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
abschliessen, beenden

schliesse ab, beende
    okončati  pf
oknčati
oknčām
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
abschliessen, beenden

schliesse ab, beende
    zavravati  ipf
zavrvati
zavȑāvām, zavrvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abschliessen, beenden

schliesse ab, beende
    zavriti  pf
zavȑiti
zvrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abschneiden

schneide ab
    odseći  pf
dseći
dsečēm (3.pl. dsekū)
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abschrauben

schraube ab
    odrafiti  pf
drafiti
drafīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abschreiben; (Arzt) verschreiben; (Besitz) berschreiben

schreibe ab; verschreibe; berschreibe
    prepisati  pf
prepsati
prpīēm
nekome, neto, od

jemandem, etwas, von
Dativ, Akuzativ, Genitiv

Dativ, Akkusativ, Dativ
abschreiben; (Arzt) verschreiben; (Besitz) berschreiben

schreibe ab; verschreibe; berschreibe
    prepisivati  ipf
prepisvati
prepsujēm
nekome, neto, od

jemandem, etwas, von
Dativ, Akuzativ, Genitiv

Dativ, Akkusativ, Dativ
abschweifen, in die Irre geraten

schweife ab, gerate in die Irre
    odlutati  pf
odltati
dlūtām, odltajū
od

von
Genitiv

Dativ
abschtteln (auch fig.)

schttle ab
    otresti  pf
otrsti
otrsēm
neto, nekoga

etwas, auf, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abschtteln, herabschtteln, abrtteln

schttle ab, schttle herab, rttle ab
    stresti  pf
strsti/strȇsti
strsēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
absetzen, entthronen

setze ab, entthrone
    svrgnuti  pf
svȑgnuti
svȑgnēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
absolvieren

absolviere
    apsolvirati  (i)pf
apsolvrati
apslvīrām, apsolvrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
absondern, trennen, abtrennen, aussortieren; (Strasse) abzweigen

sondere mich ab, lse mich (ab); (die Strasse) zweigt ab
    odvajati se  ipf
odvjati se
dvājām se, odvjajū se
od

von
Genitiv

Dativ
absondern, trennen, abtrennen, aussortieren; lostrennen; (Geld) abzweigen

sondere ab, trennen (ab), sortiere aus; trenne los; zweige (Geld) ab
    odvojiti  pf
odvjiti
dvojīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
absondern, trennen, abtrennen, aussortieren; lostrennen; (Geld) abzweigen

sondere ab, trennen (ab), sortiere aus; trenne los; zweige (Geld) ab
    odvajati  ipf
odvjati
dvājām, odvjajū
neto, od

etwas, von
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
absondern, trennen; unterscheiden

sondere ab, trenne; unterscheide
    razlučiti  pf
razlčiti
rzlučīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
absondern, trennen; unterscheiden

sondere ab, trenne; unterscheide
    razlučivati  ipf
razlučvati
razlčujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abspringen, hinunterspringen; (nacheinander) hineinspringen

springe ab, springe hinunter
    poskakati  pf
poskkati
pskāčēm




abspringen; (Projektil & Ball) abprallen; zurckprallen; (zur Seite) wegspringen

springe ab sprang ab bin abgesprungen; pralle ab prallte ab bin abgeprallt; pralle zurck prallte zurck bin zurckgeprallt; springe weg sprang weg bin weggesprungen
    odskakati  ipf
odskkati
dskāčēm




abspringen; (Projektil & Ball) abprallen; zurckprallen; (zur Seite) wegspringen

springe ab sprang ab bin abgesprungen; pralle ab prallte ab bin abgeprallt; pralle zurck prallte zurck bin zurckgeprallt; springe weg sprang weg bin weggesprungen
    odskočiti  pf
odskčiti
dskočīm




Abstand nehmen, abspringen; ablassen; verzichten; (Plan) aufgeben; (Klage) zurckziehen; (vom Kauf) zurcktreten

nehme Abstand, springe ab (von & D); lasse ab; verzichte (auf & A); gebe (den Plan) auf; ziehe (die Klage) zurck; trete (vom Kauf) zurck
    odustati  pf
odstati
odstanēm
od

von, auf, etwas
Genitiv

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
Abstand nehmen; ablassen; verzichten; (Plan) aufgeben; (Klage) zurckziehen; (vom Kauf) zurcktreten

nehme Abstand, springe ab (von & D); lasse ab; verzichte (auf & A); gebe (den Plan) auf; ziehe (die Klage) zurck; trete (vom Kauf) zurck
    odustajati  ipf
odstajati
odstajēm
od

von, auf, etwas
Genitiv

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
abstempeln; brandmarken

stemple ab; brandmarke
    igosati  (i)pf
gosati
gosām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
absterben

sterbe ab
    odumirati  ipf
odmirati
odmīrām, odumrajū




absterben

sterbe ab
    odumreti  pf
odmreti
odmrēm




abtreiben

treibe ab
    abortirati  (i)pf
abortrati
abrtīrām, abortrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abtrnnig werden; fahnenflchtig werden

werde abtrnnig/fahnenflchtig - wurde abtrnnig/fahnenflchtig - bin abtrnnig/fahnenflchtig geworden
    odmetnuti se  pf
odmtnuti se/dmetnuti se
dmetnēm se
od

jemandem
Genitiv

Dativ
abtten (auch fig.)

tte ab
    umrtvljivati  ipf
umrtvljvati
umȑtvljujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abtten (auch fig.)

tte ab
    umrtviti  pf
umȓtviti
mrtvīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abwarten, erwarten

warte ab - wartete ab - habe abgewartet, erwarte - erwartete - habe erwartet
    sačekati  pf
sčekati
sčekām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abwarten

warte ab - wartete ab - habe abgewartet
    pričekati  pf
prčekati
prčekām




abwerfen; (Joch) abschtteln; (Fesseln) abwerfen

werfe ab; schttle (das Joch) ab; werfe (die Fesseln) ab
    zbaciti  pf
zbciti
zbȃcīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abwerfen; (Joch) abschtteln; (Fesseln) abwerfen

werfe ab; schttle (das Joch) ab; werfe (die Fesseln) ab
    zbacivati  ipf
zbacvati
zbcujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abwesend sein, fehlen

bin abwesend - war abwesend - bin abwesend gewesen, fehle - fehlte - habe gefehlt
    izbivati  ipf
izbvati
zbīvām, izbvajū




abwesend sein; fernbleiben

bin abwesend; bleibe fern
    odsustvovati  ipf
dsustvovati
dsustvujēm
od, sa

von
Genitiv

Dativ
abwicklen; aufrollen

wickle ab; rolle auf
    odmotati  pf
odmtati
odmtām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abwicklen; aufrollen

wickle ab; rolle auf
    odmotavati  ipf
odmotvati
odmtāvām, odmotvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abwinken

winke ab
    odmahnuti  pf
odmhnuti
dmāhnēm




abwinken

winke ab
    odmahivati  ipf
odmahvati
odmhujēm




abwlzen; wegrollen; wegreissen, weghauen; (Sprengstoff) absprengen, lossprengen; (Gelenk) verrenken

wlze ab; rolle weg; reisse weg, haue weg; sprenge ab, sprenge los; verrenke (ein Gelenk)
    odvaliti  pf
odvliti
dvālīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abwlzen; wegrollen; wegreissen; (Gelenk) verrenken

wlze ab; rolle weg; reisse weg; verrenke (ein Gelenk)
    odvaljivati  ipf
odvaljvati
odvljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
abzhlen, aufzhlen; (Sport) auszhlen

zhle ab, zhle auf; zhle aus
    odbrojati  pf
odbrjati
dbrojīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abzhlen, aufzhlen; (Sport) auszhlen

zhle ab, zhle auf; zhle aus
    odbrojiti  pf
odbrjiti
dbrojīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
abzhlen, aufzhlen; (Sport) auszhlen

zhle ab, zhle auf; zhle aus
    odbrajati  ipf
odbrjati
dbrājām, odbrjajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
achten, aufpassen

achte, passe auf
    pripaziti  pf
prpaziti
prpazīm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
achten, aufpassen

achte, passe auf
    paziti  ipf
pȁziti
pȁzīm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
adressieren

adressiere
    adresovati  (i)pf
dresovati
dresujēm
neto, na

etwas, an
Akuzativ

Akkusativ
adressieren

adressiere
    adresirati  (i)pf
adresrati
adrsīrām, adresrajū
neto, na

etwas, an
Akuzativ

Akkusativ
ahnen, erahnen; vermuten; undeutlich sehen

ahne, erahne; vermute; sehe undeutlich
    nazirati  ipf
nzirati
nzirēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ahnen, mutmassen, vermuten; wittern, vorausahnen, erahnen; whnen

ahne, mutmasse, vermute; wittere, ahne voraus, erahne, whne
    slutiti  ipf
sltiti
slȗtīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ahnen, mutmassen, vermuten; wittern, vorausahnen, erahnen; whnen

ahne, mutmasse, vermute; wittere, ahne voraus, erahne, whne
    naslutiti  pf
nasltiti
nslūtīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aktivieren

aktiviere
    aktivirati  (i)pf
aktivrati
aktvīrām, aktivrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
akzentuieren, betonen

akzentuiere, betone
    akcentovati  (i)pf
kcentovati
kcentujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
akzeptieren; (Gast) aufnehmen

akzeptiere; nehme (einen Gast) auf
    prihvatiti  pf
prhvatiti
prhvatīm
neto, nekoga

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
akzeptieren; (Gast) aufnehmen

akzeptiere; nehme (einen Gast) auf
    prihvatati  ipf
prhvatati
prhvatām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
altern, alt werden

altere, werde alt
    ostareti  pf
stareti
starīm




altern, alt werden

altere, werde alt
    stareti  ipf
stȁreti
stȁrīm




am Arbeiten hindern, aufhalten

hindere - hinderte - habe gehindert, halte auf -hielt auf - habe aufgehalten
    zamajati  pf
zmajati
zmajēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
am Arbeiten hindern, aufhalten

hindere - hinderte - habe gehindert, halte auf - hielt auf - habe aufgehalten
    zamajavati  ipf
zamajvati
zamjāvām, zamajvajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
amputieren

amputiere
    amputirati  (i)pf
amputrati
amptīrām, amputrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
an den Tag bringen, bekannt machen, verffentlichen, publizieren

bringe an den Tag, mache bekannt, verffentliche, publiziere
    obelodanjivati  ipf
obelodanjvati
obelodnjujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
an den Tag bringen, bekanntgeben, verffentlichen, publizieren

bringe an den Tag, gebe bekannt, verffentliche, publiziere
    obelodaniti  pf
obelodniti
obeldānīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
an sich reissen, an sich raffen

reisse an mich, raffe an mich
    prigrabiti  pf
prgrabiti
prgrabīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
analysieren

analysiere
    analizirati  (i)pf
analizrati
analzīrām, analizrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
anbandeln; zusammenspannen

bandle an; spanne zusammen
    spanđati se  pf
spnđati se
spnđām se
sa

mit
Instrumental

Dativ
anbauen; pflanzen, anpflanzen; (Pflanze) setzen

baue an; pflanze, pflanze an; setze
    posaditi  pf
posditi
psādīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anbauen; pflanzen, anpflanzen; (Pflanze) setzen

baue an; pflanze, pflanze an; setze
    posađivati  ipf
posađvati
posđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anbeissen, anfressen, annagen; (Chemie) korrodieren, tzen

beisse an, fresse an, nage an; korrodiere, tze
    nagrizati  ipf
nagrzati
ngrizām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anbeissen, anfressen, annagen; (Chemie) korrodieren, tzen

beisse an, fresse an, nage an; korrodiere, tze
    nagristi  pf
ngristi
nagrzēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anbetteln, betteln, (hartnckig) bitten

bettle, bettle an, bitte (hartnckig)
    moljakati  ipf
moljkati
mljākām, moljkajū
za

um
Akuzativ

Akkusativ
anbinden, anknpfen, ankoppeln; festmachen; (Hund) anleinen

binde an, knpfe an, kopple an; mache fest; leine (den Hund) an
    privezati  pf
privzati
prvēēm
neto, nekoga, za

etwas, jemanden, an
Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
anders zuschneiden, neu zuschneiden; umgestalten; umformen

schneide anders zu, schneide neu zu; gestalte um; forme um
    prekrajati  ipf
prekrjati
prkrājām, prekrjajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anders zuschneiden, neu zuschneiden; umgestalten; umformen

schneide anders zu, schneide neu zu; gestalte um; forme um
    prekrojiti  pf
prekrjiti
prkrojīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
andeuten

deute an
    nagovetavati  ipf
nagovetvati
nagovtāvām, nagovetvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
andeuten

deute an deutete an habe angedeutet
    nagovestiti  pf
nagovstiti
nagvēstīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anerkennen; zugeben

anerkenne, gebe zu
    priznavati  ipf
priznvati
prznajēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anerkennen; zugeben

anerkenne; gebe zu
    priznati  pf
prznati
prznām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
Anerkennung finden

finde Anerkennung
    afirmisati se  (i)pf
afrmisati se
afrmiēm se
kao

als
Nominativ

Nominativ
anfachen; schren; entfachen

fache an; schre; entfache
    potpirivati  ipf
potpirvati
potprujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anfachen; schren; entfachen

fache an; schre; entfache
    potpiriti  pf
potpriti
ptpirīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anfangen zu singen, zu singen beginnen

fange an zu singen, beginne zu singen
    zapevati  pf
zpevati
zpevām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anfangen, beginnen

fange an - fing an - habe angefangen, beginne - begann - habe begonnen
    počinjati  ipf
pčinjati
pčinjēm
neto, sa, od

etwas, mit, bei
Akuzativ, Instrumental, Genitiv

Akkusativ, Dativ, Dativ
anfangen, beginnen

fange an - fing an - habe angefangen, beginne - begann - habe begonnen
    početi  pf
pčēti
pčnēm
neto, sa, od

etwas, mit, bei
Akuzativ, Instrumental, Genitiv

Akkusativ, Dativ, Dativ
anfangen, beginnen

fange an - fing an - habe angefangen, beginne - begann - habe begonnen
    otpočeti  pf
otpčeti
tpočnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anfangen, beginnen

fange an - fing an - habe angefangen, beginne - begann - habe begonnen
    otpočinjati  ipf
otpčinjati
otpčinjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anfangen; (Brot) anschneiden; (Flasche) anbrechen; (Fass) anzapfen; (Thema) anschneiden; (Reserven, Ersparnisse) angreifen

fange an; schneide (das Brot) an; breche (die Flasche) an; zapfe (das Fass) an; schneide (das Thema) an; greife (die Reserven, die Ersparnisse) an
    načeti  pf
nčēti
nčnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anfangen; (Brot) anschneiden; (Flasche) anbrechen; (Fass) anzapfen; (Thema) anschneiden; (Reserven, Ersparnisse) angreifen

fange an; schneide (das Brot) an; breche (die Flasche) an; zapfe (das Fass) an; schneide (das Thema) an; greife (die Reserven, die Ersparnisse) an
    načinjati  ipf
nčinjati
nčinjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anfassen

fasse en
    dirati  ipf
drati
dȋrām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
anfertigen; machen; leisten; (Schaden) anrichten; (Karriere) machen; (Grimasse) schneiden

fertige an; mache; leiste; fhre aus; richte (Schaden) an; mache (Karriere); schneide (Grimassen)
    načiniti  pf
načniti
nčinīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anflehen

flehe an - flehte an - habe angefleht
    preklinjati  ipf
prklinjati
prklinjēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
anfragen, fragen, befragen

frage an, frage, befrage
    zapitati  pf
zaptati
zpītām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
anfhren

fhre an
    predvoditi  ipf
predvditi
predvdīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
angeln

angle
    pecati  ipf
pȅcati
pȅcām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
angreifen, anfallen

greife an, falle an
    nasrnuti  pf
nasȑnuti
nsrnēm
na, nečime

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
angreifen; befallen (Ungeziefer); strmen (Sport)

greife an; befalle; strme
    napadati  ipf
npadati
npadām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
angreifen; befallen (Ungeziefer); strmen (Sport)

greife an; befalle; strme
    napasti  pf
npasti
npadnēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
angreifen; drngeln, drngen

greife an; drngle, drnge
    navaljivati  ipf
navaljvati
navljujēm
nekoga, u

jemanden, in
Akuzativ

Akkusativ
Angst haben, sich frchten

habe Angst, frchte mich
    bojati se  ipf
bjati se
bjīm se
-, za

vor, um
Genitiv, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
anheben, erhhen, hochheben

hebe an, erhhe, hebe hoch
    izdignuti  pf
zdignuti
zdignēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
anhufen, ansammeln; aufstapeln; (fig.) hamstern

hufe an, sammle an; staple auf; hamstere
    nagomilati  pf
nagomlati
nagomlām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anhufen, ansammeln; aufstapeln; (fig.) hamstern

hufe an, sammle an; staple auf; hamstere
    nagomilavati  ipf
nagomilvati
nagomlāvām, nagomilvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anhufen, aufhufen, auftrmen; vollstopfen; aufladen; berfllen

hufe an, hufe auf, trme auf
    natrpati  pf
natȓpati
natȓpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anhren, zuhren

hre an, hre zu
    sluati  ipf
slȕati
slȕām


Akuzativ

Akkusativ
animieren

animiere
    animirati  ipf
animrati
anmirām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ankern, vor Anker gehen

ankere, gehe vor Anker
    ukotviti se  pf
uktviti se
kotvīm se
u

in
Lokativ

Dativ
anklagen; anschuldigen; beschuldigen

klage an; schuldige an; beschuldige
    optuivati  ipf
optuvati
optujēm
nekog, za

jemanden, -
Akuzativ

Akkusativ, Genitiv
anklagen; anschuldigen; beschuldigen

klage an; schuldige an; beschuldige
    optuiti  pf
optiti
ptūīm
nekoga, za

jemanden, -
Akuzativ

Akkusativ, Genitiv
ankommen; (jdn.) einholen

komme an
    stizati  ipf
stȉzati
stȉem
na, u

auf, in
Akuzativ

Dativ
ankommen; (jdn.) einholen

komme an
    stići  pf
stȉći
stȉgnēm
na, u

auf, in
Akuzativ

Dativ
Anlauf nehmen, Schwung holen; berstrzt handeln, voreilig handeln

nehme Anlauf, hole Schwung; handle berstrzt, handle voreilig
    zaleteti se  pf
zalteti se
zaltīm se




anlaufen; (Flugzeug) anfliegen; (auf etwas) aufprallen; zufllig anwesend sein

laufe an; fliege an; pralle auf (A) auf ; bin zuflig anwesend
    naleteti  pf
nalteti
naltīm




anleiten, anweisen, unterweisen; richten an; (Arzt) berweisen; (Gruss) ausrichten; (Frage) stellen; den Weg zeigen

leite an, weise an, unterweise; richte an; berweise; richte aus; stelle; zeige den Weg
    uputiti  pf
uptiti
pūtīm
nekome, na

jemandem, zu, nach
Dativ, Akuzativ

Dativ
anlocken

locke an
    primamljivati  ipf
primamljvati
primmljujēm
nekoga, -

jemanden, durch
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ
anlocken

locke an
    primamiti  pf
primmiti
prmāmīm
nekoga, -

jemanden, durch
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ
anlcheln; zulcheln; schmunzeln

lchle an; lchle zu; schmunzle
    osmehnuti se  pf
osmhnuti se
smehnēm se


nekoga, nekome, zbog


Akkusativ, Dativ, Genitiv
anlcheln; zulcheln; schmunzeln

lchle an; lchle zu; schmunzle
    osmehivati se  ipf
osmehvati se
osmhujēm se


nekoga, nekome, zbog


Akkusativ, Dativ, Genitiv
annageln, festnageln; annieten, festnieten; (fig.) fesseln

nagle an, nagle fest; niete an, niete fest; fessle
    prikovati  pf
prkovati
prkujēm
neto, za, nekoga

etwas, an, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
annehmen, bernehmen

nehme an - nahm an - habe angenommen, bernehme - bernahm - habe bernommen
    poprimiti  pf
poprmiti
pprīmīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
annhen; anheften

nhe an; hefte an
    priiti  pf
priti
prijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anordnen, aufreihen

ordne an, reihe auf
    poređati  pf
porđati
pređām
neto, po

etwas, nach
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
anordnen, befehlen

ordne an ordnete an habe angeordnet, befehle befahl habe befohlen
    narediti  pf
narditi
nredīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
anordnen, befehlen

ordne an ordnete an habe angeordnet, befehle befahl habe befohlen
    naređivati  ipf
naređvati
narđūjēm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
anpassen

passe an
    prilagoditi  pf
prilagditi
prilgodīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
anpassen

passe an
    prilagođivati  ipf
prilagođvati
prilagđujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
anpassen

passe an
    prilagođavati  ipf
prilagođvati
prilagđāvām, prilagođvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
anpassen; einsetzen

passe an; setze ein
    uklopiti  pf
uklpiti
klopīm
u

an, in
Akuzativ

Akkusativ
anreden, ansprechen

rede an redete an habe angeredet, spreche an sprach an habe angesprochen
    osloviti  pf
oslviti
oslvīm
nekoga, sa

jemanden, mit
Akuzativ, Nominativ

Akkusativ, Nominativ
anreden

rede an
    oslovljavati  ipf
oslovljvati
oslvljāvām, oslovljvajū
nekoga, nečime

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
anregen; anspornen; aufhetzen; (Feuer) entfachen

rege an; sporne an; hetze auf; entfache (ein Feuer)
    podstaknuti  pf
podstknuti
podstknēm
nekoga, na, protiv

jemanden, zu, gegen
Akuzativ, Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Akkusativ
anreisen; ankommen, eintreffen

reise an; komme an, treffe ein
    doputovati  ipf
doputvati
doptujēm




anrichten; (fig.) bereiten

richte an; bereite
    pričinjavati  ipf
pričinjvati
pričnjāvām, pričinjvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
anrichten; (fig.) bereiten

richte an; bereite
    pričiniti  pf
pričniti
prčinīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
ansagen, ankndigen

sage an, kndige an
    najaviti  pf
najviti
njāvīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ansagen, ankndigen

sage an, kndige an
    najavljivati  ipf
najavljvati
najvljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anschwellen, aufschwellen; (Wasser) abfliessen

schwelle an, schwelle auf; (das Wasser) fliesst ab
    oteći  pf
teći
otknēm / otčēm




anschwellen, aufschwellen; (Wasser) abfliessen

schwelle an, schwelle auf; (das Wasser) fliesst ab
    oticati  ipf
ticati
tičēm




ansiedeln

siedle an
    doseliti  pf
dosliti
dselīm
nekoga, u

jemanden, in
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
ansiedeln

siedle an
    doseljavati  ipf
doseljvati
dosljāvām, doseljvajū
nekoga, u

jemanden, in
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
anspannen

spanne an
    napeti  pf
npēti
npnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anspannen

spanne an
    napijati  ipf
npijati
npijām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anspielen

spiele an
    aludirati  (i)pf
aludrati
aldīrām, aludrajū
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
Anspruch erheben

erhebe Anspruch
    pretendovati  ipf
prtendovati
prtendujēm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
anstarren, auf etwas starren, den Blick auf etwas heften; sich verlieben, sich vergucken

starre an, starre auf etwas, hefte den Blick auf etwas; verliebe mich, vergucke mich
    zagledati se  pf
zgledati se
zgledām se
u

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anstarren, gaffen, stieren

starre an, gaffe, stiere
    zuriti  ipf
zriti
zȗrīm
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
anstechen, aufstechen; anspiessen, aufspiessen; auf eine Gabel spiessen

steche an, steche auf; spiesse an, spiesse auf; spiesse auf eine Gabel
    nabosti  pf
nbosti
nabdēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
anstecken

stecke an - steckte an - habe angesteckt
    zaraziti  pf
zarziti
zrazīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
anstellen, beschftigen

stelle an, beschftige
    zapoljavati  ipf
zapoljvati
zapljāvām, zapoljvajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
anstiften, aufwiegeln, Aufruhr stiften

stifte an, wiegle auf, stifte Aufruhr
    buniti  ipf
bniti
bȗnīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
anstiften, aufwiegeln, Aufruhr stiften

stifte an, wiegle auf, stifte Aufruhr
    pobuniti  pf
pobniti
pbūnīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
anstiften; anspornen, antreiben; anfeuern

stifte an; sporne an, treibe an; feuere an
    podstrekavati  ipf
podstrekvati
podstrkāvām, podstrekvajū
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
anstiften; anspornen, antreiben; anfeuern

stifte an; sporne an, treibe an; feuere an
    podstreknuti  pf
pdstreknuti
pdstreknēm
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
anstrengen, anspannen

strenge an, spanne an
    napregnuti  pf
naprgnuti
npregnēm




antreffen; erwischen, ertappen; berraschen, berrumpeln

treffe an; erwische, ertappe; berrasche, berrumple
    zateći  ipf
zteći
zatčēm / zteknēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
antreten; (Bhne) auftreten

trete an trat an bin angetreten; trete auf trat auf bin aufgetreten
    nastupati  ipf
nastpati
nstūpām, nastpajū
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
antreten; (Bhne) auftreten

trete an trat an bin angetreten; trete auf trat auf bin aufgetreten
    nastupiti  pf
nastpiti
nstūpīm
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
antworten, beantworten; abraten; entsprechen

antworte, beantworte; rate ab; entspreche
    odgovoriti  pf
odgovriti
odgvorīm
nekome, na, -

jemandem, auf, mit
Dativ, Akuzativ, Instrumental

Dativ, Akkusativ, Dativ
antworten, beantworten; abraten; entsprechen

antworte, beantworte; rate ab; entspreche
    odgovarati  ipf
odgovrati
odgvārām, odgovrajū
nekome, na, -

jemandem, auf, mit
Dativ, Akuzativ, Instrumental

Dativ, Akkuzativ, Dativ
anwachsen; zuwachsen; zunehmen

wachse an; wachse zu; nehme zu
    prirasti  pf
prrāsti
prirstēm




anweisen; richten an; berweisen (Arzt)

weise an; richte an; berweise
    upućivati  ipf
upućvati
upćujēm
nekoga, nekome, nekoga

jemanden
Akuzativ, Dativ, Akuzativ

Akkusativ
anwenden; applizieren

wende an; appliziere
    primeniti  pf
primniti
prmēnīm
neto, na

etwas, auf
Akuzativ

Akkusativ
anwenden; appliziere

wende an; appliziere
    primenjivati  ipf
primenjvati
primnjujēm
neto, na

etwas, auf
Akuzativ

Akkusativ
anwerben

werbe an
    vrbovati  ipf
vȑbovati
vȑbujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
anziehen, ankleiden; bekleiden

ziehe an, kleide an; bekleide
    oblačiti  ipf
oblčiti
blāčīm
nekome, nekoga, neto

jemandem, jemanden, etwas
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
anziehen, ankleiden; bekleiden

ziehe an, kleide an; bekleide
    obući  pf
bući/obći
občēm, (3.pl.) obku
nekome, nekoga, neto

jemandem, jemanden, etwas
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
anziehen, spannen, anspannen, anstrengen; Sex haben (Slang)

ziehe an, spanne, spanne an, strenge an
    natezati  pf
natzati
ntēēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
anznden, entfachen

znde an, entfache
    zapaliti  pf
zapliti
zpālīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
appellieren

appelliere
    apelovati  (i)pf
pelovati
pelujēm
na

an
Akuzativ

Akkusativ
applaudieren

applaudiere
    aplaudirati  (i)pf
aplaudrati
apladīrām, aplaudrajū
nekome

jemanden
Dativ

Dativ
arbeiten, tun; handeln, agieren; (Geschft) aufhaben; (Technik) gehen (auch Uhr)

arbeite, tue; handle, agiere; (das Geschft) hat auf; (die Uhr) geht
    raditi  ipf
rditi
rȃdīm
neto, na

etwas, an
Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
arm werden, verarmen

werde arm, verarme
    siromaiti  ipf
sirmaiti
sirmaīm




arm werden, verarmen

werde arm, verarme
    osiromaiti  pf
osirmaiti
osirmaīm




artikulieren

artikuliere
    artikulisati  (i)pf
artikulsati
artikliēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
asphaltieren

asphaltiere
    asfaltirati  (i)pf
asfaltrati
asfltīrām, asfaltrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
assimilieren

assimiliere
    asimilirati  (i)pf
asimilrati
asimlīrām, asimilrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
atmen; Atem holen

atme; hole Atem
    disati  ipf
dsati
dȋēm




auf die Nerven gehen, nerven

gehe auf die Nerven, nerve
    nervirati  ipf
nervrati
nrvīrām, nervrajū
nekoga

jemandem, jemanden
Akuzativ

Dativ, Akkusativ
auf die Nerven gehen, nerven

gehe auf die Nerven, nerve
    iznervirati  pf
iznervrati
iznrvīrām, iznervrajū
nekoga

jemandem, jemanden
Akuzativ

Dativ, Akkusativ
auf einem Auge erblinden, ein Auge verlieren

erblinde auf einem Auge, verliere ein Auge
    oćoraviti  pf
oćorviti, ćoraviti
oćrāvīm, ćoravīm




aufarbeiten, durchackern, durcharbeiten, erarbeiten

arbeite auf, ackere durch, arbeite durch, erarbeite
    proraditi  pf
proraditi
proradim
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufatmen (auch fig.); einatmen; Atem holen

atme auf; atme ein; hole Atem
    odahnuti  pf
odhnuti
dahnēm




aufbauen, bebauen

baue auf, bebaue
    izgrađivati  ipf
izgrađvati
izgrđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufbauen, bebauen; bauen, erbauen

baue auf baute auf habe aufgebaut, bebaue bebaute habe bebaut; baue baute habe gebaut, erbaue erbaute habe erbaut
    izgraditi  pf
izgrditi
zgrādīm
neto, na

etwas, auf
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
aufbinden, aufschnren, losbinden; losmachen

binde auf band auf habe aufgebunden, schnre auf schnrte auf habe aufgeschnrt, binde los band los habe losgebunden; mache los machte los habe losgemacht
    odvezati  pf
odvzati
dvēēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufbinden, aufschnren, losbinden; losmachen

binde auf band auf habe aufgebunden, schnre auf schnrte auf habe aufgeschnrt, binde los band los habe losgebunden; mache los machte los habe losgemacht
    odvezivati  ipf
odvezvati
odvzujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufbinden, losbinden; (Knoten) lsen; (Justiz) freisprechen

binde auf, binde los; lse (den Knoten); spreche (jemanden) frei
    odreiti  pf
odriti
drēīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufbinden

binde auf band auf habe aufgebunden
    razvezivati  ipf
razvezvati
razvzujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufbinden

binde auf band auf habe aufgebunden
    razvezati  pf
razvzati
rzveēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufblasen; (fig.) aufbauschen

blase auf; bausche auf
    naduti  pf
nduti
ndmēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufblitzen, aufleuchten, blitzen, schillern

blitze auf, leuchte auf, blitze, schillere
    blesnuti  pf
blȅsnuti
blȅsnēm




aufblitzen, aufleuchten

blitze auf, leuchte auf
    sevnuti  pf
svnuti
sȇvnēm




aufbrechen, sich in Bewegung setzen, sich auf den Weg machen

breche auf, setze mich in Bewegung, mache mich auf den Weg
    krenuti se  pf
krnuti se
krȇnēm se
u

nach
Akuzativ

Akkusativ
aufdecken; enthllen (auch fig.); entblssen; (Geheimnis) lften

decke auf; enthlle; entblsse; lfte (ein Geheimnis)
    razotkriti  pf
raztkriti
rzotkrijēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufdecken; enthllen (auch fig.); entblssen; (Geheimnis) lften

decke auf; enthlle; entblsse; lfte (ein Geheimnis)
    razotkrivati  ipf
razotkrvati
raztkrīvām, razotkrvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufdrngen; durchsetzen

drnge auf drngte auf habe aufgedrngt; setze durch setzte durch habe durchgesetzt
    nametati  ipf
nmetati
nmećēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aufdrngen; durchsetzen

drnge auf drngte auf habe aufgedrngt; setze durch setzte durch habe durchgesetzt
    nametnuti  pf
nmetnuti
nmetnēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aufeinander abstimmen; miteinander vereinbaren, unter einen Hut bringen

stimme aufeinander ab; vereinbare miteinander, bringe unter einen Hut
    uskladiti  pf
skladiti
skladīm
neto, sa

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
aufeinander abstimmen; miteinander vereinbaren, unter einen Hut bringen

stimme aufeinander ab; vereinbare miteinander, bringe unter einen Hut
    usklađivati  ipf
usklađvati
usklđujēm
neto, sa

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
auferstehen

auferstehe
    vaskrsavati  ipf
vaskrsvati
vaskȑsavām




auferstehen

auferstehen
    vaskrsnuti  pf
vaskȑsnuti
vskrsnēm




aufessen, verzehren, verspeisen

esse auf, verzehre, verspeise
    pojesti  pf
pjesti
pjedēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auffahren, emporfahren, zusammenfahren, erschaudern

fahre auf, fahre empor, fahre zusammen, erschaudere
    trgnuti se  pf
tȑgnuti se
tȑgnēm se




auffahren, emporfahren, zusammenfahren, erschaudern

fahre auf, fahre empor, fahre zusammen, erschaudere
    trzati se  ipf
tȑzati se
tȑzām se/ tȑēm se




auffahren, zusammenfahren, zusammenzucken

fahre auf, fahre zusammen, zucke zusammen
    trgnuti se  pf
tȑgnuti se
tȑgnēm se




auffangen; greifen, ergreifen

fange auf; greife, ergreife
    hvatati  ipf
hvȁtati
hvȁtām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufflackern, aufflammen

flackere auf, flamme auf
    proplamsati  pf
proplmsati
proplmsām




aufflackern, aufflammen

flackere auf, flamme auf
    proplamsavati  ipf
proplamsvati
proplmsāvām, proplamsvajū




aufflammen

flamme auf
    razbuktati se  pf
razbktati se
rzbuktām se




aufflammen

flamme auf
    razbuktavati se  ipf
razbuktvati se
razbktāvām se, razbuktvajū se




aufgehen (Sonne)

(die Sonne ) geht auf
    granuti  pf
grnuti
grnēm
nad

ber
Instrumental

Dativ
aufgiessen, dazugiessen; (Blumen) giessen; (Rasen) sprengen

giesse auf, giesse dazu; giesse (die Blumen); sprenge (den Rasen)
    zaliti  pf
zliti
zȁlijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufgiessen, dazugiessen; (Blumen) giessen; (Rasen) sprengen

giesse auf, giesse dazu; giesse (die Blumen); sprenge (den Rasen)
    zalivati  ipf
zalvati
zlīvām, zalvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufheben, hochheben, heben; beseitigen; wegbringen

hebe auf, hebe hoch, hebe; beseitige; bringe weg
    dići  pf
dȉći
dgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufheben, hochheben, heben; beseitigen; wegbringen

hebe auf, hebe hoch, hebe; beseitige; bringe weg
    dignuti  pf
dgnuti
dgnēm




aufheben; abnehmen (Telefon)

hebe auf; nehme (das Telefon) ab
    dizati  ipf
dȉzati
dȉēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufheitern, erheitern; (Wetter) aufklaren

heiter auf, erheitere; (das Wetter) klart auf
    izvedriti  pf
izvdriti
zvedrīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufheitern

heitere auf
    oraspoloiti  pf
oraspoliti
orasploīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufhngen, hngen; erhngen, henken; einhngen

hnge auf, hnge; erhnge, henke; hnge ein
    veati  ipf
vȅati
vȅām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufhngen, hngen; erhngen, henken; einhngen

hnge auf, hnge; erhnge, henke; hnge ein
    obesiti  pf
besiti
besīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufhngen

hnge auf
    zakačiti  pf
zkačiti
zkačīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufhren; aufgeben

hre auf; gebe auf
    prestajati  ipf
prstajati
prstajēm
sa

mit, etwas
Instrumental

Dativ, Akkusativ
aufhren; aufgeben

hre auf hrte auf habe aufgehrt; gebe auf gab auf habe aufgegeben
    prestati  pf
prstati
prstanēm
sa

mit, etwas
Instrumental

Dativ, Akkusativ
aufklren

klre auf - klrte auf - habe aufgeklrt
    prosvetiti  pf
prosvtiti
prsvētīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufklren

klre auf - klrte auf - habe aufgeklrt
    prosvećivati  ipf
prosvećvati
prosvćujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufknpfen; (Waggon) abkoppeln; aufschnallen, abschnallen

knpfe auf; kopple ab; schnalle auf, schnalle ab
    otkopčati  pf
otkpčati
otkpčām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufknpfen; (Waggon) abkoppeln; aufschnallen, abschnallen

knpfe auf; kopple ab; schnalle auf, schnalle ab
    otkopčavati  ipf
otkopčvati
otkpčāvām, otkopčvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufknpfen

knpfe auf
    raskopčati  pf
raskpčati
raskpčām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufknpfen

knpfe auf
    raskopčavati  ipf
raskopčvati
raskpčāvām, raskopčvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufkochen, aufsieden; auskochen, durchkochen; berkochen

koche auf, siede auf; koche aus, koche durch; berkoche
    prokuvati  pf
prokuvati
prokuvam
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufkochen, aufwallen; (fig.) aufbrausen

koche auf, walle auf; brause auf
    uzavreti  pf
uzvreti
uzvrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufkochen, aufwallen; (fig.) aufbrausen

koche auf, walle auf; brause auf
    uzavirati  ipf
uzvirati
uzvirēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufladen, huckepack nehmen

lade auf; nehme huckepack
    uprtiti  pf
prtiti
prtīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufleben

lebe auf lebte auf bin aufgelebt
    ivnuti  pf
ȉvnuti
ȉvnēm




aufleben; wieder beleben

lebe auf lebte auf bin aufgelebt; wiederbelebe wiederbelebte habe wiederbelebt
    oivljavati  ipf
oivljvati
ovljāvām, oivljvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufleben; wieder beleben

lebe auf lebte auf bin aufgelebt; wiederbelebe wiederbelebte habe wiederbelebt
    oiveti  pf
oveti
ivīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
auflesen, aufsammeln, aufgabeln; abholen

lese auf - las auf - habe aufgelesen, sammle auf - sammelte auf - habe aufgesammelt, gable auf - gabelte auf - habe aufgegabelt; hole ab - holte ab - habe abgeholt
    pokupiti  pf
pkupiti
pkupīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
auflodern, aufflammen, entflammen, aufflackern; (fig.) auffahren; (Krieg) entbrennen; (Feuer) ausbrechen; (Wangenrte) ins Gesicht schiessen

lodere auf, flamme auf, entflamme, flackere auf; fahre auf; (der Krieg) entbrennt; (das Feuer) bricht aus; (die Rte) schiesst (jemandem) ins Gesicht
    planuti  pf
plnuti
plnēm




auflsen, zersetzen, zerlegen, schmelzen

lse auf, zersetze, zerlege, schmelze
    rastvarati  ipf
rastvarati
rastvaram
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufmachen, ffnen; erffnen

mache auf, ffne; erffne
    otvarati  ipf
otvrati
tvarām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aufmachen, ffnen; erffnen

mache auf, ffne; erffne
    otvoriti  pf
otvriti
tvorīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aufmuntern, ermutigen

muntere auf, ermutige
    hrabriti  ipf
hrbriti
hrȃbrīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufmuntern, ermutigen

muntere auf, ermutige
    ohrabriti  pf
ohrbriti
hrābrīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufmuntern; (Fan) anfeuern

muntere auf; feuere an
    bodriti  ipf
bdriti
bdrīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufnehmen (Musik, Film); aufzeichnen, filmen

nehme auf
    snimiti  pf
snmiti
snȋmīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufnhen; einnhen

nhe auf; nhe ein
    uivati  ipf
uvati
ivām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufquellen

ich quelle auf; du quillst auf
    nabubriti  pf
nbubriti
nbubrīm




aufrichten

richte auf
    uspraviti  pf
spraviti
spravīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufrichten

richte auf
    uspravljati  ipf
spravljati
spravljām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufrufen

rufe auf
    prozvati  pf
przvati
prozvēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufrufen

rufe auf
    prozivati  ipf
prozvati
przīvām, prozvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufrtteln; locker machen

rttle auf; mache locker
    razdrmati  pf
rzdrmati
rzdrmām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufrtteln; locker machen

rttle auf; mache locker
    razdrmavati  ipf
razdrmvati
razdȑmāvām, razdrmvajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufsaugen

sauge auf
    upijati  ipf
upjati
pijām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufsaugen

sauge auf
    upiti  pf
piti
pijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufschieben, hinausschieben; verschieben; (Sitzung) vertagen

schiebe auf, schiebe hinaus; verschiebe; vertage
    odgoditi  pf
odgditi
dgodīm
neto, za, na

etwas, um, auf
Akuzativ

Akkusativ
aufschieben, hinausschieben; verschieben; (Sitzung) vertagen

schiebe auf, schiebe hinaus; verschiebe; vertage
    odgađati  ipf
odgđati
dgāđām, odgđajū
neto, za, na

etwas, um, auf
Akuzativ

Akkusativ
aufschliessen

schliesse auf
    otključati  pf
otkljčati
otkljčām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufschliessen

schliesse auf
    otključavati  ipf
otključvati
otkljčavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufschreiben, niederschreiben; (Artikel) verfassen

schreibe auf, schreibe nieder; verfasse (einen Artikel)
    napisati  pf
napsati
npiēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

aufschreiben

schreibe auf
    zapisati  pf
zapsati
zpīēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aufschreien, losschreien, kreischen

schreie auf, schreie los, kreische
    vrisnuti  pf
vrsnuti
vrsnēm
od

vor
Genitiv

Datei
aufschreien, losschreien, kreischen

schreie auf, schreie los, kreische
    vritati  ipf
vrtati
vrȋtīm
od

vor
Genitiv

Datei
aufspielen; (Musikinstrument) zu spielen beginnen, zu musizieren beginnen

spiele auf; beginne (ein Musikinstrument) zu spielen, beginne zu musizieren
    zasvirati  pf
zasvrati
zsvīrām, zasvrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufspringen, einen Luftsprung machen

springe auf, mache einen Luftsprung
    poskočiti  pf
poskčiti
pskočīm




aufspringen, platzen, einen Riss bekommen

springe auf, platze, bekomme einen Riss
    napuknuti  pf
npuknuti
npuknēm




aufstecken, anstecken; (Braten) spicken; (Huhn) fllen; (Faden) einfdeln; (Mantel) berwerfen; (Spitzname) geben

stecke auf, stecke an; spicke (den Braten); flle (das Huhn); fdle (den Faden) ein; werfe (den Mantel) ber; gebe (einen Spitznamem)
    nadenuti  pf
nadnuti
ndnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufstehen

stehe auf
    ustajati  ipf
stajati
stajēm




aufstehen

stehe auf
    ustati  pf
stati
stanēm




aufstellen; (Frage) stellen; (Kleid) fttern; (Gegenstand) platzieren

stelle auf; stelle (eine Frage); fttere (das Kleid); platziere (den Gegenstand)
    postaviti  pf
pstaviti
pstavīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufstellen; (Frage) stellen; (Kleid) fttern

stelle auf; stelle (eine Frage); fttere (das Kleid)
    postavljati  ipf
pstavljati
pstavljām


Akuzativ

Akkusativ
aufstellen; (Wohnung) einrichten; (fig.) unterjubeln, andrehen

stelle auf; richte (die Wohnung) ein; juble unter, drehe an
    namestiti  pf
nmestiti
nmestīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
auftauchen; pltzlich erscheinen

tauche auf; erscheine pltzlich
    izroniti  pf
izrniti
zronīm




auftauen; (Khlschrank) abtauen

taue auf; taue ab
    odmrzavati  ipf
odmrzvati
odmȓzavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auftauen; (Khlschrank) abtauen

taue auf; taue ab
    odmrznuti  pf
dmrznuti
dmrznēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auftauen

taue auf - taute auf - habe aufgetaut
    otkraviti  pf
otkrviti
tkrāvīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auftreiben, beschaffen; (Kraft, Geld, Zeit) aufbringen

treibe auf, beschaffe; bringe auf
    smoći  pf
smći
smgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufwachen

wache auf
    buditi se  ipf
bditi se
bȗdīm se
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
aufwachen

wache auf
    probuditi se  pf
probditi se
prbūdīm se
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
aufwachsen; (fig.) reifwerden

wachse auf - wuchs auf - bin aufgewachsen; werde reif - wurde reif - bin reif geworden
    odrasti  pf
odrsti
drastēm
u

in
Lokativ

Dativ
aufwickeln, aufwinden, aufspulen; (Uhr) aufziehen; (Saiteninstrument) bespannen; (Sport) Fan eines Teams sein

wickle auf, winde auf, spule auf; ziehe auf; bespanne; bin Fan von
    navijati  ipf
navjati
nvijām
neto, za

etwas, von
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
aufwickeln, aufwinden, aufspulen; (Uhr) aufziehen; (Saiteninstrument) bespannen; (Sport) Fan eines Teams sein

wickle auf, winde auf, spule auf; ziehe auf; bespanne; bin Fan von
    naviti  pf
nviti
nvijēm
neto, za

etwas, von
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
aufwhlen, bewegen; aufwiegeln

whle auf, bewege; wiegle auf
    uzburkati  pf
zburkati
zburkām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aufwrmen, warm machen

wrme auf, mache warm
    podgrejavati  pf
podgrejvati
podgrjāvām, podgrejvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufwrmen, warm machen

wrme auf, mache warm
    podgrevati  ipf
podgrvati
pdgrevām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aufwrmen, warm machen

wrme auf, mache warm
    podgrejati  pf
pdgrejati
pdgrejēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aufzeichnen, notieren, vermerken

zeichne auf zeichnete auf habe aufgezeichnet, notiere notierte habe notiert, vermerke vermerkte habe vermerkt
    beleiti  ipf
bleiti
bleīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufzhlen

zhle auf
    nabrajati  ipf
nabrjati
nbrajām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aufzhlen

zhle auf
    nabrojiti  pf
nabrjiti
nbrojīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aus voller Kehle singen, inbrnstig singen; anfangen zu singen

singe aus voller Kehle, singe inbrnstig; fange an zu singen
    raspevati se  pf
rspevati se
rspevām se
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausarbeiten

arbeite aus
    razraditi  pf
razrditi
rzradīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausarbeiten

arbeite aus
    razrađivati  ipf
razrađvati
razrđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausatmen; den Geist aufgeben; (fig.) sterben

atme aus; gebe den Geist auf; sterbe
    izdahnuti  pf
izdhnuti
zdahnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausatmen; den Geist aufgeben; (fig.) sterben

atme aus; gebe den Geist auf; sterbe
    izdisati  ipf
zdisati
zdiēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausatmen; seufzen, einen Seufzer ausstossen

atme aus; seufze, stosse einen Seufzer aus
    uzdahnuti  pf
uzdhnuti
zdahnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausbacken; durchbraten; garbraten; (Schnaps) brennen; (Kaffee) kochen

backe aus; brate durch; brate gar; brenne (Schnaps); koche (Kaffee)
    ispeći  pf
speći
ispčēm (3.pl. ispkū)
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausbessern; reparieren; (Maschine, Gert) berholen

bessere aus; repariere; berhole
    popravljati  ipf
ppravljati
ppravljam
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausbessern; reparieren; (Maschine, Gert) berholen

bessere aus; repariere; berhole
    popraviti  pf
ppraviti
ppravim
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausbilden

bilde aus
    obučavati  ipf
obučvati
občāvām, obučvajū
nekoga, neto, in

jemanden, etwas, in
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
ausbleiben, wegbleiben, fernbleiben; fehlen; (Zahlung) ausbleiben

bleibe aus, bleibe weg, bleibe fern; fehle; (die Zahlung) bleibt aus
    izostati  pf
izstati
izstanēm
od, sa

jemandem
Genitiv

Dativ
ausbleiben, wegbleiben, fernbleiben; fehlen; (Zahlung) ausbleiben

bleibe aus, bleibe weg, bleibe fern; fehle; (die Zahlung) bleibt aus
    izostajati  ipf
izstajati
izstajēm
od, sa

jemandem
Genitiv

Dativ
ausbreiten, ausdehnen, ausweiten; auseinanderbreiten, auseinanderfalten, auseinanspreizen; verbreiten; spreizen, ausspreizen; expandieren, weiten; ausrollen

breite aus, dehne aus, weite aus; breite auseinander, falte auseinander, spreize auseinander; verbreite; spreize, spreize aus; expandiere, weite; rolle ausverbreite
    rairiti  pf
rariti
rīrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausbreiten; entfalten; (Tisch) decken; (Bett) machen

breite aus breitete aus habe ausgebreitet; entfalte entfaltete habe entfaltet; decke (den Tisch) deckte habe gedeckt; mache (das Bett) machte habe gemacht
    prostreti  pf
prstrēti
prȍstrēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausbreiten; entfalten; (Tisch) decken; (Bett) machen

breite aus breitete aus habe ausgebreitet; entfalte entfaltete habe entfaltet; decke (den Tisch) deckte habe gedeckt; mache (das Bett) machte habe gemacht
    prostirati  ipf
prstirati
prstirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausdehnen, dehnen; (Prozess) verschleppen

dehne aus, dehne; verschleppe
    razvlačiti  ipf
razvlčiti
rzvlāčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausdrcken, zum Ausdruck bringen

drcke, bringe zum Ausdruck
    izraavati  ipf
izravati
izrāvām, izravajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausdrcken, zum Ausdruck bringen

drcke aus, bringe zum Ausdruck
    izraziti  pf
izrziti
zrāzīm
neto, kroz

etwas, durch
Akuzativ

Akkusativ
auseinander nehmen; (fig.) fertigmachen

nehme auseinander; mache (jemanden) fertig
    rasturiti  pf
rsturiti
rsturīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
auseinander nehmen; (fig.) fertigmachen

nehme auseinander; mache (jemanden) fertig
    rasturati  ipf
rastrati
rsturām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
auseinander nehmen; (Maschine) zerlegen; (Schirm) aufspannen; (Buch) aufschlagen, aufklappen

nehme auseinander; zerlege; spanne auf; schlage auf, klappe auf
    rasklopiti  pf
rasklpiti
rsklopīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auseinander nehmen; (Maschine) zerlegen; (Schirm) aufspannen; (Buch) aufschlagen, aufklappen

nehme auseinander; zerlege; spanne auf; schlage auf, klappe auf
    rasklapati  ipf
rasklpati
rsklāpām, rasklpajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auseinanderbrechen, brechen, knicken, umbrechen

breche auseinander, breche, knicke, breche um
    prelamati  ipf
prelmati
prelmām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auseinandergehen, auseinanderlaufen; (Ehepaar) sich trennen; (Wolken) sich verziehen, (Nebel) sich lichten; (Meinungen) auseinandergehen; (Parlament) sich auflsen; (Verlobung) aufgelst werden

gehe auseinander, laufe auseinander; (das Ehepaar) trennt sich; (die Wolken) verziehen sich, (der Nebel) lichtet sich; (die Meinungen) gehen auseinander; (das Parlament) lst sich auf; (die Verlobung) wird aufgelst
    razići se  pf
rzīći se
rzīđēm se




auseinandergehen, auseinanderlaufen; (Ehepaar) sich trennen; (Wolken) sich verziehen, (Nebel) sich lichten; (Meinungen) auseinandergehen; (Parlament) sich auflsen; (Verlobung) aufgelst werden

gehe auseinander, laufe auseinander; (das Ehepaar) trennt sich; (die Wolken) verziehen sich, (der Nebel) lichtet sich; (die Meinungen) gehen auseinander; (das Parlament) lst sich auf; (die Verlobung) wird aufgelst
    razilaziti se  ipf
razlaziti se
rzilazīm se




auseinanderrcken, auseinanderschieben; aussperren, sperren

rcke auseinander, schiebe auseinander; sperre aus, sperre
    razmaknuti  pf
razmknuti
rzmaknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausfeilen; fertig sgen

feile aus; sge fertig
    ispiliti  pf
ispliti
spilīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausfliessen, herausfliessen; ausrinnen, herausrinnen; (Gas) ausstrmen; (Termin) verstreichen

fliesse aus, fliesse heraus; rinne aus, rinne heraus; (das Gas) strmt aus; (der Termin) verstreicht
    isteći  pf
istći/steći
istčēm/steknēm
iz

aus
Genitiv

Dativ
ausfransen, sich abnutzen

franse aus, nutze mich ab
    razronđati se  pf
razrnđati se
rzrōnđām se




ausfhren; herausbringen, hinausfhren; ableiten (Verbform u. .); auffhren (Theaterstck); durchfhren (Installation)

fhre aus; bringe heraus, fhre hinaus; leite ab; fhre auf; fhre durch
    izvesti  pf
zvesti
izvdēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausfhren; herausbringen, hinausfhren; ableiten (Verbform u. .); auffhren (Theaterstck); durchfhren (Installation)

fhre aus; bringe heraus, fhre hinaus; leite ab; fhre auf; fhre durch
    izvoditi  ipf
izvditi
zvodīm
nekome, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausgeben; verbrauchen

gebe aus; verbrauche
    troiti  ipf
triti
trīm
neto, na

etwas, fr
Akuzativ

Akkusativ
ausgeben; verbrauchen

gebe aus; verbrauche
    potroiti  pf
potriti
potrīm
neto, na

etwas, fr
Akuzativ

Akkusativ
ausgelassen sein; sich gehen lassen; ein ausschweifendes Leben fhren

bin ausgelassen; lasse mich gehen; fhre ein ausschweifendes Leben
    razuzdati se  pf
razzdati se
razzdām se




ausgleichen, angleichen, vereinheitlichen, standardisieren

gleiche aus, gleiche an, vereinheitliche, standardisiere
    ujednačiti  pf
ujednčiti
ujdnāčīm
nečemu

mit, an
Dativ

Dativ, Akkusativ
ausgleichen, gleichmachen, gleichstellen; unifizieren

gleiche aus, mache gleich, stelle gleich; unifiziere
    izjednačiti  pf
izjednčiti
izjdnačīm
neto, sa

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
ausgleichen, gleichstellen; ebnen; schlichten; (Streit) beilegen; (Verlust) wettmachen, (Rechnung) begleichen; (Justiz) einen Vergleich herbeifhren

gleiche aus, stelle gleich; ebne; schlichte; lege (den Streit) bei; mache (den Verlust) wett, begleiche (die Rechnung); fhre einen Vergleich herbei
    poravnati  pf
porvnati
porvnām


Akuzativ

Akkusativ
ausgleichen, gleichstellen; ebnen; schlichten; (Streit) beilegen; (Verlust) wettmachen, (Rechnung) begleichen; (Justiz) einen Vergleich herbeifhren

gleiche aus, stelle gleich; ebne; schlichte; lege (den Streit) bei; mache (den Verlust) wett, begleiche (die Rechnung); fhre einen Vergleich herbei
    poravnjavati  ipf
poravnjvati
porvnjāvām, poravnjvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausgleiten, ausrutschen

gleite aus, rutsch, aus
    iskliznuti  pf
skliznuti/isklznuti
sklīznēm




ausgraben; auskratzen; ausscharren

grabe aus; kratze aus; scharre aus
    iskopati  pf
iskpati
iskpām
neto, iz

etwas, aus
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
ausgraben; auskratzen; ausscharren

grabe aus; kratze aus; scharre aus
    iskopavati  ipf
iskopvati
iskpāvām, iskopvajū
neto, iz

etwas, aus
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
aushalten; (Strafe) verbssen

halte aus - hielt aus - habe ausgehalten; verbsse - verbsste - habe verbsst
    izdrati  pf
izdȑati
zdrīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
aushalten; (Strafe) verbssen

halte aus - hielt aus - habe ausgehalten; verbsse - verbsste - habe verbsst
    izdravati  ipf
izdrvati
izdȑāvām, izdrvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausheilen

heile aus
    isceliti se  pf
iscliti se
scelȉm se




aushusten

huste aus - hustete aus - habe ausgehustet
    iskaljati  pf
iskljati
skaljēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aushusten

huste aus - hustete aus - habe ausgehustet
    iskaljavati  ipf
iskaljvati
iskljāvām, iskaljvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aushusten

huste aus - hustete aus - habe ausgehustet
    iskaljivati  ipf
iskaljvati
iskljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aushndigen, ausliefern; bergeben; (Grsse) ausrichten, bestellen

hndige aus, liefere aus; bergebe; richte aus, bestelle
    izručiti  pf
izrčiti
zrūčīm
nekome, nekoga, neto

jemandem, jemanden, etwas
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
aushndigen, ausliefern; bergeben; ausrichten, bestellen (Grsse)

hndige aus, liefere aus; bergebe; richte aus, bestelle
    izručivati  ipf
izručvati
izrčujēm
nekome, nekoga, neto

jemanden, jemanden, etwas
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
aushndigen

hndige aus - hndigte aus - habe ausgehndigt
    uručiti  pf
určiti
rūčīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aushndigen

hndige aus - hndigte aus - habe ausgehndigt
    uručivati  ipf
uručvati
určujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aushndigen; zustellen

hndige aus - hndigte aus - habe ausgehndigt; stelle zu - stellte zu - habe zugestellt
    isporučivati  ipf
isporučvati
isporčujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aushndigen; zustellen

hndige aus - hndigte aus - habe ausgehndigt; stelle zu - stellte zu - habe zugestellt
    isporučiti  pf
isporčiti
isprūčīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
auskotzen

kotze aus
    ispovraćati  ipf
ispvraćati
ispvraćām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auskotzen

kotze aus
    ispovratiti  pf
ispovrtiti
ispvratīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auskundschaften; nachspionieren; bespitzeln

kundschafte aus; spioniere nach; bespitzle
    uhoditi  pf
uhditi
hodīm
neto, za, na

etwas, jemandem, jemanden
Akuzativ, Instrumental, Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Akkusativ
auskundschaften; nachspionieren; bespitzeln

kundschafte aus; spioniere nach; bespitzle
    uhađati  ipf
uhđati
hađām
neto, za, na

etwas, jemandem, jemanden
Akuzativ, Instrumental, Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Akkusativ
auslassen, weglassen, beiseite lassen

lasse aus, lasse weg, lasse beiseite
    izostavljati  ipf
izstavljati
izstavljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auslassen, weglassen, beiseite lassen

lasse aus, lasse weg, lasse beiseite
    izostaviti  pf
izstaviti
izstavīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auslecken, ablecken

lecke aus, lecke ab
    izlizati  ipf
izlzati
zliēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auslschen, lschen (Feuer, Durst, Kalk); ausschalten (Gert); abstellen (Motor); ausblasen (Kerze); ausmachen (Licht)

lsche (aus); schalte aus; stelle ab; blase aus; mache aus
    ugasiti  pf
ugsiti
gāsīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auslschen, lschen (Feuer, Durst, Kalk); ausschalten (Gert); abstellen (Motor); ausblasen (Kerze); ausmachen (Licht)

lsche, lsche aus; schalte aus; stelle ab; blase aus; mache aus
    gasiti  ipf
gsiti
gȃsīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausnutzen

nutze aus
    iskorićavati  ipf
iskorićvati
iskorćāvām, iskorićvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausnchtern; ernchtern (fig.)

nchtere aus; ernchtere
    otrezniti  pf
otrzniti
trēznīm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
ausntzen

ntze aus
    iskoristiti  pf
iskristiti
iskristīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
auspacken

packe aus
    otpakovati  pf
tpakovati
tpakujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auspacken

packe aus
    raspakovati  pf
rspakovati
rspakujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auspacken

packe aus; schraube auf
    odvijati  ipf
odvjati
dvijām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausplndern, berauben; versklaven

plndere aus, beraube; versklave
    porobiti  pf
porbiti
probīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
auspressen, herauspressen; msten; schoppen; stopfen, vollpropfen; nudeln

presse aus, presse heraus; mste; schoppe; stopfe, pfropfe voll; nudle
    kljukati  ipf
kljukati
kljukam
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausrechnen, berechnen, errechnen

rechne aus, berechne, errechne
    izračunati  pf
izračnati
izračnām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausrechnen, berechnen, errechnen

rechne aus, berechne, errechne
    izračunavati  ipf
izračunvati
izračnāvām, izračunvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausroden; (Wald) lichten; (fig.) aufrumen

rode aus rodete aus habe ausgerodet; lichte lichtete habe gelichtet; rume auf rumte auf habe aufgerumt
    raskrčiti  pf
raskrčiti
raskrčim
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausroden; (Wald) lichten; (fig.) aufrumen

rode aus rodete aus habe ausgerodet; lichte lichtete habe gelichtet; rume auf rumte auf habe aufgerumt
    raskrčivati  ipf
raskrčivati
raskrčujem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausrotten

rotte aus
    istrebljivati  ipf
istrebljvati
istrbljujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausrotten

rotte aus
    istrebiti  pf
istrbiti
strēbīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausrotten

rotte aus
    iskorenjivati  ipf
iskorenjvati
iskornjujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausrotten

rotte aus
    iskoreniti  pf
iskorniti
iskrenīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausrupfen; ausreissen, herausreissen

rupfe aus - rupfte aus - habe ausgerupft; reisse aus - riss aus - habe ausgerissen, reisse heraus - riss heraus - habe herausgerissen
    počupati  pf
počpati
počpām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aussagen, aussprechen; (Urteil) fllen; (Strafe) verhngen

sage aus, spreche aus; flle (ein Urteil); verhnge (eine Strafe)
    izricati  ipf
izrcati
zrīčēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aussagen, aussprechen; (Urteil) fllen; (Strafe) verhngen

sage aus, spreche aus; flle (ein Urteil); verhnge (eine Strafe)
    izreći  pf
izrći / zreći
zrečēm / izrčēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aussagen; erklren; (Gnade, Ehre) erweisen; (Beileid) ausdrcken

sage aus sagte aus habe ausgesagt; erklre erklrte habe erklrt; erweise erwies habe erwiesen; drcke (mein Beleid) aus drckte aus habe ausgedrckt
    iskazati  pf
iskzati
skaēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
aussagen; jdm. etwas erweisen

sage aus sagte aus habe ausgesagt; erweise erwies habe erwiesen
    iskazivati  ipf
iskazvati
iskzujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
ausschalten; ausschliessen

schalte aus; schliesse aus
    isključiti  pf
iskljčiti
sključīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausschalten; ausschliessen

schalte aus; schliesse aus
    isključivati  ipf
isključvati
iskljčujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausschiessen, verknallen, verschiessen

schiesse aus, verknalle, verschiesse
    ispucati  pf
ispucati
ispucam
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausschlafen

schlafe aus
    ispavati se  pf
ispvati se
spāvām se, ispvajū se




ausschlafen

schlafe aus
    naspavati se  pf
naspvati se
nspāvām se, naspvajū se




ausschlagen; durchbrechen; verprgeln; austreiben; (Konflikt) ausbrechen

schlage aus; durchbreche; verprgle; treibe aus; (der Konflikt) bricht aus
    izbijati  ipf
izbjati
zbījām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausschlagen; durchbrechen; verprgeln; austreiben

schlage aus; durchbreche; verprgle; treibe aus
    izbiti  pf
zbiti
zbijēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausschneiden

schneide aus
    izrezati  pf
zrezati
zreēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausschneiden; zerschneiden; (Wald) abholzen

schneide aus; zerschneide; holze ab
    iseći  pf
seći
sečēm (3.pl. sekū)
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausschreiben

schreibe aus schrieb aus habe ausgeschrieben
    raspisivati  ipf
raspisvati
raspsujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausschreiben

schreibe aus schrieb aus habe ausgeschrieben
    raspisati  pf
raspsati
rspiēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausschtten, ausgiessen

schtte aus, giesse aus
    izliti  pf
zliti
zlijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausschtten, ausgiessen; eingiessen

schtte aus, giesse aus; giesse ein
    sasuti  pf
ssūti
sspēm
nekome, neto, u

jemandem, etwas, in
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
ausschtten, ausgiessen; eingiessen

schtte aus, giesse aus; giesse ein
    sasipati  ipf
ssipati
ssipām
nekome, neto, u

jemandem, etwas, in
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
aussehen, ausschauen

sehe aus, schaue aus
    izgledati  ipf
izgldati
zglēdām, izgldajū
kao

wie
Nominativ

Nominativ
aussetzen, preisgeben

setze aus, gebe preis
    izvrgnuti  pf
zvrgnuti
zvrgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aussondern; absondern; (fig.) hervorheben

sondere aus; sondere ab; hebe hervor
    izdvajati  ipf
izdvjati
zdvājām, izdvjajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
aussondern; absondern; (ugs. fr Geld) hinblttern, auslegen

sondere aus - sonderte aus - habe abgesondert; sondere ab - sonderte ab, habe abgesondert; blttere hin - bltterte hin - habe hingeblttert, lege aus - legte aus - habe ausgelegt
    izdvojiti  pf
izdvjiti
zdvojīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausspucken

spucke aus
    ispljuvati  ipf
ispljvati
spljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausspucken

spucke aus
    ispljunuti  pf
spljunuti
spljunēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausstatten, ausrsten

statte aus, rste aus
    opremati  ipf
oprmati
prēmām, oprmajū
neto, nekoga, -

etwas, jemanden, mit
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
ausstatten, ausrsten

statte aus, rste aus
    opremiti  pf
oprmiti
prēmīm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
ausstechen, durchstechen; durchbohren; niederstechen

steche aus, durchsteche; durchbohre; steche nieder
    izbosti  pf
zbosti/izbsti
izbdēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausstellen; zustellen

stelle aus; stelle zu
    ispostavljati  ipf
ispstavljati
ispstavljām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
ausstellen; zustellen

stelle aus; stelle zu
    ispostaviti  pf
ispstaviti
ispstavīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
ausstrmen; (Frist) ablaufen; (Fahrkarte) verfallen; (Gas) entweichen; (fig.) herausstreichen, hervorheben, betonen

strme aus; (die Frist) luft ab; (die Fahrkarte) verfllt; (das Gas) entweicht; streiche heraus, hebe hervor, betone
    isticati  ipf
sticati
stičēm
iz, neto

aus, etwas
Genitiv, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
ausshnen

shne aus
    izmirivati  ipf
izmirvati
izmrujēm
nekoga, neto

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausshnen

shne aus
    izmiriti  pf
izmriti
zmīrīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
austrinken

trinke aus
    ispijati  ipf
ispjati
spijām


Akuzativ

Akkusativ
austrinken

trinke aus
    ispiti  pf
spiti
spijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
austrocknen; trockenlegen; entwssern

trockne aus; lege trocken; entwssere
    isuiti  pf
isiti
sūīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
austrocknen; trockenlegen; entwssern

trockne aus; lege trocken; entwssere
    isuivati  ipf
isuvati
isujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auswachsen; hervorwachsen; (Kleidung) herauswachsen

wachse aus; wachse hervor; wachse heraus
    izrasti  pf
izrsti
zrastēm
iz

aus
Genitiv

Dativ
auswandern, emigieren; (aus einer Wohnung) ausziehen

wandere aus, emigriere; ziehe (aus der Wohnung) aus
    iseliti se  pf
isliti se
selīm se
iz

aus
Genitiv

Dativ
auswandern, emigieren; (aus einer Wohnung) ausziehen

wandere aus, emigriere; ziehe (aus der Wohnung) aus
    iseljavati se  ipf
iseljvati se
isljāvām se, iseljvajū se
iz

aus
Genitiv

Dativ
ausweichen; (fig.) kneifen

weiche aus wich aus bin ausgewichen; kneife kniff habe gekniffen
    vrdati  ipf
vȑdati
vȑdām
od, sa

vor
Genitiv

Dativ
ausweichen

weiche aus wich aus bin ausgewichen
    sklanjati se  ipf
sklȁnjati se
sklȁnjām se
od

jemandem
Genitiv

Dativ
ausweichen

weiche aus wich aus bin ausgewichen
    skloniti se  pf
sklniti se
sklnīm se
od

jemandem
Genitiv

Dativ
auswhlen

whle aus
    odabrati  pf
odbrati
odberēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auswhlen

whle aus
    odabirati  ipf
odabrati
odbirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ausben, betreiben

be aus, betreibe
    upranjavati  ipf
upranjvati
uprnjāvām, upranjvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
auszahlen

zahle aus
    isplatiti  pf
ispltiti
splātīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
auszahlen

zahle aus
    isplaćivati  ipf
isplaćvati
isplćujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
auszeichnen, belohnen

zeichne aus, belohne
    nagrađivati  ipf
nagrađvati
nagrđujēm
nekoga, -, za

jemanden, mit, fr
Akuzativ, Instrumental, Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Akkusativ
auszeichnen, belohnen

zeichne aus, belohne
    nagraditi  pf
nagrditi
ngrādīm
sa, za

mit, fr
Instrumental, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
auszeichnen

zeichne aus
    odlikovati  (i)pf
dlikovati
dlikujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ausziehen

ziehe aus
    svlačiti  ipf
svlčiti
svlȃčīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
backen; (Fleisch) braten; (Wunde, Augen) brennen

backe - buck - habe gebacken; brate - briet - habe gebraten; (die Wunde) brennt - brannte - hat gebrannt, (es) brennt (in den Augen)
    peći  ipf
pći
pčēm (3.pl. pkū)
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
baden, ein Bad nehmen

bade, nehme ein Bad
    kupati se  ipf
kpati se
kȗpām se
u

in
Lokativ

Dativ
baden, ein Bad nehmen

bade - badete - habe gebadet , nehme ein Bad - nahm - habe genommen
    okupati se  pf
okpati se
kūpām se
u

in
Lokativ

Dativ
baden

bade
    kupati  ipf
kpati
kȗpām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
baden

bade - badete - habe gebadet
    okupati  pf
okpati
kūpām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bahnen; auslichten

bahne; lichte aus
    prokrčiti  pf
prokrčiti
prokrčim
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
banalisieren

banalisiere
    banalizovati  (i)pf
banlizovati
banlizujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bauen, erbauen

baue, erbaue
    graditi  ipf
grditi
grȃdīm
neto, na

etwas, auf
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
bauen, erbauen

baue, erbaue
    sagraditi  pf
sagrditi
sgrādīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bauen, erbauen

baue, erbaue
    sagrađivati  ipf
sagrađvati
sagrđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beabsichtigen, vorhaben

beabsichtige - beabsichtigte - habe beabsichtigt, habe vor - hatte vor - habe vorgehabt
    kaniti  ipf
kniti
kȃnīm




beabsichtigen, vorhaben; sich etwas vornehmen

beabsichtige beabsichtigte habe beabsichtigt, habe vor hatte vor habe vorgehabt; nehme mir vor nahm mir vor habe mir vorgenommen
    naumiti  ipf
numiti
numīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beabsichtigen

beabsichtige - beabsichtigte - habe beabsichtigt
    nameravati  ipf
nmeravati
nmeravām




beabsichtigen

beabsichtige - beabsichtigte - habe beabsichtigt
    nameriti  pf
nmeriti
nmerīm




beachten

beachte
    obraćati  ipf
braćati
braćām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beachten

beachte
    obratiti  pf
obrtiti
brātīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bearbeiten; (Land) bewirtschaften; (Thema) behandeln

bearbeite
    obrađivati  ipf
obrađvati
obrđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bearbeiten; (Land) bewirtschaften; (Thema) behandeln

bearbeite
    obraditi  pf
obrditi
bradīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beauftragen, anordnen, gebieten, vorschreiben

beauftrage, ordne an, gebiete, schreibe vor
    nalagati  ipf
nalgati
nlāēm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
beauftragen, anordnen, gebieten, vorschreiben

beauftrage, ordne an, gebiete, schreibe vor
    naloiti  pf
naliti
nloīm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
beauftragen; (zu Dank) verpflichten; belasten (auch konomisch); (fig.) in die Pflicht nehmen

beauftrage; verpflichte (zu Dank); belaste; nehme in die Pflicht
    zaduiti  pf
zaditi
zdūīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beauftragen; (zu Dank) verpflichten; belasten (auch konomisch)

beauftrage; verpflichte (zu Dank); belaste
    zaduivati  ipf
zaduvati
zadujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bedauern, bemitleiden; trauern

bedaure, bemitleide; traure
    poaliti  pf
paliti
palīm
neto, nekoga, za

etwas, jemanden, um
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ
bedauern, bemitleiden; trauern

bedaure, bemitleide; traure
    aliti  ipf
ȁliti
ȁlīm
neto, nekoga, za

etwas, jemanden, um
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ
bedecken, berziehen (auch fig.); berspannen

bedecke, berziehe
    prekrivati  ipf
prekrvati
prkrīvām, prekrvajū
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
bedenken, berlegen; erwgen, durchdenken

bedenke, berlege; erwge, denke durch
    promisliti  pf
prmisliti
prmislīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bedenken, berlegen; erwgen, durchdenken

bedenke, berlege; erwge, denke durch
    promiljavati  ipf
promiljvati
promljāvām, promiljvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bedeuten

bedeute
    značiti  ipf
znčiti
znȃčīm
neto

etwas
Nominativ

Nominativ
bedingen; bestimmen; konstituieren

bedinge bedingte habe bedingt; bestimme bestimmte habe bestimmt; konstituiere konstituierte habe konstituiert
    usloviti  pf
uslviti
slōvīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bedrohen, gefhrden, aufs Spiel setzen

bedrohe - bedrohte - habe bedroht, gefhrde - gefhrdete - habe gefhrdet, setze (etwas) aufs Spiel - setzte - habe gesetzt
    ugroavati  ipf
ugrovati
ugrāvām, ugorvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bedrohen, gefhrden, aufs Spiel setzen

bedrohe - bedrohte - habe bedroht, gefhrde - gefhrdete - habe gefhrdet, setze (etwas) aufs Spiel - setzte - habe gesetzt
    ugroziti  pf
ugrziti
grōzīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bedrcken, traurig machen

bedrcke, mache traurig
    pokunjiti  pf
poknjiti
pkūnjīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beehren, (jemandem) die Ehre erweisen; bewirten

beehre - beehrte - habe beehrt, erweise (jemandem) die Ehre - erwies - habe erwiesen; bewirte - bewirtete - habe bewirtet
    počastiti  pf
počstiti
pčastīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beeindrucken

beeindrucke
    impresionirati  (i)pf
impresionrati
impresinīrām, impresionrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beenden, beendigen; vollenden, vollbringen; (Geschft) abschliessen; (Notdurf) verrichten; (Schule) beenden

beende, beendige; vollende, vollbringe; schliesse (ein Geschft) ab; verrichte (die Notdurf); beende (die Schule)
    svriti  pf
svȓiti
svȓīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beenden, vollenden, fertigstellen, abschliessen

beende beendete habe beendet, vollende vollendete habe vollendet, stelle fertig stellte fertig habe fertiggestellt, schliesse ab schloss ab habe abgeschlossen
    dovriti  pf
dovȓiti
dvrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beenden, vollenden, fertigstellen, abschliessen

beende beendete habe beendet, vollende vollendete habe vollendet, stelle fertig stellte fertig habe fertiggestellt, schliesse ab schloss ab habe abgeschlossen
    dovravati  ipf
dovrvati
dovȑāvām, dovrvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
befehlen, gebieten; befehligen, kommandieren

befehle, gebiete; befehlige, kommandiere
    zapovedati  ipf
zapovdati
zapvedām
nekome

jemandem, jemanden
Dativ

Dativ, Akkusativ
befehlen, gebieten; befehligen, kommandieren

befehle, gebiete; befehlige, kommandiere
    zapovediti  pf
zapvediti
zapvedīm
nekome

jemandem, jemanden
Dativ

Dativ, Akkusativ
befestigen; feststellen

befestige; stelle fest
    utvrditi  pf
utvȑditi
tvrdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
befestigen; feststellen

befestige; stelle fest
    utvrđivati  ipf
utvrđvati
utvȑđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
befreien, freilassen; erlsen; (Justiz) entlasten; (Lehrling) freisprechen

befreie, lasse frei; erlse; entlaste; spreche frei
    osloboditi  pf
oslobditi
oslbodīm
nekoga, nečega

jemanden, von
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
befreien, freilassen; erlsen; (Justiz) entlasten; (Lehrling) freisprechen

befreie, lasse frei; erlse; entlaste; spreche frei
    oslobađati  ipf
oslobđati
oslbāđām, oslobđajū
nekoga, nečega

jemanden, von
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
befreundet sein; verkehren mit

bin befreundet
    druiti se  ipf
driti se
drȗim se
s

mit
Instrumental

Dativ
befriedigen; zufrieden stellen

befriedige; stelle zufrieden
    zadovoljavati  ipf
zadovoljvati
zadovljavām
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
befriedigen; zufrieden stellen

befriedige; stelle zufrieden
    zadovoljiti  pf
zadovljiti
zadvoljīm
nekoga, nečime

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
befrchten, Angst haben

befrchte, habe Angst
    strahovati  (i)pf
strahvati
strhujem
od

-, vor
Genitiv

-, Dativ
begegnen, treffen

begegne, treffe
    sresti  pf
srȅsti
srȅćēm / srȅtnēm
nekoga

jemandem, jemanden
Akuzativ

Dativ, Akkusativ
begegnen; (fig.) stossen auf

begegne; stosse auf
    naići  pf
naći
niđem
na

-, auf
Akuzativ

Dativ, Akkusativ
begegnen

begegne
    nailaziti  ipf
nalaziti
nalazīm
na

jemandem
Akuzativ

Dativ
begeistern

begeistere
    odueviti  pf
oduviti
odēvīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
begeistern

begeistere
    oduevljavati  ipf
oduevljvati
oduvljāvām, oduevljvajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
begeistert sein

bin begeistert
    odueviti se  pf
oduevti se
odēvīm se




begiessen; besprengen; beschtten; bergiessen

begiesse; besprenge; beschtte; bergiesse
    polivati  ipf
polvati
plivām
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
begiessen; besprengen; beschtten; bergiessen

begiesse; besprenge; beschtte; bergiesse
    politi  pf
pliti
plijēm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
beginnen, anfangen, in Angriff nehmen; den Anfang machen

beginne - begann - habe begonnen, fange an - fing an - habe angefangen, nehme in Angriff - nahm - habe genommen; mache den Anfang - machte - habe gemacht
    započinjati  ipf
zapčinjati
zapčinjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beginnen, anfangen, in Angriff nehmen; den Anfang machen

beginne - begann - habe begonnen, fange an - fing an - habe angefangen, nehme in Angriff - nahm - habe genommen; mache den Anfang - machte - habe gemacht
    započeti  pf
zapčēti
zapčnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beglaubigen

beglaubige
    overiti  pf
veriti
verīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
beglaubigen

beglaubige
    overavati  ipf
overvati
ovrāvām, overvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
begleichen; (Tiere) versorgen

begleiche; versorge
    namiriti  pf
namriti
nmirīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
begleichen; (Tiere) versorgen

begleiche; versorge
    namirivati  ipf
namirvati
namrujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
begleiten (auch Musik); (etwas) verfolgen; das Geleit geben

begleite; verfolge (etwas); gebe (jemandem D) das Geleit
    pratiti  ipf
prȁtiti
prȁtīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
begleiten, geleiten; hinbringen, hinfhren

begleite, geleite; bringe hin, fhre hin
    otpratiti  pf
otpratiti
otpratim
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
begnadigen; amnestieren; (ber die Haut) streicheln, liebkosen

begnadige; amnestiere; streichle, liebkose
    milovati  ipf
mȉlovati
mȉlujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
begnadigen; amnestieren; (ber die Haut) streicheln, liebkosen

begnadige; amnestiere; streichle, liebkose
    pomilovati  pf
pmilovati
pmilujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
begreifen, fassen, verstehen

begreife, fasse, verstehe
    pojmiti  pf
pjmiti
pjmīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
begreifen

begreife
    shvatati  ipf
shvȁtati
shvȁtām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
begreifen

begreife
    shvatiti  pf
shvȁtiti
shvȁtīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
begrnden; (Grnde) darlegen

begrnde; lege dar
    obrazlagati  ipf
obrazlgati
obrzlāēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
begrnden; (Grnde) darlegen

begrnde; lege dar
    obrazloiti  pf
obrazliti
obrzloīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beguchtachten

beguchtachte
    vetačiti  ipf
vetčiti
vtāčīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
begucken, nachgucken

begucke, gucke nach
    zaviriti  pf
zavriti
zvīrīm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
begnstigen

begnstige
    pogodovati  ipf
pgodovati
pgodujēm
nekome

jemanden
Dativ

Akkusativ
behalten, beibehalten, aufhalten, anhalten, zurckhalten; (Atem) anhalten; (Lohn, Zahlung) einbehalten; (Rechte, Eigentumsrecht) vorbehalten; (Freundschaft) aufrechterhalten; (Wagen) anhalten

behalte (bei), halte auf, halte an, halte zurck; halte (den Atem) an; behalte ein; behalte vor; behalte (die Freundschaft) aufrecht; halte (den Wagen) an
    zadrati  pf
zadȑati
zdrīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
behandeln

behandle
    tretirati  (i)pf
tretrati
trtirām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
behaupten

behaupte
    tvrditi  ipf
tvȓditi
tvȑdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beheben

behebe
    otklanjati  ipf
tklanjati
tklanjām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beheben

behebe
    otkloniti  pf
otklniti
tklonīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beherzigen; achten; wertschtzen

beherzige - beherzigte - habe beherzigt; achte - achtete - habe geachtet; wertschtze - habe gewertschtzt - wertschtzte
    uvaavati  ipf
uvavati
uvāvām, uvavajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beherzigen; achten; wertschtzen

beherzige - beherzigte - habe beherzigt; achte - achtete - habe geachtet; wertschtze - habe gewertschtzt - wertschtzte
    uvaiti  pf
uviti
vāīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
behindern, stren

behindere, stre
    smetati  ipf
smtati
smȇtām
nekome

jemanden
Dativ

Akkusativ
behindern, stren

behindere, stre
    zasmetati  pf
zasmtati
zsmetām
nekome

jemanden
Dativ

Akkusativ
beibehalten, behalten, aufhalten, zurckhalten; (Atem) anhalten; (Lohn, Zahlung) einbehalten; (Rechte, Eigentumsrechte) vorbehalten; (Freundschaft) aufrechterhalten; (Fahrzeug) anhalten

behalte bei, behalte, halte auf, halte zurck; halte (den Atem an); behalte (den Lohn / die Zahlung) ein; behalte (die Rechte) vor; erhalte (die Freundschaft) aufrecht; halte (das Fahrzeug) an
    zadravati  ipf
zadrvati
zadȑāvām, zadrvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beilegen; (Geld) spenden

lege bei; spende (Geld)
    prilagati  ipf
prilgati
prlaēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beilegen; (Geld) spenden

lege bei; spende (Geld)
    priloiti  pf
priliti
prloīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beiseite legen, weglegen; (Akten) ablegen; (Termin) aufschieben, vertagen; (Waffen) niederlegen

lege beiseite, legen weg; lege ab; schiebe auf, vertage; lege nieder
    odlagati  ipf
odlgati
dlāēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beiseite legen, weglegen; (Akten) ablegen; (Termin) aufschieben, vertagen; (Waffen) niederlegen

lege beiseite, legen weg; lege ab; schiebe auf, vertage; lege nieder
    odloiti  pf
odliti
dloīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beissen (auch fig.); (Insekt) stechen

beisse
    ujesti  pf
jesti
jedēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beissen

beisse
    gristi  ipf
grȉsti
grzēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beissen

beisse
    ugristi  pf
gristi
grizēm


Akuzativ

Akkusativ
beitragen

trage bei trug bei habe beigetragen
    doprineti  pf
doprnēti
doprinsēm
nečemu

zu
Dativ

Dativ
beitragen

trage bei trug bei habe beigetragen
    doprinositi  ipf
doprinsiti
doprnosīm
-

zu
Dativ

Dativ
bekannt machen; kennen lernen (Person)

mache bekannt; lerne kennen
    upoznati  pf
upznati
upznajēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bekleiden, einkleiden

bekleide - bekleidete - habe bekleidet, kleide ein - kleidete ein - habe eingekleidet
    zaodenuti  pf
zadenuti
zadenēm
neto, nekoga, nečime

etwas, jemanden, in
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
bekommen, erhalten

bekomme, erhalte
    dobijati  ipf
dobjati
dbijām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bekommen, erhalten

bekomme, erhalte
    dobiti  pf
dbiti
dbijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bekrnzen, krnen

bekrnze, krne
    ovenčati  pf
ovnčati
ovnčām
nekoga, neto, nečime

jemanden, etwas, mit
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
bekunden; manifestieren

bekunde; manifestiere
    manifestovati  (i)pf
manfestovati
manfestujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bekmmern, beunruhigen, Besorgnis bereiten

bekmmere, beunruhige, bereite Besorgnis
    zabrinjavati  ipf
zabrinjvati
zabrnjāvām, zabrinjvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bekmpfen

bekmpfe
    suzbijati  ipf
suzbjati
szbījām, suzbjajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
belagern

belagere
    opsedati  ipf
opsdati
psedām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
belagern

belagere
    opsesti  pf
psesti
psednēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
belasten

belaste
    opterećivati  ipf
opterećvati
opterćujēm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
belasten

belaste
    opteretiti  pf
optretiti
optretīm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
belauern, beobachten, beschatten

belauere, beobachte, beschatte
    motriti  ipf
mtriti
mtrīm
na

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
belehren; unterrichten; unterweisen; Unterricht erteilen, Unterricht geben

belehre; unterrichte; unterweise; erteile Unterricht, gebe Unterricht
    poučavati  ipf
poučvati
počavām
nekoga, u

jemanden, in
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
belehren; unterrichten; unterweisen; Unterricht erteilen, Unterricht geben

belehre; unterrichte; unterweise; erteile Unterricht, gebe Unterricht
    poučiti  pf
počiti
pučīm
nekoga, u

jemanden, in
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
beleidigen

beleidige beleidiget habe beleidigt
    vređati  ipf
vrđati
vrȇđām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beleidigen

beleidige beleidiget habe beleidigt
    uvrediti  pf
uvrditi
vrēdīm
nekoga, neto

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beleuchten; (Foto) belichten; (fig.) aufklren

beleuchte; entwickle (ein Foto); klre auf
    osvetliti  pf
osvtliti
svētlīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beleuchten; erhellen (auch fig.); (Foto) belichten

beleuchte; erhellen; belichte (ein Foto)
    rasvetliti  pf
rasvtliti
rsvetlīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beleuchten; erhellen (auch fig.); (Foto) belichten

beleuchte; erhellen; belichte (ein Foto)
    rasvetljivati  ipf
rasvetljvati
rasvtljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bellen

belle
    lajati  ipf
lȁjati
lȁjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bellen

belle
    zalajati  pf
zlajati
zlajēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
belstigen; missbrauchen (sexuell)

belstige; missbrauche
    napastvovati  ipf
npastvovati
npastvujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bemerken, erblicken, wahrnehmen

bemerke bemerkte habe bemerkt, erblicke erblickte habe erblickt, nehme wahr nahm wahr habe wahrgenommen
    uočiti  pf
učiti
očīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bemerken, erblicken, wahrnehmen

bemerke bemerkte habe bemerkt, erblicke erblickte habe erblickt, nehme wahr nahm wahr habe wahrgenommen
    uočavati  ipf
uočvati
učāvām, uočvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bemerken, feststellen

bemerke, stelle fest
    primetiti  pf
primtiti
prmetīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bemerken, feststellen

bemerke, stelle fest
    primećivati  ipf
primećvati
primćūjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bemerken, wahrnehmen

bemerke bemerkte habe bemerkt, nehme wahr nahm wahr habe wahrgenommen
    zapaziti  pf
zpaziti
zpazīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bemerken, wahrnehmen

bemerke bemerkte habe bemerkt, nehme wahr nahm wahr habe wahrgenommen
    zapaati  ipf
zapati
zpāām, zapajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bemitleiden

bemitleide
    saaljevati  ipf
saaljvati
saljēvām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bemitleiden

bemitleide
    saaliti  pf
saliti
salīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bemogeln; betrgen

bemogle
    podvaljivati  ipf
podvaljvati
podvljujēm
nekome

jemanden
Dativ

Akkusativ
benachrichtigen, berichten, Bericht erstatten

benachrichtige, berichte, erstatte Bericht
    izvetavati  ipf
izvetvati
izvtavām
nekoga, o

jemanden, ber
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
benachrichtigen, berichten, Bericht erstatten

benachrichtige, berichte, erstatte Bericht
    izvestiti  pf
izvstiti
zvēstīm
nekoga, o

jemanden, ber
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
benachrichtigen

benachrichtige
    obavestiti  pf
obavstiti
obvēstīm
nekoga, o

jemanden, ber
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
benachrichtigen

benachrichtige
    obavetavati  ipf
obavetvati
obavtavām
nekoga, o

jemanden, ber
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
benachrichtigen; melden; mitteilen

benachrichtige; melde; teile mit
    dojaviti  pf
dojviti
djavīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
benachrichtigen; melden; mitteilen

benachrichtige; melde; teile mit
    dojavljivati  ipf
dojavljvati
dojvljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beneiden

beneide
    zavideti  ipf
zvideti
zȃvidīm
nekome, na

jemanden, um
Dativ, Lokativ

Akkusativ
benennen; einen Titel geben; (Brief) adressieren; (Buch) betiteln

benenne; gebe einen Titel; adressiere; betitle
    nasloviti  pf
naslviti
nslovīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
benennen; ernennen

benenne; ernenne
    imenovati  (i)pf
ȉmenovati
ȉmenujēm
neto, za

etwas, zu
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
benetzen; berieseln; (Fenster) beschlagen

benetze; beriesle; (das Fenster) beschlgt
    orositi  pf
orsiti
rosīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
benetzen; berieseln; (Fenster) beschlagen

benetze; beriesle; (das Fenster) beschlgt
    oroavati  ipf
orovati
orāvām, orovajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
benutzen, Gebrauch machen

benutze, machen Gebrauch
    koristiti se  ipf
kristiti se
kristīm se
-

von
Instrumental

Dativ
benutzen; sich bedienen

benutze
    sluiti se  ipf
sliti se
slȗīm se


Instrumental

Akkusativ
benutzen; sich bedienen

benutze
    posluiti se  pf
posliti se
psluīm se


Instrumental

Akkusativ
beobachten; betrachten, anschauen

beobachte; betrachte, schaue an
    posmatrati  ipf
posmtrati
psmātrām, posmtrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bepflastern; (mit Platten) belegen; austfeln; kacheln

bepflastere; belege (mit Platten); tfle aus; kachle
    popločati  pf
poplčati
poplčām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bepflastern; (mit Platten) belegen; austfeln; kacheln

bepflastere; belege (mit Platten); tfle aus; kachle
    popločiti  pf
poplčiti
ppločīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berauben; entziehen; aberkennen

beraube; entziehe; erkenne ab
    liavati  ipf
livati
lāvām, livajū
nekoga, nečega

jemanden, etwas
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Genitiv
berauben; entziehen; aberkennen

beraube; entziehe; erkenne ab
    liiti  ipf
liti
lȋīm
nekoga, nečega

jemanden, etwas
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Genitiv
berauschen, betuben, narkotisieren

berausche, betube, narkotisiere
    opojiti  pf
opjiti
pojīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bereichern

bereichere
    obogaćivati  ipf
obogaćvati
obogćujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bereichern

bereichere
    obogatiti  pf
obgatiti
obgatīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bereisen

bereise - bereiste - habe bereist
    proputovati  pf
proputvati
proptujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bereitmachen, fertig machen; (Speise) zubereiten; machen (Bett); stellen (Falle); aufrumen (Zimmer)

mache bereit/fertig
    spremati  ipf
sprmati
sprȇmām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bereitmachen, fertig machen; (Speise) zubereiten; machen (Bett); stellen (Falle); aufrumen (Zimmer)

mache bereit
    spremiti  pf
sprmiti
sprȇmīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bereuen, Reue empfinden; Busse tun

bereue, empfinde Reue; tue Busse
    pokajati se  pf
pkajati se
pkajēm se
zbog

etwas
Genitiv

Akkusativ
bereuen

bereue
    kajati se  ipf
kȁjati se
kȁjēm se
zbog

-
Genitiv

Akkusativ
bereuen; bedauern

bereue; bedaure
    zaaliti  pf
zaliti
zalīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bergsteigen

bergsteige
    planinariti  ipf
planinriti
plannarīm




berichten, melden

berichte, melde
    javiti  pf
jviti
jȃvīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
berichten, melden

berichte, melde
    javljati  ipf
jvljati
jȃvljām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
beruhigen, besnftigen

beruhige, besnftige
    umiriti  pf
umriti
mirīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beruhigen, besnftigen

beruhige, besnftige
    umirivati  ipf
umirvati
umrujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beruhigen, besnftigen; mildern; (Hunger) stillen; (Schmerz) lindern; (Streit) beilegen, schlichten; (Land) befrieden

beruhige - beruhigte - habe beruhigt, besnftige - besnftigte - habe besnftigt; (es) mildert - milderte - hat gemildert; stille (den Hunger) - stillte - habe gestillt; (es) lindert (den Schmerz) - linderte - hat gelindert; lege (den Streit) bei - legte bei - habe beigelegt, schlichte (einen Streit) - schlichtetet - habe geschlichtet; befriede (das Land) - befriedete - habe befriedet
    smirivati  ipf
smirvati
smrujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beruhigen, besnftigen; mildern; (Hunger) stillen; (Schmerz) lindern; (Streit) beilegen, schlichten; (Land) befrieden

beruhige - beruhigte - habe beruhigt, besnftige - besnftigte - habe besnftigt; (es) mildert - milderte - hat gemildert; stille (den Hunger) - stillte - habe gestillt; (es) lindert (den Schmerz) - linderte - hat gelindert; lege (den Streit) bei - legte bei - habe beigelegt, schlichte (einen Streit) - schlichtetet - habe geschlichtet; befriede (das Land) - befriedete - habe befriedet
    smiriti  pf
smriti
smȋrīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beruhigen, besnftigen; tten

beruhige, besnftige; tte
    upokojiti  pf
upokjiti
upkojīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beruhigen

beruhige - beruhigte - habe beruhigt
    primiriti  pf
primriti
prmirīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beruhigen

beruhige - beruhigte - habe beruhigt
    primirivati  ipf
primirvati
primrujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berhren, anrhren, antasten; (fig.) rhren

berhre, rhre an, taste an
    taknuti  pf
tknuti
tknēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
berhren, kurz streifen

berhre, streife kurz
    dotaknuti  pf
dotknuti
dotknēm
nečega

etwas
Genitiv

Akkusativ
berhren

berhre
    dodirnuti  pf
dodrnuti
ddīrnēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
berhren

berhre
    dodirivati  ipf
dodirvati
dodrūjēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bescheinigen, besttigen; beglaubigen

bescheinige, besttige; beglaubige
    potvrditi  pf
potvȑditi
ptvrdīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bescheinigen, besttigen; beglaubigen

bescheinige, besttige; beglaubige
    potvrđivati  ipf
potvrđvati
potvȑđujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
beschenken, mit (etwas) bedenken

beschenke, bedenke
    podariti  pf
podriti
pdārīm
nekome, neto

jemanden, mit
Dativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
bescheren

beschere
    darovati  (i)pf
darvati
drujēm
kome, to

jdm., etw.
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
beschiessen; hervorschiessen, hinausschiessen; knattern, pulvern

beschiesse; schiesse hervor, schiesse hinaus; knattere, pulvere
    zapucati  pf
zpucati
zpucām
neto, nekoga, iz

etwas, jemanden, aus
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
beschimpfen, schmhen, schelten; verunstalten, hsslich machen

beschimpfe, schmhe, schelte; verunstalte, mache hsslich
    naruiti  pf
nariti
nrūīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschlagnahmen; pfnden

beschlagnahme; pfnde
    zapleniti  pf
zaplniti
zplēnīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschlagnahmen; pfnden

beschlagnahme; pfnde
    zaplenjivati  ipf
zaplenjvati
zaplnjujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschleunigen, vorantreiben, forcieren

beschleunige, treibe voran, forciere
    ubrzati  pf
ubȑzati
ubȑzām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschleunigen, vorantreiben, forcieren

beschleunige, treibe voran, forciere
    ubrzavati  ipf
ubrzvati
ubȑzavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschliessen, entscheiden; (Rtsel, Aufgabe, Prfung) lsen

beschliesse, entscheide; lse
    reavati  ipf
revati
rāvām, revajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschliessen; (Rtsel, Aufgabe, Prfung) lsen

beschliesse, entscheide; lse
    reiti  pf
riti
rim
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschmutzen, besudeln, beflecken

beschmutze.besudle, beflecke
    ukaljati  pf
ukljati
kaljām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beschmutzen, besudeln, verschmutzen, verunreinigen

beschmutzt, besudelt, verschmutzt, verunreinigt
    zamazati  pf
zmazati
zmaēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschmutzen, besudeln, verschmutzen, verunreinigen

beschmutzt, besudelt, verschmutzt, verunreinigt
    zamazivati  ipf
zamazvati
zamzujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschmutzen, verunreinigen, verschmieren

beschmutze, verunreinige, verschmiere
    zaprljati  pf
zapȓljati
zprljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschmutzen, verunreinigen; entweihen

beschmutze, verunreinige; entweihe
    poganiti  ipf
pganiti
pganīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beschmutzen; dreckig machen; (fig.) in den Dreck ziehen

beschmutze; mache dreckig; ziehe in den Dreck
    blatiti  ipf
blȁtiti
blȁtīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beschmutzen; dreckig machen; (fig.) in den Dreck ziehen

beschmutze; mache dreckig; ziehe in den Dreck
    oblatiti  pf
obltiti
obltīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beschneiden; (Stein) meisseln; (Streichholz) anznden; (Haushalt) krzen; (vulgr) bumsen, ficken

beschneide; meissle; znde (ein Streichholz) an; krze (den Haushalt); bumse, ficke
    kresati  ipf
krsati
krēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschneiden; (Stein) meisseln; (Streichholz) anznden; (Haushalt) krzen; (vulgr) bumsen, ficken

beschneide; meissle; znde (ein Streichholz) an; krze (den Haushalt); bumse, ficke
    kresnuti  pf
krsnuti
krsnēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschreiben

beschreibe
    opisivati  ipf
opisvati
opsujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
beschreiben

beschreibe
    opisati  pf
opsati
piēm
nekome, neto, -

jemandem, etwas, mit
Dativ, Akuzativ, Instrumental

Dativ, Akkusativ, Dativ
beschrnken, einschrnken, begrenzen; abgrenzen

beschrnke, schrnke ein, begrenze; grenze ab
    ograničiti  pf
ogrničiti
ogrničīm
neto, na

etwas, auf
Akuzativ

Akkusativ
beschrnken, einschrnken, begrenzen; abgrenzen

beschrnke, schrnke ein, begrenze; grenze ab
    ograničavati  ipf
ograničvati
ogrančavām
neto, na

etwas, auf
Akuzativ

Akkusativ
beschuldigen

beschuldige
    okrivljavati  ipf
okrivljvati
okrvljujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beschuldigen

beschuldige
    okriviti  pf
okrviti
krīvīm
nekoga, za

jemanden, wessen
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Genitiv
beschwichtigen, besnftigen, beruhigen; stillen; dmpfen; leiser stellen

beschwichtige beschwichtigte habe beschwichtigt, besnftige besnftigte habe besnftigt, beruhige beruhigte habe beruhigt; stille stillte habe gestillt; dmpfe dmpfte habe gedmpft; stelle leiser stellte leiser habe leiser gestellt
    utiati  pf
utati
utām
nekoga, neto

jemandem, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschwichtigen, besnftigen, beruhigen; stillen; dmpfen; leiser stellen

beschwichtige beschwichtigte habe beschwichtigt, besnftige besnftigte habe besnftigt, beruhige beruhigte habe beruhigt; stille stillte habe gestillt; dmpfe dmpfte habe gedmpft; stelle leiser stellte leiser habe leiser gestellt
    utiavati  ipf
utivati
utāvām, utivajū
nekoga, neto

jemandem, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beschdigen, schdigen; schaden; benachteiligen; abnutzen

beschdige, schdige; schade; benachteilige; nutze ab
    otetiti  pf
tetiti
tetīm
nekome, neto, nekoga

jemandem, etwas, jemanden
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
beschdigen, schdigen; schaden; benachteiligen; abnutzen

beschdige, schdige; schade; benachteilige; nutze ab
    otećivati  ipf
otećvati
otćujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beschftigen

beschftige
    upoljavati  ipf
upoljvati
upljāvām, upoljvajū
nekoga, nečime

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
besehen, beschauen, mustern, besichtigen

besehe, beschaue, mustere, besichtige
    ogledati  ipf
ogldati
glēdām, ogldajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beseitigen

beseitige
    odstranjivati  ipf
odstranjvati
odstrnjujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beseitigen

beseitige
    odstraniti  pf
odstrniti
dstranīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
besiedeln

besiedle
    naseliti  pf
nasliti
nselīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
besiedeln

besiedle
    naseljavati  ipf
naseljvati
nasljāvām, naseljvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
besitzen

besitze
    posedovati  ipf
psedovati
pȏsedujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
besorgen, beschaffen, anschaffen, verschaffen

besorge, beschaffe, schaffe an, verschaffe
    nabaviti  pf
nbaviti
nbavīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
besorgen, beschaffen, anschaffen, verschaffen

besorge, beschaffe, schaffe an, verschaffe
    nabavljati  ipf
nbavljati
nbavljām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
besorgen; (Ware) beziehen

besorge; beziehe
    dobavljati  ipf
dbavljati
dbavljām
nekome, neto

jemanden, etwas
Dativ, Akuzativ

Akkusativ
besorgen; (Ware) fhren

besorge
    dobaviti  pf
dbaviti
dbavīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
besprenkeln, bespritzen

besprenkle, bespritze
    poprskati  ipf
popȓskati
pprskām
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
besprenkeln, bespritzen

besprenkle, bespritze
    poprsnuti  pf
pprsnuti
pprsnēm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
bespritzen, besprengen

bespritze, besprenge
    uprskati  pf
upȑskati
prskām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bestatten, begraben, beerdigen, beisetzen

bestatte, begrabe, beerdige, setze bei
    sahraniti  pf
sahrniti
shrānīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bestehen bleiben, sich behaupten, berleben

bleibe bestehen, behaupte mich, berlebe
    opstati  pf
pstati
pstanēm




bestehen bleiben, sich behaupten, berleben

bleibe bestehen, behaupte mich, berlebe
    opstajati  ipf
pstajati
pstajēm




bestehen, existieren, sein; vorliegen

bestehe, bestand, habe bestanden, existiere, existierte, habe existiert, bin, war, bin gewesen; (es) liegt vor, lag vor, hat vorgelegen
    postojati  ipf
postjati
postjīm




bestehlen; beklauen

bestehle; beklaue
    potkradati  ipf
potkrdati
ptkradām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bestehlen; beklauen

bestehle; beklaue
    potkrasti  pf
ptkrasti
ptkradēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bestellen; (Mitteilung) ausrichten

bestelle - bestellte - habe bestellt; richte aus - richtete aus - habe ausgerichtet
    poručivati  ipf
poručvati
porčujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bestellen; (Mitteilung) ausrichten

bestelle - bestellte - habe bestellt; richte aus - richtete aus - habe ausgerichtet
    poručiti  pf
porčiti
prūčīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bestellen

bestelle
    naručivati  ipf
naručvati
narčujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bestellen

bestelle
    naručiti  pf
narčiti
nrūčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bestimmen, anordnen, verordnen; ansetzen, festsetzen, anberaumen; entscheiden, verfgen, vorschreiben; nennen

bestimme bestimmte habe bestimmt, ordne an ordnete an habe angeordnet, verordne verordnete habe verordnet; setze an setzte an habe angesetzt, setze fest - setzte fest - habe festgesetzt, beraume an beraumte an habe anberaumt; entscheide entschied habe entschieden, verfge verfgte habe verfgt, schreibe vor schrieb vor habe vorgeschrieben; nenne nannte habe genannt
    odrediti  pf
odrditi
drēdīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bestimmen, anordnen, verordnen; ansetzen, festsetzen, anberaumen; entscheiden, verfgen, vorschreiben; nennen

bestimme bestimmte habe bestimmt, ordne an ordnete an habe angeordnet, verordne verordnete habe verordnet; setze an setzte an habe angesetzt, setze fest - setzte fest - habe festgesetzt, beraume an beraumte an habe anberaumt; entscheide entschied habe entschieden, verfge verfgte habe verfgt, schreibe vor schrieb vor habe vorgeschrieben; nenne nannte habe genann
    određivati  ipf
određvati
odrđujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bestrahlen, bescheinen

bestrahle, bescheine
    obasjati  pf
obsjati
obsjām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bestrahlen, umstrahlen; beleuchten

bestrahle, umstrahle; beleuchte
    ozariti  pf
ozriti
zārīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bestrahlen, umstrahlen; beleuchten

bestrahle, umstrahle; beleuchte
    ozaravati  ipf
ozarvati
ozrāvām, ozarvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bestreuen; sprenkeln; berschtten

bestreue; sprenkle; berschtte
    osuti  pf
sūti
spēm
-

mit
Instrumental

Dativ
besuchen, einen Besuch machen

besuche, mache einen Besuch
    pohoditi  pf
pohditi
phodīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
besuchen, einen Besuch machen

besuche, mache einen Besuch
    pohađati  ipf
pohđati
phāđām, pohđajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
besuchen

besuche
    posetiti  pf
psetiti
psetīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
besuchen

besuche
    posećivati  ipf
posećvati
posćujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
besnftigen, beruhigen, beschwichtigen

besnftige besnftigte habe besnftigt, beruhige beruhigte habe beruhigt, beschwichtige beschwichtigte habe beschwichtigt
    stiati  pf
stati
stām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
besnftigen, beruhigen, beschwichtigen

besnftige besnftigte habe besnftigt, beruhige beruhigte habe beruhigt, beschwichtige beschwichtigte habe beschwichtigt
    stiavati  ipf
stivati
stāvām, stivajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
betasten, befhlen; (Medizin) palpieren

betaste, befhle; palpiere
    opipati  pf
pipati
pipām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
betasten, berhren

betaste, berhre
    pipnuti  pf
pȉpnuti
pȉpnēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
betonen (auch fig.)

betone - betonte - habe betont
    naglasiti  pf
naglsiti
nglāsīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
betonen (auch fig.)

betone
    naglaavati  ipf
naglavati
naglāvām, naglavajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
betonen; (etwas als wichtig) hervorheben

betone; hebe hervor
    istaknuti  pf
istknuti
staknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
betreffen, treffen

betreffe
    tangirati  (i)pf
tangrati
tngirām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
betreten; (auf etwas) treten

betrete; trete (auf etwas)
    stupiti  pf
stpiti
stȗpīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
betreten; (auf etwas) treten; beitreten, sich anschlieen

betrete; trete (auf etwas); trete bei, schliesse mich an
    stupati  ipf
stpati
stȗpām
neto, u

etwas, jemandem
Akuzativ

Akkusativ
betrben, traurig stimmen, bekmmern; Kummer bereiten

betrbe, stimme traurig, bekmmere; bereite (jemandem) Kummer
    oalostiti  pf
oalstiti
olostīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
betrben, traurig stimmen, bekmmern; Kummer bereiten

betrbe, stimme traurig, bekmmere; bereite (jemandem) Kummer
    alostiti  ipf
alstiti
lostīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
betrben; krnken; in Trauer versetzen

betrbe; krnke; versetze in Trauer
    rastuiti  pf
rastiti
rstūīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
betrben; krnken; in Trauer versetzen

betrbe; krnke; versetze in Trauer
    rastuivati  ipf
rastuvati
rastujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
betrben; Kummer bereiten

betrbe; bereite (jemandem) Kummer
    ojaditi  pf
jaditi
jadīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
betrgen, hintergehen, beschwindeln, tuschen

betrge, hintergehe, beschwindle, tusche
    prevariti  pf
prvariti
prvarīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
betteln, schnorren

bettle, schnorre
    prosjačiti  ipf
prosjčiti
prsjačīm




betuben, taub machen; dmpfen, abdmpfen

betube, mache taub; dmpfe, dmpfe ab
    zagluivati  ipf
zagluvati
zaglujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
betuben, taub machen; dmpfen, abdmpfen

betube, mache taub; dmpfe, dmpfe ab
    zagluiti  
zagliti
zglūīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
betuben

betube
    omamljivati  ipf
omamljvati
ommljujēm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
betuben

betube
    omamiti  pf
ommiti
māmīm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
beunruhigen

beunruhige
    onespokojavati  ipf
onespokojvati
onespokjāvām, onespokojvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beunruhigen

beunruhige
    onespokojiti  pf
onespokjiti
onespkojīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
beunruhigen; stren

beunruhige; stre
    uznemiravati  ipf
uznemirvati
uznemrāvām, uznemirvajū
nekoga, na

jemanden, bei
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
beunruhigen; stren

beunruhige; stre
    uznemiriti  pf
uznemriti
uznmīrīm
nekoga, na

jemanden, bei
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
bevorstehen

(es) steht bevor
    predstojati  ipf
predstjati
predstjī
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
bevorzugen

bevorzuge
    preferirati  (i)pf
preferrati
prefrirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bewaffnen; ausrsten

bewaffne; rste aus
    naoruati  pf
naorati
naorām
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
bewaffnen; ausrsten

bewaffne
    naoruavati  ipf
naoruvati
naorāvām, naoruvajū
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
bewahren, aufbewahren; schonen; hten, behten; erhalten

bewahre, bewahre auf; schone; hte, behte; erhalte
    sačuvati  pf
sačvati
sčūvām, sačvajū
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, vor
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
bewahren, aufbewahren; schonen; hten

bewahre, bewahre auf; schone; hte
    očuvati  pf
očvati
čūvām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bewegen, in Bewegung setzen; beseitigen; entfernen, wegrcken

bewege, setze in Bewegung; beseitige; entferne, rcke weg
    maknuti  pf
mknuti
mknēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
beweinen, betrauern

beweine, beweinte, habe beweint, betrauere, betrauerte, habe betrauert
    oplakati  pf
plakati
plačēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beweinen, betrauern

beweine, beweinte, habe beweint, betrauere, betrauerte, habe betrauert
    oplakivati  ipf
oplakvati
oplkujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
beweisen

beweise bewies habe bewiesen
    dokazati  pf
dokzati
dkaēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Akkusativ
beweisen

beweise bewies habe bewiesen
    dokazivati  ipf
dokazvati
dokzujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bewerten; benoten

bewerte; benote
    ocenjivati  ipf
ocenjvati
ocnjujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bewerten; benoten

bewerte; benote
    oceniti  pf
ocniti
cenīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bewirken, erwirken, durchsetzen

bewirke, erwirke, setze durch
    isposlovati  pf
isposlvati
ispslujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bewirken, hervorrufen; herausfordern (auch Sport), provozieren

bewirke, rufe hervor; fordere heraus, provoziere
    izazvati  pf
izzvati
izazvēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bewirken; herausfordern (auch Sport)

bewirke
    izazivati  ipf
izazvati
izzivām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bewirten; beherbergen

bewirte; beherberge
    ugostiti  pf
ugstiti
gostīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bewirten; beherbergen

bewirte; beherberge
    ugoćavati  ipf
ugoćvati
ugćavām, ugćujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bewohnen

bewohne
    nastaniti  pf
nastniti
nstanīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bewohnen

bewohne
    nastavljivati  ipf
nastavljvati
nastvljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bewundern

bewundere
    diviti se  ipf
dviti se
dȋvīm se
nekome, nečime

jemanden, etwas
Dativ

Akkusativ
bewusst machen

mache bewusst
    raznjasniti  pf
raznjsniti
raznjsnīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bezaubern, verzaubern; entzcken, verzcken

bezaubere, verzaubere; entzcke, verzcke
    očarati  pf
očrati
čārām, očrajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bezaubern, verzaubern; entzcken, verzcken

bezaubere, verzaubere; entzcke, verzcke
    očaravati  ipf
očarvati
očrāvām, očarvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bezeichnen, nennen

bezeichne - bezeichnete - habe bezeichnet, nenne - nannte - habe genannt
    označavati  ipf
označvati
oznčāvām, označvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bezeichnen, nennen

bezeichne bezeichnete habe bezeichnet, nenne nannte habe genannt
    označiti  pf
oznčiti
znāčīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bezeugen; als Zeuge aussagen; Zeugnis ablegen; bescheinigen, beglaubigen; zeugen von

(es) zeugt von, bezeuge; sage als Zeuge aus; lege Zeugnis ab; bescheinige, beglaubige
    svedočiti  ipf
svedčiti
svedčīm/svdočīm
o

von, etwas, ber, ber
Lokativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ, Akkusativ
bezeugen; als Zeuge aussagen; Zeugnis ablegen; bescheinigen, beglaubigen; zeugen von

bezeuge; sage als Zeuge aus; lege Zeugnis ab; bescheinige, beglaubige; (es) zeugt von
    posvedočiti  pf
posvedčiti
posvdočīm
o

von, etwas, ber, ber
Lokativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ, Akkusativ
bezirzen, umgarnen, anmachen; schubsen

bezirze, umgarne, mache an; schubse
    muvati  ipf
mȕvati
mȕvām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bezirzen, umgarnen, anmachen; schubsen

bezirze, umgarne, mache an; schubse
    smuvati  pf
smȕvati
smȕvām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
biegen, umbiegen, krmmen

biege, biege um, krmme
    svinuti  pf
svnuti
svȋnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
biegen, umbiegen, krmmen

biege, biege um, krmme
    svijati  ipf
svjati
svȋjām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
biegen, umbiegen; falten, umfalten

biege, biege um; falte, falte um
    presavijati  ipf
presavjati
presvījām, presavjajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
biegen, umbiegen; falten, umfalten

biege, biege um; falte, falte um
    presaviti  pf
presviti
prsavijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
biegen; beugen; (z. B. Wsche) zusammenlegen, zusammenrollen; krmmen; falten, einfalzen; (Zigarette) drehen

biege; beuge; lege zusammen, rolle zusammen; krmme; falte, falze ein; drehe (eine Zigarette)
    savijati  ipf
savjati
svījām, savjajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
biegen; beugen; (z. B. Wsche) zusammenlegen, zusammenrollen; krmmen; falten, einfalzen; (Zigarette) drehen

biege; beuge; lege zusammen, rolle zusammen; krmme; falte, falze ein; drehe (eine Zigarette)
    saviti  pf
sviti
sȁvijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bieten, anbieten; vorsetzen

biete, biete an; setze vor
    nuditi  ipf
nȕditi
nȕdīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bieten, anbieten; vorsetzen; darbieten, anerbieten

biete, biete an; setze vor; darbiete, anerbiete
    ponuditi  pf
pnuditi
pnudīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bilden, ausbilden

bilde, bilde aus
    obrazovati  (i)pf
brazovati
brazujēm
neto, nekoga, za

etwas, jemanden, in
Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
bilden, schaffen, erzeugen, hervorbringen; herstellen

bilde - bildete - habe gebildet, schaffe - schuf - habe geschaffen, erzeuge - erzeugte - habe erzeugt, bringe hervor - brachte hervor - habe hervorgebracht; stelle her - stellte her - habe hergestellt
    stvoriti  pf
stvriti
stvȍrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bilden, schaffen, erzeugen, hervorbringen; herstellen

bilde - bildete - habe gebildet, schaffe - schuf - habe geschaffen, erzeuge - erzeugte - habe erzeugt, bringe hervor - brachte hervor - habe hervorgebracht; stelle her - stellte her - habe hergestellt
    tvoriti  ipf
tvriti
tvrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
billigen, genehmigen, erlauben; zustimmen; bewilligen; (Nachlass) gewhren

billige, genehmige, erlaube; stimme zu; bewillige; gewhre
    odobravati  ipf
odobrvati
odbravām, odobrvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
billiger werden; billiger machen

werde billiger, mache billiger
    pojeftiniti  pf
pojeftniti
pojftinīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
binden, anbinden; verbinden, zubinden; fesseln, schnren; knpfen, zusammenknpfen; (Schiff) vertuen; (Schrze) umbinden

binde, binde an; verbinde; fessle, schnre; knpfe, knpfe zusammen; vertue (das Schiff); binde (die Schrze) um
    vezati  pf
vzati
vȇēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
binden; knpfen; in Verbindung bringen

binde; knpfe; bringe in Verbindung
    vezivati  ipf
vezvati
vzujēm
neto, nekoga, za

etwas, jemanden, mit
Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
bitten, ersuchen

bitte, ersuche
    zamoliti  pf
zamliti
zmolīm
nekoga, za

jemanden, um
Akuzativ

Akkusativ
bitten

bitte
    moliti  ipf
mliti
mȍlīm
nekoga, za

jemanden, um
Akuzativ

Akkusativ
bitten; berreden

bitte - bat - habe gebeten; berrede - berredete - habe berredet
    umoliti  pf
umliti
molīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
blamieren, blossstellen

blamiere, stelle bloss
    blamirati  ipf
blamrati
blmirām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
blamieren, blossstellen

blamiere, stelle bloss
    izblamirati  pf
izblamrati
izblmirām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
blamieren

blamiere
    brukati  ipf
brȕkati
brȕkām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
blamieren

blamiere
    obrukati  pf
brukati
brukām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
blass werden, bleich werden, erblassen

werde blass, werde bleich, erblasse
    pobledeti  pf
pobldeti
pblēdīm
od

vor
Genitiv

Dativ
blass werden

werde blass
    bledeti  ipf
bldeti
blȇdīm
od

vor
Genitiv

Dativ
bleiben

bleibe
    ostajati  ipf
stajati
stajēm
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
bleiben; verbleiben; zurckbleiben, brigbleiben; verharren, ausharren

bleibe; verbleibe; bleibe zurck, bleibe brig; verharre, harre aus
    ostati  pf
stati
stanēm
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
blind werden, erblinden

werde blind, erblinde
    oslepeti  pf
oslpeti
slēpīm




blinzeln; zwinkern

blinzle, zwinkere
    trepnuti  pf
trȅpnuti
trȅpnēm




blinzeln; zwinkern

blinzle; zwinkere
    treptati  ipf
trptati
trȅpćēm




blitzen

blitze
    sevati  ipf
svati
sȇvām




blockieren

blockiere
    blokirati  ipf
blokrati
blkīrām, blokrajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
blockieren

blockiere
    zablokirati  pf
zablokrati
zablkīrām, zablokrajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bluten

blute
    krvariti  ipf
krvriti
kȑvarīm




blhen, aufblhen

blhe, blhe auf
    cvetati  ipf
cvtati
cvtām




blhen, aufblhen

blhe, blhe auf
    procvetati  pf
procvtati
procvtām




Bltter treiben (Pflanze); blttern, durchblttern

treibe Bltter - trieb Bltter - habe Bltter getrieben; blttere durch - bltterte durch - habe durchgeblttert
    listati  ipf
lstati
lstām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
blttern, durchblttern

blttere durch - bltterte durch - habe durchgeblttert
    prelistati  pf
prelstati
prelstām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
blttern, durchblttern

blttere durch - bltterte durch - habe durchgeblttert
    prelistavati  ipf
prelistvati
prelstavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
blken; (ugs.) herumhngen

blke; hnge herum
    blejati  ipf
bljati
blȇjīm




bohren, durchbohren; lchern, durchlchern

durchbohre - durchbohrte - habe durchbohrt; durchlchere - durchlcherte - habe durchlchert
    buiti  ipf
biti
bȗīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bohren, durchbohren; lchern, durchlchern

durchbohre - durchbohrte - habe durchbohrt; durchlchere - durchlcherte - habe durchlchert
    izbuiti  pf
izbiti
zbūīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bohren, durchbohren; lchern, durchlchern

bohre, durchbohre; lchere, durchlchere
    probuiti  pf
probiti
prbūīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bombardieren

bombardiere
    bombardovati  (i)pf
bmbardovati
bmbardujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
boshaft sein

bin boshaft
    napakostiti  pf
napakstiti
napkostīm
nekome

zu
Dativ

Dativ
boxen

boxe
    boksovati  ipf
bȍksovati
bȍksujēm




boykottieren

boykottiere
    bojkotovati  ipf
bjkotovati
bjkotujem
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

braten; rsten

brate; rste
    spriti  pf
spȑiti
spȑīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
breaken

breake
    brejknuti  pf
brȅjknuti
brȅjknēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
brechen, abbrechen, zerbrechen

breche, breche ab, zerbreche
    lomiti  ipf
lmiti
lmīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
brechen, abbrechen, zerbrechen

breche, breche ab, zerbreche
    slomiti  pf
slmiti
slmīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
brechen, abbrechen, zerbrechen

breche, breche ab, zerbreche
    polomiti  pf
polmiti
plomīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
brechen, abbrechen; (Herz) zerreissen, entzweien; (Blume) pflcken; (mit Gewohnheiten) brechen; ausreissen, Reissaus nehmen; ausmisten

breche, breche ab; (es) zerreist/entzweit (mir das Herz); pflcke; breche (mit Gewohnheiten); reisse aus, nehme Reissaus; miste aus
    pokidati  pf
pkidati
pkidām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
brechen, abbrechen; (Herz) zerreissen, entzweien; (Blume) pflcken; (mit Gewohnheiten) brechen; ausreissen, Reissaus nehmen; ausmisten

breche, breche ab; (es) zerreist/entzweit (mir das Herz); pflcke; breche (mit Gewohnheiten); reisse aus, nehme Reissaus; miste aus
    kidati  ipf
kȉdati
kȉdām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
brechen; (Vertrag) auflsen; (Beziehung) auseinander gehen

breche
    raskinuti  pf
rskinuti
rskinēm
s

mit
Instrumental

Dativ
brechen; (Vertrag) auflsen; (Beziehung) auseinander gehen

breche
    raskidati  ipf
raskdati
rskidām
s

mit
Instrumental

Dativ
bremsen, abbremsen (auch fig.)

bremse, bremse ab
    kočiti  ipf
kčiti
kȏčīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bremsen, abbremsen (auch fig.); versteifen, lhmen, lahmlegen, hemmen; (Waffe) sichern

bremse, bremse ab; versteife, lhme, lege lahm, hemme; sichere (die Waffe)
    ukočiti  pf
ukčiti
kōčīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bremsen

bremse
    zakočiti  pf
zakčiti
zkočīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
brennen, abbrennen; (fig.) brennen vor

brenne, brenne ab; brenne vor
    goreti  ipf
greti
grīm
od

vor
Genitiv

Dativ
brennen, abbrennen; (fig.) brennen vor

brenne, brenne ab; brenne vor
    izgoreti  pf
izgreti
izgrīm
od

vor
Genitiv

Dativ
bringen, hinbringen, herbringen, zugefhren

bringe, bringe hin, bringe her, fhre zu
    dovoditi  ipf
dovditi
dovdīm
neto, nekoga, na, u

etwas, jemanden, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
bringen, hinbringen, herbringen; hinfhren, herfhren

bringe, bringe hin, bringe her; fhre hin, fhre her
    dovesti  pf
dovsti
dovdēm
neto, nekoga, na, u

etwas, jemanden, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
bringen, mitbringen, herbringen; (Urteil) fllen; (Gesetz) erlassen

bringe, bringe mit, bringe her; flle (ein Urteil); erlasse (ein Gesetz)
    doneti  pf
dnēti
donsēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Akkusativ
bringen, mitbringen, herbringen; (Urteil) fllen

bringe, bringe mit, bringe her; flle (ein Urteil)
    donositi  ipf
donsiti
dnosīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
brummen, rasseln

brumme - brummte - habe gebrummt, rassle - rasselte - habe gerasselt
    zvrndati  ipf
zvȑndati
zvȑndām




brummen; drhnen

brumme; drhne
    brujati  ipf
brjati
brjīm




brummen; drhnen

brumme; drhne
    zabrujati  pf
zabrjati
zabrjīm




brllen; (Hirsch) rhren

brlle; (der Hirsch) rhrt
    riknuti  pf
rknuti
rȋknēm
od

vor
Genitiv

Dativ
brllen; (Hirsch) rhren

brlle; (der Hirsch) rhrt
    rikati  ipf
rkati
rȋčēm
od

vor
Genitiv

Dativ
brseln, zerbrseln, brckeln, abbrckeln

(es) brselt, zerbrselt, brckelt, brckelt ab
    drobiti se  pf
drbiti se
drbī se




buchstabieren

buchstabiere
    spelovati  ipf
spȅlovati
spȅlujēm


Akuzativ

Akkusativ
bgeln

bgle
    peglati  ipf
pglati
pȇglām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
brokratisieren

brokratisiere
    birokratizovati  (i)pf
birokrtizovati
birokrtizujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
campen

campe
    kampovati  ipf
kȁmpovati
kȁmpujēm




charakterisieren

charakterisiere charakterisierte habe charakterisiert
    karakterisati  ipf
karaktrisati
karaktriēm
nekoga, kao

jemanden, als
Akuzativ

Akkusativ
charakterisieren

charakterisiere charakterisierte habe charakterisiert
    okarakterisati  pf
okaraktrisati
okaraktriēm
nekoga, kao

jemanden, als
Akuzativ

Akkusativ
dahingleiten; rutschen (Erde)

gleite dahin glitt dahin bin dahingeglitten; rutsche rutschte bin gerutscht
    kliziti  ipf
klziti
klȋznēm




dahinleben, vor sich hinleben

lebe dahin, lebe vor mich hin
    ivotariti  ipf
ivotriti
ivtarīm




dampfen, rauchen

dampfe, rauche
    puiti se  ipf
pȕiti se
pȕīm se




danken; verdanken

danke; verdanke
    zahvaljivati  ipf
zahvaljvati
zahvljujēm
za, na, nekome

fr, jemandem
Akuzativ, Lokativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
danken; verdanken

danke; verdanke
    zahvaliti  pf
zahvliti
zhvālīm
za, na, nekome

fr, jemandem
Akuzativ, Lokativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
darstellen; (Ware) ausstellen

stelle dar; stelle aus
    izlagati  ipf
izlgati
zlaēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
darstellen; (Ware) ausstellen

stelle dar; stelle aus
    izloiti  pf
izliti
zloīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
darunter stellen; darnter rcken; herschieben

stelle darunter; rcke darunter; schiebe her
    podmicati  ipf
pdmicati
pdmičēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
darunter stellen; darnter rcken; herschieben

stelle darunter; rcke darunter; schiebe her
    podmaknuti  pf
podmknuti
pdmaknēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
datieren

datiere
    datirati  (i)pf
datrati
datrām, datrajū
od

von
Genitiv

Dativ
dauern, andauern

-; -; dauert (an); -; -; dauern (an)
    trajati  ipf
trȁjati
-; -; trȁjē; -; -; trȁju




dauern, andauern

-; -; dauert (an); -; -; dauern (an)
    potrajati  pf
ptrajati
-; -; ptrajē; -; -; ptraju




davonkommen

komme davon
    izvući se  pf
izvći se
izvčēm se




davonlaufen

laufe davon
    razbeati se  pf
razbati se
razbīm se




davonrennen, davonlaufen, wegrennen

renne davon, laufe davon, renne weg
    otrčati  pf
otȑčati
otȑčīm
od

vor
Genetiv

Dativ
dealen

deale
    dilovati  (i)pf
dlovati
dlujēm
neto

mit
Akuzativ

Dativ
debtieren

debtiere
    debitovati  (i)pf
dbitovati
dbitujēm




decken, zudecken, bedecken; stlpen

decke, decke zu, bedecke; stlpe
    poklopiti  pf
poklpiti
pklopīm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
decken, zudecken, bedecken; stlpen

decke, decke zu, bedecke; stlpe
    poklapati  ipf
poklpati
pklāpām, poklpajū
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
definieren

definiere
    definisati  (i)pf
defnisati
defniēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
deformieren, verformen

deformiere, verforme
    deformisati  (i)pf
defrmisati
defrmiēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
deklassieren

deklassiere
    deklasirati  ipf
deklasrati
deklsīrām, deklasrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
dementieren

dementiere
    demantovati  (i)pf
dmantovati
dmantujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
demokratisieren

demokratisiere
    demokratizovati  (i)pf
demkratizovati
demkratizujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
demolieren

demoliere
    demolirati  (i)pf
demolrati
demlīrām, demolrajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
demonstrieren

demonstriere
    demonstrirati  (i)pf
demonstrrati
demnstrīrām, demonstrrajū
za, protiv

fr, gegen
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ
den Hof machen

mache den Hof
    udvarati se  ipf
udvrati se
dvārām se, udvrajū se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
den Mund aufmachen

mache den Mund auf
    zinuti  pf
zȉnuti
zȉnēm




den Vorsitz fhren

fhre den Vorsitz
    predsedavati  ipf
predsedvati
predsdāvām, predsedvajū
nečemu

-
Dativ

Genitiv
depilieren, enthaaren

depiliere, enthaare
    depilirati  (i)pf
depilrati
deplīrām, depilrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
deponieren

deponiere
    deponovati  (i)pf
dponovati
dponujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
deponieren

deponiere
    deponirati  (i)pf
deponrati
depnīrām, deponrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
deportieren

deportiere
    deportovati  (i)pf
dportovati
dportujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
deportieren

deportiere
    deportirati  (i)pf
deportrati
deprtīrām, deportrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
desinfizieren

desinfiziere
    dezinfikovati  (i)pf
deznfikovati
deznfikujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
deuten

deute
    protumačiti  pf
protumčiti
protmāčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
die Augen schliessen

schliesse die Augen
    zamuriti  pf
zamriti
zmūrīm
pred

vor
Instrumental

Dativ
die Augen schliessen

schliesse die Augen
    muriti  ipf
mriti
mȗrīm
pred

vor
Instrumental

Dativ
die Hand geben, die Hand schtteln

gebe die Hand, schttle die Hand
    rukovati se  (i)pf
rȕkovati se
rȕkujēm se
sa

jemandem
Instrumental

Dativ
die Herrschaft bernehmen, die Macht ergreifen; sich bemchtigen; (Krankheit) um sich greifen

bernehme die Herrschaft, ergreife die Macht; bemchtige mich; (die Krankheit) greift um sich
    zavladati  pf
zvladati
zvlādām, zavldajū


Instrumental

Genitiv
die Idee haben

habe die Idee
    pomisliti  pf
pmisliti
pmislīm




die Stirn runzeln; finster blicken; mrrisch werden; sich umwlken

runzle die Stirn; blicke finster; werde mrrisch; umwlke mich
    namrtiti se  pf
nmrtiti se
nmrtim se




die Stirn runzeln; finster blicken; mrrisch werden; sich umwlken

runzle die Stirn; blicke finster; werde mrrisch; umwlke mich
    mrtiti se  ipf
mȑtiti se
mȑtīm se




die Zunge herausstrecken

strecke die Zunge heraus - streckte heraus - habe herausgestreckt
    plaziti se  ipf
plȁziti se
plȁzīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
die Zunge herausstrecken

strecke die Zunge heraus - streckte heraus - habe herausgestreckt
    isplaziti se  pf
splaziti se
splazīm se
nekome

jemandem
Akuzativ

Dativ
dienen; bedienen

diene
    sluiti  ipf
sliti
slȗīm




dienen; bedienen

diene
    posluiti  pf
posliti
psluīm
kao

als
Nominativ

Nominativ
Dienst haben; im Einsatz sein

habe Dienst; bin im Einsatz
    deurati  (i)pf
deurati
deuram




diktieren

diktiere
    diktirati  (i)pf
diktrati
dktīrām, diktrajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
diskutieren

diskutiere
    raspraviti  pf
rspraviti
rspravīm
o, sa

ber, mit
Lokativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
diskutieren

diskutiere
    raspravljati  ipf
rspravljati
rspravljām
o, sa

ber, mit
Lokativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
diskutieren

diskutiere diskutierte habe diskutiert
    diskutovati  (i)pf
dskutovati
dskutujēm
o, sa

ber, mit
Lokativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
donnern

(es) donnert
    grmeti  ipf
gȑmeti
gȑmī




dosieren

dosiere
    dozirati  (i)pf
dozrati
dzīrām, dozrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
doubeln

double
    dublirati  (i)pf
dublrati
dblīrām, dublrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
drehen, umdrehen

drehe um - drehte um - habe umgedreht
    okrenuti  pf
okrnuti
krēnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
drehen, umdrehen

drehe um - drehte um - habe umgedreht
    okretati  ipf
kretati
krećēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
drehen

drehe
    vrteti  ipf
vȑteti
vȑtīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
Drogen nehmen, Drogen konsumieren

nehme Drogen, konsumiere Drogen
    drogirati se  (i)pf
drograti se
drgīrām se, drograjū se




drohen, androhen; bedrohen

drohe an drohte an habe angedroht, bedrohe bedrohte habe bedroht
    zapretiti  pf
zaprtiti
zprētīm
nekome, -

jemandem, jemanden, mit
Dativ, Instrumental

Dativ, Akkusativ, Dativ
drohen, bedrohen

drohe - drohte - habe gedroht, bedrohe - bedrohte - habe bedroht
    pretiti  ipf
prtiti
prȇtīm
nekome, -

jemandem, jemanden, mit
Dativ, Instrumental

Dativ, Akkusativ, Dativ
drucken; ausdrucken

drucke; drucke aus
    tampati  ipf
tȃmpati
tȃmpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
drucken; ausdrucken

drucke; drucke aus
    odtampati  pf
dtāmpati
dtāmpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
drcken; pressen

drcke; presse
    pritisnuti  pf
prtisnuti
prtisnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
drcken; pressen

drcke; presse
    pritiskati  ipf
pritskati
prtīskām, pritskajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
duften, riechen

dufte, rieche
    mirisati  ipf
mirsati
mriēm
na

nach
Akuzativ

Dativ
duften, riechen

dufte, rieche
    zamirisati  pf
zamirsati
zamriēm
na

nach
Akuzativ

Dativ
dulden, aushalten

dulde, halte aus
    trpeti  ipf
tȑpeti
tȑpīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
dunkel werden, dunkeln

werde dunkel, dunkle
    potamneti  pf
potmneti
potmnīm




dunkel werden, dunkeln

werde dunkel, dunkle
    potamnjivati  ipf
potamnjvati
potmnjujēm




dunkel werden, sich verfinstern

(es) wird dunkel, verfinstert sich
    mračiti se  ipf
mrčiti se
mrȃčī se




durchbohren; (Brunnen) graben

durchbohre; grabe (einen Brunnen)
    provrteti  pf
provȑteti
provȑtīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchbrechen

durchbreche
    probijati  ipf
probjati
prbījām, probjajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchbrechen

durchbreche
    probiti  pf
prbiti
prbijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchdringen, durchtrnken

durchdringe, durchtrnke
    proeti  pf
prēti
prmēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
durchdringen, durchtrnken; saturieren

durchdringe, durchtrnke; saturiere
    proimati  ipf
primati
primām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
durchdringen; (Flssigkeit) durchtrnken; (Sachverhalt) durchschauen; (Botanik) hervorkeimen

durchdringe; durchtrnke; durchschaue; keime hervor
    proniknuti  pf
prniknuti
prniknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchdringen; (Flssigkeit) durchtrnken; (Sachverhalt) durchschauen; (Botanik) hervorkeimen

durchdringe; durchtrnke; durchschaue; keime hervor
    pronicati  ipf
prnicati
prničēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchdringen; (Flssigkeit) durchtrnken; (Sachverhalt) durchschauen; (Botanik) hervorkeimen

durchdringe; durchtrnke; durchschaue; keime hervor
    pronići  pf
prnići
prniknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchdringen; durchbrechen; vordringen

durchdringe; durchbreche; dringe vor
    prodreti  pf
prdrēti
prȍdrēm
u

in
Akuzativ

Akkusativ
durchdringen; durchbrechen; vordringen

durchdringe; durchbreche; dringe vor
    prodirati  ipf
prdirati
prdirēm
u

in
Akuzativ

Akkusativ
durcheinander bringen; (Fden) verwirren, verwickeln

bringe durcheinander; verwirre, verwickle
    mrsiti  ipf
mȓsiti
mȓsīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durcheinander bringen; verwechseln; verwirren

bringe durcheinander brachte durcheinander habe durcheinander gebracht; verwechsle verwechselte habe verwechselt; verwirre verwirrte habe verwirrt
    brkati  ipf
bȓkati
bȓkam
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durcheinander bringen; verwechseln; verwirren

bringe durcheinander brachte durcheinander habe durcheinander gebracht; verwechsle verwechselte habe verwechselt; verwirre verwirrte habe verwirrt
    pobrkati  pf
pobȓkati
pbrkām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchfhren; begehen

fhre durch; begehe
    izvriti  pf
izvȑiti
zvrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchfhren; begehen

fhre durch; begehe
    izvravati  ipf
izvrvati
izvȑavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchhalten

halte durch
    istrajati  pf
strajati
strajēm
u

bei
Lokativ

Dativ
durchhalten; beharren

halte durch; beharre
    istrajavati  ipf
istrajvati
istrjāvām, istrajvajū
u, na

bei, na
Lokativ

Dativ
durchkmmen (auch fig.)

durchkmme
    pročeljati  pf
pročljati
prčeljām/pročljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchleben, erleben, verleben; durchmachen, erfahren

durchlebe, erlebe, verlebe; mache durch, erfahre
    proiveti  pf
proveti
privīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchleben, erleben, verleben; durchmachen, erfahren

durchlebe, erlebe, verlebe; mache durch, erfahre
    proivljavati  ipf
proivljvati
provljāvām, proivljvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchlesen

lese durch - las durch - habe durchgelesen
    pročitati  pf
pročtati
prčitām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchleuchten, durchstrahlen

durchleuchte, durchstrahle
    prosvetliti  pf
prosvtliti
prsvētlīm
neto, nečime

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
durchmachen, durchleiden

mache durch, durchleide
    propatiti  pf
prpatiti
prpatīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchmachen; berleben

mache durch; berlebe
    preivljavati  ipf
preivljvati
prevljāvām, preivljvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchprgeln; brechen, zerbrechen; (Ansprche) aufrechnen, kompensieren

prgle durch; breche, zerbreche; rechne auf, kompensiere
    prebiti  ipf
prbiti
prbijēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
durchprgeln; brechen, zerbrechen; (Ansprche) aufrechnen, kompensieren

prgle durch; breche, zerbreche; rechne auf, kompensiere
    prebijati  ipf
prebjati
prebjām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchrechnen

rechne durch
    razračunati  pf
razračnati
razračnām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchrechnen

rechne durch
    razračunavati  ipf
razračunvati
razračnāvām, razračunvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchrinnen; durchsickern (auch fig.)

rinne durch; sickere durch
    procuriti  pf
procriti
prcūrīm
kroz

durch
Akuzativ

Akkusativ
durchschlpfen; sich durchschleichen, sich durchwinden (auch fig.)

schlpfe durch; schleiche mich durch, winde mich durch
    provlačiti se  ipf
provlčiti se
prvlāčīm se
kroz

durch
Akuzativ

Akkusativ
durchschlpfen; sich durchschleichen, sich durchwinden (auch fig.)

schlpfe durch; schleiche mich durch, winde mich durch
    provući se  pf
provći se
provčēm se




durchschneiden, durchtrennen; (Gesprch) abbrechen; (Rckzug) abschneiden

schneide durch, durchtrenne; breche (das Gesprch) ab; schneide (den Rckzug) ab
    preseći  pf
prseći
prsečēm (3.pl. prsekū)
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
durchschneiden; zerschneiden

schneide durch; zerschneide
    prerezati  pf
prrezati
prreēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchschwimmen

durchschwimme
    preplivati  pf
prplivati
prplivām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchschtteln, durchrtteln

schttle durch schttelte durch habe durchgeschttelt, rttle durch rttelte durch habe durchgerttelt
    protresati  ipf
protrsati
prtresām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
durchschtteln, durchrtteln

schttle durch schttelte durch habe durchgeschttelt, rttle durch rttelte durch habe durchgerttelt
    protresti  pf
protrsti
protrsēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
durchsehen; sichten; besichtigen; (Medizin) untersuchen; (Text) berfliegen; berblicken

sehe durch; sichte; besichtige; untersuche; berfliege
    pregledati  ipf
pregldati
prglēdām, pregldajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchstreichen, ausstreichen; durchpausen

streiche durch, streiche aus; pause durch
    precrtati  pf
prcrtati
prcrtām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchstreichen, ausstreichen; durchpausen

streiche durch, streiche aus; pause durch
    precrtavati  ipf
precrtvati
precȓtavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchstbern

durchstbere
    premetati  ipf
premtati
prmećēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchsuchen, untersuchen; besprechen, errtern

durchsuche, untersuche; bespreche, errtere
    pretresati  ipf
pretrsati
prtresām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
durchsuchen, untersuchen; besprechen, errtern

durchsuche, untersuche; bespreche, errtere
    pretresti  pf
pretrsti
pretrsēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
durchsuchen

durchsuche
    pretraivati  ipf
pretravati
pretrujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchsuchen

durchsuche
    pretraiti  pf
pretriti
prtraīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
durchziehen, hindurchziehen, durchschleppen, hindurchschleppen; vorbeischleppen

ziehe durch / hindurch, schleppe durch / hindurch, schleppe vorbei
    provlačiti  ipf
provlčiti
prvlāčīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
durchziehen, hindurchziehen, durchschleppen, hindurchschleppen; vorbeischleppen

ziehe durch / hindurch, schleppe durch / hindurch, schleppe vorbei
    provući  pf
provći
provčēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
duschen

dusche
    tuirati  (i)pf
turati
tīrām, turajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
drfen; knnen; sich getrauen

darf; kann; getraue mich
    smeti  ipf
smȅti
smȇm




dmpfen

dmpfe
    dempfovati  ipf
dȅmpfovati
dȅmpfujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
dmpfen

dmpfe
    nadempfovati  pf
ndempfovati
ndempfujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ebnen, einebnen; gleichmachen; (Text) vergleichen, kollationieren

ebne, ebne ein; mache gleich; vergleiche, kollationiere
    sravniti  pf
srvniti
srȃvnīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ebnen, einebnen; gleichmachen; (Text) vergleichen, kollationieren

ebne, ebne ein; mache gleich; vergleiche, kollationiere
    sravnjivati  ipf
sravnjvati
srvnjujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ebnen; gleichstellen; (Rechnung) begleichen

ebne
    ravnati  ipf
rvnati
rvnām


Akuzativ

Akkusativ
eggen; (fig.) unsauber schreiben, schmieren

egge; schreibe unsauber, schmiere
    drljati  ipf
dȓljati
dȓljām




ehren, achten, schtzen, respektieren

ehre, achte, schtze, respektiere
    ispotovati  pf
ispotvati
isptujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
ehren, achten, schtzen, respektieren

ehre, achte, schtze, respektiere
    potovati  ipf
potvati
ptujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
ehren, beehren

ehre - ehrte - habe geehrt, beehre - beehrte - habe beehrt
    počastvovati  pf
pčastvovati
pčastvujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
eilen, rasen, losrasen; jagen

eile, rase, rase los; jage
    juriti  ipf
jriti
jȗrīm
nekoga, za

jemanden, nach
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
eilen; hasten; werfen, schleudern

eile; haste; werfe, schleudere
    hitati  ipf
hȉtati
hȉtām




ein Gesprch fhren

fhre ein Gesprch
    porazgovarati  pf
porazgovrati
porazgvārām, porazgovrajū
sa, o

mit, ber
Instrumental, Lokativ

Dativ, Akkusativ
ein Pferd besteigen, sich auf ein Pferd setzen, aufsitzen

besteige ein Pferd, setze mich auf ein Pferd, sitze auf
    zajahati  pf
zjahati
zjaēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
einatmen; einhauchen; eingeben, beeinflussen (fig.)

atme ein; hauche ein; gebe ein, beeinflusse
    udisati  ipf
disati
diēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einatmen; einhauchen; eingeben, beeinflussen (fig.)

atme ein; hauche ein; gebe ein, beeinflusse
    udahnuti  pf
udhnuti
udhnēm




einbauen

baue ein
    ugrađivati  ipf
ugrađvati
ugrđujēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einbauen

baue ein baute ein habe eingebaut
    ugraditi  pf
ugrditi
grādīm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einberufen (Parlament, Sitzung); zusammenrufen

berufe ein; rufe zusammen
    sazvati  pf
szvati
sazvēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
einbrechen; durchbrechen; (Tr) aufbrechen

breche ein; durchbreche; breche (die Tr) auf
    provaljivati  ipf
provaljvati
provljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einbrechen; durchbrechen; (Tr) aufbrechen; ertappen, berfhren

breche ein; durchbreche; breche (die Tr) auf; ertappe, berfhre
    provaliti  pf
provliti
prvālīm
neto, nekoga, u

etwas, jemanden, in
Akuzativ

Akkusativ
einbrechen; knacken, aufbrechen; gewaltsam ffnen

breche ein; knacke, breche (die Kasse, die Tre, das Auto) auf; ffne gewaltsam
    obiti  pf
biti
bijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einbrechen; knacken, aufbrechen; gewaltsam ffnen

breche ein; knacke, breche (die Kasse, die Tre, das Auto) auf; ffne gewaltsam
    obijati  ipf
objati
objajēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einbrocken, hineinbrckeln, hineinbrseln; tunken

brocke ein, brckle hinein, brsle hinein; tunke
    udrobiti  pf
udrbiti
drobīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
eindrehen, einschrauben; umstlpen

drehe ein, schraube ein; stlpe um
    uvrnuti  pf
uvȓnuti
vrnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
eindrehen, einschrauben; umstlpen

drehe ein, schraube ein; stlpe um
    uvrtati  ipf
vrtati
vrtīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
eindrcken, verbeulen

drcke ein, verbeule
    ulubiti  pf
ulbiti
lubīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
eindrcken, verbeulen

drcke ein, verbeule
    ulubljivati  ipf
ulubljvati
ulbljujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
eindsen, einnicken

dse ein, nicke ein
    uspavati se  pf
uspvati se
spāvām se, uspvajū se




eine Furche ziehen; (fig.) zu weit gehen, bertreiben, das Mass berschreiten

ziehe eine Furche; gehe zu weit, bertreibe, berschreite das Mass
    zabrazditi  pf
zabrzditi
zbrazdīm




eine Gnsehaut bekommen

bekomme eine Gnsehaut
    najeiti se  pf
najiti se
njeīm se




einen Fehler machen; falsch liegen

mache einen Fehler; liege falsch
    greiti  ipf
griti
grȇīm




einen Fehler machen; falsch liegen

mache einen Fehler; liege falsch
    pogreiti  pf
pogriti
pgrēīm




einen Hieb versetzen, einen Schlag versetzen

versetze einen Hieb, versetze einen Schlag
    zviznuti  pf
zvznuti
zvznēm
nekoga

jemandem
Akuzativ

Dativ
einen Kosenamen geben; stammeln, lallen

gebe einen Kosenamen; stammle, lalle
    tepati  ipf
tȅpati
tȅpām
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
einen Schrei ausstossen

stosse einen Schrei aus
    uzviknuti  pf
uzvknuti
zvīknēm




einengen, beengen, enger machen

enge ein, beenge, mache enger
    stesniti  pf
stsniti
stȇsnīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einengen, beengen, enger machen

enge ein, beenge, mache enger
    stenjavati  ipf
stenjvati
stnjāvām, stenjvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einengen

enge ein
    sputavati  ipf
sputvati
sptāvām, sputvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
einengen

enge ein
    sputati  pf
spȕtati
spȕtām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
einfangen; (Tier) fangen, erjagen, erlegen; (Dieb) fassen, ergreifen

fange ein; fange, erjage, erlege; fasse, ergreife
    uloviti  pf
ulviti
lovīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
einfassen, fassen; umfliessen; umgeben; verbrmen

fasse ein, fasse; umfliesse; umgebe; verbrme
    optočiti  pf
optočiti
optočim
neto, nečime

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
einfetten, len; (auch fig.) schmieren

fette ein, le; schmiere
    podmazati  pf
pdmazati
pdmaēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einfetten, len; (auch fig.) schmieren

fette ein, le; schmiere
    podmazivati  ipf
podmazvati
podmzujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einfliegen, hineinfliegen

fliege ein, fliege hinein
    uleteti  pf
ulteti
letīm
u

in
Akuzativ

Akkusativ
einfrieren (auch fig.)

friere ein
    zamrznuti  pf
zmrznuti
zmrznēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einfrieren (auch fig.)

friere ein
    zamrzavati  ipf
zamrzvati
zamȑzavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einfhren; hereinfhren; (Licht usw.) installieren, legen

fhre ein; fhre herein; installiere, lege
    uvoditi  ipf
uvditi
uvdīm
neto, nekoga, u

etwas, jemanden, in
Akuzativ

Akkusativ
einfhren; hereinfhren; (Licht usw.) installieren, legen

fhre ein; fhre herein; installiere, lege
    uvesti  pf
uvsti
uvdēm
neto, nekoga, u

etwas, jemanden, in
Akuzativ

Akkusativ
einkaufen, kaufen, verkaufen, handeln

kaufe ein, kaufe, verkaufe, handle
    pazariti  ipf
pazriti
pzārīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einkeilen, verkeilen, verklammern, befestigen; versperren; zugrunde gehen, umkommen, ums Leben kommen, sterben; (Slang) lnger als geplant bleiben, bis in die Puppen bleiben

keile ein, verkeile, verklammere, befestige; versperre; gehe zugrunde, komme um, komme ums Leben, sterbe; bleibe lnger als geplant, bleibe bis in die Puppen
    zaglaviti  pf
zaglviti
zglavīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einkeilen, verkeilen, verklammern, befestigen; versperren; zugrunde gehen, umkommen, ums Leben kommen, sterben

keile ein, verkeile, verklammere, befestige; versperre; gehe zugrunde, komme um, komme ums Leben, sterbe
    zaglavljivati  ipf
zaglavljvati
zaglvljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einklammern; einzunen

klammere ein
    zagrađivati  ipf
zagrađvati
zagrđujēm


Akuzativ

Akkusativ
einklammern; einzunen

klammere ein
    zagraditi  pf
zagrditi
zgradīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einlegen, einsetzen, einschieben, einfgen; (Kassette) einlegen

lege ein, setze ein, schiebe ein, fge ein; lege (die Kassette) ein
    umetati  ipf
umtati
mećēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einlegen, einsetzen, einschieben, einfgen; (Kassette) einlegen

lege ein, setze ein, schiebe ein, fge ein; lege (die Kassette) ein
    umetnuti  pf
metnuti
metnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einmarschieren

marschiere ein
    umarirati  pf
umarrati
umrīrām, umarrajū
u

in
a

Akkusativ
einmischen, einmengen, untermischen

mische ein, menge ein, mische unter
    umeati  pf
umati
mēām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
einmnden, mnden

mnde ein
    ulivati se  ipf
ulivati se
ulivam se
u

in
akuzativ

akkusativ
einordnen, einreihen

ordne ein, reihe ein
    uvrstiti  pf
uvȓstiti
vrstīm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einordnen, einreihen

ordne ein, reihe ein
    uvrtavati  ipf
uvrtvati
uvȑtavām
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einordnen, einreihen

ordne ein, reihe ein
    uvrćivati  ipf
uvrćvati
uvȑćujēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einpacken, einwickeln; (Ware) verpacken; (Baby) wickeln

packe ein, wickle ein; verpacke die Ware; wickle das Baby
    umotati  pf
umtati
umtām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
einrechnen, mitrechnen, mitzhlen; zhlen zu

rechne ein rechnete ein habe eingerechnet, rechne mit rechnete mit habe mitgerechnet, zhle mit zhlte mit habe mitgezhlt; zhle zu zhlte zu habe gezhlt zu
    ubrojiti  pf
ubrjiti
brojīm
u

zu
Akuzativ

Dativ
einrechnen, mitrechnen, mitzhlen; zhlen zu

rechne ein rechnete ein habe eingerechnet, rechne mit rechnete mit habe mitgerechnet, zhle mit zhlte mit habe mitgezhlt; zhle zu zhlte zu habe gezhlt zu
    ubrajati  ipf
ubrjati
brājām, ubrjajū
u

zu
Akuzativ

Dativ
einreiben

reibe ein rieb ein habe eingerieben
    natrljati  pf
natȓljati
ntrljām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
einrichten, einordnen; regeln, regulieren; aufmbeln, ausstaffieren, zurechtmachen; berhhen

richte ein, ordne ein; regle, reguliere; mble auf, staffiere aus, mache zurecht; berhhe
    uređivati  ipf
uređvati
urđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einrichten, einordnen; regeln, regulieren; aufmbeln, ausstaffieren, zurechtmachen; berhhen

richte ein, ordne ein; regle, reguliere; mble auf, staffiere aus, mache zurecht; berhhe
    urediti  pf
urditi
rēdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einsammeln; (Gebhren, Steuern) erheben

sammle ein; erhebe (Gebhren/Steuern)
    ubirati  ipf
birati
birēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einsaugen, aufsaugen; staubsaugen

sauge ein, sauge auf; staubsauge
    usisavati  ipf
usisvati
ussavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einsaugen, aufsaugen; staubsaugen

sauge ein, sauge auf; staubsauge
    usisati  pf
sisati
sisam
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einschenken; ausschenken; zapfen, abzapfen; (Wasser) einlassen; (Benzin) tanken; drehen, drechseln

schenke ein; schenke aus; zapfe, zapfe ab; lasse (Wasser) ein; tanke (Benzin); drehe, drechsle
    natočiti  pf
natčiti
natčīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
einschenken; ausschenken; zapfen, abzapfen; (Wasser) einlassen; (Benzin) tanken; drehen, drechseln

schenke ein; schenke aus; zapfe, zapfe ab; lasse (Wasser) ein; tanke (Benzin); drehe, drechsle
    točiti  ipf
tčiti
tčīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
einschlafen

schlafe ein
    zaspati  pf
zspati
zspīm




einschlagen (Nagel)

schlage (einen Nagel) ein
    zakucavati  ipf
zakucvati
zakcāvām, zakucvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einschlagen, einrammen; widerlegen, bestreiten; (Preise) drcken; (Urteil, Bescheid) anfechten

schlage ein, ramme ein; widerlege, bestreite; drcke (den Preis); fechte (das Urteil, den Bescheid) anfechten
    pobiti  pf
pbiti
pbijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einschlagen, einrammen; widerlegen, bestreiten; (Preise) drcken; (Urteil, Bescheid) anfechten

schlage ein, ramme ein; widerlege, bestreite; drcke (den Preis); fechte (das Urteil, den Bescheid) anfechten
    pobijati  ipf
pobjati
pbījām, pobjajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einschlfern; in den Schlaf wiegen

schlfere ein; wiege in den Schlaf
    uspavljivati  ipf
uspavljvati
uspvljujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
einschlfern; in den Schlaf wiegen

schlfere ein; wiege in den Schlaf
    uspavati  pf
uspvati
spāvām, uspvajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
einschneiden, einhauen

schneide ein, haue ein
    zaseći  pf
zseći
zasčem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einschneiden, kerben

schneide ein, kerbe
    urezati  pf
rezati
reēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einschneiden, kerben

schneide ein, kerbe
    urezivati  ipf
urezvati
urzujēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einschreiben; (amtlich) registrieren

schreibe ein; registiere (amtlich)
    upisivati  ipf
upisvati
upsūjēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einschreiben; (amtlich) registrieren

schreibe ein; registiere (amtlich)
    upisati  pf
upsati
pīēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einschtten, hineinschtten, eingiessen, hineingiessen

schtte (hin)ein, giesse (hin)ein
    nasipati  ipf
nsipati
nsipām
neto, na, u

etwas, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
einsehen, zur Einsicht kommen, begreifen

sehe ein, komme zur Einsicht, begreife
    uviđati  ipf
uvđati
viđām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einsehen, zur Einsicht kommen, begreifen

sehe ein, komme zur Einsicht, begreife
    uvideti  pf
videti
vidīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einseifen

seife ein, seifte ein, habe eingeseift
    nasapunati  pf
nasapnati
naspunjām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
einspannen

spanne ein
    upregnuti  pf
uprgnuti
pregnēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
einspritzen, spritzen, injizieren

spritze ein, spritze, injiziere
    ubrizgavati  ipf
ubrizgvati
ubrzgāvām, uzbrigvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
einspritzen, spritzen, injizieren

spritze ein, spritze, injiziere
    ubrizgati  pf
brizgati
brizgām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
einstampfen, stampfen, trampeln, stapfen

stampfe ein, stampfe, trample, stapfe
    utabati  pf
utabati
utabam
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einstampfen, stampfen, trampeln, stapfen

stampfe ein, stampfe, trample, stapfe
    tabati  ipf
tabati
tabam
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einstellen, beendigen; (Geld) einbehalten, abziehen; (Arbeit) niederlegen

stelle ein - stellte ein - habe eingestellt, beendige - beendigte - habe beendigt; behalte ein - behielt ein - habe einbehalten, ziehe ab - zog ab - habe abgezogen; lege nieder - legte nieder - habe niedergelegt
    obustaviti  pf
obstaviti
obstavīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einstellen, beendigen; (Geld) einbehalten, abziehen; (Arbeit) niederlegen

stelle ein - stellte ein - habe eingestellt, beendige - beendigte - habe beendigt; behalte ein - behielt ein - habe einbehalten, ziehe ab - zog ab - habe abgezogen; lege nieder - legte nieder - habe niedergelegt
    obustavljati  ipf
obstavljati
obstavljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einstufen, klassifizieren

stufe ein, klassifiziere
    klasifikovati  (i)pf
klasfikovati
klasfikujēm
neto, prema

etwas, nach
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
eintauchen, sinken, versinken, untergehen

tauche ein, sinke, versinke, gehe unter
    ogreznuti  pf
greznuti
greznēm




eintreten, (gewaltsam) aufmachen

trete ein, mache (gewaltsam) auf
    razvaliti  pf
razvliti
rzvālīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
eintreten, (gewaltsam) aufmachen

trete ein, mache (gewaltsam) auf
    razvaljivati  ipf
razvaljvati
razvljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
eintreten, hereinkommen

trete ein trat ein bin eingetreten, komme herein kam herein bin hereingekommen
    ulaziti  ipf
laziti
lazīm
na, u

in, nach
Akuzativ

Akkusativ
eintreten, hereinkommen

trete ein trat ein bin eingetreten, komme herein kam herein bin hereingekommen
    ući  pf
ći
ȗđēm
na, u

in, nach
Akuzativ

Akkusativ
eintrocknen; austrocknen; trocken werden

trockne ein; trockne aus; werde trocken
    isuivati se  ipf
isuvati se
isujēm se




eintrocknen; austrocknen; trocken werden

trockne ein; trockne aus; werde trocken
    isuiti se  pf
isiti se
sūīm se




einweichen; trnken, durchtrnken; bewssern; imprgnieren

weiche ein; trnke, durchtrnke; bewssere; imprgniere
    natapati  ipf
natpati
natpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einweichen; trnken, durchtrnken; bewssern; imprgnieren

weiche ein; trnke, durchtrnke; bewssere; imprgniere
    natopiti  pf
natpiti
ntopīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einwerfen (auch fig.); einlegen (Gang)

werfe ein
    ubaciti  pf
ubciti
bacīm


Akuzativ

Akkusativ
einwerfen (auch fig.); einlegen (Gang)

werfe ein
    ubacivati  ipf
ubacvati
ubcujēm


Akuzativ

Akkusativ
einwickeln, einpacken; (Schraube) zudrehen; (Zigarette) drehen; (Wunde) verbinden; (Segel) einziehen; (Haare auf Lockenwickler) eindrehen

wickle ein, packe ein; drehe zu; drehe (mir eine Zigarette); verbinde (die Wunde); ziehe (das Segel) ein; drehe (die Haare) ein
    zaviti  pf
zviti
zvijēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einwickeln, einpacken; (Schraube) zudrehen; (Zigarette) drehen; (Wunde) verbinden; (Segel) einziehen; (Haare auf Lockenwickler) eindrehen

wickle ein, packe ein; drehe zu; drehe (mir eine Zigarette); verbinde (die Wunde); ziehe (das Segel) ein; drehe (die Haare) ein
    zavijati  ipf
zavjati
zvījām, zavijjū
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einwickeln; (Geschenk) verpacken

wickle ein; verpacke (das Geschenk)
    uvijati  ipf
uvjati
vijām
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einwicklen; (Geschenk) verpacken

wickle ein; verpacke (das Geschenk)
    uviti  pf
viti
ȕvijēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
einben

be ein - bte ein - habe eingebt
    uvebati  pf
vebati
vebām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einben

be ein - bte ein - habe eingebt
    uvebavati  ipf
uvebvati
uvbāvām, uvebvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
einzahlen

zahle ein
    uplatiti  pf
upltiti
plātīm
nekome, neto, na

jemandem, etwas, auf
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
einzahlen

zahle ein
    uplaćivati  ipf
uplaćvati
uplćujēm
nekome, neto, na

jemandem, etwas, auf
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
einziehen (Wohnung)

ziehe ein
    useljavati se  ipf
useljvati se
usljāvām se, useljvajū se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
eliminieren, beseitigen, entfernen, wegschaffen

eliminiere, beseitige, entferne, schaffe weg
    eliminisati  (i)pf
elimnisati
elimniēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
empfangen

empfange - empfing - habe empfangen
    dočekivati  ipf
dočekvati
dočkujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
empfangen; erwarten; erleben

empfange - empfing - habe empfangen; erwarte - erwartete - habe erwartet; erlebe - erlebte - habe erlebt
    dočekati  pf
dčekati
dčekām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
empfehlen

empfehle - empfahl - habe empfohlen
    preporučiti  pf
preporčiti
preprūčīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
empfehlen

empfehle - empfahl - habe empfohlen
    preporučivati  ipf
preporučvati
preporčujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
empfinden

empfinde
    osetiti  pf
setiti
setīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
emporsteigen; (fig.) schweben, bermtig werden; Mut fassen

steige empor; schwebe, werde bermtig; fasse Mut
    uzneti se  pf
znēti se
uznsēm se
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
engagieren, einsetzen

engagiere, setze ein
    angaovati  (i)pf
ngaovati
ngaujēm
nekoga, za

jemanden, fr
Akuzativ

Akkuzativ
entarten

entarte
    izroditi  pf
izrditi
zrodīm




entbinden

entbinde
    razreavati  ipf
razrevati
razravām, razrevajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
entbinden; lsen, auflsen; (Zweifel) beseitigen

entbinde; lse, lse auf; beseitige
    razreiti  pf
razriti
rzrēīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
entblssen; (Herz) ausschtten

entblsse; schtte (jemandem mein Herz) aus
    razgaliti  pf
razgliti
rzgālīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entblssen; (Herz) ausschtten

entblsse; schtte (jemandem mein Herz) aus
    razgaljivati  ipf
razgaljvati
razgljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entblssen

entblsse
    ogoliti  pf
ogliti
golīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entdecken; (Denkmal) enthllen; preisgeben

entdecken
    otkrivati  ipf
otkrvati
tkrīvām, otkrvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
entdecken; (Denkmal) enthllen; preisgeben

entdecke; enthlle (das Denkmal); gebe (etwas) preis
    otkriti  pf
tkriti
tkrijēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
entehren; schnden

entehre; schnde
    obečastiti  pf
občastiti
občastīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
entehren; schnden

entehre; schnde
    obečaćavati  ipf
obečaćvati
obečćavām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
enterben

enterbe
    razbatiniti  pf
razbtiniti
razbtinīm


Akuzativ

Akkusativ
entfachen; (Hass) schren

entfache; schre
    raspirivati  ipf
raspirvati
rasprujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entfachen; schren

entfache - entfachte - habe entfacht; schre - schrte - habe geschrt
    rasplamsati  pf
rasplmsati
rasplmsām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entfachen; schren

entfache - entfachte - habe entfacht; schre - schrte - habe geschrt
    rasplamsavati  ipf
rasplamsvati
rasplmsavām, rasplamsvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entfernen, wegschaffen

entferne, schaffe weg
    udaljivati  ipf
udaljvati
udljujēm
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
entfernen, wegschaffen

entferne, schaffe weg
    udaljiti  pf
udljiti
dāljīm
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
entfernen, wegschaffen

entferne, schaffe weg
    udaljavati  ipf
udaljvati
udljāvām, udaljvajū
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
entfliehen, entlaufen, entkommen; (auf eine Person) Einfluss nehmen; (jdn.) beeinflussen; (Fluss) mnden

entfliehe, entlaufe, entkomme; nehme Einfluss (auf jemanden); beeinfluss (jemanden); (der Fluss) mndet
    uticati  ipf
ticati
tičēm
nekome, u, na

jemandem, in, jemanden
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkuzativ, Akkuzativ
entfliehen; entweichen, entwischen; (aus der Hand) gleiten; (usserung) entschlpfen

entfliehe; entweiche, entwische; gleite (aus der Hand); entschlpfe
    izmaknuti  pf
izmknuti
zmaknēm




entfliehen; entweichen, entwischen; (aus der Hand) gleiten; (usserung) entschlpfen

entfliehe; entweiche, entwische; gleite (aus der Hand); entschlpfe
    izmicati  ipf
zmicati
zmičēm




entfremden; (Justiz) verussern

entfremde; verussere
    otuđiti  pf
otđiti
tuđīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
enthalten

enthalte
    sadrati  pf
sadȑati
sdrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
enthalten

enthalte
    sadravati  ipf
sadrvati
sadȑavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
enthalten; einschalten; miteinbeziehen

enthalte; schalte ein; beziehe mit ein
    uključivati  ipf
uključvati
ukljčujēm
neto, nekoga, u

etwas, jemanden, in
Akuzativ

Akkusativ
enthalten; einschalten; miteinbeziehen

enthalte; schalte ein; beziehe mit ein
    uključiti  pf
ukljčiti
kljūčīm
neto, nekoga, u

etwas, jemanden, in
Akuzativ

Akkusativ
entkommen; (Fluss) mnden; beeinflussen

entkomme; mnde; beeinflusse
    uteći  pf
utći
utčēm
nekome, u, na

jemandem, in, jemanden
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkuzativ, Akkuzativ
entlassen (auch Militr); (Parlament, Besetzung) auflsen

entlasse; lse auf
    rasputati  ipf
rasptati
rsputām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
entlassen, freilassen; verabschieden

entlasse, lasse frei; verabschiede
    otpustiti  pf
otpstiti
tpustīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
entlassen, freilassen; verabschieden

entlasse, lasse frei; verabschiede
    otputati  ipf
otptati
tputām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
entlasten; erleichtern

entlaste; erleichtere
    rasteretiti  pf
rastretiti
rastretīm
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
entlasten; erleichtern

entlaste; erleichtere
    rasterećivati  ipf
rasterećvati
rasterćujēm
nekoga, od

jemanden, von
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
entscheiden, beschliessen

entscheide, beschliesse
    odlučivati  ipf
odlučvati
odlčujēm
neto, o

etwas, ber
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
entscheiden, beschliessen

entscheide, beschliesse
    odlučiti  pf
odlčiti
dlučīm
neto, o

etwas, ber
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
entschlafen, dahinscheiden; sterben

entschlafe, entschlief, bin entschlafen, scheide dahin, schied dahin, bin dahingeschieden; sterbe, starb, bin gestorben
    preminuti  pf
premnuti
prminēm




entsetzen

entsetze
    uasnuti  pf
ȕasnuti
ȕasnēm
nekoga

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entstehen

entstehe
    nastati  pf
nstati
nstanēm




entstehen

entstehe entstand bin entstanden
    nastajati  ipf
nstajati
nstajēm




entstopfen, entpfropfen

entstopfe, entpfropfe; entkorke, entstpsle
    otpuiti  pf
tpuiti
tpuīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
enttuschen

enttusche
    razočarati  pf
razočrati
razčārām, razočrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
enttuschen

enttusche
    razočaravati  ipf
razočarvati
razočrāvām, razočarvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
enttuscht sein, enttuscht werden

bin enttuscht, werde enttuscht
    razočarati se  pf
razočrati se
razčārām se, razočrajū se
u

von
Akuzativ

Dativ
enttuscht sein; enttuscht werden

bin enttuscht; werde enttuscht
    razočaravati se  ipf
razočarvati se
razočrāvām se, razočarvajū se
u

von
Akuzativ

Dativ
entwaffnen; abrsten

entwaffne; rste ab
    razoruavati  ipf
razoruvati
razorāvām, razoruvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
entwaffnen; abrsten

entwaffne; rste ab
    razoruati  pf
razorati
razorām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
entweihen, schnden

entweihe, schnde
    oskvrnuti  pf
oskvȓnuti
oskvȓnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entweihen, schnden

entweihe, schnde
    oskvrnjivati  ipf
oskvrnjvati
oskvȑnjujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entwerten (Geld)

entwerte, entwertete, habe entwertet
    obezvređivati  ipf
obezvređvati
obezvrđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entwerten (Geld)

entwerte, entwertete, habe entwertet
    obezvrediti  pf
obezvrditi
obzvredīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entwerten; annulieren

entwerte - entwertete - habe entwertet; annuliere - annulierte - habe annuliert
    ponitavati  ipf
ponitvati
pontavām, ponitvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entwerten; annulieren

entwerte - entwertete - habe entwertet; annuliere - annulierte - habe annuliert
    ponititi  pf
pnititi
pnitīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entzweien

entzweie
    razjediniti  pf
razjedniti
razjdīnīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
entznden, entflammen

entznde - entzndete - habe entzndet, entflamme - entflammte - habe entflammt
    raspaljivati  ipf
raspaljvati
raspljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
entznden, entflammen

entznde - entzndete - habe entzndet, entflamme - entflammte - habe entflammt
    raspaliti  pf
raspliti
rspālīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erbeben, erzittern, vibrieren

erbebe, erzittere, vibriere
    ustreptati  pf
ustrptati
strepćēm




erbeben, zusammenfahren, erschaudern

erbebe, fahre zusammen, erschaudere
    stresti se  pf
strsti se/strȇsti se
strsēm se
od

vor
Genitiv

Dativ
erben, beerben

erbe - erbte - habe geerbt, beerbe - beerbte - habe beerbt
    nasleđivati  ipf
nasleđvati
naslđujēm
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
erben, beerben

erbe - erbte - habe geerbt, beerbe - beerbte - habe beerbt
    naslediti  pf
naslditi
nsledīm
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
erblassen, erbleichen

erblasse, erbleiche
    prebledeti  pf
prebldeti
prebldīm




erblassen, erbleichen

erblasse, erbleiche
    prebleđivati  ipf
prebleđvati
preblđujēm




erblicken

erblicke - erblickte - habe erblickt
    ugledati  pf
gledati
gledām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erblinden

erblinde
    obnevideti  pf
obnvideti
obnvidīm




erbrechen, sich bergeben

erbreche - erbrach - habe erbrochen, bergebe mich - bergab mich - habe mich bergeben
    povraćati  ipf
pvraćati
pvraćām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erbrechen, sich bergeben

erbreche - erbrach - habe erbrochen, bergebe mich - bergab mich - habe mich bergeben
    povratiti  pf
povrtiti
pvratīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erbringen, bringen

erbringe, bringe
    uroditi  pf
urditi
rodīm




erdrcken; wrgen, erwrgen; ersticken; drosseln (auch fig.)

erdrcke - erdrckte - habe erdrckt; wrge - wrgte - habe gewrgt, erwrge - erwrgte - habe erwrgt; ersticke - erstickte - habe erstickt; drossle - drosselte - habe gedrosselt
    guiti  ipf
giti
gȗīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erdrcken; wrgen, erwrgen; ersticken; drosseln (auch fig.)

erdrcke - erdrckte - habe erdrckt; wrge - wrgte - habe gewrgt, erwrge - erwrgte - habe erwrgt; ersticke - erstickte - habe erstickt; drossle - drosselte - habe gedrosselt
    uguiti  pf
ugiti
ugīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erfahren, herausbekommen

erfahre erfuhr habe erfahren, bekomme heraus bekam heraus habe herausbekommen
    saznavati  ipf
saznvati
sznajēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erfahren, herausbekommen; erkennen

erfahre erfuhr habe erfahren, bekomme heraus bekam heraus habe herausbekommen; erkenne erkannte habe erkannt
    saznati  pf
sznati
sznām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erfahren, in Erfahrung bringen

erfahre, bringe in Erfahrung
    doznati  pf
dznati
dznām
za

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erfahren, in Erfahrung bringen

erfahre, bringe in Erfahrung
    doznavati  ipf
doznvati
dznājēm
za

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erfahren

erfahre
    iskusiti  pf
isksiti
skūsīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erforschen

erforsche
    proučiti  pf
pročiti
pručīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erforschen

erforsche - erforschte - habe erforscht
    proučavati  ipf
proučvati
pročāvām, proučvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erfreuen, erheitern

erfreue, erheitere
    veseliti  ipf
vesliti
veslīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erfreuen, erheitern

erfreue, erheitere
    razveseliti  pf
razvesliti
razveslīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erfreuen; es recht machen

erfreue; mache es (jemandem) recht
    ugoditi  pf
ugditi
godīm
nekome

jemanden, jemandem
Dativ

Akkusativ, Dativ
erfreuen; es recht machen

erfreue; mache es (jemandem) recht
    ugađati  ipf
ugđati
gāđām, ugđajū
nekome

jemanden, jemandem
Dativ

Akkusativ, Dativ
erfrischen; auffrischen

erfrische - erfrischte - habe erfrischt; frische auf - frischte auf - habe erfrischt
    osveavati  ipf
osvevati
osvavām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
erfrischen; auffrischen

erfrische - erfrischte - habe erfrischt; frische auf - frischte auf - habe erfrischt
    osveiti  pf
sveiti
sveīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
ergreifen, erfassen; umfassen, umklammern, umschlingen

ergreife, erfasse; umfasse, umklammere, umschlinge
    obuzeti  pf
obzēti
buzmēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ergreifen, erfassen; umfassen, umklammern, umschlingen

ergreife, erfasse; umfasse, umklammere, umschlinge
    obuzimati  ipf
obuzmati
obzimām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ergreifen, fassen; auffangen

ergreife, fasse; fange auf
    uhvatiti  pf
hvatiti
hvatīm
neto, nekoga, za

ewas, jemanden, an
Akuzativ

Akkusativ
ergreifen

ergreife
    ugrabiti  pf
grabiti
grabīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ergrnen, grn werden

ergrne, werde grn
    zeleneti  pf
zelneti
zelnīm




ergnzen; nachfllen

ergnze, ergnzte, habe ergnzt; flle nach, fllte nach, habe nachgefllt
    dopuniti  pf
dpuniti
dpunīm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
ergnzen; nachfllen

ergnze, ergnzte, habe ergnzt; flle nach, fllte nach, habe nachgefllt
    dopunjavati  ipf
dopunjvati
dopnjāvām, dopunjvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erheben, emporheben, hochheben; erhhen; glorifizieren

erhebe, hebe empor
    uzdignuti  pf
zdignuti
zdignēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erhitzen, erwrmen

erhitze, erwrme
    zagrevati  ipf
zagrvati
zgrevām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erhitzen, erwrmen

erhitze, erwrme
    zagrejati  pf
zgrejati
zgrejēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erhitzen; aufwrmen

erhitze; wrme auf
    ugrejati  pf
grejati
grejēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erhitzen; zum glhen bringen; schren; (Brennnessel, Sonne) brennen

erhitze; bringe zum glhen; schre; brenne
    ariti  ipf
riti
ȃrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erinnern

erinnere
    podsećati  ipf
pdsećati
pdsećām
na

an
Akuzativ

Akkusativ
erinnern

erinnere
    podsetiti  pf
pdsetiti
pdsetīm
na

an
Akuzativ

Akkusativ
erkennen

erkenne; kenne
    poznati  pf
pznati
pznajēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
erklren; (Justiz) aussagen

erklre erklrte habe erklrt; sage aus sagte aus habe ausgesagt
    izjavljivati  ipf
izjavljvati
izjvljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erklren; (Justiz) aussagen

erklre erklrte habe erklrt; sage aus sagte aus habe ausgesagt
    izjaviti  pf
izjviti
zjāvīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erklren

erklre
    objanjavati  ipf
objanjvati
objnjāvām, objanjvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erklren

erklre
    objasniti  pf
objsniti
objsnīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erkranken

erkranke - erkrankte - bin erkrank
    obolevati  ipf
obolvati
oblujēm
od

an
Genitiv

Dativ
erkranken

erkranke - erkrankte - bin erkrank
    oboliti  pf
obliti
oblīm
od

an
Genitiv

Dativ
erkranken; krank werden

erkranke - erkrankte - bin erkrankt; werde krank - wurde krank - bin krank geworden
    oboleti  pf
obleti
oblīm
od

an
Genitiv

Dativ
erkmpfen, erringen

erkmpfe, erringe
    izvojevati  pf
izvojvati
izvjujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erkmpfen

erkmpfe
    izboriti  pf
izbriti
zborīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erlangen, erwerben; (Vorteil) gewinnen; erwirtschaften, verdienen

erlange, erwerbe; gewinne; erwirtschafte, verdiene
    steći  pf
stći
stȇgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erlangen, erwerben

erlange, erwerbe
    sticati  ipf
stȉcati
stȉčēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erlauben, gestatten; zulassen

erlaube, gestatte; lasse zu
    doputati  ipf
doptati
dpūtām, doptajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erlauben, gestatten; zulassen

erlaube, gestatte; lasse zu
    dopustiti  pf
dopstiti
dpustīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erlauben, zulassen, gestatten

erlaube, lasse zu, gestatte
    dozvoljavati  ipf
dozvoljvati
dozvljāvām, dozvoljvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erlauben, zulassen, gestatten

erlaube, lasse zu, gestatte
    dozvoliti  pf
dozvliti
dȍzvolīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erleben; (Alter) erreichen

erlebe; erreiche
    doivljavati  ipf
doivljvati
dovljāvām, doivljvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erleben; (Alter) erreichen

erlebe; erreiche
    doiveti  pf
doveti
dovīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erledigen; verrichten; (Untersuchung) durchfhren

erledige; verrichte; fhre (eine Untersuchung) durch
    obavljati  ipf
bavljati
bavljām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erledigen; verrichten; (Untersuchung) durchfhren

erledige; verrichte; fhre (eine Untersuchung) durch
    obaviti  pf
baviti
bavīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erleichtern; (Schmerz) lindern

erleichtere, erleichterte, habe erleichtert; lindere, linderte, habe gelindert
    olakati  pf
olkati
olkām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erleichtern; (Schmerz) lindern

erleichtere, erleichterte, habe erleichtert; lindere, linderte, habe gelindert
    olakavati  ipf
olakvati
olkavām, olakvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erlschen; ausgehen (Feuer)

erlsche
    gasiti se  ipf
gsiti se
gȃsīm se




erlschen; ausgehen (Feuer)

erlsche
    ugasiti se  pf
ugsiti se
gāsīm se




ermitteln

ermittle - ermittelte - habe ermittelt
    isleđivati  ipf
isleđvati
islđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ermitteln

ermittle - ermittelte - habe ermittelt
    islediti  pf
islditi
slēdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ermuntern, anspornen

ermuntere, sporne an
    podsticati  ipf
pdsticati
pdstičēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ermden, erschpft machen

ermde, mache erschpft
    iznuriti  pf
znuriti
znurīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ermden, erschpft machen

ermde, mache erschpft
    iznurivati  ipf
iznurvati
iznrujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ermden, mde machen

ermde, mache mde
    zamarati  ipf
zamrati
zmārām, zamrajū
nekoga, sa

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
ermden, mde machen

ermde, mache mde
    zamoriti  pf
zamriti
zmorīm
nekoga, sa

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
ermchtigen, bevollmchtigen

ermchtige - ermchtigte - habe ermchtigt, bevollmchtige - bevollmchtigte - habe bevollmchtigt
    ovlaćivati  ipf
ovlaćvati
ovlćujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ermchtigen, bevollmchtigen

ermchtige - ermchtigte - habe ermchtigt, bevollmchtige - bevollmchtigte - habe bevollmchtigt
    ovlastiti  pf
ovlstiti
vlāstīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ermglichen

ermgliche ermglichte habe ermglicht
    omogućavati  ipf
omogućvati
omogćāvām, omogućvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
ermglichen

ermgliche ermglichte habe ermglicht
    omogućiti  pf
omogćiti
omgūćīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erneuern; (Gebude) restaurieren; (Verfahren) wieder aufnehmen; (Technik) wiederholen

erneuere; restauriere (das Gebude); nehme (das Verfahren) wieder auf; wiederhole
    obnavljati  ipf
obnvljati
bnāvljām, obnvljajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erneuern; (Gebude) restaurieren; (Verfahren) wieder aufnehmen; (Technik) wiederholen

erneuere; restauriere (das Gebude); nehme (das Verfahren) wieder auf; wiederhole
    obnoviti  pf
obnviti
bnovīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erniedrigen, demtigen, herabwrdigen

erniedrige, demtige, wrdige herab
    poniavati  ipf
ponivati
ponavām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erniedrigen, demtigen, herabwrdigen

erniedrige, demtige, wrdige herab
    poniziti  pf
ponziti
pnizīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ernst werden

werde ernst; mache ernst
    uozbiljiti se  pf
uozbljiti se
uzbīljīm se




ernhren

ernhre
    prehranjivati  ipf
prehranjvati
prehrnjujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ernhren

ernhre
    prehraniti  pf
prehrniti
prhranīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erobern, einnehmen

erobere eroberte habe erobert, nehme ein nahm ein habe eingenommen
    osvojiti  pf
osvjiti
svojīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erobern, einnehmen

erobere eroberte habe erobert, nehme ein nahm ein habe eingenommen
    osvajati  ipf
osvjati
svājām, osvjajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erpressen

erpresse
    uceniti  pf
ucniti
cenīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erpressen

erpresse
    ucenjivati  ipf
ucenjvati
ucnjujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erraten; treffen (Ziel)

errate; treffe (das Ziel)
    pogoditi  pf
pogditi
pgodīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erraten; treffen (Ziel)

errate; treffe (das Ziel)
    pogađati  ipf
pogđati
pgađām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erreichen, einholen

erreiche, holen ein
    dostizati  ipf
dstizati
dstiēm
neto, nekoga

etwas, auf, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erreichen, einholen

erreiche, holen ein
    dostići  pf
dstići
dstignēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erreichen, erzielen

erreiche, erziele
    postići  pf
pstići
pstignēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erreichen, erzielen

erreiche, erziele
    postizati  ipf
pstizati
pstiem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erreichen, erzielen

erreiche, erziele
    postignuti  pf
pstignuti
pstignēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erreichen; (fig.) begreifen, verstehen; (Absicht) erkennen

erreiche; begreife, verstehe; erkenne
    dokučiti  pf
dokčiti
dkūčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erreichen; erfassen

erreiche; erfasse
    dosegnuti  pf
dosgnuti
dsēgnēm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
erreichen; reichen

erreiche; reiche
    domaiti  pf
dmaiti
dmaīm
neto

etwas, bis
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
errichten, herstellen

errichte - errichtete - habe errichtet, stelle her - stellte her - habe hergestellt
    uspostaviti  pf
uspstaviti
uspstavīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
errichten, herstellen

errichte - errichtete - habe errichtet, stelle her - stellte her - habe hergestellt
    uspostavljati  ipf
uspstavljati
uspstavljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
errichten, herstellen

errichte - errichtete - habe errichtet, stelle her - stellte her - habe hergestellt
    upostaviti  pf
upstaviti
upstavīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
errten, rot werden

errte, werde rot
    pocrveneti  pf
pocrvneti
pocrvnīm




erscheinen, auftauchen; beten

erscheine, tauche auf; bete
    pomoliti se  pf
pomliti se
pmolīm se
nekome

zu
Dativ

Dativ
erscheinen, auftauchen; beten

erscheine, tauche auf; bete
    pomaljati se  ipf
pomljati se
pmāljām se, pomljajū se
nekome

zu
Dativ

Dativ
erscheinen; auftreten; auftauchen

erscheine; trete auf; tauche auf
    pojaviti se  pf
pojviti se
pjāvīm se
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
erscheinen; auftreten; auftauchen

erscheine; trete auf; tauche auf
    pojavljivati se  ipf
pojavljvati se
pojvljujēm se
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
erschlaffen, ermatten, nachlassen, den Kopf hngen lassen; verzagen, den Mut verlieren, mutlos werden

erschlaffe, ermatte, lasse nach, lasse den Kopf hngen
    klonuti  pf
klnuti
klȍnēm




erschrecken

erschrecke
    plaiti  ipf
plȁiti
plȁim
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erschrecken

erschrecke
    uplaiti  pf
plaiti
plaīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erschweren; schwerer werden

erschwere; werde schwerer
    oteavati  ipf
otevati
otāvām, otevajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erschweren; schwerer werden

erschwere; werde schwerer
    oteati  pf
otati
otām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
erschttern

erschttere
    potresti  pf
potrsti
potrsēm




erschttern

erschttere
    uzdrmati  pf
zdrmati
zdrmām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
ersetzen; (Justiz) kompensieren

ersetze; kompensiere
    nadomestiti  pf
nadmestiti
nadmestīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
ersetzen; (Justiz) kompensieren

ersetze; kompensiere
    nadometati  ipf
nadomtati
nadmētām, nadomtajū
neto, nečime

etwas, durch
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ
erstaunen, in Erstaunen versetzen; Verwunderung erzeugen (bei & D)

erstaune, versetze in Erstaunen; erzeuge Verwunderung
    zadiviti  pf
zadviti
zdīvīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
erstaunen, verwundern; erschrecken, bestrzen; (seelisch) erschttern

erstaune erstaunte habe erstaunt, verwundere verwunderte habe verwundert; erschrecke erschreckte habe erschreckt, bestrze bestrzte habe bestrzt; erschttere erschtterte habe erschttert
    zaprepastiti  pf
zaprepstiti
zaprpāstīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
erstaunen, verwundern; erschrecken, bestrzen; (seelisch) erschttern

erstaune, verwundere; erschrecke, bestrze; erschttere
    zaprepaćivati  ipf
zaprepaćvati
zaprepćujūm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
ersticken

ersticke - erstickte - bin erstickt
    zadaviti se  pf
zadviti se
zdāvīm se




ersticken

ersticke - erstickte - bin erstickt
    uguiti se  pf
ugiti se
ugīm se




ersticken; sich verschlucken

ersticke - erstickte - bin erstickt; verschlucke mich - verschluckte mich - habe mich verschluckt
    guiti se  ipf
giti se
gȗīm se




ersuchen (um), verlangen; beantragen

ersuche (um), verlange; beantrage
    zatraiti  pf
zatriti
ztrāīm
neto, od

etwas, von
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
ertasten

ertaste
    napipati  pf
npipati
npipām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ertragen, erdulden, aushalten, ausstehen; einreichen, unterbreiten; ertragen (Schmerzen); einreichen (Rcktritt, Gesuch), erstatten (Bericht, Strafanzeige); erheben (Klage), einlegen (Berufung); halten (Referat)

ertrage, erdulde, halte aus, stehe aus; reiche ein, unterbreite; ertrage; reiche ein; erstatte, erhebe; halte
    podnositi  ipf
podnsiti
podnsīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ertrinken, ersaufen

ertrinke, ersaufe
    utopiti se  pf
utpiti se
topīm se
u

in
Akuzativ

Dativ
ertrinken

ertrinke
    daviti se  ipf
dviti se
dȃvīm se
u

in
Lokativ

Dativ
ertrinken

ertrinke
    udaviti se  pf
udviti se
dāvīm se
u

in
Lokativ

Dativ
ertrnken

ertrnke
    utopiti  pf
utpiti
topīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erwarten

erwarte - erwartete - habe erwartet
    očekivati  ipf
očekvati
očkujem
nekoga, neto, od

jemanden, etwas, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
erwarten

erwarte - erwartete - habe erwartet
    ičekivati  ipf
ičekvati
ičkujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
erweichen, weich machen

erweiche, mache weich
    smekati  pf
smkati
smkām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erweichen, weich machen

erweiche, mache weich
    smekavati  ipf
smekvati
smkāvām, smekvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erweitern; ausdehnen; verbreitern; verbreiten; (Kleidungsstck) weiter machen; (fig.) ausweiten

erweitere; dehne aus; verbreitere; verbreite; mache (das Kleidungsstck) weiter; weite aus
    proiriti  pf
proriti
prīrīm
neto, na

etwas, auf
Akuzativ

Akkusativ
erweitern; ausdehnen; verbreitern; verbreiten; (Kleidungsstck) weiter machen

erweitere; dehne aus; verbreitere; verbreite; mache (das Kleidungsstck) weiter
    proirivati  ipf
proirvati
prorujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erwirken; verschaffen

erwirke; verschaffe
    izdejstvovati  pf
izdjstvovati
zdejstvujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erwrgen, erdrosseln

erwrge, erdrossle
    zadaviti  pf
zadviti
zdāvīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erwgen, in Erwgung ziehen, in Betracht ziehen; bedenken; (Frage) errtern, prfen

erwge, ziehe in Erwgung, ziehe in Betracht; bedenke; errtere, prfe
    razmatrati  ipf
razmtrati
rzmātrām, razmtrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erwgen, in Erwgung ziehen, in Betracht ziehen; bedenken; (Frage) ertern, prfen

erwge, ziehe in Erwgung, ziehe in Betracht; bedenke; errtere, prfe
    razmotriti  pf
razmtriti
rzmotrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erwhnen, nennen; (jemandes) gedenken

erwhne, nenne; gedenke (jemandes)
    pomenuti  pf
pomnuti
pmēnēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erwhnen, nennen; (Thema) berhren

erwhne - erwhnte - habe erwhnt, nenne - nannte - habe genannt; berhre - berhrte - habe berhrt
    spominjati  ipf
spminjati
spminjēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erwhnen, nennen; (Thema) berhren

erwhne - erwhnte - habe erwhnt, nenne - nannte - habe genannt; berhre - berhrte - habe berhrt
    spomenuti  pf
spomnuti
spmēnēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erwhnen

erwhne - erwhnte - habe erwhnt
    pominjati  ipf
pminjati
pminjēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erwhnen

erwhne - erwhnte - habe erwhnt
    napominjati  ipf
napminjati
napminjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erwhnen

erwhne - erwhnte - habe erwhnt
    napomenuti  pf
napomnuti
napmēnēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erwrmen

erwrme
    ogrejati  pf
grejati
grejēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erzeugen, verursachen, hervorrufen; (Schaden) zufgen

erzeuge, verursache, rufe hervor; fge (Schaden) zu
    prouzrokovati  (i)pf
prozrokovati
prozrokujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
erziehen; (Kind) aufziehen, grossziehen; (Tier, Pflanze) zchten

erziehe; ziehe auf, ziehe gross; zchte
    odgajati  ipf
odgjati
dgajām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erziehen; (Kind) aufziehen, grossziehen; (Tier, Pflanze) zchten

erziehe; ziehe auf, ziehe gross; zchte
    odgojiti  pf
odgjiti
dgojīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erziehen

erziehen
    vaspitavati  ipf
vaspitvati
vasptavam
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erziehen

erziehe
    vaspitati  pf
vasptati
vspītām, vasptajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erzittern, erbeben; erschauern, frsteln

erzittere, erbebe; erschauere, frstle
    uzdrhtati  pf
uzdȑhtati
zdrhtīm/zdrćēm




erzittern

erzittere
    zadrhtati  pf
zadȑhtati
zadȑhtīm / zdrćēm
od

vor
Genitiv

Dativ
erzrnen, in Rage versetzen

erzrne, versetze in Rage
    razbesneti  pf
razbsneti
razbsnīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erzrnen

erzrne
    razljutiti  pf
razljtiti
rzljutīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
erzhlen

erzhle
    pričati  ipf
prčati
prȋčām
nekome, neto, o

jemandem, etwas, ber
Dativ, Akuzativ, Lokativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
erzhlen

erzhle
    ispričati  pf
isprčati
sprīčām
nekome, neto, o

jemandem, etwas, ber
Dativ, Akuzativ, Lokativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
erzhlen

erzhle
    pripovedati  ipf
pripovdati
pripvedām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
es sich bequem machen

mache es mir bequem
    raskomotiti se  pf
raskomtiti se
raskmōtīm se




essen

esse
    jesti  ipf
jȅsti
jȅdēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
essen

esse
    pojesti  pf
pjesti
pojdem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
evakuieren

evakuiere
    evakuisati  (i)pf
evakisati
evakiēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
evaluieren

evaluiere
    evaluirati  (i)pf
evalurati
evalirām, evalurajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
exmatrikulieren; vollschreiben

exmatrikuliere; schreibe voll
    ispisati  pf
ispsati
spiēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
exmatrikulieren; vollschreiben

exmatrikuliere; schreibe voll
    ispisivati  ipf
ispisvati
ispsujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
explodieren

explodiere
    eksplodirati  (i)pf
eksplodrati
ekspldīrām, eksplodrajū




exponieren; hervorheben; (Foto) belichten

exponiere; hebe hervor; belichte (das Foto)
    eksponirati  (i)pf
eksponrati
ekspnirām, eksponrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
fahnden, suchen

fahnde, suche
    tragati  ipf
trgati
trgām
za

nach
Instrumental

Dativ
fahren, befrdern

fahre, befrdere
    prevoziti  ipf
prevziti
prevzīm




fahren, befrdern

fahre, befrdere
    prevesti  pf
prevsti
prevdēm




fahren

fahre
    voziti (se)  ipf
vziti
vzīm
-

etwas
Instrumental

Akkusativ
fallen, herabfallen; sinken

falle, falle herab; sinke
    spasti  pf
spȁsti
spȁdnēm




fallen; (Temperatur) sinken; abstrzen (auch EDV)

falle
    padati  ipf
pȁdati
pȁdām
u

in
Akuzativ

Akkusativ
fallen; (Temperatur) sinken; abstrzen (auch EDV)

falle
    pasti  pf
pȁsti
pȁdnem
u

in
Akuzativ

Akkusativ
fantasieren

fantasiere
    fantazirati  (i)pf
fantazrati
fantzirām, fantazrajū
o

ber
Lokativ

Akkusativ
faseln, schwatzen

fasle, schwatze
    naklapati  ipf
naklpati
nklapām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
faseln; fantasieren, wirres Zeugs reden

fasle; fantasiere, rede wirres Zeugs
    bulazniti  pf
bulzniti
blāznīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
fassen, ergreifen; (Panik, Feuer) ergreifen; (Wasser) schpfen; (Gesetz) sich erstrecken

fasse, ergreife; (Panik, Feuer) ergreift; schpfe (Wasser); (das Gesetz) erstreckt sich
    zahvatiti  pf
zhvatiti
zhvatīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
faszinieren

fasziniere
    fascinirati  (i)pf
fascinrati
fascnīrām, fascinrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
faulen, modern, sich zersetzen, verwesen; verrotten; morsch werden

faule, modere, zersetze mich, verwese; verrotte; werde morsch
    truleti  ipf
trȕleti
trȕlīm




faulenzen

faulenze
    lenstvovati  ipf
lȅnstvovati
lȅnstvujēm




faulenzen

faulenze
    dabalebariti  ipf
dabalebriti
dabalbarim




favorisieren

favorisiere - favorisierte - habe favorisiert
    favorizovati  (i)pf
favrizovati
favrizujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
Faxen machen

mache Faxen
    izmotavati se  ipf
izmotvati se
izmtavām se
sa

mit
Instrumental

Dativ
fehlschlagen, misslingen; (Hoffnung) sich zerschlagen, zunichte gemacht werden

(es) schlgt fehl, misslingt; (die Hoffnung) zerschlgt sich, wird zunichte gemacht
    izjaloviti se  pf
zjaloviti se
zjalovī se




feiern

feiere
    praznovati  (i)pf
prȁznovati
prȁznujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
feiern; rhmen

feiere
    slaviti  ipf
slȁviti
slvīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
feiern; rhmen; feierlich begehen

feiere; rhme; begehe feierlich
    proslaviti  pf
prslaviti
prslavīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
feilschen

feilsche
    cenjkati se  ipf
cȅnjkati se
cȅnjkām se




feilschen

feilsche
    cenkati se  ipf
cȅnkati se
cȅnkām se




feilschen

feilsche
    pogađati se  ipf
pogđati se
pgađām se




fesseln; (ein)fassen

fessle
    okovati  pf
okvati
kujēm


Akuzativ

Akkusativ
fester, hrter

    čvrći, čvrća, čvrće  





festigen, befestigen, verstrken, sichern; (Schraube) festdrehen; bekrftigen

festige, befestige, verstrke, sichere; drehe (die Schraube) fest; bekrftige
    učvrstiti  pf
učvȓstiti
čvrstīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
festigen, befestigen, verstrken, sichern; (Schraube) festdrehen; bekrftigen

festige, befestige, verstrke, sichere; drehe (die Schraube) fest; bekrftige
    učvrćivati  ipf
učvrćvati
učvȑćujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
festsetzen, bestimmen, vereinbaren, abmachen

setze fest, bestimme, vereinbare, mache ab
    utanačiti  pf
utančiti / utnačiti
utančīm / utnačīm
neto, sa

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
Feuer fangen

fange Feuer
    zapaliti se  pf
zapliti se
zpālīm se




ficken

ficke
    jebati  ipf
jbati
jbēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
filtern, durchseihen

filtere, seihe durch
    procediti  pf
procditi
prcēdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
filtern, durchseihen

filtere, seihe durch
    proceđivati  ipf
proceđvati
procđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
finanzieren

finanziere
    isfinansirati  pf
isfinansrati
isfinnsīrām, isfinansrajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
finanzieren

finanziere
    finansirati  (i)pf
finansrati
finnsīrām, finansrajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
finden, auffinden, ausfindig machen; erfinden; ermitteln; entdecken

finde, finde auf, mache ausfindig; erfinde; ermittle; entdecke
    pronalaziti  ipf
pronlaziti
pronlazīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
finden, auffinden, ausfindig machen; erfinden; ermitteln; entdecken

finde, finde auf, mache ausfindig; erfinde; ermittle; entdecke
    pronaći  pf
pronći
prnāđēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
finden, herausfinden, entdecken

finde, finde heraus, entdecke
    iznalaziti  ipf
iznlaziti
iznlazīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
finden

finde
    naći  pf
nći
nȃđēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
finden; zurckfhren

finde; fhre zurck
    nalaziti  ipf
nlaziti
nlazīm
neto, nekoga;u

etwas, jemanden;auf
Akuzativ;Akuzativ

Akkusativ;Akkusativ
fixieren

fixiere
    fiksirati  (i)pf
fiksrati
fksīrām, fiksrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
fliegen

fliege
    leteti  ipf
lteti
ltīm
do

nach
Genitiv

Dativ
fliessen

fliesse
    teći  ipf
tći
tčēm




fluchen

fluche
    psovati  ipf
psvati
psjēm
neto, nekoga

ber
Akuzativ

Akkusativ
flchten, fliehen

flchte flchtete bin geflchtet, fliehe floh bin geflohen; entrinne entrann bin entronnen
    beati  ipf
bati
bīm
od, iz

vor, aus
Genitiv

Dativ
flchten, fliehen

flchte, flchtete, bin geflchtet, fliehe, floh, bin geflohen
    pobeći  pf
pbeći
pbegnēm
od, iz

vor, aus
Genitiv

Dativ
flstern, wispern; (Schule) einsagen, vorsagen; (Theater) soufflieren

flsteren, wispere; sage etwas ein, sage vor; souffliere
    aptati  ipf
ptati
pćēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
flstern, wispern; (Schule) einsagen, vorsagen; (Theater) soufflieren

flsteren, wispere; sage etwas ein, sage vor; souffliere
    apnuti  pf
pnuti
pnēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
fokussieren

fokussiere
    fokusirati  (i)pf
fokusrati
foksīrām, fokusrajū
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
folgen, erfolgen, nachfolgen

folge - folgte - bin gefolgt, erfolge - erfolgt - bin erfolgt, folge nach - folgte nach - bin nachgefolgt
    uslediti  pf
uslditi
slēdīm




folgen, nachfolgen; nachkommen, nachgehen

folge - folgte - bin gefolgt, folge nach - folgte nach - bin nachgefolgt; komme nach - kam nach - bin nachgekommen, gehe nach - ging nach - bin nachgekommen
    slediti  ipf
slditi
slȇdīm
iz

aus
Genitiv

Dativ
forcieren

forciere
    forsirati  (i)pf
forsrati
frsīrām, forsrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
fordern, einfordern

fordere, fordere ein
    iziskivati  ipf
iziskvati
izskujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
formen, formieren, bilden

forme, formiere, bilde
    formirati  (i)pf
formrati
frmīrām, formrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
formen, gestalten

forme, gestalte
    oblikovati  ipf
blikovati
blikujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
formulieren

formuliere
    formulisati  (i)pf
formlisati
formliēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
forschen, erforschen; erkunden, untersuchen

forsche, erforsche; erkunde, untersuche
    istraivati  ipf
istravati
istrujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
forschen, erforschen; erkunden, untersuchen

forsche, erforsche; erkunde, untersuche
    istraiti  pf
istriti
straīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
fortfahren, fortsetzen

fahre fort - fuhr fort - bin fortgefahren, setze fort - setzte fort - habe fortgesetzt
    nastavljati  ipf
nstavljati
nstavljām
sa, neto

mit, etwas
Instrumental, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
fortfahren, fortsetzen

fahre fort - fuhr fort - bin fortgefahren, setze fort - setzte fort - habe fortgesetzt
    nastaviti  pf
nstaviti
nstavīm
sa, neto

mit, etwas
Instrumental, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
forttragen, wegbringen, wegschleppen, wegnehmen; mitnehmen

trage fort, bringe weg, schleppe weg, nehme weg; nehme mit
    odneti  pf
dnēti
odnsēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
forttragen, wegbringen, wegschleppen, wegnehmen; mitnehmen

trage fort, bringe weg, schleppe weg, nehme weg; nehme mit
    odnositi  ipf
odnsiti
dnosīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
fortwhrend (aus)spucken

spucke fortwhrend (aus)
    pljuckati  ipf
pljckati
pljckām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
fortziehen, wegziehen; auswandern

ziehe fort, ziehe weg; wandere aus
    odseliti se  pf
odsliti se
dselīm se
iz

aus
Genitiv

Dativ
fortziehen, wegziehen; auswandern

ziehe fort, ziehe weg; wandere aus
    odseljavati se  ipf
odseljvati se
odsljāvām se, odseljvajū se
iz

aus
Genitiv

Dativ
fotografieren

fotografiere
    fotografisati  (i)pf
fotogrfisati
fotogrfiēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
fragen, befragen; sich erkundigen (bei jemandem)

frage, befrage; erkundige mich (bei jemandem)
    upitati  pf
uptati
pītām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
fragen

frage
    pitati  ipf
ptati
pȋtām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
frankieren

frankiere
    frankirati  (i)pf
frankrati
frnkīrām, frankrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
fressen, schlemmen

fresse, schlemme
    derati  ipf
derati
derem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
frisieren

frisiere - frisierte - habe frisiert
    frizirati  ipf
frizrati
frzīrām, frizrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
frisieren

frisiere - frisierte - habe frisiert
    isfrizirati  pf
isfrizrati
isfrzīrām, isfrizrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
frh aufstehen

stehe frh auf
    poraniti  pf
praniti
pranīm




frhstcken

frhstcke
    doručkovati  (i)pf
dručkovati
dručkujēm
neto, sa

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
frsteln

frstle
    zepsti  ipf
zpsti
zbēm




funktionieren

funktioniere
    funkcionisati  (i)pf
funkcinisati
funkciniēm




fhlen, empfinden; spren, wahrnehmen; riechen

fhle, empfinde; spre, nehme wahr; rieche
    osećati  ipf
sećati
sećām
neto, na

etwas, nach
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
fhren; betreiben; (Kampf) austragen

fhre
    voditi  ipf
vditi
vdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
fllen; (Elektrizitt) laden

flle, fllte, habe gefllt; lade, lud, habe geladen
    puniti  ipf
pȕniti
pȕnīm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
fllen; (Elektrizitt) laden

flle, fllte, habe gefllt; lade, lud, habe geladen
    napuniti  pf
npuniti
npunīm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
fhig sein, knnen

bin fhig, kann
    umeti  ipf
meti
mēm




fllen, strzen, umstrzen; (Blick) senken; (Baum) fllen; (Behauptung) widerlegen; (Flugzeug) abschiessen; (Person) zu Fall bringen, (Regierung) strzen

flle, strzen (um); senke (meinen Blick); flle (den Baum); widerlege (die Behauptung); schiesse (das Flugzeug) ab; bringe (jemanden) zu Fall, strze (jemanden); strze (die Regierung); wlze ab auf (A)
    oboriti  pf
obriti
borīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
flschen

flsche
    falsifikovati  (i)pf
falsfikovati
falsfikujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
flschen

flsche
    krivotvoriti  ipf
krivotvriti
krivtvorīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
frben

frbe
    farbati  ipf
fȃrbati
fȃrbām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
frben

frbe
    ofarbati  pf
farbati
farbām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
fhnen

fhne
    fenirati  ipf
fenrati
fnīrām, fenrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
fhnen

fhne
    isfenirati  pf
isfenrati
isfnīrām, isfenrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
frdern; vorantreiben; befrdern

frdere; treibe voran; befrdere
    unaprediti  pf
unaprditi
unprēdīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
frdern; vorantreiben; befrdern

frdere; treibe voran; befrdere
    unapređivati  ipf
unapređvati
unaprđujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
gackern, schnattern

gackere, schnattere
    gakati  ipf
gkati
gȃčēm




garantieren

garantieren
    garantovati  (i)pf
grantovati
grantujēm
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
Gast sein; einen Gastauftritt haben

bin Gast; habe einen Gastauftritt
    gostovati  (i)pf
gstovati
gstujēm
nekome, u

von, in
Dativ, Lokativ

Dativ, Dativ
geben; (Blut) spenden; (modal) lassen; (Annonce, Inserat) aufgeben

gebe; spende (Blut); lasse; gebe (eine Annonce, ein Inserat) auf
    davati  ipf
dvati
djēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
geben; (Blut) spenden; (modal) lassen; (Annonce, Inserat) aufgeben

gebe; spende (Blut); lasse; gebe (eine Annonce, ein Inserat) auf
    dati  pf
dȁti
dȃm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
geboren werden

werde geboren
    rađati se  ipf
rđati se
rȃđām se




geboren werden; zur Welt kommen

werde geboren, komme zur Welt
    roditi se  pf
rditi se
rdīm se




gebrauchen, benutzen, verwenden

gebrauche, benutze, verwende
    rabiti  ipf
rbiti
rȃbīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
gebrauchen, verwenden, bentzen, anwenden

gebrauche - gebrauchte - habe gebraucht, verwende - verwendete - habe verwendet, bentze - bentzte - habe bentzt, wende an - wandte an - habe angewendet
    upotrebljavati  ipf
upotrebljvati
upotrbljāvām, upotrebljvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
gebrauchen, verwenden, bentzen, anwenden

gebrauche - gebrauchte - habe gebraucht, verwende - verwendete - habe verwendet, bentze - bentzte - habe bentzt, wende an - wandte an - habe angewendet
    upotrebiti  pf
upotrbiti
uptrēbīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
gebren, zur Welt bringen

gebre, bringe zur Welt
    poroditi  pf
porditi
prodīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
gebren; entbinden; (Tier) Junge werfen; (Pflanze) Frchte tragen, Frchte hervorbringen

gebre; entbinde; (das Tier) wirft Junge; (die Pflanze) trgt Frchte, bringt Frchte hervor
    rađati  ipf
rđati
rȃđām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
gebren; entbinden; (Tier) Junge werfen; (Pflanze) Frchte tragen

gebre; entbinde; (das Tier) wirft Junge; (die Pflanze) trgt Frchte, bringt Frchte hervor
    roditi  pf
rditi
rdīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
gefallen

gefalle
    sviđati se  ipf
svđati se
svȋđām se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
gefallen

gefalle
    dopadati se  ipf
dpadati se
dpadām se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
gefallen

gefalle
    dopasti se  pf
dpasti se
dpadnēm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
gefangen nehmen; (Schiff) kapern

nehme gefangen; kapere
    zarobljavati  ipf
zarobljvati
zarbljavām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
gefangen nehmen; (Schiff) kapern

nehme gefangen; kapere
    zarobiti  pf
zarbiti
zrobīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
gegenberstellen

stelle gegenber
    suočavati  ipf
suočvati
sučāvām, suočvajū
nekoga, nekome

jemanden, jemandem
Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
gegenberstellen

stelle gegenber
    suočiti  pf
sučiti
sočīm
nekoga, nekome

jemanden, jemandem
Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
gehen

gehe
    ići  ipf
ći
ȋdēm




gehorchen; hren auf

gehorche; hre auf
    posluati  pf
psluati
psluām
nekoga

jemandem, jemanden
Akuzativ

Dativ, Akkusativ
geifern, (Schleim oder Speichel) absondern; rotzen; (Kind) sabbern

geifere, sondere ab; rotze; sabbere
    sliniti  ipf
slȉniti
slȉnīm




gelangen; rechtzeitig ankommen; glcken; fllig werden

gelange - gelangte - bin gelangt; komme rechtzeitig an - kam rechtzeitig an - bin rechtzeitig angekommen; (es) glckt - glckte - ist geglckt; (es) wird fllig - wurde fllig - ist fllig geworden
    dospeti  pf
dspeti
dspēm




gelangen; rechtzeitig ankommen; glcken; fllig werden

gelange; komme rechtzeitig an; es glckt; es wird fllig
    dospevati  ipf
dospvati
dspevām




geleiten; (Plan) durchfhren, umsetzen; (Elektrizitt) leiten

geleite; fhre durch, setze um; (Elektrizitt) leitet
    sprovesti  pf
sprovsti
sprovdēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
geleiten; durchfhren, umsetzen; (Elektrizitt) leiten

geleite; fhre durch, setze um; (Elektrizitt) leitet
    sprovoditi  ipf
sprovditi
sprovdīm
neto, na, nekome

etwas
Akuzativ

Akkusativ
gelten, bekannt sein

gelte, bin bekannt
    sloviti  ipf
slȍviti
slȍvīm
kao

als
Nominativ

Nominativ
gelten, wert sein; zhlen, taugen; gltig sein, Gltigkeit besitzen

gelte, bin wert; zhle, tauge; (es) ist gltig, besitzt Gltigkeit
    vredeti  ipf
vrdeti
vrȇdīm




gelten

gelte
    vaiti  ipf
viti
vȃīm
za

als, fr
Akuzativ

Nominativ, Akkusativ
genau anschauen, mustern; besehen, beschauen, schauen nach (D)

schaue genau an, mustere; besehe, beschaue, schaue nach
    zagledati  ipf
zagldati
zglēdām, zagldajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
genesen

genese - genas - bin genesen
    ozdravljati  ipf
zdravljati
zdravljām
od

von
Genitiv

Dativ
genesen

genese - genas - bin genesen
    ozdraviti  pf
zdraviti
zdravīm
od

von
Genitiv

Dativ
geniessen; sich erfreuen; (Justiz) nutzniessen

geniesse; erfreue mich; nutzniesse
    uivati  ipf
uvati
īvām, uvajū
u

etwas
Lokativ

Akkusativ
gering schtzen

schtze gering
    omalovaavati  ipf
omalovavati
omalovūjēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
gern haben, mgen

habe gern, mag
    gotiviti  ipf
gotiviti
gtivīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
geschehen, passieren

(es) geschieht, passiert
    deavati se  ipf
devati se
dāvā se, devajū se




geschehen, passieren

-; -; geschiet, passiert; -; -; geschehen, passieren
    desiti se  pf
dȅsiti se
-; -; dȅsi se; -; -; dȅse se




geschehen, sich ereignen, sich zutragen

(es) geschieht, ereignet sich, trgt sich zu
    zgoditi se  pf
zgditi se
zgȍdī se




geschehen

(es) geschieht - geschah - ist geschehen
    zbivati se  pf
zbvati se
-, -, zbvā se, -, -, zbvajū se




gestalten, konfigurieren

gestalte - gestaltete - habe gestaltet, konfiguriere - konfigurierte - habe konfiguriert
    uobličiti  pf
uoblčiti
ublīčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
gewinnen; erreichen; erwerben

gewinne; erreiche; erwerbe
    pridobiti  pf
pridbiti
prdobijēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
gewhnen

gewhne
    priviknuti  pf
prviknuti
prviknēm
na

an
Akuzativ

Akkusativ
gewhnen

gewhne
    navikavati  ipf
navikvati
navkāvām, navikvajū
nekoga, na

jemanden, an
Akuzativ

Akkusativ
gewhnen

gewhne
    naviknuti  pf
nviknuti
nviknēm
nekoga, na

jemanden, an
Akuzativ

Akkusativ
gierig sein, habschtig sein; erpicht sein

bin gierig, war gierig, bin gierig gewesen, bin habschtig; bin erpicht
    polakomiti se  ipf
plakomiti se
plakomīm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
glauben; trauen, vertrauen

glaube glaubte habe geglaubt; traue traute habe getraut, vertraue vertraute habe vertraut
    verovati  ipf
vȅrovati
vȅrujēm
nekome, neto, u

jemandem, etwas, an
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
glauben; trauen, vertrauen

glaube glaubte habe geglaubt; traue traute habe getraut, vertraue vertraute habe vertraut
    poverovati  pf
pverovati
pverujēm
nekome, neto, u

jemandem, etwas, an
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
gleichsetzen

setze gleich
    poistovećivati  ipf
poistovećvati
poistovćujēm
s

mit
Instrumental

Dativ
gleichsetzen

setze gleich
    poistovetiti  pf
poistvetiti
poistvetīm
s

mit
Instrumental

Dativ
glimmen; (Feuer) schwelen

glimme; schwele
    tinjati  ipf
tnjati
tnjām




glcklich machen, beglcken

mache glcklich, beglcke
    usrećivati  ipf
usrećvati
usrćujēm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
glcklich machen, beglcken

mache glcklich, beglcke
    usrećiti  pf
srećiti
srećīm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
glnzen, strahlen, leuchten, glitzern; aufblhen

glnze, strahle, leuchte, glitzere; blhe auf
    blistati se  ipf
blstati se
blstām se




gltten; (fig.) Streit schlichten

gltte
    gladiti  ipf
glȁditi
glȁdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
gltten; (fig.) Streit schlichten

gltte; schlichte Streit
    izgladiti  pf
zgladiti
zgladīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
graben; whlen, durchwhlen; (Bergbau) abbauen; (mit den Fssen) scharren; (fig.) herumkramen

grabe; whle, durchwhle; baue ab; scharre (mit den Fssen); krame herum
    kopati  ipf
kpati
kpām




gratulieren

gratuliere - gratulierte - habe gratuliert
    čestitati  (i)pf
česttati
čstītām, česttajū
nekome, za, na

jemandem, zu
Dativ, Akuzativ, Lokativ

Dativ
greifen, ergreifen, fassen, erfassen

greife, ergreife, fasse, erfasse
    dohvatiti  pf
dhvatiti
dhvatīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
greifen, ergreifen, fassen, erfassen

greife, ergreife, fasse, erfasse
    dohvatati  ipf
dhvatati
dhvatām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
greifen; zulangen

greife; lange zu
    posezati  ipf
psezati
pseēm
za

nach
Instrumental

Dativ
greifen; zulangen

greife; lange zu
    posegnuti  pf
posgnuti
psēgnēm
za

nach
Instrumental

Dativ
grenzen (auch fig.)

grenze
    graničiti se  ipf
grničiti se
grničīm se
sa

an
Instrumental

Akkusativ
grinsen, Gesicht verziehen, Grimassen schneiden, Fratzen schneiden

grinse, verziehe das Gesicht, schneide Grimassen, schneide Fratzen
    kreveljiti se  ipf
krevljiti se
krveljīm se




grinsen, Gesicht verziehen, Grimassen schneiden, Fratzen schneiden

grinse, verziehe das Gesicht, schneide Grimassen, schneide Fratzen
    iskreveljiti se  pf
iskrevljiti se
iskrveljīm se




grbeln, hirnen

grble, hirne
    mozgati  ipf
mȍzgati
mȍzgām




grn frben

frbe grn
    zeleniti  ipf
zelniti
zlenīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
grn frben

frbe grn
    ozeleniti  pf
ozelniti
ozlenīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
grnden, begrnden, fundieren, untermauern

grnde, begrnde, fundiere, untermauere
    temeljiti  ipf
temljiti
temljīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
grnden, begrnden, fundieren, untermauern

grnde, begrnde, fundiere, untermauere
    utemeljiti  pf
utemljiti
utemljīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
grnden, begrnden; planen, entwerfen

grnde, begrnde; plane, entwerfe
    zasnivati  pf
zasnvati
zsnīvām, zasnvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
grnden, begrnden; planen, entwerfen

grnde, begrnde; plane, entwerfe
    zasnovati  ipf
zasnvati
zsnujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
grnden; begrnden; errichten, einrichten

grnde; begrnde; errichte, richte ein
    osnovati  pf
osnvati
snujēm
neto, na

etwas, auf
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
grnden; begrnden; errichten, einrichten

grnde; begrnde; errichte, richte ein
    osnivati  ipf
osnvati
snīvām, osnvajū
neto, na

etwas, auf
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
grssen, begrssen

grsse, begrsse
    pozdravljati  ipf
pzdravljati
pzdravljām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
grssen, begrssen

grsse, begrsse
    pozdraviti  pf
pzdraviti
pzdravīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
grhlen, brllen; anbrllen

grhle, brlle; brlle an
    urlati  ipf
rlati
rlām
na

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
gut tun

tue gut
    prijati  ipf
prjati
prjām
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
gut verstecken; vor sich selbst verstecken, vor den anderen verstecken; zur Seite legen; auf die hohe Kante legen; geizig sein, kein Geld ausgeben wollen

verstecke (etwas) gut; verstecke (etwas) vor mir selbst, verstecke (etwas) vor den anderen; lege (etwas) zur Seite; lege (etwas) auf die hohe Kante; bin geizig, will kein Geld ausgeben
    tekovati  ipf
tȅkovati
tȅkujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ghnen

ghne
    zevati  ipf
zvati
zȇvām




gren

gren
    vreti  ipf
vrȅti
vrȅti




gnnen; erlauben; (Freude) bereiten

gnne; erlaube; bereite (Freude)
    priutiti  pf
prititi
prūtīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
haben

habe
    imati  ipf
mati
mām


Akuzativ

Akkusativ
haften, brgen

hafte, brge
    jamčiti  ipf
jȁmčiti
jȁmčīm




halbieren

halbiere
    prepoloviti  pf
prepolviti
preplovīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hallen, widerhallen; sthnen, chzen

halle, widerhalle; sthne, chze
    ječati  ipf
jčati
jčīm




halten, abhalten; (Ware) fhren; (Unterricht) halten

halte, halte ab; fhre (eine Ware); halte (Unterricht)
    drati  ipf
dȑati
dȑīm




halten, anhalten, stehen bleiben, Halt machen

halte an - hielt an - bin angehalten, bleibe stehen - blieb stehen - bin stehen geblieben, mache Halt - machte Halt - habe Halt gemacht
    zaustaviti se  pf
zastaviti se
zastavīm se




halten, anhalten, stehen bleiben, Halt machen

halte an - hielt an - bin angehalten, bleibe stehen - blieb stehen - bin stehen geblieben, mache Halt - machte Halt - habe Halt gemacht
    zaustavljati se  ipf
zastavljati se
zastavljām se




halten, erhalten, aufrechterhalten; (Gleichgewicht) halten; (Frist) einhalten; (Ruhe) bewahren; (Sitzung) abhalten; (Gebruche) aufrechterhalten

halte - hielt - habe gehalten, erhalte - erhielt - habe erhalten, halte aufrecht - hielt aufrecht - habe aufrecht gehalten; halte das Gleichgewicht; halte die Frist ein; bewahre die Ruhe - bewahrte - habe bewahrt; halte die Sitzung ab; halte die Gebruche aufrecht
    odrati  pf
odȑati
drīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
handeln, Handel treiben

handle, treibe Handel
    trgovati  ipf
trgvati
tȑgujēm
-

mit
Instrumental

Dativ
handhaben, umgehen mit

handhabe, gehe um mit
    baratati  ipf
bartati
bratām
-

mit
Instrumental

Dativ
hassen, zu hassen beginnen

hasse, beginne zu hassen
    zamrzeti  pf
zamȑzeti
zmrzīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
hassen

hasse
    mrzeti  ipf
mȑzeti
mȑzīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
heilen

heile
    isceliti  pf
iscliti
scelīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
heilen; behandeln, kurieren

heile; behandle, kuriere
    lečiti  ipf
lčiti
lȇčīm
nekoga, neto, -

jemanden, etwas, mit
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
heimlich zuschieben

schiebe heimlich zu
    doturiti  pf
dturiti
dturīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
heimlich zuschieben

schiebe heimlich zu
    doturati  ipf
dotrati
dtūrām, dotrajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
heissen

heisse
    zvati se  ipf
zvȁti se
zvēm se


Nominativ

Nominativ
heizen; (fig.) anheizen

heize; heize an
    loiti  ipf
liti
līm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
heizen; wrmen; (Sonne) brennen

heize; wrme; brenne
    grejati  ipf
grȅjati
grȅjēm
neto, na

etwas, mit
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
helfen

helfe
    pomagati  ipf
pomgati
pmāēm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
helfen

helfe
    pomoći  pf
pomći
pmognēm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
herabfliegen, herunterfliegen; landen

fliege herab, fliege herunter; lande
    sleteti  pf
slteti
sltīm
iz, sa

von
Genitiv

Dativ
herabfliegen, herunterfliegen; landen

fliege herab, fliege herunter; lande
    sletati  ipf
sltati
slȇćēm




herablassen; hinlegen; (Hrer) auflegen

lasse herab; lege hin; lege (den Hrer) auf
    spustiti  pf
spstiti
spstīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
herablassen; hinlegen; (Hrer) auflegen

lasse herab; lege hin; lege (den Hrer) auf
    sputati  ipf
sptati
spȗtām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
herabrollen, heruntersetzen; (Strmpfe) herunterrutschen; (fig.) herabwrdigen

rolle herab, setze, herunter; (die Strmpfe) rutschen herunter; wrdige herab
    srozavati  ipf
srozvati
srzāvām, srozvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
herabrollen, heruntersetzen; (Strmpfe) herunterrutschen; (fig.) herabwrdigen

rolle herab, setze, herunter; (die Strmpfe) rutschen herunter; wrdige herab
    srozati  pf
srzati
srȏzām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
herabsteigen, herabgehen, hinuntergehen; hinunterkommen, herunterkommen; hinuntergehen, heruntergehen

steige herab, gehe herab, gehe hinunter; komme hinunter, komme herunter; gehe hinunter, gehe herunter
    silaziti  ipf
slaziti
slazīm
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
herabsteigen, herabgehen, hinuntergehen; hinunterkommen, herunterkommen; hinuntergehen, heruntergehen

steige herab, gehe herab, gehe hinunter; komme hinunter, komme herunter; gehe hinunter, gehe herunter
    sići  pf
sći
sȋđēm
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
herabstrzen, herunterfallen; zusammenbrechen, zusammenstrzen

strze herab, falle herunter; breche zusammen, strze zusammen
    stropotati se  pf
stroptati se
stroptām se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
herabstrzen, herunterfallen; zusammenbrechen, zusammenstrzen

strze herab, falle herunter; breche zusammen, strze zusammen
    stropotavati se  ipf
stropotvati se
stroptavām se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
heranbringen, zusammentragen, auftragen; (Schmerz, Wunde, Schaden) zufgen; (Leid) antun

bringe heran, trage zusammen, trage auf; fge zu; tue an
    nanositi  ipf
nansiti
nnosīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
heranbringen, zusammentragen, auftragen; (Schmerz, Wunde, Schaden) zufgen; (Leid) antun

bringe heran, trage zusammen, trage auf; fge zu; tue an
    naneti  pf
nnēti
nansēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
herantreten, hinzutreten; herankommen; hinzukommen; (Partei) beitreten

trete heran, trete hinzu; komme heran; komme hinzu; trete (einer Partei) bei
    prići  pf
prći
prđem
nekome

an jemanden; jemandem
Dativ

Akkusativ; Dativ
herausfallen; ausfallen (fig.); ausscheiden (Sport)

falle heraus; falle aus; scheide aus
    ispadati  ipf
spadati
spadām
iz

aus
Genitiv

Dativ
herausfallen; ausfallen (fig.); ausscheiden (Sport)

falle heraus; falle aus; scheide aus
    ispasti  pf
spasti
spadnēm
iz

aus
Genitiv

Dativ
herausgeben, ausgeben; (Besttigung) ausstellen; (Buch) verlegen; (Wohnung) vermieten; (Geheimnis) verraten

gebe heraus, gebe aus; stelle (eine Besttigung) aus; verlege (ein Buch); vermiete (eine Wohnung); verrate (ein Geheimnis)
    izdati  pf
zdati
zdām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
herausgeben, ausgeben; (Besttigung) ausstellen; (Buch) verlegen; (Wohnung) vermieten; (Geheimnis) verraten

gebe heraus, gebe aus; stelle (eine Besttigung) aus; verlege (ein Buch); vermiete (eine Wohnung); verrate (ein Geheimnis)
    izdavati  ipf
izdvati
zdajēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
herausgehen, hinausgehen, ausgehen; (Zeitung) erscheinen; (Sonne) aufgehen

gehe heraus, gehen hinaus, gehe aus
    izlaziti  ipf
zlaziti
zlazīm




herausgehen, hinausgehen, ausgehen; (Zeitung) erscheinen; (Sonne) aufgehen

gehe heraus, gehen hinaus, gehe aus
    izaći  pf
izći
zađēm




herauslassen; loslassen; fallen lassen; (Gelegenheit) versumen

lasse heraus; lasse los; lasse fallen; versume (die Gelegenheit)
    ispustiti  pf
ispstiti
spustīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
herauslassen; loslassen; fallen lassen; (Gelegenheit) versumen

lasse heraus; lasse los; lasse fallen; versume (die Gelegenheit)
    isputati  ipf
isptati
spūtām, isptajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
herauslocken; (Geld) abluchsen; (Geheimnis) entlocken

locke heraus; luchse (Geld) ab; entlocke
    izmamljivati  ipf
izmamljvati
izmmljujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
herausreissen, ausreissen

reisse heraus, reisse aus
    ičupati  ipf
ičpati
ičpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
herausschwimmen, hinausschwimmen; an die Oberflche kommen; (fig.) einen Ausweg finden; (aus Schulden usw.) herauskommen

schwimme heraus, schwimme hinaus; komme an die Oberflche; finde einen Ausweg; komme heraus
    isplivati  pf
splivati
splivām
iz

aus
Genitiv

Dativ
herausspringen; abspringen

springe heraus - sprang heraus - bin herausgesprungen; springe ab - sprang ab - bin abgesprungen
    iskočiti  pf
iskčiti
skočīm




herausspringen; abspringen

springe heraus - sprang heraus - bin herausgesprungen; springe ab - sprang ab - bin abgesprungen
    iskakati  ipf
iskkati
skāčēm




herausspritzen, hervorschiessen

spritze heraus, schiesse hervor
    iknuti  pf
knuti
ȋknēm
iz, na, u

aus, auf, in
Genitiv, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
herausspritzen, hervorschiessen

spritze heraus, schiesse hervor
    ikljati  ipf
kljati
kljām
iz, na, u

aus, auf, in
Genitiv, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
herausziehen, herausholen; (Blut) abnehmen; (Zahn) ziehen

ziehe heraus - zog heraus - habe herausgezogen, hole heraus - holte heraus - habe herausgeholt; nehme (Blut) ab - nahm ab - habe abgenommen; ziehe (einen Zahn) - zog - habe gezogen
    izvaditi  pf
zvaditi
zvadīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
herausziehen; abnehmen (Blut)

ziehe heraus; nehme (Blut) ab
    vaditi  ipf
vȁditi
vȁdīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
herbeirennen, herbeilaufen

renne, laufe herbei
    pritrčati   pf
pritȑčati
pritȑčām
o

zu
Lokativ

Dativ
herbeirennen, herbeieilen, heraneilen; angerannt kommen

renne herbei, eile herbei, eile heran; komme angerannt
    dojuriti  pf
dojriti
djurīm




herbeirufen, herrufen, zu sich rufen

rufe herbei, rufe her, rufe zu mir; beschwre
    prizivati  ipf
prizvati
przīvām, prizvajū
nekoga

jemandem
Akuzativ

Akkusativ
herbeirufen, herrufen, zu sich rufen; beschwren (Geister)

rufe herbei, rufe her, rufe zu mir; beschwre
    prizvati  pf
przvati
prizvēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
herbeirufen, zu sich rufen

rufe herbei, rufe zu mir
    dozivati  ipf
dozvati
dzīvām, dozvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
herbeirufen

rufe herbei
    dozvati  pf
dzvati
dozvēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
herbeischleppen

schleppe herbei
    dovlačiti  ipf
dovlčiti
dvlačīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
herbeizaubern, hervorzaubern, herzaubern

zaubere herbei, zaubere hervor, zaubere her
    dočarati  pf
dočrati
dčārām, dočrajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
herbeizaubern

zaubere herbei
    dočaravati  ipf
dočarvati
dočrāvām, dočarvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
herfallen, sich strzen

fallen her, strze mich
    baciti se  pf
bciti se
bȃcīm se
na

ber, in
Akuzativ

Akkusativ
herfallen, sich strzen

fallen her, strze mich
    bacati se  ipf
bcati se
bcām se
na

ber, in
Akuzativ

Akkusativ
herfallen; angreifen

falle her; greife an
    okomiti se  pf
okmiti se
okmīm se
na

ber
Akuzativ

Akkusativ
herrschen; gebieten, befehlen; wirtschaften, haushalten

herrsche; gebiete, befehle; wirtschafte, haushalte
    gospodariti  ipf
gospodriti
gospdārīm
-

ber
Instrumental

Akkusativ
herstellen; ausarbeiten

stelle her - stellte her - habe hergestellt; arbeite aus - arbeitete aus - habe ausgearbeitet
    izraditi  pf
izrditi
zradīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
herstellen; ausarbeiten

stelle her - stellte her - habe hergestellt; arbeite aus - arbeitete aus - habe ausgearbeitet
    izrađivati  ipf
izrađvati
izrđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
herumflattern, umherflattern, aufflattern; herumhuschen

flattere herum, flattere umher, flattere auf; husche herum
    prhnuti  pf
pȓhnuti
pȓhnēm




herumirren, umherstreichen

irre herum, streiche umher
    tumarati  ipf
tumrati
tumrām
kroz

durch
Akuzativ

Akkusativ
herumpltschern

pltschere herum - pltscherte herum - habe herumgepltschert
    brčkati se  ipf
bȑčkati se
bȑčkȃm se




herumstochern; panschen

stochere herum; pansche
    prčkati  ipf
pȑčkati
pȑčkām




herumstreunen, sich herumtreiben

streune herum, treibe mich herum
    potucati se  ipf
potcati se
ptucām se
po

in
Lokativ

Dativ
herumzappeln

zapple herum
    vrpoljiti se  ipf
vȓpoljiti se
vȓpoljīm se




hervorgucken, hervorragen, hervorlugen

gucke hervor, rage hervorn, luge hervor
    proviriti  pf
provriti
prvīrīm




hervorgucken, hervorragen, hervorlugen

gucke hervor, rage hervorn, luge hervor
    provirivati  ipf
provirvati
provrujēm




hervorquellen; hervorsprudeln; (Fluss) entspringen

quelle hervor; sprudle hervor; entspringe
    izvirati  ipf
zvirati
zvirēm




hervorschauen, hervorgucken

schaue hervor, gucke hervor
    viriti  ipf
vriti
vȋrīm
iz

aus
Genitiv

Dativ
hervorstottern

stottere hervor
    promucati  pf
prmucati
prmucām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hervortreten; austreten

trete hervor - trat hervor - bin hervorgetreten; trete aus - trat aus - bin ausgetreten
    istupiti  pf
istpiti
stūpīm
iz

aus
Genitiv

Dativ
hervortreten; austreten

trete hervor - trat hervor - bin hervorgetreten; trete aus - trat aus - bin ausgetreten
    istupati  ipf
istpati
stūpām, istpajū
iz

aus
Genitiv

Dativ
heulen, jammern

heule, jammere
    kukati  ipf
kȕkati
kȕkām




heulen, jammern

heule, jammere
    zakukati  pf
zkukati
zkukām




heulen, jaulen

heule, jaule
    arlauknuti  pf
arlaknuti
arlūknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
heulen, jaulen

heule, jaule
    arlaukati  ipf
arlakati
arlūčēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinaufheben, hinauftragen, hinaufbefrdern, hochheben

hebe hinauf, trage hinauf, befrdere hinauf, hebe hoch
    popeti  pf
ppeti
ppnēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinaufklettern, emporklettern; besteigen, ersteigen, erklettern

klettere hinauf, klettere empor; besteige, ersteige, erklettere
    popeti se  pf
ppeti se
ppnēm se
na, neto

auf, etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinausfliegen; hinauseilen; (falsches Wort) herausrutschen

fliege hinaus; eile hinaus; (ein falsches Wort) rutscht mir heraus
    izleteti  pf
izlteti
izltīm




hinauslaufen lassen

lasse hinauslaufen
    svoditi  ipf
svditi
svdīm
neto, na

etwas, auf
Akuzativ

Akkusativ
hinauslaufen

(3.sg.) luft hinaus, (3.pl.) laufen hinaus
    svoditi se  ipf
svditi se
(3.sg.) svdī se, (3.pl) svdē se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
hinausrennen, herausrennen; (Mannschaft) auflaufen

renne hinaus, renne heraus; (die Mannschaft) luft auf
    istrčavati  ipf
istrčvati
istȓčavām
iz

aus
Genitiv

Dativ
hinausrennen, herausrennen; (Mannschaft) auflaufen

renne hinaus, renne heraus; (die Mannschaft) luft auf
    istrčati  pf
istȑčati
strčīm
iz

aus
Genitiv

Dativ
hinausschieben, hinauszgern

schiebe hinaus, zgere hinaus
    prolongirati  (i)pf
prolongrati
prolngirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinausschieben

schiebe hinaus
    izgurati  pf
izgrati
zgūrām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinaustragen; abtragen (Kleider); darstellen

trage hinaus; trage ab; stelle dar
    iznositi  ipf
iznsiti
znosīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinaustragen; abtragen (Kleider); darstellen

trage hinaus; trage ab; stelle dar
    izneti  pf
znēti
iznsēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinauswerfen, herauswerfen (auch fig.)

werfe hinaus, werfe heraus
    izbaciti  pf
izbciti
zbacīm
neto, nekoga, iz

etwas, jemanden, aus
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
hinauswerfen, herauswerfen (auch fig.)

werfe hinaus, werfe heraus
    izbacivati  ipf
izbacvati
izbcujēm
neto, nekoga, iz

etwas, jemanden, aus
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
hinausziehen, herausziehen; hervorziehen; herausbekommen

ziehe hinaus, ziehe heraus; ziehe hervor; bekomme heraus
    izvlačiti  ipf
izvlčiti
zvlāčīm
neto, nekoga, iz

etwas, jemanden, aus
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
hinausziehen, herausziehen; hervorziehen; herausbekommen

ziehe hinaus, ziehe heraus; ziehe hervor; bekomme heraus
    izvući  pf
izvći
izvčēm
neto, nekoga, iz

etwas, jemanden, aus
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
hinauszgern

zgere hinaus
    odugovlačiti  ipf
odugovlčiti
odugvlačīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hindern, verhindern; abhalten, hemmen; (Unglck) verhindern; verhten; vorbeugen

hindere, verhindere; halte ab, hemme; verhindere; verhte; beuge vor
    sprečiti  pf
sprčiti
sprȇčīm
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
hindern, verhindern; abhalten, hemmen; (Unglck) verhindern; verhten; vorbeugen

hindere, verhindere; halte ab, hemme; verhindere; verhte; beuge vor
    sprečavati  ipf
sprečvati
sprčāvām, sprečvajū
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
hindurchtragen, vorbeitragen, vorbertragen; (Gercht) verbreiten

trage hindurch, trage vorbei, trage vorber; verbreite (ein Gercht)
    proneti  pf
prnēti
pronsēm
neto, kroz

etwas, durch, an
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
hindurchtragen, vorbeitragen, vorbertragen

trage hindurch, trage vorbei, trage vorber
    pronositi  ipf
pronositi
pronosim
neto, kroz

etwas, durch, an
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
hineindrcken, aufdrcken, einprgen

drcke hinein, drcke auf, prge ein
    utisnuti  pf
tisnuti
tisnēm
neto, na, u

etwas, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
hineinfallen, hereinfallen; (mit Gewalt) einfallen, eindringen; (Boden) einsinken

falle herein, falle hinein; falle ein, dringe ein; strze ein
    upasti  pf
pasti
padnēm
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
hineinfallen, hereinfallen; (mit Gewalt) einfallen, eindringen; (Boden) einstrzen

falle herein, falle hinein; falle ein, dringe ein; strze ein
    upadati  ipf
padati
padām
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
hineinfallen; hineingeraten; (Sonne) untergehen

falle hinein; gerate hinein; (die Sonne) geht unter
    zapasti  pf
zpasti
zpadnēm
u

in
Akuzativ

Akkusativ
hineinfallen; hineingeraten; (Sonne) untergehen

falle hinein; gerate hinein; (die Sonne) geht unter
    zapadati  ipf
zpadati
zpadām
u

in
Akuzativ

Akkusativ
hineinpferchen, hineinstopfen; (in einem Raum) zusammenpferchen

pferche hinein, stopfe hinein; pferche zusammen
    strpati  pf
stȑpati
stȑpām
nekoga, neto, u

jemanden, etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
hineinpumpen

pumpe hinein
    upumpati  pf
pumpati
pumpām
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
hineinstechen; stechen

steche hinein; steche
    ubosti  pf
bosti
ubdēm
u

in
Akuzativ

Akkusativ
hineinstecken, einstecken

stecke hinein, stecke ein
    zavlačiti  ipf
zavlčiti
zvlačīm




hineinstecken

stecke hinein
    zabadati  ipf
zabdati
zbadām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hineinstecken

stecke hinein
    zabosti  pf
zbosti
zbodēm




hineinstopfen

stopfe hinein
    trpati  ipf
tȑpati
tȑpam
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
hineinstopfen; vollstopfen

stopfe hinein; stopfe voll
    utrpati  pf
utȑpati
trpām
neto, u, -

etwas, in, mit
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
hineintragen, hineinbringen; (Heft, Buch) eintragen, verzeichnen, aufzeichnen; (Daten) eingeben; (fig. Unruhe, Hass) verbreiten

trage hinein, bringe hinein; trage ein, verzeichne, zeichne auf; gebe ein; verbreite
    unositi  ipf
unsiti
nosīm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
hineintragen, hineinbringen; (Heft, Buch) eintragen, verzeichnen, aufzeichnen; (Daten) eingeben; (fig. Unruhe, Hass) verbreiten

trage hinein, bringe hinein; trage ein, verzeichne, zeichne auf; gebe ein; verbreite
    uneti  pf
nēti
unsēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
hineintreten; einen Schritt machen

treten hinein; mache einen Schritt
    zakoračiti  pf
zakorčiti
zakrāčīm
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
hineintreten; einen Schritt machen

treten hinein; mache einen Schritt
    zakoračivati  ipf
zakoračvati
zakorčujēm
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
hineinwlzen; (Teig) walken

wlze hinein; walke
    uvaljati  pf
uvljati
valjām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinfahren; herbeifahren

fahre hin; fahre herbei
    dovesti  pf
dovsti
dovzēm
neto, nekoga, na, u

etwas, jemanden, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
hinfliessen; ausreichen; gengen

fliesse hin; reiche aus; genge
    doticati  ipf
dticati
dtičēm




hinken, humpeln

hinke - hinkte - habe gehinkt, humple - humpelte - habe/bin gehumpelt
    ćopati  ipf
ćȍpati
ćȍpām




hinlegen

lege hin; bestehe (die Prfung)
    polagati  ipf
polgati
plāēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinlegen; bestehen (Prfung)

lege hin; bestehe (die Prfung)
    poloiti  pf
politi
ploīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinleiten; lenken; hinfhren

leite hin; lenke; fhre hin
    navraćati  ipf
nvraćati
nvraćām




hinreissen, begeistern, mitreissen, verzcken; wegtreiben, wegdriften, wegschwenken; schwanger werden

reisse hin, begeistere, reisse mit, verzcke; treibe weg, drifte weg, schwenke weg; werde schwanger
    zaneti  pf
zneti
znesēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinrichten

richte hin
    pogubiti  pf
pogbiti
pogbīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
hintergehen

hintergehe
    obmanjivati  ipf
obmanjvati
obmnjujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
hintergehen

hintergehe
    obmanuti  pf
obmnuti
bmanēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
hintreiben; (Uhr) einstellen, nachstellen; (fig.) feilen an (D)

treibe hin; stelle (die Uhr) ein, stelle (die Uhr) nach; feile an (D)
    doterivati  ipf
dotervati
dotrujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hintreiben; (Uhr) einstellen, nachstellen; (Fig.) feilen an (D)

treibe hin; stelle (die Uhr) ein, stelle (die Uhr) nach; feile an (D)
    doterati  pf
dterati
dterām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinunterfallen, herabfallen; sinken; gehren zu, fallen unter

falle hinunter, falle herab; sinke; gehre zu, falle unter
    spadati  ipf
spȁdati
spȁdām
u

zu, unter
Akuzativ

Dativ, Akkusativ
hinuntergehen; sich senken

gehe hinunter; senke mich
    sputati se  ipf
sptati se
spȗtām se




hinuntergehen; sich senken

gehe hinunter; senke mich
    spustiti se  pf
spstiti se
spstīm se




hinwerfen, hinschleudern

werfe hin warf hin habe hingeworfen, schleudere hin schleuderte hin habe hingeschleudert
    hitnuti  pf
hȉtnuti
hȉtnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinberwerfen, berwerfen; (Technik) umschalten; (fig.) vorwerfen; (Beine) bereinander schlagen; (Leichnam) berfhren; (Norm, Plan) bererfllen

werfe hinber, werfe ber; schalte um; werfe vor; schlage (die Beine) bereinander; berfhre (den Leichnam); werfe (mir den Mantel) ber; bererflle
    prebacivati  ipf
prebacvati
prebcujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinberwerfen, berwerfen; (Technik) umschalten; (fig.) vorwerfen; (Beine) bereinander schlagen; (Leichnam) berfhren; (Norm, Plan) bererfllen

werfe hinber, werfe ber; schalte um; werfe vor; schlage (die Beine) bereinander; berfhre (den Leichnam); werfe (mir den Mantel) ber; bererflle
    prebaciti  pf
prebciti
prbacīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinzufgen, dazugeben, beigeben; (Ball) zuspielen

fge hinzu, gebe dazu, gebe bei; spiele (den Ball) zu
    dodavati  ipf
dodvati
ddajēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
hinzufgen, dazugeben, beigeben; (Ball) zuspielen

fge hinzu, gebe dazu, gebe bei; spiele (den Ball) zu
    dodati  pf
ddati
ddām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hinzugeben; (Bedeutung) beimessen

gebe hinzu; messe (dem Bedeutung) bei
    pridavati  ipf
pridvati
prdajēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
hinzugeben; (Bedeutung) beimessen

gebe hinzu; messe (dem Bedeutung) bei
    pridati  pf
prdati
prdām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
hochfliegen; (Flugzeug) starten

fliege hoch; (das Flugzeug) startet
    uzleteti  pf
uzlteti
uzltīm




hochkrempeln; zurckschlagen; (Faden) aufwickeln

kremple hoch - krempelte hoch - habe hochgekrempelt; schlage zurck - schlug zurck - habe zurckgeschlagen; wickle auf - wickelte auf - habe aufgewickelt
    zasukati  pf
zaskati
zsūčēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hocken; kauern

hocke hockte bin gehockt; kauere kauerte bin gekauert
    čučati  ipf
ččati
čȗčīm
na

auf
Lokativ

Dativ
hoffen

hoffe
    nadati se  ipf
ndati se
nȃdām se
-

auf
Dativ

Akkusativ
holpern

holpere holperte habe geholpert
    truckati se  ipf
truckati se
truckam se




hopsen, hpfen; tnzeln; trippeln

hopse, hpfe; tnzle; tripple
    cupkati  ipf
cȕpkati
cȕpkam




horchen; lauschen

horche - horchte - habe gehorcht, lausche - lauschte - habe gelauscht
    oslukivati  ipf
oslukvati
oslkujēm
neto

jemandem
Akuzativ

Dativ
humpeln

humple
    hramati  ipf
hrmati
hrȃmām




husten

huste - hustete - habe gehustet
    kaljati  ipf
kljati
kljēm




hypnotisieren

hypnotisiere
    hipnotizirati  (i)pf
hipnotizrati
hipnotzīrām, hipnotizrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
hten, behten; aufbewahren; schonen; (Brauch) bewahren; (Wertgegenstand) verwahren

hte, behte; bewahre auf; schone; bewahre (einen Brauch); verwahre (einen Wertgegenstand)
    čuvati  ipf
čvati
čȗvām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
hngen

hnge
    visiti  ipf
vȉsiti
vȉsīm
nad

ber
Instrumental

Dativ
hnseln, verlachen, verspotten, lcherlich machen, verhhnen

hnsle, verlache, verspotte, mache lcherlich, bespttle, verhhne
    ismevati  ipf
ismvati
smēvām, ismvajū
nekoga, neto

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
hhlen, aushhlen

hhle (aus)
    dubiti  ipf
dbiti
dȗbīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hren, vernehmen

hre, vernehme
    načuti  pf
nčuti
nčujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
hren

hre
    čuti  (i)pf
čȕti
čȕjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
idealisieren

idealisiere
    idealizirati  (i)pf
idealizrati
idealzīrām, idealizrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
identifizieren; erschliessen

identifiziere; erschliesse
    identifikovati  (i)pf
idntifikovati
idntifikujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
ignorieren

ignoriere
    ignorisati  (i)pf
ignrisati
ignriēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
im Sumpf stecken bleiben, im Schlamm stecken bleiben; (fig.) in der Patsche sitzen; (fig.) festsitzen, feststecken

bleibe im Sumpf stecken, bleibe im Schlamm stecken; sitze in der Patsche; sitze fest, stecke fest
    zaglibiti  pf
zaglbiti
zglibīm
u

in
Lokativ

Dativ
impfen

impfe - impfte - habe geimpft
    vakcinisati  (i)pf
vakcnisati
vakcniēm
nekoga, protiv

jemanden, gegen
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
improvisieren

improvisiere
    improvizovati  (i)pf
imprvizovati
imprvizujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
in Angriff nehmen; (Waffen) ergreifen

nehme in Angriff; ergreife (die Waffen)
    latiti se  pf
lȁtiti se
lȁtīm se
nečega

etwas
Genitiv

Akkusativ
in Behandlung sein, sich behandeln lassen, behandelt werden; eine Kur machen

bin in Behandlung - war in Behandlung - bin in Behandlung gewesen, lasse mich behandeln - liess mich behandeln - habe mich behandeln lassen, werde behandelt - wurde behandelt - bin behandelt worden; mache eine Kur - machte eine Kur - habe eine Kur gemacht
    lečiti se  ipf
lčiti se
lȇčīm se
od, -

gegen, mit
Genitiv, Instrumental

Akkusativ, Dativ
in den Ruhestand versetzen, pensionieren, berenten

versetze in den Ruhestand, pensioniere, berente
    umiroviti  ipf
umirviti
umrovīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
in den Wahnsinn treiben

treibe in den Wahnsinn
    izluđivati  ipf
izluđvati
izlđujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
in die Hose machen, in die Hose pinkeln

mache in die Hose, in die Hose pinkeln
    upikiti se  ipf
upkiti se
pikīm se




in einer Garage abstellen

stelle in einer Garage ab
    garairati  ipf
gararati
garirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
in Gang setzen; (Verfahren) einleiten; (Technik) antreiben

setze in Gang - setzte in Gang - habe in Gang gesetzt; leite ein - leitete ein - habe eingeleitet; treibe an - trieb an - habe angetrieben
    pokretati  ipf
pokrtati
pkrēćēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
in Gang setzen; (Verfahren) einleiten; (Technik) antreiben

setze in Gang - setzte in Gang - habe in Gang gesetzt; leite ein - leitete ein - habe eingeleitet; treibe an - trieb an - habe angetrieben
    pokrenuti  pf
pokrnuti
pkrēnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
in gute Laune versetzen, in gute Stimmung versetzen

versetze in gute Laune, versetze in gute Stimmung
    raspoloiti  pf
raspoliti
rasploīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
in Konflikt geraten

gerate in Konflikt
    sukobljavati se  ipf
sukobljvati se
sukbljāvām se, sukobljvajū se
sa

mit
Instrumental

Dativ
in Konflikt geraten

gerate in Konflikt
    sukobiti se  pf
sukbiti se
skobīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
in Panik geraten, panisch reagieren

gerate in Panik, geriet in Panik, bin in Panik geraten, reagiere panisch, reagierte panisch, habe panisch reagiert
    paničiti  ipf
pničiti
pničīm




in Rechnung stellen, verrechnen

stelle in Rechnung, verrechne
    zaračunati  pf
zaračnati
zaračnām
nekome, neto, sa

jemandem, etwas, mit
Dativ, Akuzativ, Instrumental

Dativ, Akkusativ, Dativ
in Rechnung stellen, verrechnen

stelle in Rechnung, verrechne
    zaračunavati  ipf
zaračunvati
zaračnāvām, zaračunvajū
nekome, neto, sa

jemandem, etwas, mit
Dativ, Akuzativ, Instrumental

Dativ, Akkusativ, Dativ
in Rente gehen

gehe in Rente - ging in Rente - bin in Rente gegangen
    penzionisati se  (i)pf
penzinisati se
penziniēm se




in Stimmung kommen

komme in Stimmung
    oraspoloiti se  pf
oraspoliti se
orasploīm se




in Trnen ausbrechen

breche in Trnen aus, brach in Trnen aus, bin in Trnen ausgebrochen
    rasplakati se  pf
rsplakati se
rsplačēm se
na

bei
Akuzativ

Dativ
informieren

informiere
    informisati  (i)pf
infrmisati
infrmiēm
nekoga, o

jemanden, ber
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
inhalieren

inhaliere
    inhalirati  (i)pf
inhalrati
inhlīrām, inhalrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ins Schwanken bringen (fig.)

bringe ins Schwanken
    poljuljati  pf
poljljati
pljūljām, poljljajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
inserieren

inseriere
    oglaavati  ipf
oglavati
oglāvām, oglavajū
u

in
Lokativ

Dativ
inserieren

inseriere - inserierte - habe inseriert
    oglasiti  pf
oglsiti
glāsīm
u

in
Lokativ

Dativ
insistieren, bestehen, beharren

insistiere, bestehe, beharre
    insistirati  (i)pf
insistrati
insstīrām, insistrajū
na

auf
Lokativ

Dativ
inspirieren, beseelen; begeistern, anregen; erleuchten

inspiriere - inspirierte - habe inspiriert, beseele - beseelte - habe beseelt; begeistere - begeisterte - habe begeistert, rege an - regte an - habe angeregt; erleuchte - erleuchtete - habe erleuchtet
    nadahnuti  pf
nadhnuti
ndahnēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
inspirieren, beseelen; begeistern, anregen; erleuchten

inspiriere - inspirierte - habe inspiriert, beseele - beseelte - habe beseelt; begeistere - begeisterte - habe begeistert, rege an - regte an - habe angeregt; erleuchte - erleuchtete - habe erleuchtet
    nadahnjivati  ipf
nadahnjvati
nadhnjujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
inspirieren

inspiriere
    inspirisati  (i)pf
inspirsati
insprīēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
inszenieren

inszeniere
    inscenirati  (i)pf
inscenrati
inscnīrām, inscenrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
Interesse wecken

wecke Interesse
    zainteresovati  pf
zinteresovati
zinteresujēm




Interesse zeigen, sich interessieren

zeige Interesse, interessiere mich
    zainteresovati se  pf
zinteresovati se
zinteresujēm se
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
interessieren

interessiere
    zanimati  ipf
zanmati
znimām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
interpretieren

interpretiere
    interpretirati  (i)pf
interpretrati
interprtīrām, interpretrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
intervenieren, einschreiten

interveniere, schreite ein
    intervenisati  (i)pf
intervnisati
intervniēm




interviewen

interviewe
    intervjuisati  (i)pf
intervjisati
intervjiēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
intonieren; (Lied) anstimmen

intoniere; stimme (ein Lied) an
    intonirati  (i)pf
intonrati
intnirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
intrigieren

intrigiere
    spletkariti  ipf
spletkriti
spltkārīm




investieren; (Beschwerde) einlegen

investiere; lege Beschwerde ein
    ulagati  ipf
ulgati
laēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
investieren

investiere
    investirati  (i)pf
investrati
invstīrām, investrajū
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
investieren; einlegen (Beschwerde)

investiere; lege Beschwerde ein
    uloiti  pf
uliti
ulīm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkuzativ
ironisieren, ironisch sein

ironisiere, bin ironisch
    ironisati  (i)pf
irnisati
irniēm




irritieren

irritiere
    iritirati  (i)pf
iritrati
irtīrām, iritrajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
isolieren

isoliere
    izolovati  (i)pf
zolovati
zolujēm
neto, od

etwas, gegen
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ
jagen; fangen (auch Fisch)

jage; fange
    loviti  ipf
lviti
lvīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
jagen; hinterherlaufen

jage; laufe hinterher
    ganjati  ipf
gnjati
gȃnjām
nekoga

jemanden, jemandem
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
jammern, klagen; wehklagen, in Klagen ausbrechen, Klagen anstimmen, lamentieren

jammere, klage; wehklage, breche in Klagen aus, stimme Klagen an, lamentiere
    jadikovati  ipf
jdikovati
jdikujēm
nad

ber
Instrumental

Dativ
jammern, wehklagen

jammere, wehklage
    naricati  ipf
narcati
nrīčēm




jammern, wehklagen

jammere, wehklage
    nareći  pf
narći
narčēm




jauchzen, jubeln; rufen

jauchze jauchzte habe gejauchzt, juble jubelte habe gejubelt; rufe rief habe gerufen
    kliktati  ipf
klktati
klkčēm




jemandem etwas vormachen

mache jemandem etwa vor
    folirati  (i)pf
folrati
flīrām, folrajū




jucken

jucke
    svrbeti  ipf
svȓbeti
svȓbīm
nekoga

etwas
Akuzativ

Akkusativ
jucken

jucke
    zasvrbeti  pf
zasvȓbeti
zsvrbīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
Junge (Ktzchen) werfen

werfe Junge (Ktzchen)
    omaciti se  pf
omciti se
omcīm se




kacken

kacke
    kenjati  ipf
kȅnjati
kȅnjām




kanalisieren

kanalisiere
    kanalisati  (i)pf
kanlisati
kanliēm


Akuzativ

Akkusativ
kandidieren

kandidiere
    kandidovati  (i)pf
kndidovati
kndidujēm
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
kapieren

kapiere
    kapirati  ipf
kaprati
kpirām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kapieren

kapiere
    ukapirati  pf
ukaprati
ukpirām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kapieren

kapiere
    skapirati  pf
skaprati
skpīrām, skaprajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kapitulieren

kapituliere
    kapitulirati  (i)pf
kapitulrati
kapitlirām
pred

vor
Instrumental

Dativ
kaputtgehen; (Lebensmittel) verderben

gehe kaputt
    kvariti se  ipf
kvriti se
kvȃrīm se




kaputtgehen; (Lebensmittel) verderben

(es) geht kaputt; (es) verdirbt
    pokvariti se  pf
pokvriti se
pkvarīm se




kaputtmachen

mache kaputt
    iskvariti  pf
iskvriti
skvarīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
kaputtmachen

mache kaputt
    kvariti  ipf
kvriti
kvȃrīm


Akuzativ

Akkusativ
kaputtmachen; verderben

mache kaputt; verderbe
    pokvariti  pf
pokvriti
pkvārīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
Karten spielen

spiele Karten
    kartati se  ipf
kȃrtati se
kȃrtām se
-

-
-

-
kauen, zerkauen; schmatzen

kaue, zerkaue; schmatze
    vakati  ipf
vkati
vȃčēm/vȃćēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kaufen, einkaufen

kaufe (ein)
    kupovati  ipf
kupvati
kpujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
kaufen, einkaufen

kaufe, kaufe ein
    kupiti  pf
kpiti
kȗpīm
neto, od

etwas, von
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
kegeln

kegle
    kuglati se  ipf
kglati se
kglām se




keimen, spriessen

keime, spriesse
    kliknuti  pf
klȉknuti
klȉknēm




keimen, spriessen

keime, spriesse
    klijati  ipf
kljati
kljām




keimen; aufgehen; spriessen, hervorspriessen

keime; gehe auf; spriesse, spriesse hervor
    nicati  ipf
ncati
nčēm




keimen; aufgehen; spriessen, hervorspriessen

keime; gehe auf; spriesse, spriesse hervor
    niknuti  pf
nknuti
nknēm




kennen

kenne
    poznavati  ipf
poznvati
pznajēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kennzeichnen; markieren; notieren; (Buchstelle) anstreichen; (Grenzen) abstecken

kennzeichne; markiere; notiere; streiche (eine Stelle im Buch) an; stecke (die Grenzen ab)
    obeleavati  ipf
obelevati
obelāvām, obelevajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kennzeichnen; markieren; notieren; (Buchstelle) anstreichen; (Grenzen) abstecken

kennzeichne; markiere; notiere; streiche (eine Stelle im Buch) an; stecke (die Grenzen ab)
    obeleiti  pf
obleiti
obleīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kichern

kichere
    kikotati se  ipf
kiktati se
kikoćem se




kichern

kichere
    zakikotati se  pf
zakiktati se
zakikoćem se




kitzeln

kitzle
    golicati  ipf
golcati
golcām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
klagen, sich beklagen

klage, beklage mich
    jadati se  ipf
jdati se
jȃdām se




kleben bleiben; hngen bleiben

bleibe kleben
    zalepiti se  pf
zalpiti se
zlepīm se
za

an
Akuzativ

Akkusativ
kleben, verkleben

klebe, verklebe
    lepiti  ipf
lpiti
lȇpīm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
klettern, steigen, besteigen

klettere, steige, besteige
    penjati se  ipf
pnjati se
pȅnjem se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
klicken (Computer)

klicke
    kliknuti  pf
klknuti
klknēm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
klimpern, klingeln, rasseln

klimpere, klingle, rassle
    zveckati  ipf
zvȅckati
zvȅckām
nečime

mit
Instrumental

Dativ
klimpern, klingeln, rasseln

klimpere, klingle, rassle
    zvecnuti  pf
zvȅcnuti
zvȅcnēm
-

mit
Instrumental

Dativ
klingeln; (Glocke) luten

klingle; (die Glocke) lutet
    zvoniti  ipf
zvniti
zvnīm
nekome

bei
Dativ

Dativ
klingen, sich anhren

klinge, hre mich an
    zvučati  ipf
zvčati
zvčīm




klopfen, anklopfen; (Herz) schlagen; (Tastatur) tippen; pochen

klopfe, klopfe an; (das Herz) schlgt; tippe; poche
    kucati  ipf
kȕcati
kȕcām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
klopfen, poltern, schlagen; (Herz) schlagen, pochen

klopfe, poltere, schlage; (das Herz) schlgt, pocht
    lupati  ipf
lpati
lȗpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
klopfen; pochen (Herz)

klopfe
    lupiti  pf
lȕpiti
lȕpīm




klren, aufklren; verdeutlichen

klre klrte habe geklrt, klre auf klrte auf habe aufgeklrt; verdeutliche
    razjasniti  pf
razjsniti
rzjāsnīm


Akuzativ

Akkusativ
klren, aufklren; verdeutlichen

klre klrte habe geklrt, klre auf klrte auf habe aufgeklrt; verdeutliche
    razjanjavati  ipf
razjanjvati
razjnjavām


Akuzativ

Akkusativ
klren, filtern

klre, filtere
    prečistiti  pf
prčistiti
prčistīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
klren, filtern

klre, filtere
    prečićavati  ipf
prečićvati
prečćavām, prečićvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
klnen

klne
    njariti se   ipf
njriti se
njȃrīm se




knabbern; knuspern

knabbere; knuspere
    grickati  ipf
grȉckati
grȉckām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
knacken, zerknacken

knacke, zerknacke
    krckati  ipf
kȑckati
kȑckām




knacken, zerknacken

knacke, zerknacke
    skrckati  pf
skȑckati
skȑckām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
knallen, knattern; prasseln, knistern

knalle, knattere; prassle, knistere
    prasnuti  pf
prsnuti
prsnēm




knallen, knattern; prasseln, knistern

knalle, knattere; prassle, knistere
    praskati  ipf
prskati
prskām




knallen; (Tr) zuknallen, zuschlagen

knalle; knalle (die Tr) zu, schlage (die Tr) zu
    treskati  ipf
trȅskati
trȅskām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
knarren, knirschen; (Tre) quietschen

knarre, knirsche; (die Tr) quietscht
    kripati  ipf
krpati
krȋpām/krȋpljēm
-

mit
Instrumental

Dativ
knarren, knirschen; (Tre) quietschen

knarre, knirsche; (die Tr) quietscht
    kripnuti  pf
krȉpnuti/krpnuti
krȉpnēm/krȋpnēm
-

mit
Instrumental

Dativ
kneifen, zwicken

kneife kniff habe gekniffen, zwicke zwickte habe gezwickt
    tipati  ipf
tpati
tȋpām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kneifen, zwicken

kneife kniff habe gekniffen, zwicke zwickte habe gezwickt
    tipnuti  pf
tȉpnuti
tȉpnēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kneifen, zwicken

kneife kniff habe gekniffen, zwicke zwickte habe gezwickt
    utinuti  pf
utnuti
tīnēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kneten; (Kuchen) machen

knete; mache (einen Kuchen)
    mesiti  ipf
msiti
mȇsīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kneten; (Kuchen) machen

knete; mache (einen Kuchen)
    umesiti  pf
umsiti
mēsīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
knien, sich hinknien, niederknien

knie, knie mich hin, knie nieder
    klečati  ipf
klčati
klȇčīm




knien, sich hinknien, niederknien

knie, knie mich hin, knie nieder
    kleknuti  pf
klȅknuti
klȅknēm




knistern (Feuer); knallen

knistere; knalle
    pucketati  ipf
pucktati
pucktām




knurren

knurre knurrte habe geknurrt
    reati  ipf
rati
rīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kochen, sieden, schumen; (vor Menschen) wimmeln; (Leben) pulsieren; (Meer) brausen

koche, siede, schume; es wimmelt vor Menschen; (das Leben) pulsiert; (das Meer) braust
    kipeti  ipf
kpeti
kȋpīm
od, u

vor, in
Genitiv, Lokativ

Dativ
kollektivieren

kollektiviere
    kolektivizovati  (i)pf
kolektvizovati
kolektvizujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kombinieren

kombiniere
    kombinovati  (i)pf
kmbinovati
kmbinujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kommandieren

kommandiere
    komandovati  (i)pf
kmāndovati
kmāndujēm
nekome

jemanden
Dativ

Akkusativ
kommentieren

kommentiere
    komentarisati  (i)pf
komentrisati
komentriēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kommen

komme
    dolaziti  ipf
dlaziti
dlazīm




kommen

komme
    doći  pf
dći
dȏđem




kommunizieren

kommuniziere
    komunicirati  (i)pf
komunicrati
komuncīrām, komunicrajū
s, o

mit, ber
Instrumental, Lokativ

Dativ, Akkusativ
komponieren

komponiere
    komponovati  (i)pf
kmponovati
kmponujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kompromittieren, blossstellen

kompromittiere - kompromittierte - habe kompromittiert, stelle bloss - stellte bloss - habe blossgestellt
    kompromitovati  (i)pf
komprmitovati
komprmitujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
kongruieren, bereinstimmen; (Brief, Gedicht) verfassen

kongruiere, stimme berein; verfasse
    sročiti  ipf
srčiti
srȍčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
konstatieren, feststellen

konstatiere, stelle fest
    konstatovati  (i)pf
knstatovati
knstatujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
konstruieren

konstruiere
    konstruisati  (i)pf
konstrisati
konstriēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
konsumieren

konsumiere
    konzumirati  (i)pf
konzumrati
konzmīrām, konzumrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kontaktieren

kontaktiere
    kontaktirati  (i)pf
kontaktrati
kontktirām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kontrollieren

kontrolliere
    iskontrolisati  pf
iskontrlisati
iskontrliēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kontrollieren

kontrolliere
    kontrolisati  ipf
kontrlisati
kontrliēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kontrollieren

kontrolliere
    prekontrolisati  pf
prekontrlisati
prekontrliēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
konzentrieren

konzentriere
    usredsređivati  ipf
usredsređvati
usredsrđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
konzentrieren

konzentriere
    usredsrediti  pf
usredsrditi
usrdsredīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
koordinieren

koordiniere
    koordinirati  (i)pf
koordinrati
koordnīrām, koordinrajū
neto, sa

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
kopieren

kopiere
    kopirati  ipf
koprati
kpirām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
korrespondieren; in Briefwechsel stehen

korrespondiere; stehe in Briefwechsel
    dopisivati se  ipf
dopisvati se
dopsujēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
korrigieren

korrigiere
    korigovati  (i)pf
krigovati
krigujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
kosten

koste
    kotati  ipf
ktati
kȏtām




krank sein, leiden an

bin krank, leide
    bolovati  ipf
blovati
blujēm
od

an
Genitiv

Dativ
krank werden, erkranken

werde krank - wurde krank - bin krank geworden, erkranke - erkrankte - bin erkrankt
    razboleti se  pf
razbleti se
razblīm se




kratzen

kratze - kratzte - habe gekratzt
    počeati  pf
počati
počēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kratzen

kratze - kratzte - habe gekratzt
    čeati  ipf
čati
čēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kraulen

kraule - kraulte - habe gekrault
    čekati  ipf
čȅkati
čȅkām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kraulen

kraule - kraulte - habe gekrault
    počekati  pf
pčekati
pčekām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kreditieren

kreditiere
    kreditirati  (i)pf
kreditrati
kredtīrām, kreditrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kreieren

kreiere
    kreirati  (i)pf
krerati
krīrām, krerajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kreuzen (auch biologisch); verschrnken

kreuze; verschrnke
    ukrstiti  pf
ukȑstiti
krstīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kriechen; sich verkriechen

krieche; verkrieche mich
    zavlačiti se  ipf
zavlčiti se
zvlačīm se




Krieg fhren

fhre Krieg
    ratovati  ipf
rȁtovati
rȁtujēm
sa

mit
Instrumental

Dativ
kritisieren

kritisiere
    kritikovati  (i)pf
krtikovati
krtikujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
krchzen

krchze
    kretati  ipf
krtati
krȇtīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
krchzen

krchze
    zakretati  pf
zakrtati
zkretīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
krnen

krne
    kruniti  ipf
krȕniti
krȕnīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kulminieren

kulminiere
    kulminirati  (i)pf
kulminrati
kulmnīrām, kulminrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kultivieren

kultiviere
    kultivirati  (i)pf
kultivrati
kultvirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
khlen, kalt stellen; (ugs.) sich beruhigen, runterkommen

khle, stelle kalt; beruhige mich, komme runter
    ohladiti  pf
ohlditi
hladīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
khlen, kalt stellen

khle, stelle kalt
    hladiti  ipf
hlditi
hlȃdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
khlen, kalt stellen

khle, stelle kalt
    rashladiti  pf
rashlditi
rshlādīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
kmmerlich leben, rmlich leben; darben; entbehren

lebe kmmerlich, lebe rmlich; darbe; entbehre
    tavoriti  ipf
tvoriti
tvorīm
u

in
Lokativ

Dativ
krzen, abkrzen, verkrzen

krze, krze ab, verkrze
    skratiti  pf
skrtiti
skrȃtīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
krzen, abkrzen, verkrzen

krze, krze ab, verkrze
    skraćivati  ipf
skraćvati
skrćujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
krzen; (Untersttzung) entziehen

krze; entziehe
    uskrađivati  ipf
uskrađvati
uskrđujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
kssen

ksse
    ljubiti  ipf
ljbiti
ljȗbīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kssen

ksse
    poljubiti  pf
poljbiti
pljubim
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
kmmen

kmme - kmmte - habe gekmmt
    čeljati  ipf
čljati
čljām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
kmmen

kmme
    očeljati  pf
očljati
očljām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
kmpfen, wetteifern (Sport, Spiel)

kmpfe, wetteifere
    takmičiti se  ipf
tkmičiti se
tkmičīm se
sa, za

mit, um
Instrumental, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
kmpfen

kmpfe
    boriti se  ipf
briti se
brīm se
protiv, s, za

gegen, mit, fr
Genitiv, Instrumental, Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Akkusativ
knnen

kann
    moći  ipf
mći
mgu




labbern

labbere
    baljezgati  ipf
baljzgati
baljzgām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
lachen, anlachen

lache, lache an
    nasmejati se  pf
nasmjati se
nsmejēm se
nekome

jemanden
Dativ

Akkusativ
lachen

lache
    smejati se  ipf
smjati se
smjem se
-

ber
Instrumental

Akkusativ
lackieren; (fig.) schnfrben

lackiere, lackierte, habe lackiert; frbe schn, frbte schn, habe schngefrbt
    lakirati  (i)pf
lakrati
lkīrām, lakrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
lackieren

lackiere, lackierte, habe lackiert
    nalakirati  pf
nalakrati
nalkīrām, nalakrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
lancieren

lanciere
    lansirati  (i)pf
lansrati
lnsīrām, lansrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
landen

lande
    aterirati  (i)pf
aterrati
atrīrām, aterrajū




langen, reichen; sich erstrecken

-; -; langt, reicht, erstreckt sich
    segnuti  pf
sgnuti
sȇgnē
do

bis
Genitiv

Dativ
langen, reichen; sich erstrecken

-; -; langt, reicht, erstreckt sich
    sezati  ipf
szati
sēm
do

bis
Genitiv

Dativ
langen; reichen; gelangen

lange; reiche; gelange
    dopirati  ipf
dpirati
dpirēm
do, iz

bis, aus
Genitiv

Dativ
langen; reichen; gelangen

lange; reiche; gelange
    dopreti  pf
dprēti
dȍprēm
do, iz

bis, aus
Genitiv

Dativ
langweilen; plagen, belstigen; bedrngen, triezen

langweile; plage, belstige; bedrnge, trieze
    smarati  ipf
smarati
smaram
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
langweilen; plagen, belstigen; bedrngen, triezen

langweile; plage, belstige; bedrnge, trieze
    smoriti  pf
smoriti
smorim
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
lassen; loslassen

lasse; lasse los
    putati  ipf
ptati
pȗtām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
lassen; loslassen; herauslassen; zulassen

lasse; lasse los; lasse heraus; lasse zu
    pustiti  pf
pstiti
pstīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
lassen; brig lassen

lasse (brig)
    ostavljati  ipf
stavljati
stavljam
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
lassen; brig lassen; zurcklassen; verlassen; hinterlassen

lasse; lasse brig; lasse zurck; verlasse; hinterlasse
    ostaviti  pf
staviti
stavim
nekome, neto, nekoga

jemandem, etwas, jemanden
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
lauern

lauere
    vrebati  ipf
vrbati
vrȇbām
neto, iza

auf, hinter
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
lauten, heissen

-; -; lautet, heisst; -; -; lauten, heissen
    glasiti  pf
glsiti
-; -; glȃsī; -; -; glȃse




leben; wohnen

lebe
    iveti  ipf
veti
ȋvīm




lecken; (Flamme) lodern, zngeln

lecke; lodere, zngle
    liznuti  pf
lznuti
lznēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
lecken; (Flamme) lodern, zngeln

lecke
    lizati  ipf
lzati
lȋēm


Akuzativ

Akkusativ
legalisieren

legalisiere
    ozakoniti  pf
ozkoniti
zākonīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
Lehrer sein, den Lehrerberuf ausben

bin Lehrer, be den Lehrerberuf aus
    učiteljevati  ipf
čiteljevati
učitljujem




leiden

leide - litt - habe gelitten
    patiti  ipf
pȁtiti
pȁtīm
od

an
Genitiv

Dativ
leihen, ausleihen, borgen

leihe, leihe aus, borge
    pozajmiti  pf
pozjmiti
pzajmīm
nekoga, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
leihen, ausleihen, borgen

leihe, leihe aus, borge
    pozajmljivati  ipf
pozajmljvati
pozjmljujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
leisten, ttigen, verrichten, ausben; ausfhren (Auftrag)

leiste, ttige, verrichte, be aus; fhre aus
    vriti  ipf
vȑiti
vȑīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
leiten, fhren

leite, fhre
    rukovoditi  ipf
rukovditi
rukovdīm
-

etwas
Instrumental

Akkusativ
lernen; lehren, beibringen

lerne; lehre, bringe bei
    naučiti  pf
načiti
nučīm
neto, nekoga, nečemu

etwas, jemandem, etwas
Akuzativ, Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ, Akkusativ
lernen; lehren

lerne; lehre
    učiti  ipf
čiti
čīm
neto, na

etwas, aus
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
lesen

lese - las - habe gelesen
    čitati  ipf
čtati
čtām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
leuchten

leuchte
    svetleti  ipf
svtleti
svȇtlīm




leugnen, bestreiten, in Abrede stellen, verleugnen; (Recht) streitig machen; (Bescheid) anfechten

leugne, bestreite, stelle in Abrede, verleugne; mache streitig; fechte an
    osporavati  ipf
osporvati
ospravām, osporvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
leugnen, bestreiten, in Abrede stellen, verleugnen; (Recht) streitig machen; (Bescheid) anfechten

leugne, bestreite, stelle in Abrede, verleugne; mache streitig; fechte an
    osporiti  pf
ospriti
sporīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
lichterloh brennen; lodern

brenne lichterloh; lodere
    bukteti  ipf
bkteti
bktīm




lieb gewinnen; begatten; Geschlechtsverkehr ausben

gewinne lieb; begatte; be Geschlechtsverkehr aus
    obljubiti  pf
obljbiti
bljubīm
nekoga

jemanden, mit
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
lieb gewinnen; zu lieben beginnen

gewinne lieb; beginne zu lieben
    zavoleti  pf
zavleti
zvolīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
lieben, mgen, gern haben

liebe, mag, habe gern
    voleti  ipf
vleti
vȍlīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
liefern, beliefern

liefere, beliefere
    dostavljati  ipf
dstavljati
dstavljām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
liefern, beliefern

liefere, beliefere
    dostaviti  pf
dstaviti
dstavīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
liegen

liege
    leati  ipf
lati
līm
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
lindern, mildern, besnftigen

lindere, mildere, besnftige
    ublaiti  pf
ubliti
blāīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
lindern, mildern, besnftigen

lindere, mildere, besnftige
    ublaavati  ipf
ublavati
ublujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
liquidieren

liquidiere
    likvidirati  (i)pf
likvidrati
likvdirām


Akuzativ

Akkusativ
loben

lobe
    hvaliti  ipf
hvliti
hvȃlīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
loben

lobe
    pohvaliti  pf
pohvliti
phvālīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
losgehen, weggehen, aufbrechen, sich auf den Weg machen; (Teenagerliebe) gehen, zusammen sein

gehe los, gehe weg, breche auf, mache mich auf den Weg; gehe, bin zusammen
    poći  pf
pći
pȏđēm
iz, sa

aus, mit
Genitiv, Instrumental

Dativ, Dativ
losgehen, weggehen, aufbrechen, sich auf den Weg machen

gehe los, gehe weg, breche auf, mache mich auf den Weg
    polaziti  ipf
plaziti
plazīm
iz

aus
Genitiv

Dativ
losgehen; abfahren (Transportmittel)

gehe los
    kretati  ipf
krtati
krćem
iz

aus
Genitiv

Datei
losgehen; abfahren (Transportmittel)

gehe los
    krenuti  pf
krnuti
krȇnēm
iz

aus
Genitiv

Datei
lutschen; saugen

lutsche; sauge
    sisati  ipf
sȉsati
sȉsām




lgen, anlgen, belgen

lge, lge an, belge
    lagati  ipf
lgati
lēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
lgen, anlgen, belgen

lge, lge an, belge
    slagati  pf
slgati
slēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
lynchen

lynche
    linčovati  (i)pf
lȉnčovati
lȉnčujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
lrmen, krakeelen, grlen, johlen; Rabatz machen, Radau machen, Krawall machen, Spektakel machen; gewaltttig sein

lrme, krakeele, grle, johle; mache Rabatz, mache Radau, mache Krawall, mache Spektakel; bin gewaltttig
    galamiti  ipf
galmiti
glamīm
na

gegenber
Akuzativ

Dativ
lrmen; brabbeln

lrme - lrmte - habe gelrmt; brabble - brabbelte - habe gebrabbelt
    rondati  
rndati
rndām




lstern; schelten, tadeln, rgen

lstere; schelte, tadle, rge
    huliti  ipf
hliti / hȕliti
hȗlīm / hȕlīm
nekoga, neto

ber, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
lten

lte
    lemiti  ipf
lmiti
lmim




machen, anfertigen

mache, fertige an
    praviti  ipf
prȁviti
prȁvīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
machen, anfertigen

mache, fertige an
    napraviti  pf
npraviti
npravīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
machen, tun

mache - machte - habe gemacht, tue - tat - habe getan
    činiti  ipf
čniti
čnīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
machen, tun; vollbringen; (Schaden) anrichten

mache - machte - habe gemacht, tue - tat - habe getan; vollbringe - vollbrachte - habe vollbracht; richte (Schaden) an - richtete an - habe angerichtet
    počiniti  pf
počniti
pčinīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
machen, tun; vollbringen; (Schaden) anrichten

mache - machte - habe gemacht, tue - tat - habe getan; vollbringe - vollbrachte - habe vollbracht; richte (Schaden) an - richtete an - habe angerichtet
    počinjati  ipf
počnjati
pčīnjām, počnjajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
mahlen, vermahlen; (Fleisch) hacken; (fig.) zermalmen (Feind)

mahle, vermahle; hacke; zermalme
    samleti  pf
smleti
smeljēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
mahlen, vermahlen; (Fleisch) hacken; (fig.) zermalmen (Feind)

mahle, vermahle; hacke; zermalme
    mleti  ipf
mlȅti
mljēm
neto, nekoga

etwas, auf, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
mahnen, ermahnen

mahne, ermahne
    opominjati  ipf
opminjati
opminjēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
mahnen, ermahnen

mahne, ermahne
    opomenuti  pf
opomnuti
opmēnēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
malen; fotografieren

male; fotografiere
    slikati  ipf
slȉkati
slȉkām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
malen; fotografieren

male; fotografiere
    naslikati  pf
nslikati
nslikām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
manipulieren

manipuliere
    manipulisati  ipf
maniplisati
manipliēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
manipulieren

manipuliere
    izmanipulisati  pf
izmaniplisati
izmanipliēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
marschieren

marschiere
    marirati  ipf
marrati
mrīrām, marrajū




martern; zerfleischen; qulen

martere; zerfleische; qule
    izmrcvariti  pf
izmrcvriti
izmȓcvarīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
maskieren, verkleiden

maskiere, verkleide
    maskirati  ipf
maskrati
mskīrām, maskrajū
nekoga, neto, u

jemanden, etwas, als
Akuzativ

Akkusativ
maskieren, verkleiden

maskiere, verkleide
    zamaskirati  pf
zamaskrati
zamskīrām, zamaskrajū
nekoga, neto, u

jemanden, etwas, als
Akuzativ

Akkusativ
masturbieren

masturbiere
    masturbirati  (i)pf
masturbrati
mastrbīrām, masturbrajū




mattsetzen (auch fig.)

setze matt
    matirati  (i)pf
matrati
mtīrām, matrajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
mauern, bauen

mauere, baue
    zidati  ipf
zdati
zȋdām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
mauscheln; flunkern

mauschle mauschelte habe gemauschelt; flunkere flunkerte habe geflunkert
    muljati  ipf
mljati
mȗljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
meinen; halten fr

meine
    smatrati  ipf
smtrati
smȃtram


Dativ

Akkusativ
meistern; bewltigen; (Sport) bezwingen

meistere; bewltige; bezwinge
    savlađivati  ipf
savlađvati
savlđujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
meistern; bewltigen; bezwingen

meistere; bewltige; bezwinge
    savladati  pf
savldati
svlādām, savldajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
melden, anmelden; anzeigen

melde meldete habe mich gemeldet, melde an meldete an habe angemeldet; zeige an zeigte an habe angezeigt
    prijavljivati  ipf
prijavljvati
prijvljujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
melden, anmelden; anzeigen

melde meldete habe mich gemeldet, melde an meldete an habe angemeldet; zeige an zeigte an habe angezeigt
    prijaviti  pf
prijviti
prjāvīm
nekome, nekoga, neto

jemandem, jemanden, etwas
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
melken; (fig.) ausnehmen, aussaugen

melke; sauge aus, nehme aus
    musti  ipf
mȕsti
mȗzēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
melken; (fig.) ausnehmen, aussaugen

melke
    pomusti  pf
pmusti
pmuzēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
merken, bemerken, erkennen, wahrnehmen

merke, bemerke, erkenne, nehme wahr
    opaati  ipf
opati
pāām, opajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
merken, bemerken, erkennen, wahrnehmen

merke, bemerke, erkenne, nehme wahr
    opaziti  pf
paziti
pazīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
messen, abmessen; mustern

messe, messe ab; mustere
    odmeriti  pf
dmeriti
dmerīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
messen, abmessen; mustern

messe, messe ab; mustere
    odmeravati  ipf
odmervati
odmrāvām, odmervajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
messen, ausmessen; wgen

messe, messe aus; wge
    meriti  ipf
mȅriti
mȅrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
messen, ausmessen; wgen

messe, messe aus; wge
    izmeriti  pf
zmeriti
zmerīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
mieten, ausleihen; vermieten

miete, leihe aus; vermiete
    iznajmiti  pf
iznjmiti
znājmīm
nekome, neto, od

jemandem, etwas, von
Dativ, Akuzativ, Genitiv

Dativ, Akkusativ, Dativ
mieten, ausleihen; vermieten

miete, leihe aus; vermiete
    iznajmljivati  ipf
iznajmljvāti
iznjmljujēm
nekome, neto, od

jemandem, etwas, von
Dativ, Akuzativ, Genitiv

Dativ, Akkusativ, Dativ
milde gestimmt werden; (fig.) weich werden

werde milde gestimmt; werde weich
    razneiti se  pf
razniti se
rzneīm se




mischen, durchmischen; umrhren

mische, durchmische; rhre um
    promeati  pf
promati
prmēām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
mischen, vermischen; verwechseln

mische, vermische; verwechsle
    izmeati  pf
izmati
zmēām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
mischen, vermischen; verwechseln

mische, vermische, verwechsle
    pomeati  pf
pomati
pmēām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
mischen; rhren, umrhren, quirlen; vermischen; verwechseln

mische, rhre, rhre um, quirle; vermische; verwechsle
    meati  ipf
mati
mȇām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
missbrauchen

missbrauche
    zloupotrebiti  pf
zloupotrbiti
zlouptrēbīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
missbrauchen

missbrauche
    zloupotrebljavati  ipf
zloupotrebljvati
zloupotrbljāvām, zloupotrebljvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
missfallen, Anstoss erregen, die Gunst verlieren

missfalle, errege Anstoss, verliere die Gunst
    zameriti se  pf
zmeriti se
zmerīm se
nekome

jemandem, bei, -
Dativ

Dativ, Dativ, Genitiv
missfallen, Anstoss erregen, die Gunst verlieren

missfalle, errege Anstoss, verliere die Gunst
    zamerati se  ipf
zamrati se
zmērām se, zamrajū se
nekome

jemandem, bei, -
Dativ

Dativ, Dativ, Genitiv
misshandeln, maltrtieren, qulen; tyrannisieren; vergewaltigen

misshandle, maltrtiere, qule; tyrannisiere; vergewaltige
    zlostavljati  ipf
zlstavljati
zlstavljām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
misshandeln, maltrtieren, qulen; tyrannisieren; vergewaltigen

misshandle, maltrtiere, qule; tyrannisiere; vergewaltige
    zlostaviti  pf
zlstaviti
zlstavīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
misshandeln, maltrtieren

misshandle, maltrtiere
    maltretirati  ipf
maltretrati
maltrtirām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
mit Blut besudeln, mit Blut beflecken

besudle mit Blut, beflecke mit Blut
    okrvariti  pf
okrvriti
okȑvārīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
mit der Rute hauen, die Rute geben

haue mit der Rute hauen, gebe die Rute
    ibati  ipf
ȉbati
ȉbām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
mitbringen; mitnehmen

bringe mit; nehme mit
    poneti  pf
pnēti
ponsēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
mitfhlen; Mitleid empfinden

fhle mit; empfinde Mitleid
    saosećati  ipf
sasećati
sasećām
sa

mit
Instrumental

Dativ
Mitglied werden, beitreten

werde Mitglied, trete bei
    učlaniti se  pf
učlniti se
člānīm se
u

von
Akuzativ

Dativ
modernisieren

modernisiere
    modernizovati  (i)pf
modrnizovati
modrnizujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
modifizieren

modifiziere
    modifikovati  (i)pf
modfikovati/mdifikovati
modfikujēm/mdifikujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
motivieren

motiviere
    motivisati  (i)pf
motvisati
motviēm
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
muhen

muhe
    mukati  ipf
mkati
mȗčēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
multiplizieren

multipliziere
    mnoiti  ipf
mniti
mnīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
multiplizieren

multipliziere
    pomnoiti  pf
pomniti
pmnoīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
murmeln, in den Bart brummeln; hervorstossen

murmle, brummle in den Bart; stosse hervor
    promrmljati  pf
promȑmljati
promȑmljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
murmeln

murmle
    mrmljati  ipf
mȑmljati
mȑmljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
murren; in seinen Bart murmeln

murre; murmle in meinen Bart
    gunđati  ipf
gnđati
gȗnđām




murren; in seinen Bart murmeln

murre; murmle in meinen Bart
    progunđati  pf
prognđati
prognđām




Mut fassen, sich ein Herz fassen; sich aufraffen; sich zusammenreissen

fasse Mut, fasse mir ein Herz; raffe mich auf; reisse mich zusammen
    ohrabriti se  pf
ohrbriti se
hrābrīm se




mutmassen

mutmasse
    nagađati  ipf
nagđati
ngāđām, nagđajū




mde werden, ermden

werde mde, ermde
    zamarati se  ipf
zamrati se
zmārām se, zamrajū se
sa

von
Instrumental

Dativ
mde werden, ermden

werde mde, ermde
    zamoriti se  pf
zamriti se
zmorīm se
sa

von
Instrumental

Dativ
mde werden, ermden; schlappmachen

werde mde, ermde; mache schlapp
    posustati  pf
posstati
posstanēm




mde werden

werde mde
    iznurivati se  ipf
iznurvati se
iznrujēm se




mde werden

werde mde
    iznuriti se  pf
znuriti se
znurīm se




mffeln, bel riechen, stinken

mffle, rieche bel, stinke
    zaudarati  ipf
zadarati
zadarām
na, po

nach
Akuzativ, Lokativ

Dativ
mssen

muss
    morati  ipf
mrati
mȏrām




mhen; (fig. Leben) vernichten; tten; (Krankheit) dahinraffen

mhe; vernichte; tte; raffe dahin
    kositi  ipf
ksiti
ksīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
mhen; (fig. Leben) vernichten; tten; (Krankheit) dahinraffen

mhe; vernichte; tte; raffe dahin
    pokositi  pf
poksiti
poksīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
msten

mste
    ugojiti  pf
ugjiti
ugjīm


Akuzativ

Akkusativ
nach jemandem geraten

gerate
    umetati se  ipf
umtati se
mećēm se
na

nach
Akuzativ

Dativ
nach jemandem geraten

gerate
    umetnuti se  pf
metnuti se
metnēm se
na

nach
Akuzativ

Dativ
nachahmen, imitieren

ahme nach, imitiere
    imitirati  (i)pf
imitrati
imtīrām, imitrajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
nachahmen, nachmachen, imitieren

ahme nach, mache nach, imitiere
    oponaati  ipf
oponati
opnaām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
nachdenken, denken

denke nach, denke
    misliti  ipf
mȉsliti
mȉslīm
na, o

an, ber
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
nacheifern; sich richten nach

eifere nach; richte mich nach
    povesti se  pf
povsti se/pvesti se
povdēm se
za

jemandem
Instrumental

Dativ
nacherzhlen

erzhle nach
    prepričavati  ipf
prepričvati
preprčāvām, prepričvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
nacherzhlen

erzhle nach
    prepričati  pf
preprčati
prprīčām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
nachforschen, nachfragen, sich erkundigen

forsche nach, frage nach, erkundige mich
    raspitati se  pf
raspitati se
raspitam se
oko

nach
Genitiv

Dativ
nachfragen; sich erkundigen; (Schulstoff) abfragen

frage nach; erkundige mich; frage (den Schulstoff) ab
    propitati  pf
proptati
prpītām
o

nach
Lokativ

Dativ
nachfragen; sich erkundigen; (Schulstoff) abfragen

frage nach; erkundige mich; frage (den Schulstoff) ab
    propitivati  ipf
propitvati
proptujēm
o

nach
Lokativ

Dativ
nachgiessen, nachschenken; (Tee) aufgiessen

giesse nach, schenke nach; giesse auf
    naliti  pf
nliti
nlijēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
nachgiessen, nachschenken; (Tee) aufgiessen

giesse nach - goss nach - habe nachgegossen, schenke nach - schenkte nach - habe nachgeschenkt; giesse (Tee) auf - goss auf - habe aufgegossen
     nalivati  ipf
nalvati
nlīvām, nalvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
nagen (fortlaufend)

nage (fortlaufend)
    glockati  ipf
glȍckati
glȍckām
neto

an
Akuzativ

Akkusativ
nagen

nagen
    glodati  ipf
gldati
glđēm




nebeneinander stellen; aufzhlen

stelle nebeneinander; zhle auf
    ređati  ipf
rđati
rȇđām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
nehmen, annehmen, entgegennehmen; (Gast) aufnehmen; empfangen; (Gehalt, Rente) beziehen, erhalten, bekommen; (Amt, Pflicht) bernehmen; (Verpflichtung) eingehen

nehme, nehme an, nehme entgegen; nehme (eine Gast) auf; empfange; beziehe, erhalte, bekomme (ein Gehalt / eine Rente); bernehme (ein Amt / eine Pflicht; gehe (eine Verpflichtung) ein
    primati  ipf
prmati
prȋmām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
nehmen, annehmen, entgegennehmen; (Gast) aufnehmen; empfangen; (Gehalt, Rente) beziehen, erhalten, bekommen; (Amt, Pflicht) bernehmen; (Verpflichtung) eingehen

nehme, nehme an, nehme entgegen; nehme (eine Gast) auf; empfange; beziehe, erhalte, bekomme (ein Gehalt / eine Rente); bernehme (ein Amt / eine Pflicht; gehe (eine Verpflichtung) ein
    primiti  pf
prmiti
prȋmīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
nehmen; zu sich nehmen; einnehmen

nehme; nehme zu mir; nehme ein
    uzeti  pf
zeti
zmēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
neigen; beugen; schrg stellen

neige; beuge; stelle schrg
    naginjati  ipf
nginjati
nginjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
nennen, benennen, bezeichnen

nenne, benenne, bezeichne
    nazvati  pf
nzvati
nazvēm
nekoga, -

jemanden, als
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ
nennen, benennen, bezeichnen

nenne, benenne, bezeichne
    nazivati  ipf
nazvati
nzīvām, nazvajū
neto, nekoga, -

etwas, jemanden, als
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ
netzen, feuchten, nssen, wssern; (Wsche) einweichen

netze, feuchte, nsse, wssere; weiche ein
    kvasiti  ipf
kvȁsiti
kvȁsīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
nicht freilassen, sich in den Weg stellen

lasse nicht frei, stelle mich in den Weg
    isprečiti se  pf
isprčiti se
sprēčīm se
nekome

jemanden, jemandem
Dativ

Akkusativ, Dativ
nicht haben, kein ... haben

habe nicht, habe kein ...
    nemati  ipf
nmati
nȇmām


Akuzativ, Genitiv

Akkusativ
niedergeschlagen sein, den Kopf hngen lassen, verzagen

bin niedergeschlagen, lasse den Kopf hngen, verzage
    pokunjiti se  pf
poknjiti se
pkūnjīm se




niederhocken, sich niederkauern

hocke nieder hockte nieder bin niedergehockt; kauere mich nieder kauere mich nieder bin niedergekauert
    čučnuti  pf
čȕčnuti
čȕčnēm




niederknien, auf die Knie fallen; in die Knie gehen (auch fig.)

knie nieder, falle auf die Knie; gehe in die Knie
    pokleknuti  pf
pkleknuti
pkleknēm
pred

vor
Instrumental

Dativ
niederstrecken, niederwerfen, niederlegen; (Baum) fllen

strecke nieder, werfe nieder, lege nieder; flle (einen Baum)
    povaliti  pf
povliti
pvālīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
niederwerfen; niederlegen; (Baum) fllen

werfe nieder; lege nieder; flle (einen Baum)
    povaljivati  ipf
povaljvati
povljujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
niesen

niese - nieste - habe geniest
    kinuti  pf
knuti
kȋnēm




niesen

niese - nieste - habe geniest
    kihati  ipf
khati
kȋēm, kȋām




niesen

niese - nieste - habe geniest
    kihnuti  pf
khnuti
khnēm




nippen

nippe
    pijuckati  ipf
pijȕckati
pijȕckām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
nominieren

nominiere
    nominovati  (i)pf
nminovati
nminujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ntzen, nutzen

ntze, nutze
    koristiti  ipf
kristiti
kristīm




nhen; steppen; heften

nhe; steppe; hefte
    iti  ipf
ȉti
ȉjēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
nhen; steppen; heften

nhe; steppe; hefte
    saiti  pf
siti
sijēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
nher kommen

komme nher
    primaknuti se  pf
primknuti se
prmaknēm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
nher kommen

komme nher
    primaći se  pf
primći se/prmaći se
prmaknēm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
nhern, nher rcken; heranschieben

nhere, rcke nher; schiebe heran
    primaknuti  pf
primknuti
prmaknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
nhern, nher rcken; heranschieben

nhere, rcke nher; schiebe heran
    primaći  pf
primći/prmaći
prmaknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
nrgeln; faseln; belstigen

nrgle; fasle; belstige
    zanovetati  ipf
zanovtati
zanvētām, zanovtajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ohnmchtig werden, in Ohnmacht fallen

werde ohnmchtig, falle in Ohnmacht
    onesvestiti se  pf
onesvstiti se
onsvēstīm se




ohrfeigen

ohrfeige
    amariti  ipf
amriti
amrīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ohrfeigen

ohrfeige
    oamariti  pf
omariti
omarīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
okkupieren, besetzen

okkupiere - okkupierte - habe okkupiert, besetze - besetzte - habe besetzt
    okupirati  ipf
okuprati
okpīrām, okuprajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
operieren

operiere - operierte - habe operiert
    operisati  ipf
oprisati
opriēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
opfern

opfere
    rtvovati  (i)pf
ȑtvovati
ȑtvujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ordnen; (Geschfte) regeln; (Zimmer) aufrumen; (ugs.) besiegen

ordne; regle; rume auf; besiege
    srediti  pf
srditi
srȇdīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ordnen; (Geschfte) regeln; (Zimmer) aufrumen; (ugs.) besiegen

ordne; regle; rume auf; besiege
    sređivati  ipf
sređvati
srđujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
organisieren

organisiere
    organizovati  (i)pf
orgnizovati
orgnizujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
oszillieren; schwingen; schwanken, pendeln

oszilliere; schwinge; schwanke, pendle
    oscilirati  (i)pf
oscilrati
osclīrām, oscilrajū




pachten

pachte
    zakupiti  pf
zakpiti
zkupīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
pachten

pachte
    zakupljivati  ipf
zakupljvati
zakpljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
packen, ergreifen, fassen

packe, ergreife, fasse
    dočepati  pf
dočpati
dočpām




packen, ergreifen, schnappen, fassen

packe, ergreife, schnappe, fasse
    zgrabiti  pf
zgrbiti
zgrbīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
packen, schnappen, ergreifen

packe, schnappe, ergreife
    čepati  pf
čȅpati
čȅpām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
paradieren

paradiere
    paradirati  (i)pf
paradrati
pardīrām, paradrajū
u

in
Lokativ

Dativ
parken, parkieren, einparken, einparkieren

parke, parkiere, parke ein, parkiere ein
    parkirati  ipf
parkrati
prkirām




parken, parkieren, einparken, einparkieren

parke, parkiere, parke ein, parkiere ein
    uparkirati  pf
uparkrati
uprkirām




parodieren

parodiere
    parodirati  (i)pf
parodrati
pardīrām, parodrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
partizipieren, teilhaben

partizipiere, habe teil
    participirati  (i)pf
participrati
particpirām
u

an
Lokativ

Dativ
Pate sein, bei jdm. Pate stehen

bin Pate, stehe jdm. Pate
    kumovati  ipf
kumvati
kmujem


Dativ

Dativ
pausieren, eine Pause machen; vorbergehend aufhren

pausiere, mache eine Pause; hre vorbergehend auf
    pauzirati  (i)pf
pauzrati
pazirām
-

-
-

-
pensionieren; in Rente schicken

pensioniere - pensionierte - habe pensioniert; schicke in Rente, schickte in Rente, habe in Rente geschickt
    penzionisati  (i)pf
penzinisati
penziniēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
pfeifen

pfeife
    fijukati  ipf
fijkati
fjūčēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
pfeifen

pfeife
    fijuknuti  pf
fijknuti
fjūknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
pfeifen

pfeife
    zvidati  ipf
zvdati
zvȋdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
pflanzen, anpflanzen

pflanze, pflanze an
    saditi  ipf
sditi
sȃdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
pflcken; ernten; (Wein) lesen

pflcke- pflckte - habe gepflckt; ernte - erntete - habe geerntet; lese - las - habe gelesen
    brati  ipf
brȁti
brēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
philosophieren, grbeln, tftleln; Ausflchte suchen

philosophiere, grble, tftle; suche Ausflchte
    mudrovati  (i)pf
mudrvati
mdrujēm




philosophieren

philosophiere
    filozofirati  (i)pf
filozofrati
filozfīrām, filozofrajū




piepsen, pfeifen

piepse, pfeife
    pitati  ipf
ptati
pȋtām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
piepsen, pfeifen

piepse, pfeife
    zapitati  pf
zaptati
zpītām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
pinkeln

pinkle
    pikiti  ipf
pkiti
pȋkīm




pinkeln

pinkle
    upikiti  pf
upkiti
pikīm




pissen

pisse
    piati  ipf
pati
pām




plagen, qulen

plage plagte habe geplagt, qule qulte habe geqult
    kinjiti  ipf
knjiti
kȋnjīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
planen

plane
    planirati  ipf
planrati
plnīrām, planrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
planen

plane
    isplanirati  pf
isplanrati
isplnīrām, isplanrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
plaudern

plaudere - plauderte - habe geplaudert
    ćaskati  ipf
ćȁskati
ćȁskām
sa, o

mit, ber
Instrumental, Lokativ

Dativ, Akkusativ
plaudern

plaudere
    proćaskati  pf
prćaskati
prćaskām
sa, o

mit, ber
Instrumental, Lokativ

Dativ, Akkusativ
plaudern; schwatzen

plaudere - plauderte - habe geplaudert; schwatze - schwatzte - habe geschwatzt
    čavrljati  ipf
čavȑljati
čavȑljām




plndern, rauben; berfallen (Bank)

plndere, raube; berfalle
    pljačkati  ipf
pljȁčkati
pljȁčkām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
plndern, rauben; berfallen; berauben

plndere, raube; berfalle; beraube
    opljačkati  pf
pljačkati
pljačkām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
pltschern; (hinein) pfuschen

pltschere - pltscherte - habe gepltschert; pfusche - pfuschte - habe gepfuschts
    brčkati  ipf
bȑčkati
bȑčkȃm




polemisieren

polemisiere
    polemisati  ipf
polmisati
polmiēm




politisieren

politisiere
    politizovati  (i)pf
politzovati
politzujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
popularisieren

popularisiere
    popularisati  (i)pf
populrisati
ppulariēm


Akuzativ

Akkusativ
posieren

posiere
    pozirati  (i)pf
pozrati
pzīrām, pozrajū
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
potenzieren, verstrken

potenziere, verstrke
    potencirati  (i)pf
potencrati
potncirām


Akuzativ

Akkusativ
prahlen

prahlen
    hvalisati  ipf
hvlisati
hvliēm




prahlen, aufschneiden

prahle, schneide auf
    razmetati se  ipf
razmtati se
rzmećēm se
-

mit
Instrumental

Dativ
prahlen

prahle
    hvaliti se  ipf
hvliti se
hvȃlīm se
-

mit
Instrumental

Dativ
praktizieren

praktiziere
    praktikovati  ipf
prktikovati
prktikujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
prasseln, knistern; sprhen, stieben

prassle, knistere; sprhe, stiebe
    prtati  ipf
pȑtati
pȑtīm
od

vor
Genitiv

Dativ
predigen

predige - predigte - habe gepredigt
    propovedati  ipf
propovdati
propvēdām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
pressen

presse
    presovati  (i)pf
prȅsovati
prȅsujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
privilegieren, bevorzugen

privilegiere, bevorzuge
    privilegovati  (i)pf
privlegovati
privlegujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
produzieren, herstellen

produziere - produzierte - habe produziert, stelle her - stellte her - habe hergestellt
    proizvoditi  ipf
proizvditi
prozvodīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
produzieren, herstellen

produziere - produzierte - habe produziert, stelle her - stellte her - habe hergestellt
    proizvesti  pf
proizvsti
proizvdēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
profanisieren

profanisiere
    profanisati  (i)pf
profnisati
profniēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
promovieren, Werbung machen fr

promoviere, mache Werbung fr
    promovisati  ipf
promvisati
promviēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
protestieren

protestiere
    protestovati  (i)pf
prtestovati
prtestujēm
protiv

gegen
Genitiv

Akkusativ
protestieren

protestiere
    negodovati  ipf
ngodovati
ngodujēm




provozieren

provoziere
    isprovocirati  pf
isprovocrati
isprovcīrām, isprovocrajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
provozieren

provoziere
    provocirati  (i)pf
provocrati
provcīrām, provocrajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
prozessieren, einen Rechtsstreit fhren

prozessiere, fhre einen Rechtsstreit
    suditi se  ipf
sditi se
sȗdīm se




prfen; nachforschen

prfe; forsche nach
    ispitivati  ipf
ispitvati
isptujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
prfen; nachforschen

prfe; forsche nach
    ispitati  pf
isptati
spitām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
prgeln; kppeln, kntteln

prgle; knpple, knttle
    batinati  ipf
batnati
batnām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
przisieren

przisiere
    precizirati  (i)pf
precizrati
preczīrām, precizrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
pulen, stochern; (Nase) popeln

pule - pulte - habe gepult, stochere - stocherte - habe gestochert; pople (in der Nase) - popelte - habe gepopelt
    čačkati  ipf
čȁčkati
čȁčkām
-

in
Akuzativ

Datei
pumpen, aufpumpen

pumpe, pumpe auf
    pumpati  ipf
pmpati
pȗmpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
pumpen, aufpumpen; aufblasen, aufplustern (fig.)

pumpe (auf); blase auf, plustere auf
    napumpati  pf
npumpati
npumpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
pusten; (Wind) wehen; (ugs.) kiffen

puste; (der Wind) weht; kiffe
    duvati  ipf
dvati
dȗvām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
qualifizieren

qualifiziere
    kvalifikovati  (i)pf
kvalifikvati
kvalifkujēm
nekoga, neto, za

jemanden, etwas, fr
Akuzativ

Akkusativ
quetschen; walken, kneten; (fig.) wursteln; langweilen, belstigen, behelligen, bedrngen; drangsalieren, plagen, traktieren, qulen; lchern

quetsche; walke, knete; wurstle; langweile, belstige, behellige, bedrnge; drangsaliere, plage, traktiere, qule; lchere
    gnjaviti  ipf
gnjviti
gnjȃvīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
quieken

quieke
    skičati  ipf
skčati
skčīm




qulen, foltern, plagen

qule, foltere, plage
    mučiti  ipf
mȕčiti
mȕčīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
qulen, foltern, plagen

qule, foltere, plage
    namučiti  pf
nmučiti
nmučīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
qulen, foltern, plagen; martern, schinden, peinigen

qule, foltere, plage; martere, schinde, peinige
    izmučiti  pf
zmučiti
zmučīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
radikalisieren

radikalisiere
    radikalizovati  (i)pf
rȁdikalizovati
rȁdikalizujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
rascheln; munkeln; raunen; lispeln

raschle; munkle; raune; lisple
    unuti  pf
ȕnuti
ȕnēm
sa

mit
Instrumental

Dativ
rascheln; munkeln; raunen; lispeln

raschle; munkle; raune; lisple
    ukati  ipf
ȕkati
ȕkām
sa

mit
Instrumental

Dativ
rasend werden, wtend werden, wild werden, in Wut geraten; (Tier) tollwtig werden

werde rasend, wurde rasend, bin rasend geworden, werde wtend, werde wild, gerate in Wut, geriet in Wut, bin in Wut geraten; werde tollwtig
    pobesneti  pf
pobsneti
pobsnīm




rasten, ruhen, ausruhen

raste - rastete - habe gerastet, ruhe - ruhte - habe geruht, ruhe aus - ruhte aus - habe ausgeruht
    počivati  ipf
počvati
pčīvām, počvajū
na

auf
Lokativ

Dativ
rasten, ruhen, ausruhen

raste - rastete - habe gerastet, ruhe - ruhte - habe geruht, ruhe aus - ruhte aus - habe ausgeruht
    počinuti  pf
pčinuti
pčinēm
na

auf
Lokativ

Dativ
raten, Rat geben

rate, gebe Rat
    posavetovati  pf
posvetovati
posvetujēm
nekoga

jemandem
Akuzativ

Dativ
raten, Rat geben

rate, gebe Rat
    savetovati  ipf
svetovati
sȃvetujēm
nekoga

jemandem
Akuzativ

Dativ
ratifizieren

ratifiziere
    ratifikovati  (i)pf
rȁtifikovati
rȁtifikujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
rauschen; (Papier) rascheln; (Regen) pltschern; knistern

(das Wasser) rauscht; (das Papier) raschelt; (der Regen) pltschert; (es) kistert
    utati  ipf
tati




rauschen

rausche
    umeti  ipf
meti
ȗmīm




reagieren

reagiere
    reagovati  ipf
ragovati
ragujēm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
reagieren

reagiere
    odreagovati  pf
odragovati
odragujēm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
realisieren; verwirklichen

realisiere
    realizovati  (i)pf
relizovati
relizujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
rechnen, berechnen; rechnen (fig.); sich verlassen

rechne, berechne; verlasse mich
    računati  ipf
račnati
račnām
na

mit, auf
Akuzativ

Dativ, Akkusativ
rechtfertigen

rechtfertige
    opravdati  pf
pravdati
pravdām
neto, nečime

etwas, durch, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
rechtfertigen

rechtfertige
    opravdavati  ipf
opravdvati
oprvdāvām, opravdvajū
neto, -

etwas, durch, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
reformieren

reformiere
    reformisati  (i)pf
refrmisati
refrmiēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
regenerieren, auffrischen, erneuern

regeneriere, frische auf, erneuere
    regenerisati  (i)pf
regenersati
regenriēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
regieren; herrschen (ber); beherrschen

regiere; herrsche (ber); beherrsche
    vladati  ipf
vldati
vldām
-

etwas, jemanden
Instrumental

Akkusativ
regionalisieren

regionalisiere
    regionalizovati  (i)pf
regionlizovati
regionlizujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
regulieren; regeln

reguliere, regle
    regulisati  (i)pf
reglisati
regliēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
reiben; abreiben

reibe rieb habe gerieben; reibe ab rieb ab habe abgerieben
    trljati  ipf
tȓljati
tȓljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
reiben; schrubben, scheuern

reibe; schrubbe, scheuere
    ribati  ipf
rbati
rȋbām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
reich sein

bin reich
    obilovati  ipf
bilovati
bilujēm
-

an
Instrumental

Dativ
reimen

reime
    rimovati  (i)pf
rȉmovati
rȉmujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
reinigen; (Schuhe) putzen; kehren, fegen; klren

reinige - reinigte - habe gereinigt; putze - putzte - habe geputzt; kehre - kehrte - habe gekehrt, fege - fegte - habe gefegt; klre - klrte - habe geklrt
    čistiti  ipf
čȉstiti
čȉstīm
neto, -, od

etwas, mit, von
Akuzativ, Instrumental, Genitiv

Akkusativ, Dativ, Dativ
reinigen; (Schuhe) putzen; kehren, fegen; klren

reinige - reinigte - habe gereinigt; putze - putzte - habe geputzt; kehre - kehrte - habe gekehrt, fege - fegte - habe gefegt; klre - klrte - habe geklrt
    počistiti  pf
pčistiti
pčistīm
neto, -, od

etwas, mit, von
Akuzativ, Instrumental, Genitiv

Akkusativ, Dativ, Dativ
reinigen; (Schuhe) putzen; kehren, fegen; klren

reinige; putze; kehre, fege; klre
    očistiti  pf
čistiti
čistīm
neto, -, od

etwas, mit, von
Akuzativ, Instrumental, Genitiv

Akkusativ, Dativ, Dativ
reissen, ausreissen, raufen

reisse, reisse aus, raufe
    čupati  ipf
čpati
čpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
reissen, ziehen, zerren; (Schwert) ziehen, zcken; (Aussage) zurcknehmen

reisse, ziehe, zerre; ziehe, zcke (das Schwert); nehme (die Aussage) zurck
    trgnuti  pf
tȑgnuti
tȑgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
reissen, ziehen, zerren; (Schwert) ziehen; (Aussage) zurcknehmen

reisse, ziehe, zerre; ziehe, zcke (das Schwert); nehme (die Aussage) zurck
    trzati  ipf
tȑzati
tȑzām / tȑēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
reissen; zerren; zwicken

reisse; zerre; zwicke
    drpati  ipf
dȓpati
dȓpām




reissen; zerren; zwicken

reisse; zerre; zwicke
    drpiti  pf
dȓpiti
dȓpīm




reiten; (fig.) galoppieren

reite ritt bin geritten; galoppiere galoppierte bin galoppiert
    jezditi  ipf
jzditi
jzdīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
reiten

reite
    jahati  ipf
jȁhati
jȁēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
reizen, irritieren

reize, irritiere
    draiti  ipf
driti
drȃīm




reklamieren; beanstanden; werben, bewerben, Werbung machen

reklamiere; beanstande; werbe, bewerbe, mache Werbung
    reklamirati  (i)pf
reklamrati
reklmīrām, reklamrajū




rekonstruieren

rekonstruiere
    rekonstruisati  (i)pf
rekonstrisati
rekonstriēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
rennen, laufen, joggen

renne, laufe, jogge
    trčati  ipf
tȑčati
tȑčim




renovieren

renoviere
    renovirati  (i)pf
renovrati
renvirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
reservieren; (Hotel, Flug usw.) buchen

reserviere; buche
    rezervisati  (i)pf
rezrvisati
rezrviēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
resignieren

resigniere
    rezignirati  (i)pf
rezignrati
rezgnīrām, rezignrajū




resultieren

resultiere; ende
    rezultirati  (i)pf
rezultrati
rezltirām
iz, -

aus, durch
Genitiv, Instrumental

Dativ, Akkusativ
retten, erlsen

rette, erlse
    izbavljati  ipf
zbavljati
zbavljām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
retten, erlsen

rette, erlse
    izbaviti  pf
zbaviti
zbavīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
retten

rette
    spasavati   ipf
spasvati
spsāvām, spasvajū
nekoga, od

jemanden, vor
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
retten

rette
    spasiti  pf
spsiti
spȃsēm
nekoga, od

jemanden, vor
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
returnieren

returniere
    riternirati  (i)pf
riternrati
ritrnīrām, riternrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
rezensieren; (Buch) besprechen

rezensiere; bespreche (das Buch)
    recenzirati  (i)pf
recenzrati
recnzīrām, recenzrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
rezitieren

rezitiere
    recitovati  (i)pf
rcitovati
rcitujem




richten, lenken (fig.)

richte, lenke
    usmeriti  pf
smeriti
smerīm
neto, na

etwas, auf
Akuzativ

Akkusativ
riskieren

riskiere
    rizikovati  (i)pf
rzikovati
rzikujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
romantisieren

romantisiere
    romantizovati  (i)pf
romntizovati
romntizujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
rotieren

rotiere
    rotirati  (i)pf
rotrati
rtirām




rufen, berufen; einladen; (Computer) laden, abrufen, aufrufen; aufrufen

rufe, berufe; lade ein; lade, rufe auf, rufe ab; rufe auf
    pozivati  ipf
pozvati
pzivām, pzīvljēm
nekoga, neto, na

jemanden, etwas, zu
Akuzativ

Akkusativ
rufen, berufen; einladen; laden, abrufen, aufrufen (Computer); aufrufen

rufe, berufe; lade ein; lade, rufe auf, rufe ab; rufe auf
    pozvati  pf
pzvati
pozvēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
rufen, schreien; anschreien

rufe, schreie; schreie an
    vikati  ipf
vkati
včēm
na

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
rufen, schreien; anschreien

rufe, schreie; schreie an
    viknuti  pf
vknuti
vȋčēm
na

-
Akuzativ

Akkusativ
rufen; anrufen; nennen

rufe; rufe an; nenne
    zvati  ipf
zvȁti
zvēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ruhen

ruhe
    mirovati  ipf
mirvati
mrujēm




rutschen; Schlittschuh laufen

rutsche; laufe Schlittschuh
    klizati se  ipf
klzati se
klzām se




rgen, schelten, tadeln, zurechtweisen

rge, schelten, tadle, weise zurecht
    koriti  ipf
kriti
krīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
rhren, umrhren; trben; intrigieren; (Sahne) schlagen

rhre, rhre um; trbe; intrigiere; schlage (Sahne)
    mutiti  ipf
mtiti
mȗtīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
rlpsen

rlpse
    podrigivati  ipf
podrigvati
podrgujēm




sabotieren

sabotiere - sabotierte - habe sabotiert
    sabotirati  ipf
sabotrati
sabtīrām, sabotrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
sagen

sage
    kazati  (i)pf
kzati
kȃēm




sagen

sage
    reći  pf
rći
rčēm


Akuzativ

Akkusativ
sakralisieren

sakralisiere - sakralisierte - habe sakralisiert
    sakralizovati  (i)pf
skralizovati
skralizujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
sammeln, ansammeln, versammeln, zusammenbringen; (Spenden, Geld) sammeln; (Material fr ein Buch usw.) zusammentragen; (Augebrauen) zusammenziehen

sammle, sammle an, versammle, bringe zusammen; sammle (Spenden, Geld); trage (Material fr ein Buch) zusammen; ziehe (die Augenbrauen) zusammen
    skupiti  pf
skȕpiti
skȕpīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sammeln, ansammeln, versammeln; (Frchte) zusammenlesen

sammle - sammelte - habe gesammelt, sammle an - sammelte an - habe angesammelt, versammle - versammelte - habe versammelt; lese (Frchte) zusammen - las zusammen - habe zusammengelesen
    sakupiti  pf
skupiti
skupīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
sammeln, ansammeln, versammeln; (Frchte) zusammenlesen

sammle - sammelte - habe gesammelt, sammle an - sammelte an - habe angesammelt, versammle - versammelte - habe versammelt; lese (Frchte) zusammen - las zusammen - habe zusammengelesen
    sakupljati  ipf
sakpljati
skupljām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
sammeln, ansammeln

sammle, sammle an
    pribrati  pf
prbrati
pribrēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sammeln, ansammeln

sammle, sammle an
    pribirati  ipf
prbirati
prbirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sammeln, versammeln; (Mathematik) addieren

sammle sammelte habe gesammelt, versammle versammelte habe versammelt
    sabirati  ipf
sabrati
sbīrām, sabrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sammeln, versammeln; (Mathematik) addieren

sammle, versammle
    sabrati  pf
sbrati
sberēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sammeln

sammle
    skupljati  ipf
skpljati
skȗpljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sanieren

saniere; setze in Stand
    sanirati  (i)pf
sanrati
snirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sanktionieren

sanktioniere
    sankcionisati  (i)pf
sankcionsati
sankciniēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
satt werden; (Gefhl) genug haben von

werde satt; habe genug
    zasititi se  pf
zsititi se
zsitīm se
-

von
Genitiv

Dativ
Schaden zufgen

fge Schaden zu
    nauditi  pf
nuditi
nudīm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
schaden, Schaden zufgen

schade, fge Schaden zu
    koditi  ipf
kditi
kdīm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
schaden, Schaden zufgen

schade, fge Schaden zu
    nakoditi  pf
nakditi
nakdīm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
schaden

schade
    tetiti  ipf
tȅtiti
tȅtīm




schaffen; erzeugen

schaffe; erzeuge
    stvarati  ipf
stvrati
stvȃrām
neto, od

etwas, aus
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
schaffen; gelingen

schaffe; (es) gelingt
    uspevati  ipf
uspvati
spēvām, uspvajū
u

etwas
Dativ

Akkusativ
schaffen; gelingen

schaffe; (es) gelingt
    uspeti  pf
speti
spēm
u

etwas
Dativ

Akkusativ
schaudern, eine Hhnerhaut bekommen

schaudere, bekomme eine Hhnerhaut
    jeiti se  ipf
jiti se
jȇīm se
od

wegen, von
Genitiv

Dativ
schaudern; Grauen empfinden; Anstoss nehmen

(mir) schaudert; empfinde Grauen; nehme Anstoss (an)
    zgraati se  ipf
zgrati se
zgrȃām se
nad

vor
Instrumental

Dativ
schauen, zuschauen, betrachten, sehen; sehen auf, achten auf

schaue (zu), betrachte, sehe; sehe auf; achte auf
    gledati  ipf
glȅdati
glȅdām


Akuzativ

Akkusativ
schauen, zuschauen, betrachten, sehen; sehen auf, achten auf

schaue (zu), betrachte, sehe; sehe auf; achte auf
    pogledati  pf
pgledati
pgledām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schaukeln, wiegen

schaukle schaukelte habe geschaukelt, wiege wiegte habe gewiegt
    zaljuljati  pf
zaljljati
zljūljām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schaukeln

schaukle
    ljuljati (se)  ipf
ljljati
ljȗljām


Akuzativ

Akkusativ
schauspielern; vorspielen, vortuschen

schauspielere; spiele vor, tusche vor
    glumiti  ipf
glmiti
glȗmīm
nekome, neto, u

jemandem, etwas, in
Dativ, Akuzativ, Lokativ

Dativ, Akkusativ, Dativ
scheiden

scheide
    razvoditi  ipf
razvditi
rzvodīm


Akuzativ

Akkusativ
scheiden

scheide
    razvesti  pf
razvsti
razvdēm


Akuzativ

Akkusativ
scheinen, strahlen

scheine, strahle
    sjajiti se  ipf
sjjiti se
sjȃjīm se




scheissen

scheisse
    srati  ipf
srȁti
srēm




schelten, rgen

schelte, rge
    grditi  ipf
gȓditi
gȓdīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schelten, tadeln

schelte, tadle
    pokarati  pf
pokrati
pkārām, pokrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schenken, verschenken

schenke, verschenke
    poklanjati  ipf
pklanjati
pklanjām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
schenken, verschenken

schenke, verschenke
    pokloniti  pf
poklniti
pklonīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
scherzen

scherze
    aliti se  ipf
ȁliti se
ȁlīm se




scherzen

scherze
    naaliti se  pf
naliti se
nalīm se




schieben, stossen, drngen; treiben, antreiben

schiebe, stosse, drnge; treibe, treibe an
    gurati  ipf
grati
gȗrām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
schieben, stossen

schiebe, stosse
    gurnuti  pf
gȕrnuti
gȕrnēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
schief stellen, schrg stellen, schief setzen, schrg setzen; seitwrts neigen; (Kopf) schief halten; (Hut) schrg aufsetzen

stelle schief, stelle schrg, setze schief, setze schrg; neige seitwrts; halte (den Kopf) schief; setze (den Hut) schrg auf
    nakriviti  pf
nakrviti
nkrīvīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schief stellen, schrg stellen, schief setzen, schrg setzen; seitwrts neigen; (Kopf) schief halten; (Hut) schrg aufsetzen

stelle schief, stelle schrg, setze schief, setze schrg; neige seitwrts; halte (den Kopf) schief; setze (den Hut) schrg auf
    nakrivljivati  ipf
nakrivljvati
nakrvljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schiessen

schiesse
    puknuti  pf
pȕknuti
pȕknēm




schiessen; platzen, knallen

schiesse
    pucati  ipf
pȕcati
pȕcām
na, u

auf
Akuzativ

Akkusativ
schikanieren

schikaniere
    ikanirati  (i)pf
ikanrati
iknīrām, ikarnrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schildern; darstellen (Theater); laufen, gegeben werden (Film); prsentieren

schildere; stelle dar; (der Film) luft, wird gegeben
    prikazivati  ipf
prikazvati
prikzujēm
nekome, neto, nekoga

jemandem, etwas, jemanden
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
schildern; darstellen (Theater); laufen, gegeben werden (Film); prsentieren; aufzeigen

schildere; stelle dar; (der Film) luft, wird gegeben; prsentiere; zeige auf
    prikazati  pf
prikzati
prkāēm
nekome, neto, nekoga

jemandem, etwas, jemanden
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
schlafen

schlafe
    spavati  ipf
spvati
spȃvām
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
schlagen (Herz); verprgeln

schlage; verprgle
    biti  ipf
bȉti
bȉjēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schlagen, hauen

schlage, haue
    udarati  ipf
darati
darām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
schlagen, hauen

schlage, haue
    udariti  pf
dariti
darīm
neto, nekoga, na, u

etwas, jemanden, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
schlagen, prgeln

schlage, prgle
    tući  ipf
tći
tȗčēm (3.pl.tȗkū)
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schlecht davonkommen, schlecht wegkommen, schlecht abschneiden

komme schlecht davon, komme schlecht weg, schneide schlecht ab
    nadrljati  pf
nadȑljati
ndrljām




schleichen

schleiche
    unjati se  ipf
njati se
ȗnjām se
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
schleifen

schleife - schliff - habe geschliffen
    lajfovati  (i)pf
lȁjfovati
lȁjfujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schliessen, erschliessen, folgern; resmieren; herleiten

schliesse, erschliesse, folgere; resmiere; leite her
    zaključiti  pf
zakljčiti
zkljūčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schliessen, erschliessen, folgern; resmieren; herleiten

schliesse, erschliesse, folgere; resmiere; leite her
    zaključivati  ipf
zaključvati
zakljčujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schliessen; abdrehen (Wasser)

schliesse; drehe (das Wasser) ab
    zatvarati  ipf
zatvrati
ztvārām, zatvrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schliessen; abdrehen (Wasser)

schliesse; drehe (das Wasser) ab
    zatvoriti  pf
zatvriti
ztvorīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
Schlitten fahren

fahren Schlitten
    sankati se  (i)pf
sȃnkati se
sȃnkām se
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
schluchzen

schluchze
    jecati  ipf
jȅcati
jȅcām




schluchzen

schluchze
    grcati  ipf
gȑcati
gȑcām




Schluckauf haben

habe Schluckauf
    tucati  ipf
tȕcati
tȕcām




schlucken, hinunterschlucken; verschlingen (auch fig.); verschlucken; (fig.) schlucken, sich gefallen lassen

schlucke - schluckte - habe geschluckt; verschlinge - verschlang - habe verschlungen; verschlucke - verschluckte - habe verschluckt; schlucke - schluckte - habe geschluckt, lasse mir (etwas) gefallen - liess mir etwas gefallen - habe mir etwas gefallen lassen
    progutati  pf
progtati
progtām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schlucken; verschlingen; verschlucken; (fig.) schlucken, sich gefallen lassen

schlucke - schluckte - habe geschluckt; verschlinge - verschlang - habe verschlungen; verschlucke - verschluckte - habe verschluckt; schlucke - schluckte - habe geschluckt, lasse mir (etwas) gefallen - liess mir etwas gefallen - habe mir etwas gefallen lassen
    gutati  ipf
gtati
gtām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schlummern, dsen

schlummere, dse
    kunjati  ipf
knjati
kȗnjām




schlummern, dsen

schlummere, dse
    dremati  ipf
drmati
drȇmām




schlummern, dsen

schlummere, dse
    dremnuti  pf
drȅmnuti
drȅmnēm




schlummern, trumen

schlummere, trume
    snevati  ipf
snvati
snȇvām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schlpfen, sich davonmachen, sich aus dem Staub machen

schlpfe, mache mich davon, mache mich aus dem Staub
    mugnuti  pf
mȕgnuti
mȕgnēm




schmatzen

schmatze
    mljackati  ipf
mljȁckati
mljȁckām




schmeicheln, sich einschmeicheln

schmeichle, schmeichle mich ein
    ulagivati se  ipf
ulagvati se
ulgujēm se
nekome

jemandem, bei
Dativ

Dativ
schmeicheln; umschmeicheln

schmeichle; umschmeichle
    laskati  ipf
lȁskati
lȁskām
nekome

jemandem, jemanden
Dativ

Dativ, Akkusativ
schmelzen, tauen, auftauen; schmachten

schmelze, taue, taue auf; schmachte
    kopneti  ipf
kpneti
kpnīm
neto, za

etwas, nach
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
schmelzen; sich auflsen

schmelze; lse mich auf
    rastopiti se  pf
rastpiti se
rstopīm se




schmelzen; sich auflsen

schmelze; lse mich auf
    rastapati se  ipf
rastapti se
rstāpām se, rastpajū se




schmettern, niederschmettern, niederwerfen, niederschlagen; (Tr) zuknallen, zuschlagen

schmettere, schmettere nieder, werde nieder, schlage nieder; knalle (die Tr) zu, schlage (die Tr) zu
    tresnuti  pf
trȅsnuti
trȅsnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schmieden; prgen

schmiede; prge
    kovati  ipf
kvati
kvām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schminken

schminke
    minkati  ipf
mȋnkati
mȋnkām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schminken

schminke
    naminkati  pf
nminkati
nminkām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schmollen

schmolle
    duriti se  pf
driti se
dȗrīm se




schmollen

schmolle
    naduriti se  pf
nadriti se
ndūrīm se




schmuggeln

schmuggle
    vercovati  ipf
vȅrcovati
vȅrcujēm
neto, iz, u

etwas, von, nach
Akuzativ, Genitiv, Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Dativ
schmuggeln

schmuggle
    krijumčariti  ipf
krijumčriti
krijmčarīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schmuggeln

schmuggle
    provercovati  pf
prvercovati
prvercujēm
neto, iz, u

etwas, von, nach
Akuzativ, Genitiv, Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Dativ
schmuggeln

schmuggle
    prokrijumčariti  pf
prokrijumčriti
prokrijmčārīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schmunzeln, lcheln, verstohlen lachen

schmunzle, lchle, lache verstohlen
    smekati se  ipf
smȅkati se
smȅkām se




schmcken, ausschmcken, verzieren, dekorieren

schmcke (aus), verziere, dekoriere
    kititi  ipf
kȉtiti
ktīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schmcken, ausschmcken, verzieren, dekorieren

schmcke, schmcke aus, verziere, dekoriere
    okititi  pf
kititi
kitīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schmcken, ausschmcken, verzieren, dekorieren

schmcke (aus), verziere, dekoriere
    nakititi  pf
nkititi
nkitīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schnarchen

schnarche
    hrkati  ipf
hȓkati
hȓčēm




schneiden, zuschneiden (Kleidung)

schneide (zu)
    krojiti  ipf
krjiti
krjīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schneiden; (Baum) fllen; (Wald) abholzen

schneide, flle (einen Baum); abholzen
    seći  ipf
sȅći
sȅčēm (3.pl. sȅkū)
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schneiden; (Baum) fllen

schneide, flle (einen Baum)
    poseći  pf
pseći
psečēm (3.pl. psekū)
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schneiden

schneide
    rezati  ipf
rȅzati
rȅēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schnupfen; (Nase) hochziehen

schnupfe; ziehe hoch
    mrkati  ipf
mȓkati
mȑkām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schockieren

schockiere - schockierte - habe schockiert
    okirati  (i)pf
okrati
kīrām, okrajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schonen, verschonen

schone schonte habe geschont, verschone verschonte habe verschont
    potedeti  pf
potdeti
ptedīm
nekoga, neto, -

jemanden, etwas, vor
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkustativ, Akkusativ, Dativ
schonen; schtzen, beschtzen

schone; schtze, beschtze
    zatititi  pf
zattiti
ztītīm
nekoga, od

jemanden, vor
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
schonen; schtzen, beschtzen; decken, schirmen

schone; schtze, beschtze; decke, schirme
    tititi  ipf
ttiti
tȋtīm
nekoga, od

jemanden, vor
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
schrauben

schraube
    rafiti  ipf
rȁfiti
rȁfīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schreiben

schreibe
    pisati  ipf
psati
pȋēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
schreiten, marschieren; beschreiten, durchschreiten

schreite, marschiere; beschreite, durchschreite
    koračati  ipf
korčati
korčām




schreiten; gehen

schreite; gehe
    kročiti  pf
krȍčiti
krȍčīm
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
Schuld begleichen; sich erkenntlich zeigen, sich revanchieren

begleiche (eine/die ) Schuld - beglich - habe beglichen; zeige mich erkenntlich - zeigte mich erkenntlich - habe mich erkenntlich gezeigt, revanchiere mich - revanchierte mich - habe mich revanchiert
    oduiti se  pf
oditi se
dūīm se
nekome, -

jemandem, mit
Dativ, Instrumental

Dativ, Dativ
schulden

schulde
    dugovati  ipf
dugvati
dgujem
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
schwanger werden

werde schwanger
    zatrudneti  pf
zatrdneti
zatrdnīm




schwanken, wogen

schwanke, woge
    lelujati (se)  ipf
leljati (se)
leljām (se)




schwanken, zu taumeln beginnen

schwanke schwankte habe geschwankt; beginne zu taumeln begann zu taumeln habe zu taumeln begonnen
    zaljuljati se  pf
zaljljati se
zljūljām se




schwanken

schwanke
    zanjihati se  pf
zanjihati se
zanjiham se




schwanken; verunsichern

schwanke; verunsichere
    pokolebati  pf
pokolbati
pokolbām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schwarz werden

werde schwarz
    pocrneti  pf
pocȓneti
pocȓnīm




schwatzen, schwtzen

schwatze, schwtze
    brbljati  ipf
bȑbljati
bȑbljām




schweben, gleiten

schwebe, gleite
    lebdeti  ipf
lbdeti
lbdīm
nad

ber
Instrumental

Dativ
schweigen

schweige - schwieg - habe geschwiegen
    ćutati  ipf
ćtati
ćtīm




schweigen

schweige
    ućutati  pf
ućtati
ućtīm




schwenken, pendeln

schwenke, pendle
    zanjihati  pf
zanjihati
zanjiham
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schwer auskommen, in finanziellen Schwierigkeiten stecken; Scherereien haben; sich herumbalgen

kommen schwer aus, stecke in finanziellen Schwierigkeiten
    natezati se  pf
natzati se
ntēēm se




schwingen, vibrieren; flackern; zittern, beben

schwinge schwang habe geschwungen, vibriere vibrierte habe vibriert; flackere flackerte habe geflackert; zittere zitterte habe gezittert, bebe bebte habe gebebt
    titrati  ipf
titrati
titram




schwingen; (Arme) fuchteln; jagen, hetzen, treiben

schwinge; fuchtle; jage, hetze, treibe
    vitlati  ipf
vtlati
vtlām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schwingen; (Arme) fuchteln; jagen, hetzen, treiben

schwinge; fuchtle; jage, hetze, treibe
    zavitlati  pf
zavtlati
zavtlām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schwitzen

schwitze
    znojiti se  ipf
znjiti se
znjīm se




schwchen; abnehmen (intransitiv)

schwche; nehme ab
    slabiti  ipf
slȁbiti
slȁbīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schwchen; abnehmen (intransitiv)

schwche; nehme ab
    oslabiti  pf
slabiti
slabīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schwcher werden, nachlassen; (Feuer) ausgehen; (Wind) abflauen

(es) wird schwcher, (es) lsst nach; (das Feuer) geht aus; (der Wind) flaut ab
    jenjavati  ipf
jenjvati
jnjāvām, jenjvajū




schwcher werden, nachlassen; (Feuer) ausgehen; (Wind) abflauen

(es) wird schwcher, (es) lsst nach; (das Feuer) geht aus; (der Wind) flaut ab
    jenjati  pf
jnjati
jnjā




schwren

schwre
    kleti se  ipf
klȇti se
knēm se
-

bei
Instrumental

Dativ
schwren; einen Eid ablegen

schwre; lege einen Eid ab
    zakleti se  pf
zkleti se
zaknēm se
-

bei
Instrumental

Dativ
schwren; einen Eid ablegen

schwre; lege einen Eid ab
    zaklinjati se  ipf
zklinjati se
zklinjēm se




schtteln, rtteln; (vulgr) bumsen, ficken

schttle, rttle; bumse, ficke
    tresti  ipf
trsti
trsēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schtteln

schttle
    drmati  ipf
dȑmati
dȑmām


Akuzativ

Akkusativ
schtten; giessen; (Getrnk) eingiessen; (Suppe) schpfen; streuen

schtte
    sipati  ipf
sȉpati
sȉpām
neto, na, u

etwas, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
schlen, huten

schle, hute
    ljutiti  ipf
ljtiti
ljȗtīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schlen, huten

schle, hute
    oljutiti  pf
oljtiti
ljutīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schrfen; (Messer) schleifen; (Bleistift) spitzen; (Konflikt) verschrfen

schrfe; schleife (das Messer); spitze (den Bleistift); verschrfe (den Konflikt)
    zaotravati  ipf
zaotrvati
zatrāvām, zaotrvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schrfen; (Messer) schleifen; (Bleistift) spitzen; (Konflikt) verschrfen

schrfe; schleife (das Messer); spitze (den Bleistift); verschrfe (den Konflikt)
    zaotriti  pf
zatriti
zotrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
schtzen (auch fig.)

schtze
    ceniti  ipf
cniti
cȇnīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
schtzen, abschtzen; begutachten, bewerten; (Kosten) veranschlagen; (Person) beurteilen

schtze, schtze ab; begutachte, bewerte; veranschlage (die Kosten); beurteile (eine Person)
    procenjivati  ipf
procenjvati
procnjujēm
neto, na

etwas, auf
Akuzativ

Akkusativ
schtzen, abschtzen; einschtzen; bewerten; (Kosten) veranschlagen; (Person) beurteilen; begutachten

schtze, schtze ab; schtze ein; bewerte; veranschlage (die Kosten); beurteile (jemanden); begutachte
    proceniti  pf
procniti
prcēnīm
neto, na

etwas, auf
Akuzativ

Akkusativ
schumen, perlen, gischen, prickeln; aufbrausen, vor Wut schumen

schume, perle, gische, prickle; brause auf, schume vor Wut
    peniti se  ipf
pȅniti se
pȅnīm se




schner werden; (Wetter) sich bessern

werde schner; (das Wetter) bessert sich
    prolepavati se  ipf
prolepvati se
prolpavām se




schner werden; (Wetter) sich bessern

werde schner; (das Wetter) bessert sich
    prolepati se  pf
prolpati se
prolpām se




schpfen (Flssigkeit)

schpfe
    crpiti  ipf
cȓpiti
cȓpīm
iz

aus
Genitiv

Dativ
segeln

segle - segelte - bin gesegelt
    jedriti  
jdriti
jdrīm
na

auf
Dativ

Dativ
segnen

segne
    blagosiljati  ipf
blagosiljati
blagsīljām, blagosljajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
sehen

sehe
    videti  (i)pf
vȉdeti
vȉdīm


Akuzativ

Akkusativ
seihen, durchseihen, pressen, abtropfen lassen

seihe, seihe durch, presse, lasse abtropfen
    cediti  ipf
cditi
cȇdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sein; sich befinden

bin; befinde mich
    biti  ipf
biti
sam
-, na, u

-, bei, in
Nominativ, Lokativ, Lokativ

Nominativ, Dativ, Dativ
senden, schicken

sende, schicke
    slati  ipf
slȁti
ȁljēm
na, u

nach, in
Akuzativ

Akkusativ
senden, schicken

sende, schicke
    poslati  pf
pslati
paljēm
na, u

nach, in
Akuzativ

Akkusativ
setzen, stellen, auflegen, anlegen; (Hut) aufsetzen; (Kinder ins Bett) bringen; (Handschellen) anlegen

setze, stelle, lege auf, lege an; setze (den Hut) auf; bringe (das Kind ins Bett); lege (Handschellen) an
    metati  ipf
mtati
mȅćēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
setzen, stellen, auflegen, anlegen; (Hut) aufsetzen; (Kinder ins Bett) bringen; (Handschellen) anlegen

setze, stelle, lege auf, lege an; setze (den Hut) auf; bringe (das Kind ins Bett); lege (Handschellen) an
    metnuti  pf
mȅtnuti/mtnuti
mȅtnēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
setzen, stellen

setze, stelle
    staviti  pf
stȁviti
stȁvīm
neto, na, u

etwas, auf, in
Akuzativ, Lokativ, Lokativ

Akkusativ
setzen, stellen

setze, stelle
    stavljati  ipf
stȁvljati
stȁvljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
seufzen, chzen, sthnen

seufze, chze, sthne
    uzdisati  ipf
zdisati
zdiēm




Sex haben

habe Sex
    seksati se  (i)pf
sȅksati se
sȅksām se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sezieren

seziere
    secirati  (i)pf
secrati
scirām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich (etwas) einbilden

bilde mir (etwas) ein
    uobraziti  pf
uobrziti
ubrazīm




sich (etwas) einbilden

bilde mir (etwas) ein
    uobraavati  ipf
uobravati
uobravām




sich (etwas) vorstellen ; sich ausdenken, sich ertrumen

stelle mir (etwas) vor, denke mir aus, ertrume mir
    zamiljati  ipf
zamljati
zmiljām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
sich (etwas) vorstellen; sich ausdenken, sich ertrumen

stelle mir (etwas) vor, denke mir aus, ertrume mir
    zamisliti  pf
zmisliti
zmislīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
sich (leise) rhren, sich regen, sich winden

rhre mich (leise), rege mich, winde mich
    mekoljiti se  ipf
mȅkoljiti se
mȅkoljīm se




sich (von selbst) verstehen; etwas verstehen unter

(es) ersteht sich (von selbst); (man) versteht unter
    podrazumevati se  ipf
podrazumvati se
podrazmēvā se, podrazumvajū se
-, na

-, unter
-, Lokativ

-, Dativ
sich (ber einen lngeren Zeitraum) konzentrieren

konzentriere mich
    bazirati se  (i)pf
bazrati
bzīrām, bazrajū
na

auf
Lokativ

Akkusativ
sich (fter) sehen, sich treffen, zusammenkommen

sehe mich (fter), treffe mich, komme zusammen
    viđati se  ipf
vđati se
vȋđām se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich abgewhnen

gewhne mir ab gewhnte mir ab habe mir abgewhnt
    odvikavati se  ipf
odvikvati se
odvkāvām se, odvikvajū se
od

etwas
Genitiv

Akkusativ
sich abgewhnen

gewhne mir ab gewhnte mir ab habe mir abgewhnt
    odvići se  pf
dvići se
dviknēm se
od

etwas
Genitiv

Akkusativ
sich abgewhnen

gewhne mir ab gewhnte mir ab habe mir abgewhnt
    odviknuti se  pf
dviknuti se
dviknēm se
od

etwas
Genitiv

Akkusativ
sich abgrenzen; (fig.) sich distanzieren

grenze mich ab; distanziere mich
    ograditi se  pf
ogrditi se
grādīm se
od

von
Genitiv

Dativ
sich abgrenzen

grenze mich ab
    ograđivati se  ipf
ograđvati se
ogrđujēm se
od

von
Genitiv

Dativ
sich abkhlen

khle mich ab
    rashlađivati se  ipf
rashlađvati se
rashlđujēm se
-

mit
Instrumental

Dativ
sich abkhlen

khle mich ab
    rashladiti se  pf
rashlditi se
rshlādīm se
-

mit
Instrumental

Dativ
sich ablsen, sich abwechseln

lse mich ab, wechsle mich ab
    smenjivati se  ipf
smenjvati se
smnjujēm se




sich abmhen

mhe mich ab
    maltretirati se  ipf
maltretrati se
maltrtirām se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich abnutzen, sich abwetzen

nutze mich ab, wetze mich ab
    izlizati se  ipf
izlzati se
zliēm se




sich abnutzen

nutze mich ab
    dotrajati  pf
dtrajati
dtrajēm




sich abnutzen; sich verausgaben

(es) nutzt sich ab; verausgabe mich
    istroiti se  pf
istriti se
stroīm se




sich abrackern, schuften, malochen

rackere mich ab, schufte, maloche
    rintati  ipf
rntati
rȋntām




sich absondern, sich lsen, sich loslsen; (Strasse) abzweigen

sondere mich ab, lse mich (ab); (die Strasse) zweigt ab
    odvojiti se  pf
odvjiti se
dvojīm se
od

von
Genitiv

Dativ
sich absondern; sich abheben; (fig.) sich hervorheben

sondere mich ab; hebe mich ab; hebe mich hervor
    izdvajati se  ipf
izdvjati se
zdvājām se, izdvjajū se
od, -

von, durch
Genitiv, Instrumental

Dativ, Akkusativ
sich absondern; sich abheben

sondere mich ab - sonderte mich ab - habe mich abgesondert; hebe mich ab - hob mich ab - habe mich abgehoben
    izdvojiti se  pf
izdvjiti se
zdvojīm se
od, -

von, durch
Genitiv, Instrumental

Dativ, Akkusativ
sich abspalten

spalte mich ab - spaltete mich ab - habe mich abgespalten
    otcepiti se  pf
otcpiti se
tcepīm se
od

von
Genitiv

Dativ
sich abspalten

spalte mich ab - spaltete mich ab - habe mich abgespalten
    otcepljivati se  ipf
otcepljvati se
otcpljujēm se
od

von
Genitiv

Dativ
sich abspielen

(es) spielt sich ab
    odigrati se  pf
odgrati se
odgrā se
po

nach
Lokativ

Dativ
sich abspielen

(es) spielt sich ab
    odigravati se  ipf
odigrvati se
odgrāvā se, odigrvajū se
po

nach
Lokativ

Dativ
sich abspielen

(es) spielt sich ab
    odvijati se  ipf
odvjati se
dvījā se, odvjajū se




sich absprechen; sich verabreden

spreche mich ab - sprach mich ab - habe mich abgesprochen; verabrede mich - verabredete mich - habe mich verabredet
    dogovoriti se  pf
dogovriti se
dogvorīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich absprechen; sich verabreden

spreche mich ab - sprach mich ab - habe mich abgesprochen
    dogovarati se  ipf
dogovrati se
dogvārām se, dogovrajū se




sich akklimatisieren

akklimatisiere mich
    aklimatizovati se  (i)pf
aklimtizovati se
aklimtizujēm se
na

an
Akuzativ

Akkusativ
sich als wahr erweisen, sich bewahrheiten; (wirklich) eintreffen

(es) erweist sich als wahr, erwies sich als wahr, hat sich als wahr erwiesen, bewahrheitet sich, bewahrheitete sich, hat sich bewahrheitet; trifft (wirklich) ein, traf ein, ist eingetroffen
    obistiniti se  pf
bistiniti se
bistinī se




sich amsieren

amsiere mich
    provoditi se  ipf
provditi se
provdīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich amsieren

amsiere mich
    provesti se  pf
provsti se
provdēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich an etwas halten

halte mich
    pridravati se  ipf
pridrvati se
pridȑāvām se, pridrvajū se
nečega

an
Genitiv

Akkusativ
sich an etwas halten

halte mich
    pridrati se  pf
pridȑati se
prdrīm se
nečega

an
Genitiv

Akkusativ
sich aneignen, sich zu eigen machen; (Gesetz) verabschieden; (Antrag) zustimmen, stattgeben; (Kind) adoptieren; (Angebot) annehmen

eigne mir an, mache mir zu eigen; verabschiede (das Gesetz); stimme (dem Antrag) zu, gebe (dem Antrag) statt; adoptiere (das Kind); nehme (das Angebot) an
    usvojiti  pf
usvjiti
svojīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich aneignen, sich zu eigen machen; (Gesetz) verabschieden; (Antrag) zustimmen, stattgeben; (Kind) adoptieren; (Angebot) annehmen

eigne mir an, mache mir zu eigen; verabschiede (das Gesetz); stimme (dem Antrag) zu, gebe (dem Antrag) statt; adoptiere (das Kind); nehme (das Angebot) an
    usvajati  ipf
usvjati
svajām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
sich aneignen

eigne mir an
    prisvojiti  pf
prisvjiti
prisvjīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich aneignen

eigne mir an
    prisvajati  ipf
prisvjati
prsvājām, prisvjajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich ankndigen

kndige mich an
    najaviti se  pf
najviti se
njāvīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich ankndigen

kndige mich an
    najavljivati se  ipf
najavljvati se
najvljujēm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich anlehnen, sich zurcklehnen, sich aufsttzen

lehne mich an, lehne mich zurck, sttze mich auf
    naslanjati se  ipf
nslanjati se
nslanjām se
na

an
Akuzativ

Akkusativ
sich anlehnen, sich zurcklehnen, sich aufsttzen

lehne mich an - lehnte mich an - habe mich angelehnt, lehne mich zurck - lehnte mich zurck - habe mich zurckgelehnt, sttze mich auf - sttzte mich auf - habe mich aufgesttzt
    nasloniti se  pf
naslniti se
nslonīm se
na

an
Akuzativ

Akkusativ
sich annhern; (fig.) sich anfreunden

nhere mich nherte mich habe mich genhert; freunde mich an freundete mich an habe mich angefreundet
    zbliiti se  pf
zbliti se
zblȋīm se
nekome

jemandem, mit
Dativ

Dativ
sich annhern; (fig.) sich anfreunden

nhere mich nherte mich habe mich genhert; freunde mich an freundete mich an habe mich angefreundet
    zbliavati se  ipf
zblivati se
zblavām se
nekome

jemandem, mit
Dativ

Dativ
sich anordnen, sich aufreihen

ordnen uns an, reihen uns auf
    poređati se  pf
porđati se
pređamo se
po

nach
Lokativ

Dativ
sich anpassen

passe mich an - passte mich an - habe mich angepasst
    adaptirati se  (i)pf
adaptrati se
adptīrām se, adaptrajū se
na, u

an
Akuzativ

Akkusativ
sich anpassen

passe mich an
    prilagoditi se  pf
prilagditi se
prilgodīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich anpassen

passe mich an
    prilagođivati se  ipf
prilagođvati se
prilagđujēm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich anpassen; sich akklimatisieren

passe mich an; akklimatisiere mich
    prilagođavati se  ipf
prilagođvati se
prilagđāvām se, prilagođvajū se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich ansammeln; sich anhufen; sich auftrmen

(es) sammelt sich an; (es) huft sich an; (es) trmt sich auf
    nagomilati se  pf
nagomlati se
nagomlā se




sich ansammeln; sich anhufen; sich auftrmen

(es) sammelt sich an; (es) huft sich an; (es) trmt sich auf
    nagomilavati se  ipf
nagomilvati se
nagomlāvā se, nagomilvajū se




sich ansammeln; sich versammeln; (Gewebe) eingehen, einlaufen; (Mensch) sich zusammenkauern

sammle an; versammle; gehe ein, laufe ein; kauere mich zusammen
    skupiti se  pf
skȕpiti se
skȕpīm se




sich anschleichen

schleiche mich an
    priunjati se  pf
prinjati se
prunjām se




sich anschliessen, sich hinzugesellen; beitreten, hinzukommen

schliesse mich - an schloss mich an - habe mich angeschlossen, geselle mich hinzu - gesellte mich hinzu - habe mich hinzugesellt; trete bei - trat bei - bin beigetreten, komme hinzu - kam hinzu - bin hinzugekommen
    pridruiti se  pf
pridriti se
prdrūīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich anschliessen

schliesse mich an
    priključiti se  pf
prikljčiti se
prključīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich anschliessen

schliesse mich an
    priključivati se  ipf
priključvati se
prikljčujēm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich anschliessen; beitreten

schliesse mich an; trete bei
    pridruivati se  ipf
pridruvati se
pridrīvām se, pridruvajū se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich anschmiegen

schmiege mich an
    priljubljivati se  ipf
priljubljvati se
priljbljujēm se
uz

an
Akuzativ

Akkusativ
sich anschmiegen

schmiege mich an
    priljubiti se  pf
priljbiti se
prljubīm se
uz

an
Akuzativ

Akkusativ
sich anschnallen, sich angurten

schnalle mich an, gurte mich an
    vezivati se  ipf
vezvati se
vzujēm se




sich anschnallen, sich angurten

schnalle mich an, gurte mich an
    vezati se  pf
vzati se
vȇēm se




sich ansiedeln, ansssig werden

siedle mich an, werde ansssig
    naseliti se  pf
nasliti se
nselīm se
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
sich ansiedeln, ansssig werden

siedle mich an, werde ansssig
    naseljavati se  ipf
naseljvati se
nasljavām se
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
sich ansiedeln

siedle mich an
    doseljavati se  ipf
doseljvati se
dosljāvām se, doseljvajū se
na, u

auf, in
Akuzativ

Dativ
sich anstrengen, sich anspannen

strenge mich an, spanne mich an
    napregnuti se  pf
naprgnuti se
npregnēm se




sich anstrengen

strenge mich an
    napinjati se  ipf
npinjati se
npinjēm se




sich anstrengen

strenge mich an
    napeti se  pf
npēti se
npnēm se




sich anziehen, sich einkleiden

ziehe mich an, kleide mich ein
    oblačiti se  ipf
oblčiti se
blāčīm se




sich anziehen, sich einkleiden

ziehe mich an, kleide mich ein
    obući se  pf
bući se/obći se
občēm se, (3.pl.) obkū se




sich aufdrngen

drnge mich auf
    trpati se  ipf
tȑpati se
tȑpam se




sich aufdrngen

drnge mich auf
    utrpati se   pf
utȑpati se
trpam se




sich aufdrngen; sich durchsetzen

drnge mich auf; setze mich durch
    nametnuti se  pf
nmetnuti se
nmetnēm se
nekome

jemandem, bei
Dativ

Dativ
sich aufdrngen; sich einnisten

drnge mich auf; niste mich ein
    uvaliti se  pf
uvliti se
vālīm se
nekome, u

jemandem, bei, in
Dativ, Akuzativ

Dativ, Dativ, Akkusativ
sich aufdrngen; sich einnisten

drnge mich auf; niste mich ein
    uvaljivati se  ipf
uvaljvati se
uvljujēm se
nekome

jemandem, bei
Dativ

Dativ
sich aufhalten

halte mich auf
    zadrati se  pf
zadȑati se
zdrīm se
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
sich aufhalten

halte mich auf
    boraviti  ipf
braviti
bravim
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
sich aufregen, sich nerven

rege mich auf, nerve mich
    nervirati se  ipf
nervrati se
nrvīrām se, nervrajū se
zbog

ber
Genitiv

Akkusativ
sich aufregen, sich nerven

rege mich auf, nerve mich
    iznervirati se  pf
iznervrati se
iznrvīrām se, iznervrajū se
zbog

ber
Genitiv

Akkusativ
sich aufrichten

richte mich auf
    uspraviti se  pf
spraviti se
spravīm se




sich aufrichten

richte mich auf
    uspravljati se  ipf
spravljati se
spravljām se




sich aufschwingen, sich emporschwingen

schwinge mich auf, schwinge mich empor
    vinuti se  pf
vnuti se
vȋnēm se
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
sich aufwrmen

wrme mich auf
    ugrejati se  pf
grejati se
grejēm se




sich ausdehnen, sich dehnen

dehne mich aus, dehne mich
    razvlačiti se  pf
razvlčiti se
rzvlāčīm se




sich ausdenken; (fig.) erfinden

denke mir aus; erfinde
    izmiljati  ipf
izmljati
zmīljām, izmljajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich ausdenken; (fig.) erfinden

denke mir aus; erfinde
    izmisliti  pf
zmisliti
zmislīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich ausdenken

denke mir aus
    smisljati  ipf
smsljati
smȋsljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich ausdenken

denke mir aus
    smisliti  pf
smȉsliti
smȉslīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich ausdrcken

drcke mich aus
    izraziti se  pf
izrziti se
zrāzīm se




sich ausdrcken

drcke mich aus
    izraavati se  ipf
izravati se
izrāvām se, izravajū se
kroz

durch
Akuzativ

Akkusativ
sich auseinandersetzen; abrechnen

setze mich auseinander; rechen ab
    razračunati se  pf
razračnati se
razračnām se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich auseinandersetzen; abrechnen

setze mich auseinander; rechen ab
    razračunavati se  ipf
razračunvati se
razračnāvām se, razračunvajū se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich ausleben

lebe mich aus
    iivljavati se  ipf
iivljvati se
ivljāvām se, iivljvajū se




sich ausleben

lebe mich aus
    iiveti se  pf
iveti se
iȋvīm se




sich ausrichten

richte mich aus
    ravnati se  ipf
rvnati se
rvnām se
prema

nach
Dativ

Dativ
sich ausruhen

ruhe mich aus
    odmoriti se  pf
odmriti se
dmorīm se




sich ausstrecken, sich hinstrecken; sich niederstrecken

strecke mich aus streckte mich aus habe mich ausgestreckt, strecke mich hin streckte mich hin habe mich hingestreckt; strecke mich nieder streckte mich nieder habe mich niedergestreckt
    ispruiti se  pf
spruiti se
spruīm se




sich ausstrecken

strecke mich aus - streckte mich aus - habe mich ausgestreckt
    izvaliti se  pf
izvliti se
zvālīm se




sich ausstrecken

strecke mich aus - streckte mich aus - habe mich ausgestreckt
    izvaljivati se  ipf
izvaljvati se
zvljujem se




sich austoben; sich albern verhalten; schwrmen

tobe mich aus; verhalte mich albern; schwrme
    ludovati  ipf
ludvati
ldujēm
za

fr
Instrumental

Akkusativ
sich auszeichnen

zeichne mich aus
    odlikovati se  (i)pf
dlikovati se
dlikujēm se
nečime

durch
Instrumental

Akkusativ
sich ausziehen

ziehe mich aus
    svlačiti se  ipf
svlčiti se
svlȃčīm se




sich ausziehen

ziehe mich aus
    skidati se  ipf
skdati se
skȋdām se




sich ausziehen

ziehe mich aus
    skinuti se  pf
skȉnuti se
skȉnēm se




sich ausziehen

ziehe mich aus
    izuti se  pf
zuti se
zujēm se




sich bedanken

bedanke mich
    zahvaljivati se  ipf
zahvaljvati se
zahvljujēm se
za, na, nekome

fr, bei
Akuzativ, Lokativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
sich bedanken

bedanke mich
    zahvaliti se  pf
zahvliti se
zhvālīm se
za, na, nekome

fr, bei
Akuzativ, Lokativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
sich beeilen, eilen

beeile mich, eile
    uriti se  ipf
riti se
ȗrīm se




sich beeilen, eilen

beeile mich beeilte mich habe mich beeilt, eile eilte bin geeilt
    pouriti se  pf
poriti se
pūrīm se




sich befassen, sich beschftigen

befasse mich, beschftige mich
    pozabaviti se  pf
pozbaviti se
pozbavīm se
nečime

mit
Instrumental

Dativ
sich befinden; sich treffen

befinde mich
    nalaziti se  ipf
nlaziti se
nlazīm se
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
sich befreien; sich entledigen

befreie mich; entledige mich
    osloboditi se  pf
oslobditi se
oslbodīm se
nečega

von, -
Genitiv

Dativ, Genitiv
sich befreien; sich entledigen

befreie mich; entledige mich
    oslobađati se  ipf
oslobđati se
oslbāđām se, oslobđajū se
nečega

von, -
Genitiv

Dativ, Genitiv
sich begeben, sich auf den Weg machen

begebe mich, mache mich auf den Weg
    uputiti se  pf
uptiti se
pūtīm se
na, u

in, nach
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
sich begeben

begebe mich
    upućivati se  ipf
upućvati se
upćujēm se
na, u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich beherrschen

beherrsche mich
    vladati sobom  ipf
vldati sȍbōm
vldām sȍbōm




sich beherrschen

beherrsche mich
    savladati se  pf
savldati se
svlādām se, savldajū se




sich beherrschen

beherrsche mich
    savlađivati se  ipf
savlađvati se
savlđujēm se




sich beklagen

beklage mich
    potuiti se  pf
potiti se
ptūīm se
na, -

ber, bei
Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
sich bekriegen; in den Krieg ziehen

bekriege mich; ziehe in den Krieg
    zaratiti se  ipf
zratiti se
zratīm se
na

gegen
Akuzativ

Akkusativ
sich bemhen, sich Mhe geben

bemhe mich, gebe mir Mhe
    truditi se  ipf
trditi se
trȗdīm se




sich bemhen, sich Mhe geben

bemhe mich, gebe mir Mhe
    potruditi se  pf
potrditi se
ptrūdīm se




sich bemchtigen, sich aneignen, ergattern

bemchtige mich, eigne mir an, ergattere
    dočepati se  pf
dočpati se
dočpām se
nečega

etwas
Genitiv

Akkusativ
sich benehmen

benehme mich
    ponaati se  ipf
ponati se
pnaām se
kao

wie
Nominativ

Nominativ
sich benehmen

benehme mich
    vladati se  ipf
vldati se
vldām se




sich benehmen

benehme mich, behandle
    ophoditi se  pf
ophditi se
phodīm se
prema

gegenber, jemanden
Dativ

Dativ.Akuzativ
sich benehmen

benehme mich
    poneti se  pf
pnēti se
ponsēm se
kao

wie
Nominativ

Nominativ
sich bereichern

bereichere mich
    obogaćivati se  ipf
obogaćvati se
obogćivujēm se
-

an
Instrumental

Dativ
sich bereichern

bereichere mich
    bogatiti se  ipf
bgatiti se
bgatim se
-

an
Instrumental

Dativ
sich bereichern

bereichere mich
    obogatiti se  pf
obgatiti se
obgatīm se
-

an
Instrumental

Dativ
sich berufen

berufe mich
    pozivati se  ipf
pozvati se
pzivām se, pzīvljēm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich berufen

berufe mich
    pozvati se  pf
pzvati se
pozvēm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich beruhigen; (Schmerz) nachlassen, abklingen; (Krankheit) abklingen; (Wind) nachlassen

beruhige mich - beruhigte mich - habe mich beruhigt; (der Schmerz) lsst nach - liess nach - hat nachgelassen, klingt ab - klang ab - ist abgeklungen; (die Krankheit) klingt ab; (der Wind) lsst nach - liess nach - hat nachgelassen
    smiriti se  pf
smriti se
smȋrīm se




sich beruhigen; (Schmerz) nachlassen, abklingen; (Krankheit) abklingen; (Wind) nachlassen

beruhige mich - beruhigte mich - habe mich beruhigt; (der Schmerz) lsst nach - liess nach - hat nachgelassen, klingt ab - klang ab - ist abgeklungen; (die Krankheit) klingt ab; (der Wind) lsst nach - liess nach - hat nachgelassen
    smirivati se  ipf
smirvati se
smrujēm se




sich beruhigen; nachlassen, sich legen

beruhige mich; (es) lsst nach, legt sich
    stiavati se  ipf
stivati se
stāvām se, stivajū se




sich beruhigen; nachlassen, sich legen

beruhige mich; (es) lsst nach, legt sich
    stiati se  pf
stati se
stām se




sich beschweren, sich beklagen

beschwere mich, beklage mich
    poaliti se  pf
paliti se
palīm se
nekome, na

bei, ber
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sich beschweren, sich beklagen

beschwere mich, beklage mich
    aliti se  ipf
ȁliti se
ȁlīm se
nekome, na

bei, ber
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sich beschftigen; (Sport) treiben

beschftige mich; treibe (Sport)
    baviti se  ipf
bȁviti se
bȁvīm se
-

mit
Instrumental

Dativ
sich beschftigen

beschftige mich
    upoljavati se  ipf
upoljvati se
upljāvām se, upoljvajū se
nečime

mit
Instrumental

Dativ
sich bessern

bessere mich
    poboljati se  pf
pobljati se
pobljām se
-

-
-

-
sich bessern

bessere mich
    poboljavati se  ipf
poboljvati se
pobljāvām se, poboljvjū se
-

-
-

-
sich betrinken; sich satt trinken

betrinke mich; trinke mich satt
    napiti se  pf
npiti se
nȁpijēm se




sich beugen

beuge mich
    povijati se  ipf
povjati se
pvijām se




sich beugen

beuge mich
    poviti se  pf
pviti se
pȍvijēm se




sich beweisen, sich behaupten

beweise mich bewies mich - habe mich bewiesen, behaupte mich behauptete mich habe mich behauptet
    dokazati se  pf
dokzati se
dkaēm se




sich beziehen; sich verhalten (Person)

beziehe mich; verhalte mich
    odnositi se  ipf
odnsiti se
dnosīm se
na, prema

auf, gegenber
Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
sich blamieren

blamiere mich -blamierte mich - habe mich blamiert
    obrukati se  pf
brukati se
brukām se




sich blamieren

blamiere mich
    brukati se  ipf
brȕkati se
brȕkām se




sich blamieren

blamiere mich
    blamirati se  ipf
blamrati se
blmirām se




sich blamieren

blamiere mich
    izblamirati se  pf
izblamrati se
izblmirām se




sich bcken

bcke mich
    sagnuti se  pf
sgnuti se
sgnēm se
nekome

vor
Dativ

Dativ
sich davonmachen

mache mich davon - machte mich davon - habe mich davongemacht
    pokupiti se  pf
pkupiti se
pkupīm se
sa, u

mit, nach
Instrumental, Akuzativ

Dativ, Nominativ
sich decken; bereinstimmen; identisch sein; sich berschneiden

deckt sich; stimmt berein; ist identisch; berschneidet sich
    poklapati se  ipf
poklpati se
pklāpā se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich decken; bereinstimmen; identisch sein; sich berschneiden

deckt sich; stimmt berein; ist identisch; berschneidet sich
    poklopiti se  pf
poklpiti se
pklopī se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich dem Trunke ergeben, dem Alkohol verfallen

ergebe mich dem Trunke, verfalle dem Alkohol ergeben, dem Alkohol verfallen
    propiti se  pf
prpiti se
prȍpijēm se




sich dopen

dope mich
    dopingovati se  (i)pf
dpingovati se
dpingujēm se
-

mit
Instrumental

Dativ
sich drehen, sich umdrehen; sich zuwenden

drehe mich um - drehte mich um - habe mich umgedreht; wende mich zu - wandte/wendete mich zu - habe mich zugewandt/zugewendet
    okrenuti se  pf
okrnuti se
krēnēm se
ka, nekome

(in Richtung), jemandem
Dativ

Nominativ, Dativ
sich drehen, sich umdrehen; sich zuwenden

drehe mich um - drehte mich um - habe mich umgedreht; wende mich zu - wandte/wendete mich zu - habe mich zugewandt/zugewendet
    okretati se  ipf
kretati se
krećēm se
ka, nekome

(in Richtung), jemandem
Dativ

Nominativ, Dativ
sich drehen

drehe mich
    vrteti se  ipf
vȑteti se
vȑtīm se
oko

um
Genitiv

Dativ
sich drngen, andrngen; anstrmen; angreifen; losgehen; herbeistrmen

drnge mich, drnge an; strme an; greife an; gehe los; strme herbei
    navaliti  pf
navliti
nvālīm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich ducken (auch fig.); sich zusammenkauern

ducke mich; kauere mich zusammen
    ćućuriti se  pf
ćućriti se
ććūrīm se




sich durchdrngen, sich vordrngen, sich schieben

drnge mich durch; drnge mich vor, schiebe mich
    gurati se  ipf
grati se
gȗrām se




sich durchschlagen

schlage mich durch
    probijati se  ipf
probjati se
prbījām se, probjajū se
kroz

durch
Akuzativ

Akkusativ
sich duschen

dusche mich
    tuirati se  (i)pf
turati se
tīrām se, turajū se
-

mit
Instrumental

Dativ
sich ein wenig unterhalten

unterhalte mich ein wenig
    popričati  pf
poprčati
pprīčām
sa, o

mit, ber
Instrumental, Lokativ

Dativ, Akkusativ
sich eine Schlammschlacht liefern, plnkeln

liefere mir eine Schlammschlacht, plnkle
    prepucavati se  ipf
prepucvati se
prepcāvām se, prepucvajū se




sich eine Schneeballschlacht liefern, mit Schneebllen werfen

liefere mir eine Schneeballschlacht, werfe mit Schneebllen
    grudati se / grudvati se  ipf
grȕdati se / grȕdvati se
grȕdām se / grȕdvām se




sich einen Ausrutscher leisten; eine Taktlosigkeit begehen; gegen gesellschaftliche Umgangsformen verstossen

leiste mir einen Ausrutscher; begehe eine Taktlosigkeit; verstosse gegen gesellschaftliche Umgangsformen
    kiksirati  ipf
kiksrati
kksīrām, kiksrajū




sich einfgen; sich anpassen; passen zu

fge mich ein; passe mich an; passe
    uklopiti se  pf
uklpiti se
klopīm se
u

in, an / zu
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
sich einig sein, zustimmen

bin einig, stimme zu
    slagati se  ipf
slgati se
slȃēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich einig sein; zustimmen

bin (mir) einig; stimme zu
    sloiti se  pf
sliti se
slīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich einig werden (handelseinig), bereinkommen, vereinbaren

werde (mir) einig (handelseinig), komme berein, vereinbare
    pogoditi se  pf
pogditi se
pgodīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich einig werden

werde mir einig
    usaglasiti se  pf
usaglsiti se
usglāsīm se




sich einig werden

werde mir einig
    usaglaavati se  ipf
usaglavati se
usaglāvām se, usaglavajū se




sich einigen, bereinkommen; einen Kompromiss schliessen, einen Vergleich schliessen

einige mich, komme berein; schliesse einen Kompromiss, schliesse einen Vergleich
    nagađati se  ipf
nagđati se
ngāđām se, nagđajū se
oko

ber
Genitiv

Akkusativ
sich einigen, bereinkommen; einen Kompromiss schliessen, einen Vergleich schliessen

einige mich, komme berein; schliesse einen Kompromiss, schliesse einen Vergleich
    nagoditi se  pf
nagditi se
ngodīm se
oko

ber
Genitiv

Akkusativ
sich einlassen

lasse mich ein
    uputati se  ipf
uptati se
pūtām se, uptajū se
u

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich einlassen

lasse mich ein
    upustiti se  pf
upstiti se
pustīm se
u

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich einleben, heimisch werden

lebe mich ein, werde heimisch
    odomaćiti se  pf
odomćiti se
odmāćīm se
u

in
Lokativ

Dativ
sich einleben, heimisch werden

lebe mich ein, werde heimisch
    odomaćivati se  ipf
odomaćvati se
odomćivujēm se
u

in
Lokativ

Dativ
sich einmischen; eingreifen; (fig.) sich verstricken

mische mich ein; greife ein; verstricke mich
    umeati se  pf
umati se
mēām se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich einmischen; eingreifen

mische mich ein; greife ein
    meati se  ipf
mati se
mȇām se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich einnisten

niste mich ein
    ugnezditi se  pf
ugnzditi se
gnēzdīm se
u

in
Lokativ

Dativ
sich einordnen, sich einreihen

ordne mich ein, reihe mich ein
    uvrtavati se  ipf
uvrtvati se
uvȑtāvām se, uvrtvajū se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich einprgen, sich merken

prge mir ein, merke mir
    upamtiti  pf
pāmtiti
pāmtīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich einprgen; (Computer) speichern

prge mir ein
    memorisati  ipf
memrisati
memrisujem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich einprgen; (Computer) speichern

prge mir ein
    umemorisati  pf
umemrisati
umemrisujem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich einschalten

schalte mich ein
    uključivati se  ipf
uključvati se
ukljčujēm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich einschalten

schalte mich ein
    uključiti se  pf
ukljčiti se
kljūčīm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich einschleichen

schleiche mich ein
    uunjati se  pf
unjati se
unjām se
na

in
Akuzativ

Akkusativ
sich einschleichen

schleiche mich ein
    ubaciti se  pf
ubciti se
bacīm se




sich einschleichen

schleiche mich ein
    ubacivati se  ipf
ubacvati se
ubcujēm se




sich einschrnken, sich beschrnken

schrnke mich ein - schrnkte mich ein - habe mich eingeschrnkt, beschrnke mich - beschrnkte mich - habe mich beschrnkt
    ograničiti se  pf
ogrničiti se
ogrničīm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich einschrnken, sich beschrnken

schrnke mich ein - schrnkte mich ein - habe mich eingeschrnkt, beschrnke mich - beschrnkte mich - habe mich beschrnkt
    ograničavati se  ipf
ograničvati se
ogrančavām se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich einsetzen

setze mich ein
    zalagati se  ipf
zalgati se
zlāēm se
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
sich einsetzen

setze mich ein
    zaloiti se  pf
zaliti se
zloīm se
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
sich einsetzen

setze mich ein
    zauzimati se  ipf
zazimati se
zazimām se
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
sich einsetzen

setze mich ein
    zauzeti se  pf
zazeti se
zȁuzmēm se
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
sich ekeln

ekle mich
    gaditi se  ipf
gȁditi se
gȁdīm se
od

vor
Genitiv

Dativ
sich empren, sich auflehnen, sich entrsten

empre mich, lehne mich auf, entrste mich
    buniti se  ipf
bniti se
bȗnīm se




sich entblssen

entblsse mich
    razotkrivati se  ipf
razotkrvati se
raztkrīvām se, razotkrvajū se




sich entblssen

entblsse mich
    razotkriti se  pf
raztkriti se
rzotkrijēm se




sich entblssen

entblsse mich
    ogoliti se  pf
ogliti se
golīm se
pred

vor
Instrumental

Dativ
sich entfalten; aufgehen

entfalte mich; gehe auf
    rasklopiti se  pf
rasklpiti se
rsklopīm se




sich entfalten; aufgehen

entfalte mich; gehe auf
    rasklapati se  ipf
rasklpati se
rsklāpām se, rasklpajū se




sich entfernen; abkommen

entferne mich; komme ab
    udaljiti se  pf
udljiti se
dāljīm se
od

von
Genitiv

Dativ
sich entfernen; abkommen

entferne mich; komme ab
    udaljivati se  ipf
udaljvati se
udljujēm se
od

von
Genitiv

Dativ
sich entfernen; abkommen

entferne mich; komme ab
    udaljavati se  ipf
udaljvati se
udljāvām se, udaljvajū se
od

von
Genitiv

Dativ
sich entscheiden

entscheide mich
    odlučivati se  ipf
odlučvati se
odlčujēm se
na

fr
Akuzativ

Akkusativ
sich entscheiden

entscheide mich
    opredeliti se  pf
opredliti se
oprdēlīm se
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
sich entschliessen; sich entscheiden

entschliesse mich; entscheide mich
    odlučiti se  pf
odlčiti se
dlūčīm se
na, između, za, protiv

zu, zwischen, fr, gegen
Akuzativ, Genitiv, Akuzativ, Genitiv

Dativ, Dativ, Akkusativ, Akkusativ
sich entschuldigen

entschuldige mich
    izvinjavati se  ipf
izvinjvati
izvnjāvām, izvinjvajū
nekome, na

bei, fr
Dativ, Dativ

Dativ, Akkusativ
sich entschuldigen

entschuldige mich
    izviniti se  pf
izvniti
izvnīm
nekome, na

bei, fr
Dativ, Dativ

Dativ, Akkusativ
sich entspannen, abschalten, abspannen; seine Freizeit schn verbringen; cool bleiben, cool sein, sich nicht aufregen; geniessen

entspanne mich, schalte ab, spanne ab; verbringe meine Freizeit schn; bin cool, bleibe cool, rege mich nicht auf; geniesse
    kulirati  ipf
kulrati
klirām




sich entspannen

entspanne mich
    oputati se  ipf
optati se
pūtām se, optajū se




sich entspannen

entspanne mich
    opustiti se  pf
opstiti se
opstīm se




sich entwickeln (fig.); sich entfalten

entwickle mich; entfalte mich
    razviti se  pf
rzviti se
rzvijem se




sich entwickeln (fig.); sich entfalten

entwickle mich; entfalte mich
    razvijati se  ipf
razvjati se
rzvijām se




sich entziehen

entziehe mich
    izmaknuti se  pf
izmknuti se
zmaknēm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich entziehen

entziehe mich
    izmicati se  ipf
zmicati se
zmičēm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich erbarmen

erbarme mich
    smilovati se  pf
smȉlovati se
smȉlujēm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich erdreisten, sich erfrechen

erdreiste mich, erfreche mich
    drznuti se  pf
dȑznuti se
dȑznēm se




sich ereignen, geschehen

(es) ereignet sich - ereignete sich - hat sich ereignet, geschieht - geschah - ist geschehen
    događati se  ipf
dogđati
dgađā se




sich ereignen, geschehen

(es) ereignet sich - ereignete sich - hat sich ereignet, geschieht - geschah - ist geschehen
    dogoditi se  pf
dogditi se
-; -; dgodī se; -; -; dgode se




sich erfreuen, sich freuen

erfreue mich, freue mich
    veseliti se  ipf
vesliti se
veslīm se
-

an, ber
Instrumental

Dativ, Akkusativ
sich erfreuen, sich freuen

erfreue mich, freue mich
    razveseliti se  pf
razvesliti se
razveslīm se
-

an, ber
Instrumental

Dativ, Akkusativ
sich ergeben; aufgeben

ergebe mich; gebe auf
    predavati se  ipf
predvati se
prdajēm se
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sich ergeben; aufgeben

ergebe mich; gebe auf
    predati se  pf
prdati se
prdām se
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sich ergiessen; ausstrmen

ergiesse mich; strme aus
    izliti se  pf
zliti se
zlijēm se




sich erheben

erhebe mich
    izdignuti se  pf
zdignuti se
zdignēm se




sich erhitzen (auch fig.), sich erwrmen

erhitze mich; erwrme mich
    zagrevati se  ipf
zagrvati se
zgrevām se




sich erhitzen (auch fig.), sich erwrmen

erhitze mich; erwrme mich
    zagrejati se  pf
zgrejati se
zgrejēm se




sich erholen, genesen

erhole mich - erholte mich - habe mich erholt, genese - genas - bin genesen
    oporavljati se  ipf
opravljati se
oprāvljam se
od

von
Genitiv

Dativ
sich erholen, genesen

erhole mich - erholte mich - habe mich erholt, genese - genas - bin genesen
    oporaviti se  pf
opraviti se
opravīm se
od

von
Genitiv

Dativ
sich erhngen, sich aufhngen

erhnge mich, hnge mich auf
    obesiti se  pf
besiti se
besīm se
nečime

mit
Instrumental

Dativ
sich erhngen, sich aufhngen

erhnge mich, hnge mich auf
    veati se  ipf
vȅati se
vȅām se
-

mit
Instrumental

Dativ
sich erinnern

erinnere mich
    prisetiti se  pf
prsetiti se
prsetīm se
-

an
Genitiv

Akkusativ
sich erinnern

erinnere mich
    sećati se  ipf
sȅćati se
sȅćām se
-

an
Genitiv

Akkusativ
sich erinnern

erinnere mich
    setiti se  pf
sȅtiti se
sȅtīm se
-

an
Genitiv

Akkusativ
sich erklten

erklte mich - erkltete mich - habe mich erkltet
    prehlađivati se  ipf
prehlađvati se
prehlđujēm se




sich erklten

erklte mich - erkltete mich - habe mich erkltet
    prehladiti se  pf
prehlditi se
prhlādīm se




sich erkmpfen; (fig.) sich durchschlagen, zu Rande kommen, sich zurechtfinden, zurechtkommen

erkmpfe mir; schlage mich durch, komme zu Rande, finde mich zurecht, komme zurecht
    izboriti se  pf
izbriti se
zborīm se
za

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich erleichtert fhlen

fhle mich erleichtert, fhlte mich erleichtert, habe mich erleichtert gefhlt
    laknuti  pf
lȁknuti
lȁknēm




sich ernhren

ernhre mich
    hraniti se  ipf
hrniti se
hrȃnīm se
-

von
Instrumental

Dativ
sich ernhren

ernhre mich
    nahraniti se  pf
nahrniti se
nhranīm se
nečime

von
Instrumental

Dativ
sich erproben

erprobe mich erprobte mich habe mich erprobt
    oprobati se  pf
oprbati se
probām se
u

in
Lokativ

Dativ
sich erquicken

erquicke mich
    razgaliti se  pf
razgliti se
rzgālīm se




sich erquicken

erquicke mich
    razgaljivati se  ipf
razgaljvati se
razgljujēm se




sich erschrecken

erschrecke mich
    uplaiti se  pf
plaiti se
plaīm se
-

-
-

-
sich erwrmen; (Sonne) aufgehen

erwrme mich; gehe auf
    ogrejati se  pf
grejati se
grejēm se




sich flchten

flchte mich
    pribegavati  ipf
pribegvati
pribgavām
nečemu

zu
Dativ

Dativ
sich freuen

freue mich
    radovati se  ipf
rȁdovati se
rȁdujēm se
-

auf, ber
Dativ

Akkusativ
sich freuen

freue mich
    obradovati se  pf
bradovati se
bradujēm se
-

auf, ber
Dativ

Akkusativ
sich fhlen

fhle mich
    osetiti se  pf
setiti se
setīm se
-

-
-

-
sich fhlen; riechen

fhle mich; rieche
    osećati se  ipf
sećati se
sećām se
na

nach
Akuzativ

Dativ
sich frchten, befrchten; sich sorgen (um), sich Sorgen machen (wegen)

frchte mich, befrchte; sorge mich, mache mir Sorgen
    plaiti se  ipf
plȁiti se
plȁim se
-, za

vor, um, wegen
Genitiv, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Dativ
sich gedulden

gedulde mich
    strpeti se  pf
stȓpeti se
stȓpīm se




sich gegenber sehen

sehe mich ... gegenber
    suočavati se  ipf
suočvati se
sučavām se
sa

jemandem, mit
Instrumental

Dativ
sich gegenbersehen; (fig.) sich konfrontieren

sehe mich ... gegenber; konfrontiere mich
    suočiti se  pf
sučiti se
sočīm se
sa

jemandem, mit
Instrumental

Dativ
sich gehren; entsprechen

es gehrt sich; es entspricht
    priličiti  ipf
prličiti
prȋličī
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich genieren

geniere mich
    ustručavati se  ipf
ustručvati se
ustrčāvām se, ustručvajū se




sich genieren

geniere mich
    enirati se  (i)pf
enrati se
nirām se




sich gerade setzen, sich aufrichten

setze mich gerade, richte mich auf; verbessere mich
    ispraviti se  pf
spraviti se
spravīm se




sich gewhnen, sich eingewhnen

gewhne (mich) ein
    privikavati se  ipf
privikvati se
privkavām se
na

an
Akuzativ

Akkusativ
sich gewhnen

gewhne mich
    sviknuti se  pf
svȉknuti se
svȉknēm se
na

an
Akuzativ

Akkusativ
sich gewhnen

gewhne mich
    svići se  pf
svȉći se
svȉknēm se
na

an
Akuzativ

Akkusativ
sich gewhnen; sich etwas angewhnen

gewhne mich; gewhne mir (etwas) an
    priviknuti se  pf
prviknuti se
prviknēm se
na

an
Akuzativ

Akkusativ
sich gewhnen; sich zur Gewohnheit machen

gewhne mich; mache mir zur Gewohnheit
    naviknuti se  pf
nviknuti se
nviknēm se
na

an
Akuzativ

Akkusativ
sich gewhnen; sich zur Gewohnheit machen

gewhne mich; mache mir zur Gewohnheit
    navikavati se  ipf
navikvati se
navkāvām se, navikvajū se
na

an
Akuzativ

Akkusativ
sich herablassen

lasse mich herab liess mich herab habe mich herabgelassen
    udostojiti se  pf
udostjiti se
udstojīm se




sich herausstellen

(es) stellt sich heraus
    ispostaviti se  pf
ispstaviti se
ispstavī se
kao

als
Nominativ

Nominativ
sich herausstellen

(es) stellt sich heraus
    ispostavljati se  ipf
ispstavljati se
ispstavljā se




sich herumplagen, sich abmhen; sich schwer tun

plage mich herum, mhe mich ab; tue mich schwer
    mučiti se  ipf
mȕčiti se
mȕčīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich hervorheben, sich hervortun

hebe mich hervor, tue mich hervor
    istaknuti se  pf
istknuti se
staknēm se
-

durch
Instrumental

Akkusativ
sich hervortun; sich herausstellen

tue mich hervor; stelle mich heraus
    iskazivati se  ipf
iskazvati se
iskzujēm se
u

bei
Lokativ

Dativ
sich hervortun; sich herausstellen; sich ausweisen

tue mich hervor; stelle mich heraus; weise mich aus
    iskazati se  pf
iskzati se
skaēm se
-, u

durch, bei
Instrumental, Lokativ

Akkusativ, Dativ
sich hinstrecken; sich hinlegen

strecke mich hin; lege mich hin
    povaliti se  pf
povliti se
pvālīm se




sich hinstrecken; sich hinlegen

strecke mich hin; lege mich hin
    povaljivati se  ipf
povaljvati se
povljujēm se




sich hbsch machen, sich schn machen

mache mich hbsch, mache mich sich schn
    ulepavati se  ipf
ulepvati se
ulpāvām se, ulepvajū se
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
sich hbsch machen, sich schn machen

mache mich hbsch, mache mich sich schn
    ulepati se  pf
ulpati se
ulpām se
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
sich hten vor; sich schonen

hte mich; schone mich
    čuvati se  ipf
čvati se
čȗvām se
-

vor
Genitiv

Dativ
sich identifizieren

identifiziere mich
    identifikovati se  (i)pf
idntifikovati se
idntifikujēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich immatrikulieren

immatrikuliere mich
    upisivati se  ipf
upisvati se
upsūjēm se
na

an
Akuzativ

Dativ
sich immatrikulieren

immatrikuliere mich
    upisati se  pf
upsati se
pīēm se
na

an
Akuzativ

Dativ
sich impfen lassen

lasse mich impfen - liess mich impfen - habe mich impfen lassen
    vakcinisati se  (i)pf
vakcnisati se
vakcniēm se
protiv

gegen
Genitiv

Dativ
sich in Acht nehmen

nehme mich in Acht
    paziti se  ipf
pȁziti se
pȁzīm se
od

vor
Genitiv

Dativ
sich in Reih und Glied aufstellen; sich einordnen, sich einreihen

stelle mich in Reih und Glied auf; ordne mich ein, reihe mich ein
    uvrstiti se  pf
uvȓstiti se
vrstīm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich in Reih und Glied aufstellen; sich einordnen, sich einreihen

stelle mich in Reih und Glied auf; ordne mich ein, reihe mich ein
    uvrćivati se  ipf
uvrćvati se
uvȑćujēm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich interessieren

interessiere mich
    zanimati se  ipf
zanmati se
znimām se
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
sich kennen lernen

lerne mich kennen
    upoznati se  pf
upznati se
upznajēm se




sich kennen

-; -; -; kennen uns; kennt euch; kennen sich
    znati se  ipf
znȁti se
znȃmo se




sich klammern

klammere mich
    uhvatiti se  pf
hvatiti se
hvatīm se
za

an
Akuzativ

Akkusativ
sich konzentrieren

konzentriere mich
    usredsređivati se  ipf
usredsređvati se
usredsrđujēm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich konzentrieren

konzentriere mich
    usredsrediti se  pf
usredsrditi se
usrdsredīm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich kratzen

kratze mich - kratzte mich - habe mich gekratzt
    čeati se  ipf
čati se
čēm se
po

an
Lokativ

Dativ
sich kratzen

kratze mich - kratzte mich - habe mich gekratzt
    počeati se  pf
počati se
počēm se
po

an
Lokativ

Dativ
sich kratzen

kratze mich - kratzte mich - habe mich gekratzt
    čekati se  ipf
čȅkati se
čȅkām se




sich kratzen

kratze mich - kratzte mich - habe mich gekratzt
    počekati se  pf
pčekati se
pčekām se




sich krmmen

krmme mich
    savijati se  ipf
savjati se
svījām se, savjajū se
od

vor
Genitiv

Dativ
sich krmmen

krmme mich
    saviti se  pf
sviti se
sȁvijēm se
od

vor
Genitiv

Dativ
sich krnen, sich die Krone aufsetzen

krne mich, setze mir die Krone auf
    kruniti se  ipf
krȕniti se
krȕnīm se




sich kmmern

kmmere mich
    mariti  ipf
mriti
mȃrīm
za

um
Akuzativ

Akkusativ
sich kmmern; sorgen

kmmere mich; sorge
    postarati se  ipf
pstarati se
pstarām se
za, o

um, fr
Lokativ

Akkusativ
sich kmmen

kmme mich - kmmte mich - habe mich gekmmt
    čeljati se  ipf
čljati se
čljām se




sich kmmen

kmme mich
    očeljati se  pf
očljati se
očljām se




sich leiten lassen

lasse mich leiten
    rukovoditi se  ipf
rukovditi se
rukovdīm se
nečime

von
Instrumental

Dativ
sich losreissen

reisse mich los
    otkinuti se  pf
tkinuti se
tkinēm se
od

von
Genitiv

Dativ
sich losreissen

reisse mich los
    otkidati se  ipf
otkdati se
tkīdām se, otkdajū se
od

von
Genitiv

Dativ
sich losreissen

reisse mich los
    otrgnuti se  pf
otrgnuti se
otrgnem se
od

von
Genitiv

Dativ
sich losreissen; sich entledigen; anschnauzen

reisse mich los; entledige mich; schnauze an
    otresti se  pf
otrsti se
otrsēm se
nečega, nečega, na

von, etwas, jemanden
Genitiv, Genitiv, Akuzativ

Dativ, Genitiv, Akkusativ
sich lustig machen

sich lustig machen
    zezati  ipf
zȅzati
zȅzām
-

ber
Akuzativ

Akkusativ
sich lustig machen

mache mich lustig
    zeznuti  pf
zȅznuti
zȅznēm
nekoga

ber
Akuzativ

Akkusativ
sich manifestieren

es manifestiert sich
    manifestovati se  (i)pf
manfestovati se
manfestujē se




sich maskieren, sich verkleiden

maskiere mich, verkleide mich
    maskirati se  ipf
maskrati se
mskīrām se, maskrajū se
u

als
Akuzativ

Akkusativ
sich maskieren, sich verkleiden

maskiere mich, verkleide mich
    zamaskirati se  pf
zamaskrati se
zamskīrām se, zamaskrajū se
u

als
Akuzativ

Akkusativ
sich melden, sich zu Wort melden

melde mich, sich zu Wort melden
    oglaavati se  ipf
oglavati se
oglāvām se, oglavajū se




sich melden

melde mich
    javljati se  ipf
jvljati se
jȃvljām se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich melden

melde mich
    javiti se  pf
jviti se
jȃvīm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich melden

melde mich - meldete mich - habe mich gemeldet
    oglasiti se  pf
oglsiti se
glāsīm se
nekome

bei
Dativ

Dativ
sich merken; in Erinnerung haben

merke mir; habe in Erinnerung
    pamtiti  ipf
pȃmtiti
pȃmtīm
neto, po

etwas, fr
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
sich merken; in Erinnerung haben

merke mir, habe in Erinnerung
    zapamtiti  pf
zpamtiti
zpamtīm
neto, nekoga, po

etwas, jemanden, fr
Akuzativ, Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Akkusativ, Akkusativ
sich niederlassen

lasse mich nieder
    nastaniti se  pf
nastniti se
nstanīm se
u

in
Lokativ

Dativ
sich niederlassen

lasse mich nieder
    nastavljivati se  ipf
nastavljvati se
nastvljujēm se
u

in
Lokativ

Dativ
sich nhern; (fig.) sich anschliessen

nhere mich; schliesse mich an
    prilaziti  ipf
prlaziti
prlazīm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich nhern

nhere mich nherte mich habe mich genhert
    pribliavati se  ipf
priblivati se
priblavām se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich nhern

nhere mich nherte mich habe mich genhert
    pribliiti se  pf
pribliti se
prbliīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich opfern

opfere mich
    rtvovati se  (i)pf
ȑtvovati se
ȑtvujēm se
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
sich orientieren

orientiere mich
    orijentisati se  (i)pf
orijntisati se
orijntiēm se




sich platzieren; (Sport) sich qualifizieren

platziere mich; qualifiziere mich
    plasirati se  (i)pf
plasrati se
plsīrām se, plasrajū se
na, u

auf, in, fr
Akuzativ

Akkusativ
sich prgeln, sich schlage mich

prgle mich, schlage mich
    pobiti se  pf
pbiti se
pbijēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich qualifizieren

qualifiziere mich
    kvalifikovati se  (i)pf
kvalifikvati se
kvalifkujēm se
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
sich rasieren

rasiere mich
    brijati se  ipf
brȉjati se
brȉjēm se




sich rasieren

rasiere mich
    obrijati se  pf
brijati se
brijēm se




sich raufen, sich in die Haare geraten

raufe mich - raufte mich - habe mich gerauft, gerate in die Haare - geriet - bin geraten
    počupati se  pf
počpati se
počpām se
zbog, oko

wegen, ber
Genitiv

Dativ, Akkusativ
sich rechtfertigen

rechtfertige mich
    opravdati se  pf
pravdati se
pravdām se
nečime

durch, mit
Instrumental

Akkusativ, Dativ
sich rechtfertigen

rechtfertige mich
    opravdavati se  ipf
opravdvati se
oprvdāvām se, opravdvajū se
-

durch, mit
Instrumental

Akkusativ, Dativ
sich reimen

(es) reimt sich
    rimovati se  (i)pf
rimovati se
rȉmujē se
na, sa

auf, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
sich richten, sich ausrichten; sich ausgleichen

richte mich, richte mich aus; gleiche mich aus
    poravnati se  pf
porvnati se
porvnām se
prema

nach
Dativ

Dativ
sich richten; nachahmen

richte mich; ahme nach
    povoditi se  ipf
povditi se
pvodīm se
za

nach
Instrumental

Dativ
sich rhmen

rhme mich
    hvalisati se  ipf
hvlisati se
hvliēm se
-

-
Instrumental

Genitiv
sich rhmen

rhme mich
    pohvaliti se  pf
pohvliti se
phvalīm se
-

-
Instrumental

Genitiv
sich rhmen; stolz sein

rhme mich; bin stolz
    dičiti se  ipf
dčiti se
dȋčīm se
-

-, auf
Instrumental

Genitiv, Akkusativ
sich rchen

rche mich - rchte mich - habe mich gercht
    svetiti se  ipf
svtiti se
svȇtīm se
nekome

an
Dativ

Dativ
sich rchen

rche mich - rchte mich - habe mich gercht
    osvetiti se  pf
osvtiti se
svetīm se
nekome

an
Dativ

Dativ
sich ruspern; hsteln

ruspere mich; hstle
    nakaljati se  pf
nakljati se
nkaljēm se




sich ruspern; hsteln

ruspere mich; hstle
    nakaljavati se  ipf
nakaljvati se
nakljāvām se, nakaljvajū se




sich satt essen

esse mich satt
    najesti se  pf
njesti se
njedēm se




sich satt sehen

sich satt sehen
    nagledati se  pf
ngledati se
ngledām se
nečime

an
Instrumental

Dativ
sich scheiden lassen

lassen mich scheiden
    razvoditi se  ipf
razvditi se
rzvodīm se




sich scheiden lassen

lassen mich scheiden
    razvesti se  pf
razvsti se
razvdēm se




sich scheren, sich kmmern

schere mich, kmmere mich
    hajati  ipf
hȁjati
hȁjēm
za

um
Akuzativ

Akkusativ
sich scheuen; zurckschrecken

scheue mich - scheute mich - habe mich gescheut; schrecke zurck - schreckte zurck - bin zurckgeschreckt
    zazirati  ipf
zzirati
zzirēm
od

vor
Genitiv

Dativ
sich schicken

(es) schickt sich - schickte sich - hat sich geschickt
    pristojati se  ipf
prstojati se
-; -; prȋstojī se
nekome

fr
Dativ

Akkusativ
sich schlagen, sich prgeln

schlage mich, prgle mich
    tući se  ipf
tći se
tȗčēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich schminken

schminke mich
    minkati se  ipf
mȋnkati se
mȋnkām se




sich schminken

schminke mich
    naminkati se  pf
nminkati se
nminkām se




sich schmcken

schmcke mich
    kititi se  ipf
kȉtiti se
ktīm se
-

mit
Instrumental

Dativ
sich schmcken

schmcke mich
    nakititi se  pf
nkititi se
nkitīm se
-

mit
Instrumental

Dativ
sich schmcken

schmcke mich
    okititi se  pf
kititi se
kitīm se
-

mit
Instrumental

Dativ
sich schonen, sich verschonen

schone mich schonte mich habe mich geschont, verschone mich verschonte ich habe mich verschont
    tedeti se  ipf
tdeti se
tȇdīm se
-

vor
Genitiv

Dativ
sich schonen, sich verschonen

schone mich schonte mich habe mich geschont, verschone mich verschonte ich habe mich verschont
    potedeti se  pf
potdeti se
ptedīm se
-

vor
Genitiv

Dativ
sich schlen, sich huten

schle mich, hute mich
    ljutiti se  ipf
ljtiti se
ljȗtīm se




sich schlen, sich huten

schle mich, hute mich
    oljutiti se  pf
oljtiti se
ljutīm se




sich schmen, sich genieren

schme mich, geniere mich
    stideti se  ipf
stdeti se
stȋdīm se
-

fr, vor
Genitiv

Akkusativ, Dativ
sich schmen, sich genieren

schme mich, geniere mich
    postideti se  pf
postdeti se
pstīdīm se
-

fr, vor
Genitiv

Akkusativ, Dativ
sich schmen

schme mich
    sramiti se  ipf
srmiti se
srȃmīm se




sich schmen

schme mich
    posramiti se  pf
posrmiti se
psrāmīm se




sich sehnen, herbeisehnen

sehne mich, sehne herbei
    prieljkivati  ipf
prieljkvati
priljkujēm
neto

nach, etwas
Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sich sehnen

sehne mich
    udeti  ipf
deti
ȗdīm
za

nach
Instrumental

Dativ
sich sehnen; schmachten

sehne mich - sehnte mich - habe mich gesehnt; schmachte - schmachtete - habe geschmachtet
    čeznuti  pf
čȅznuti
čȅznēm
za

nach
Instrumental

Dativ
sich selbst befriedigen

befriedige mich selbst
    samozadovoljavati  ipf
samozadovoljvati
samozadovljavām




sich sonnen

sonne mich
    sunčati se  ipf
sȗnčati se
sȗnčām se




sich Sorgen machen

mache mir Sorgen - machte mir Sorgen - habe mir Sorgen gemacht
    brinuti se  ipf
brȉnuti
brȉnēm
o

um
Lokativ

Akkusativ
sich stemmen; sich sttzen

stemme mich; sttze mich
    upirati se  ipf
pirati se
pirēm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich stemmen; sich sttzen

stemme mich; sttze mich
    upreti se  pf
preti se
prēm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich stemmen; sich widersetzen

stemme mich - stemmte mich - habe mich gestemmt; widersetze mich - widersetzte mich - habe mich widersetzt
    odupirati se  ipf
odpirati se
odpirēm se
nekome

gegen, jemandem
Dativ

Akkusativ, Dativ
sich stemmen; sich widersetzen

stemme mich - stemmte mich - habe mich gestemmt; widersetze mich - widersetzte mich - habe mich widersetzt
    odupreti se  pf
odpreti se
duprēm se
nekome

gegen, jemandem
Dativ

Akkusativ, Dativ
sich strzen

strze mich
    ustremiti se  pf
ustrmiti se
strēmīm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich sttzen; sich verlassen

sttze mich; verlasse mich
    oslanjati se  ipf
slanjati se
slanjām se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich treffen, zusammenkommen, sich versammeln; (Flsse) zusammenfliessen; (Gremium) tagen

treffe mich, komme zusammen, versammle mich; fliesse zusammen; tage
    sastati se  pf
sstati se
sstanēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich treffen, zusammenkommen, sich versammeln; (Flsse) zusammenfliessen; (Gremium) tagen

treffen mich, komme zusammen, versammle mich; (die Flsse) fliessen zusammen; (das Gremium) tagt
    sastajati se  ipf
sstajati se
sstajēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich trben, sich verdunkeln

trbe mich, verdunkle mich
    pomutiti se  ipf
pomtiti se
pmūtīm se




sich tuschen, sich irren

tusche mich, irre mich
    prevariti se  pf
prvariti se
prvarīm se
u

in
Dativ

Dativ
sich tuschen

tusche mich
    varati se  ipf
vȁrati se
vȁrām se




sich umschauen

schaue mich um
    obazreti se  pf
obzreti se
bazrēm se




sich umschauen; Rcksicht nehmen

schaue mich um; nehme Rcksicht auf
    obazirati se  ipf
obzirati se
obzirēm se
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
sich umsehen, sich umschauen, zurckschauen, zurcksehen

sehe mich um - sah mich um - habe mich umgesehen, schaue mich um - schaute mich um - habe mich umgeschaut, schaue zurck - schaute zurck - habe zurckgeschaut, sehe zurck - sah zurck - habe zurckgesehen
    osvrtati se  ipf
svrtati se
svrćēm se
za

nach
Instrumental

Akkusativ
sich umsehen, sich umschauen, zurckschauen, zurcksehen

sehe mich um sah mich um habe mich umgesehen, schaue mich um schaute mich um habe mich umgeschaut, schaue zurck schaute zurck habe zurckgeschaut, sehe zurck sah zurck habe zurckgesehen
    osvrnuti se  pf
osvȑnuti se
svrnēm se
za, na

nach, auf
Instrumental, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sich umsehen, sich umschauen; sich spiegeln, sich widerspiegeln; sich (mit jemandem) messen; sich umdrehen

sehe mich um, schaue mich um; spiegle mich, spiegle mich wider; messe mich (mit jemandem); drehe mich um
    ogledati se  pf
gledati se
gledām se
u

in
Dativ

Dativ
sich umziehen

ziehe mich um
    presvući se  pf
presvći se
presvčēm se




sich umziehen

ziehe mich um
    presvlačiti se  ipf
presvlčiti se
prsvlāčīm se




sich unterhalten, sprechen, reden; besprechen

unterhalte mich, spreche, rede; bespreche
    razgovarati   ipf
razgovrati
razgvārām, razgovrajū
sa, o

mit, ber
Instrumental, Lokativ

Dativ, Akkusativ
sich unterwerfen, sich fgen

unterwerfe mich - unterwarf mich - habe mich unterworfen, fge mich - fgte mich - habe mich gefgt
    pokoriti se  pf
pokriti se
pkorīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich unterwerfen, sich fgen

unterwerfe mich - unterwarf mich - habe mich unterworfen, fge mich - fgte mich - habe mich gefgt
    pokoravati se  ipf
pokorvati se
pokrāvām se, pokorvajū se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich unterwerfen

unterwerfe mich
    potčiniti se  pf
potčniti se
ptčīnīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich verbeugen, sich verneigen

verbeuge mich, verneige mich
    nakloniti se  pf
naklniti se
nklonīm se
nekome

vor
Dativ

Dativ
sich verbeugen, sich verneigen

verbeuge mich, verneige mich
    poklanjati se  ipf
pklanjati se
pklanjām se
nekome

vor
Dativ

Dativ
sich verbeugen, sich verneigen

verbeuge mich, verneige mich
    pokloniti se  pf
poklniti se
pklonīm se
nekome

vor
Dativ

Dativ
sich verbeugen, sich verneigen; huldigen; sich neigen (beim Beten)

verbeuge mich, verneige mich; huldige; neige mich
    klanjati se  ipf
klȁnjati se
klȁnjām se
nekome

vor
Dativ

Dativ
sich verbinden; in Verbindung treten

verbinde mich; trete in Verbindung
    povezati se  pf
povzati se
pvēēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich verbreiten; (Gercht) umgehen; (fig.) sich ausweiten

(es) verbreitet sich; (das Gercht) geht um; (es) weitet sich aus
    proiriti se  pf
proriti se
prīrī se
na

zu
Akuzativ

Dativ
sich verbrdern

verbrdere mich
    zbratimiti se  pf
zbrȁtimiti se
zbrȁtimīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich verbrdern

verbrdere mich
    zbratimljavati se  ipf
zbratimljvati se
zbratmljāvām se, zbratimljvajū se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich vereinen, sich vereinigen, sich zusammenschliessen

vereine mich, vereinige mich, schliesse mich zusammen
    udruivati se  ipf
udruvati se
udrujēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich vereinen, sich vereinigen, sich zusammenschliessen

vereine mich, vereinige mich, schliesse mich zusammen
    udruiti se  pf
udriti se
drūīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich vereinigen, sich vereinen, sich verbinden, sich zusammenschliessen

vereinige mich, vereine mich, verbinde mich, schliesse mich zusammen
    ujedinjavati se  ipf
ujedinjvati se
ujednjāvām se, ujedinjvajū se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich vereinigen, sich vereinen, sich verbinden, sich zusammenschliessen

vereinige mich, vereine mich, verbinde mich, schliesse mich zusammen
    ujediniti se  pf
ujedniti se
ujdīnīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich verflechten (auch fig.)

verflechte mich
    preplesti se  pf
prplesti se
prepltēm se




sich verflechten (auch fig.)

verflechte mich
    prepletati se  ipf
prpletati se
prplećēm se




sich vergehen; verstossen

vergehe mich; verstosse
    ogreiti se  pf
ogriti se
grēīm se
o

an, gegen
Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sich vergiften

vergifte mich
    otrovati se  pf
otrvati se
trujēm se
-

mit
Instrumental

Dativ
sich vergngen, sich amsieren, sich unterhalten

vergnge mich, amsiere mich, unterhalte mich
    zabavljati se  ipf
zbavljati se
zbavljām se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich vergngen, sich amsieren, sich unterhalten

vergnge mich, amsiere mich, unterhalte mich
    zabaviti se  pf
zbaviti se
zbavīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich vergrssern; sich erhhen; sich vermehren

vergrssere mich - vergrsserte mich - habe mich vergrssert; erhhe mich - erhhte mich - habe mich erhht; vermehre mich - vermehrte mich - habe mich vermehrt
    povećati se  pf
povćati se
povćām se
za

um
Akuzativ

Akkusativ
sich vergrssern; sich erhhen; sich vermehren

vergrssere mich - vergrsserte mich - habe mich vergrssert; erhhe mich - erhhte mich - habe mich erhht; vermehre mich - vermehrte mich - habe mich vermehrt
    povećavati se  ipf
povećvati se
povćāvām se, povećvajū se
za

um
Akuzativ

Akkusativ
sich verkeilen; steckenbleiben, feststecken

verkeile mich; bleibe stecken, stecke fest
    zaglaviti se  pf
zaglviti se
zglavīm se
u

in
Lokativ

Dativ
sich verkeilen; steckenbleiben, feststecken

verkeile mich; bleibe stecken, stecke fest
    zaglavljivati se  ipf
zaglavljvati se
zaglvljujem se




sich verkleiden

verkleide mich, verkleidete mich, habe mich verkleidet
    preruiti se  pf
prruiti se
prruīm se
u

als
Akuzativ

Nominativ
sich verkleiden

verkleide mich, verkleidete mich, habe mich verkleidet
    preruavati se  ipf
preruvati se
prerāvām se, preruvajū se
u

als
Akuzativ

Nominativ
sich verlieben

verliebe mich
    zaljubiti se  pf
zaljbiti se
zljūbīm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich verloben

verlobe mich
    veriti se  ipf
vȅriti se
vȅrīm se




sich verpflichten

verpflichte mich
    obavezivati se  ipf
obavezvati
obavzujēm
na

zu
Akuzativ

Dativ
sich verrechnen

verrechne mich
    preračunati se  pf
preračnati se
preračnām se




sich verrechnen

verrechne mich
    preračunavati se  ipf
preračunvati se
preračnāvām se, preračunvajū se




sich versammeln, sich scharen

(wir) versammeln uns - versammelten uns - haben uns versammelt, scharen uns - scharten uns - haben uns geschart
    okupiti se  pf
kupiti se
kupimō se
oko

um
Genitiv

Akkusativ
sich versammeln

(wir) versammeln uns
    skupljati se  ipf
skpljati se
skȗpljāmo se
oko

um ... herum
Genitiv

Akkusativ
sich verschlechtern

verschlechtere mich
    pogoravati se  ipf
pogorvati se
pogrāvām se, pogorvajū se




sich verschulden

verschulde mich
    zaduiti se  pf
zaditi se
zdūīm se
kod, za

bei, fr
Genitiv, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sich verschulden

verschulde mich
    zaduivati se  ipf
zaduvati se
zadujēm se
kod, za

bei, fr
Genitiv, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sich versichern

versichere mich
    osigurati se  pf
osigrati se
osigrām se
od

gegen
Genitiv

Akkusativ
sich versichern

versichere mich
    osiguravati se  ipf
osigurvati se
osigrāvām se, osigurvajū se
od

gegen
Genitiv

Akkusativ
sich versprechen (einen Fehler beim Sprechen machen); sich etwas fest vornehmen

verspreche mich; nehme mir fest vor
    zaricati se  ipf
zarcati se
zrīčēm se




sich versprechen (einen Fehler beim Sprechen machen); sich etwas fest vornehmen

verspreche mich; nehme mir fest vor
    zareći se  pf
zarći se/zreći se
zreknēm se/zarčēm se/zrečēm se




sich verspten, zu spt kommen; (Uhr) nachgehen

verspte mich, komme zu spt
    kasniti  ipf
kȁsniti
kȁsnīm
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich verspten, zu spt kommen

verspte mich, komme zu spt
    zakasniti  pf
zkasniti
zkasnīm
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich verspten, zu spt kommen

verspte mich, komme zu spt
    zakanjavati  ipf
zakanjvati
zaknjavām
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich verspten

verspte mich
    zadocniti  pf
zadcniti
zdocnīm




sich verstricken

verstricke mich
    splesti se  pf
splsti se
spltēm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich verstricken

verstricke mich
    spletati se  ipf
spltati se
splȅćēm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich versuchen

versuche mich - versuchte mich - habe mich versucht
    oprobavati se  ipf
oprobvati se
oprbāvām se, oprobvajū se
sa

in
Instrumental

Dativ
sich vershnen

vershne mich
    miriti se  ipf
mriti
mȋrīm
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich vershnen

vershne mich
    pomiriti se  pf
pomriti se
pmīrīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
sich verteidigen

verteidige mich
    odbraniti se  pf
odbrniti se
dbrānīm se
-, od

mit, gegen
Instrumental, Genitiv

Dativ, Akkusativ
sich vertiefen

vertiefe mich
    udubljivati se  ipf
udubljvati se
udbljujēm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich vertiefen

vertiefe mich
    udubiti se  pf
udbiti se
dubīm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich verwandeln; sich verstellen

verwandle mich; verstelle mich
    pretvoriti se  pf
pretvriti se
prtvorīm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich verwandeln; sich verstellen

verwandle mich; verstelle mich
    pretvarati se  ipf
pretvrati se
prtvārām se, pretvrajū se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sich verzehren (fig.)

verzehre mich
    pojesti se  pf
pjesti se
pjedēm se




sich von allen Seiten her gut zudecken, sich einhllen

decke mich von allen Seiten her gut zu, hlle mich einhllen
    uukati se  pf
ukati se
ukām se




sich vorbereiten

bereite mich vor
    spremati se  ipf
sprmati se
sprȇmām se
za

fr
Akuzativ

Dativ
sich vorbereiten

bereite mich vor
    spremiti se  pf
sprmiti se
sprȇmīm se
za

fr
Akuzativ

Dativ
sich vorbereiten; sich bereitmachen

bereite mich vor; mache mich bereit
    pripremati se  ipf
priprmati se
prprēmām se, priprmajū se
za

auf, fr
Akuzativ

Akkusativ
sich vorbereiten; sich bereitmachen

bereite mich vor; mache mich bereit
    pripremiti se  pf
priprmiti se
prprēmīm se
za

auf, fr
Akuzativ

Akkusativ
sich vorstellen; sich darstellen

stelle mich vor; stelle mich dar
    predstaviti se  pf
prdstaviti se
prdstavīm se
nekome, kao

jemandem, als
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sich vorstellen; sich darstellen

stelle mich vor; stelle mich dar
    predstavljati se  ipf
prdstavljati se
prdstavljām se
nekome, kao

jemandem, als
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sich waschen

wasche mich
    prati se  ipf
prȁti se
pȅrēm se




sich waschen

wasche mich
    oprati se  pf
prati se
perēm se




sich wenden, sich richten

wende mich, richte mich
    obraćati se  ipf
braćati se
braćām se
nekome

an
Dativ

Akkusativ
sich wenden, sich richten

wende mich, richte mich
    obratiti se  pf
obrtiti se
brātīm se
nekome

an
Dativ

Akkusativ
sich widersetzen

widersetze mich
    suprotstavljati se  ipf
suprtstavljati se
suprtstavljām se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich widersetzen

widersetze mich
    suprotstaviti se  pf
suprtstaviti se
suprtstavīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich widersetzen; entgegentreten; sich weigern

widersetze mich; trete entgegen; weigere mich
    protiviti se  ipf
protviti se
prtīvīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich widerspiegeln

(es) widerspiegelt sich
    odraavati se  ipf
odravati se
odrāvām se, odravajū se
na

in
Akuzativ

Dativ
sich widerspiegeln

(es) widerspiegelt sich
    odraziti se  pf
odrziti se
drazī se
na

in
Akuzativ

Dativ
sich widmen

widme mich - widmete mich - habe mich gewidmet
    posvećivati se  ipf
posvećvati se
posvćujēm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich widmen

widme mich - widmete mich - habe mich gewidmet
    posvetiti se  pf
posvtiti se
psvētīm se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
sich wundern

wundere mich
    začuditi se  pf
zčuditi se
zčudīm se
nečemu, zbog

ber, wegen
Dativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
sich wundern; staunen

wundere mich; staune
    čuditi se  ipf
čȕditi se
čȕdīm se
nečemu, zbog

ber, wegen
Dativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
sich wlzen

wlze mich
    valjati se  ipf
vljati se
vȃljām se




sich ber Ohr hauen lassen, sich bertlpeln lassen

lasse mich ber Ohr hauen, lasse mich bertlpeln
    nasankati se  pf
nsankati se
nsankām se




sich beressen

beresse mich
    prejesti se  pf
prjesti se
prjedēm se




sich berschneiden

(es) berschneidet sich
    preseći se  pf
prseći se
prsečē se (3.pl. prsekū se)




sich berzeugen; sich vergewissern

berzeuge mich, vergewissere mich
    uveriti se  pf
veriti se
verīm se
u

von
Akuzativ

Dativ
sich berzeugen; sich vergewissern

berzeuge mich, vergewissere mich
    uveravati se  ipf
uvervati se
uvrāvām se, uvervajū se
u

von
Akuzativ

Dativ
sich zanken

zanke mich
    prepirati se  ipf
prpirati se
prpirām se




sich zerschlagen, zerbrechen; (Schiff) zerschellen; (Wellen) sich brechen

zerschlage mich, zerbreche; (das Schiff) zerschellt; (die Wellen) brechen sich
    razbiti se  pf
rzbiti se
rzbijēm se




sich zersetzen; verfaulen; zerbrckeln

zersetze mich; verfaule; zerbrckle
    rastvarati se  ipf
rastvarati se
rastvaram se




sich zufrieden geben, sich begngen, sich abfinden

gebe mich zufrieden, begnge mich, finde mich ab
    zadovoljiti se  pf
zadovljiti se
zadvoljīm se
nečime

mit
Instrumental

Dativ
sich zufrieden geben, sich begngen, sich abfinden

gebe mich zufrieden, begnge mich, finde mich ab
    zadovoljavati se  ipf
zadovoljvati se
zadovljavām se
-

mit
Instrumental

Dativ
sich zurechtmachen

mache mich zurecht
    doterivati se  ipf
dotervati se
dotrujēm se




sich zurechtmachen

mache mich zurecht
    doterati se  pf
dterati se
dterām se




sich zurechtmachen; sich einrichten

mache mich zurecht; richte mich ein
    sređivati se  ipf
sređvati se
srđujēm se




sich zurechtmachen; sich einrichten

mache mich zurecht; richte mich ein
    srediti se  pf
srditi se
srȇdīm se




sich zurckhalten; (Abstimmung) sich enthalten

halte mich zurck; enthalte mich
    uzdrati se  pf
uzdȓati se
zdrīm se
od

-
Genitiv

Genitiv
sich zurckhalten; (Abstimmung) sich enthalten

halte mich zurck; enthalte mich
    uzdravati se  ipf
uzdrvati se
uzdȓavām se
od

-
Genitiv

Genitiv
sich zurckziehen, zurcktreten

ziehe mich zurck, trete zurck
    povlačiti se  ipf
povlčiti se
pvlāčīm se
iz, sa, na, u

aus, auf, in
Genitiv, Genitiv, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
sich zurckziehen

ziehe mich zurck
    oprostiti se  pf
oprstiti se
oprstīm se
od

von
Genitiv

Dativ
sich zusammenbrauen

(es) braut sich zusammen
    smućkati se  pf
smȕćkati se
smȕćkā se




sich zuspitzen, sich verschrfen

(es) spitzt sich zu, (es) verschrft sich
    zaotravati se  ipf
zaotrvati se
zatrāvā se, zaotrvajū se




sich zuspitzen, sich verschrfen

(es) spitzt sich zu, (es) verschrft sich
    zaotriti se  pf
zatriti se
zotrī se




sich rgern, sich aufregen

rgere mich, rege mich auf
    sekirati se  (i)pf
sekrati se
sekrām se
za, zbog

ber, wegen
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
sich rgern

rgere mich
    naljutiti se  pf
naljtiti
nljutīm
na

ber
Akuzativ

Akkusativ
sich rgern

rgere mich
    ljutiti se  ipf
ljtiti se
ljȗtīm se
na

ber
Akuzativ

Akkusativ
sich ussern, zutage treten, zum Vorschein kommen

ussere mich, trete zutage, komme zum Vorschein
    ispoljavati se  ipf
ispoljvati se
ispljavām se, ispoljvajū se




sich ussern, zutage treten, zum Vorschein kommen

(es) ussert sich, tritt zutage, kommt zum Vorschein
    ispoljiti se  pf
ispljiti se
ispljī se
kao

als
Nominativ

Nominativ
sich ussern; sich aussprechen (fr oder gegen etwas)

ussere mich (zu); spreche mich aus (fr / gegen)
    izjasniti se  pf
izjsniti se
zjasnīm se
o, za, protiv

zu, fr, gegen
Lokativ, Akuzativ, Genitiv

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
sich ussern; sich aussprechen (fr oder gegen etwas)

ussere mich; spreche mich aus (fr/gegen)
    izjanjavati se  ipf
izjanjvati se
izjnjāvām se, izjanjvajū se
o

ber
Lokativ

Akkusativ
sicherstellen; gewhrleisten

stelle sicher - stellte sicher - habe sichergestellt; gewhrleiste - gewhrleistete - habe gewhrleistet
    obezbediti  pf
obezbditi
obzbedīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sicherstellen; gewhrleisten

stelle sicher - stellte sicher - habe sichergestellt; gewhrleiste - gewhrleistete - habe gewhrleistet
    obezbeđivati  ipf
obezbeđvati
obezbđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
siegen, besiegen; schlagen, gewinnen gegen (Sport);

siege, siegte, habe gesiegt, besiege, besiegte, habe besiegt; schlage, schlug, habe geschlagen, gewinne, gewann, habe gewonnen
    pobeđivati  ipf
pobeđvati
pobđujēm
od

-, gegen
Genitiv

Akkusativ
siegen, besiegen; schlagen, gewinnen gegen (Sport)

siege, siegte, habe gesiegt, besiege, besiegte, habe besiegt; schlage, schlug, habe geschlagen, gewinne, gewann, habe gewonnen
    pobediti  pf
pobditi
pbedīm
od

-, gegen
Genitiv

Akkusativ
signalisieren

signalisiere
    signalizirati  (i)pf
signalzirati
signlizirām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
simulieren; vortuschen

simuliere; tusche vor
    simulirati  (i)pf
simulrati
simlīrām, simulrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
singen; dichten

singe; dichte
    pevati  ipf
pȅvati
pȅvam
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
singen; dichten

singe; dichte
    otpevati  pf
tpevati
tpevām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
sinken, versinken, untergehen

sinke, versinke, gehe unter
    potonuti  pf
potnuti
ptonēm
u

in
Akuzativ

Akkusativ
sinnlos werden lassen; hinfllig werden lassen

lasse sinnlos werden; lasse hinfllig werden
    obesmisliti  pf
obsmisliti
obsmislīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sitzen

sitze
    sesti  pf
ssti
sdnēm
na

auf
Lokativ

Dativ
sitzen

sitze
    sedeti  ipf
sdeti
sdīm
na

auf
Lokativ

Dativ
Ski fahren

fahre Ski
    skijati se  ipf
skjati se
skjām se
na, u

auf, in
Lokativ

Dativ
skizzieren

skizziere
    skicirati  (i)pf
skicrati
skcirām


Akuzativ

Akkusativ
sollen; brauchen

soll; brauche
    trebati  ipf
trȅbati
trȅbām




sorgen

sorge - sorgte - habe gesorgt
    brinuti se  ipf
brȉnuti se
brȉnēm se
za

fr
Akuzativ

Akkusativ
sorgen

sorge - sorgte - habe gesorgt
    zabrinuti se  pf
zbrinuti se
zbrinēm se
za, o

fr, um
Akuzativ, Lokatif

Akkusativ
sorgen

sorge - sorgte - habe gesorgt
    pobrinuti se  pf
pbrinuti se
pbrinēm se
za, o

fr, um
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
sortieren

sortiere
    sortirati  (i)pf
sortrati
srtīrām, sortrajū


Akuzativ

Akkusativ
spalten; hacken (Holz)

spalte; hacke (Holz)
    nacepati  pf
nacpati
ncēpām, nacpajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
spalten; hacken (Holz)

spalte; hacke (Holz)
    cepati  ipf
cpati
cȇpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
spannen, anspannen; (Schraube) anziehen; straffen

spanne, spanne an; ziehe an; straffe
    zategnuti  pf
zatgnuti
ztēgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sparen, ersparen, einsparen

spare sparte habe gespart, erspare ersparte habe erspart, spare ein sparte ein habe eingespart
    utedeti  pf
utdeti
tedīm
neto, na

etwas, bei
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
sparen, ersparen, einsparen; schonen, verschonen

spare sparte habe gespart, erspare ersparte habe erspart, spare ein sparte ein habe eingespart; schone schonte habe geschont, verschone verschonte habe verschont
    tedeti  ipf
tdeti
tȇdīm
neto, na, nekoga

etwas, bei, jemanden
Akuzativ, Lokativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Akkusativ
Spass machen, herumalbern

mache Spass, albere herum
    zezati se  ipf
zȅzati se
zȅzām se
sa

mit
Instrumental

Dativ
Spass machen, herumalbern

mache Spass, albere herum
    zeznuti se  pf
zȅznuti se
zȅznēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
spazieren fahren

fahre spazieren
    provozati se  pf
provzati se
prvōzām se, provzajū se




spazieren fahren

fahre spazieren
    provozati  pf
provzati
prvōzām, provzajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
spazieren fhren

fhre spazieren
    proetati  pf
protati
prētām, protajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
spazieren gehen

gehe spazieren
    etati se  ipf
tati se
ȇtām se




spazieren gehen

gehe spazieren
    proetati se  pf
protati se
prētām se, protajū se




spekulieren

spekuliere
    spekulisati  (i)pf
spekulsati
speklīēm




spielen; tanzen

spiele
    igrati  ipf
grati
grām
sa

mit
Instrumental

Dativ
spionieren

spioniere
    pijunirati  (i)pf
pijunrati
pijnīrām, pijunrajū




spotten (ber), auslachen, verspotten

spotte (ber), lache aus, verspotten
    sprdati se  ipf
spȑdati se
spȑdām se
nekome

jemanden
Dativ

Akkusativ
spotten, verspotten

spotte, verspotte
    rugati se  ipf
rgati se
rȗgajēm se
-

ber, jemanden
Instrumental

Akkusativ
spotten, verspotten

spotte, verspotte
    narugati se  pf
nargati se
nrugajēm se
-

ber, jemanden
Instrumental

Akkusativ
spotten

spotte
    podsmehnuti se  pf
pdsmehnuti se
pdsmehnēm se
nekome

ber
Dativ

Akkusativ
spotten

spotte
    podsmevati se  ipf
pdsmevati se
pdsmevām se
nekome

ber
Dativ

Akkusativ
sprechen, reden, plaudern, kommunizieren

spreche, rede, plaudere, kommuniziere
    divaniti  ipf
dvaniti
dvanīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sprechen, reden

spreche, rede
    govoriti  ipf
govriti
gvorīm
o

ber
Lokativ

Dativ
spreizen

spreize
    raskrečiti  pf
raskrčiti
rskrēčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sprengen, zersprengen, auseinansprengen; zerschieen, abschieen; (Zeitung) austragen; verwehen, zerstreuen; verbreitern; verfrachten

sprenge, zersprenge, sprenge auseinander; zerschiesse, schiesse ab; trage (die Zeitung) aus; verwehe, zerstreue; verbreitere; verfrachte
    razneti  pf
rznēti
raznsēm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
sprengen, zersprengen, auseinansprengen; zerschieen, abschieen; (Zeitung) austragen; verwehen, zerstreuen; verbreitern; verfrachten

sprenge, zersprenge, sprenge auseinander; zerschiesse, schiesse ab; trage (die Zeitung) aus; verwehe, zerstreue; verbreitere; verfrachte
    raznositi  ipf
raznsiti
rznosīm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
springen, hpfen

springe, hpfe
    skakati  ipf
skkati
skȃčēm
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
springen, hpfen

springe, hpfe
    skočiti  pf
skčiti
skčīm
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
spritzen; besprengen; stuben, zerstuben; (Funken) sprhen

spritze; besprenge; stube, zerstube; sprhe
    prskati  ipf
pȓskati
pȓskām
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
spritzen; besprengen; stuben, zerstuben; sprhen (Funken)

spritze; besprenge; stube, zerstube; sprhe
    prsknuti  pf
pȓsknuti
pȓsknēm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
spucken, ausspucken; bespucken; (fig.) anschwrzen, verunglimpfen

spucke, spucke aus; bespucke; schwrze an, verunglimpfe
    pljuvati  ipf
pljvati
pljjēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
spucken, ausspucken; bespucken; (fig.) anschwrzen, verunglimpfen

spucke, spucke aus; bespucke; schwrze an, verunglimpfe
    pljunuti  pf
pljnuti
pljnēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
splen, aussplen, absplen

sple, sple aus, sple ab
    ispirati  ipf
isprati
isprām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
splen, aussplen, absplen

sple, sple aus, sple ab
    isprati  pf
sprati
isprēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
stabilisieren

stabilisiere
    stabilizovati  (i)pf
stȁbilizovati
stȁbilizujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
stammen, herkommen, herrhren

stamme stammte bin gestammt, komme her kam her bin hergekommen, rhre her rhrte her habe hergerhrt
    poticati  ipf
pticati
ptičēm
od

von
Genitiv

Dativ
stampfen, zerstampfen, zertrampeln, zertreten; treten, tappen, tapsen; waten

stampfe, zerstampfe, zertrample, zertrete; trete, tappe, tapse; wate
    gaziti  ipf
gȁziti
gȁzīm
neto, na, u

etwas, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
standardisieren

standardisieren
    standardizovati  (i)pf
standrdizovati
standrdizujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
starren

starre
    blenuti  ipf
blȅnuti
blȅnem
u

auf
Akuzativ

Akkusativ
staunen

staune
    zadiviti se  pf
zadviti se
zdīvīm se
nekome, nečemu

ber, ob
Dativ

Akkusativ, Dativ
stechen

steche
    bosti  ipf
bsti
bdēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
stehen bleiben, anhalten, Halt machen; aufhren, stagnieren; beginnen, anfangen (zu & Inf.); Platz haben (in & D); (Raum, Gefss) fassen, (Regen) aufhren, (Uhr) stehen bleiben, (Atem) stocken

bleibe stehen, halte an, mache Halt; hre auf, stagniere; beginne, fange an zu; habe Platz in (D); (der raum / das Gefss) fasst, (der regen) hrt auf, (die Uhr) bleibt stehen; (der Atem) stockt
    stati  pf
stȁti
stnēm
na, u

in, auf
Lokativ

Dativ
stehen bleiben, stillstehen, stocken; (Menschen) antreffen; (Bissen) im Halse steckenbleiben; (Atem) stocken

bleibe stehen, stehe still stocke; treffe (jemanden) an; (der Bissen) bleibt mir (im Halse) stecken; mir stockt der Atem
    zastajati  ipf
zstajati
zstajēm




stehen bleiben, stillstehen, stocken; (Menschen) antreffen; (Bissen) im Halse steckenbleiben; (Atem) stocken; innehalten, stoppen, pausieren

bleibe stehen, stehe still, stocke; treffe (jemanden) an; (der Bissen) bleibt mir (im Halse) stecken; mir stockt der Atem
    zastati  pf
zstati
zstanēm




stehen bleiben

bleibe stehen
    zakočiti se  pf
zakčiti se
zkočīm se




stehen; stehen bleiben, halten

stehe
    stajati  ipf
stjati
stjīm




stehlen; klauen

stehle; klaue
    krasti  ipf
krȁsti
krȁdēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
stehlen; klauen

stehle; klaue
    ukrasti  pf
krasti
kradēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
steinigen

steinige
    kamenovati  (i)pf
kȁmenovati
kȁmenujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
stemmen, drcken, andrcken; (Blick) heften

stemme, drcke, drcke an; hefte (meinen Blick)
    upirati  ipf
pirati
pirēm
u

auf
Akuzativ

Akkusativ
stemmen, drcken, andrcken; (Blick) heften

stemme, drcke, drcke an; hefte (meinen Blick)
    upreti  pf
prēti
prēm
u

auf
Akuzativ

Akkusativ
sterben

sterbe
    umirati  ipf
mirati
mirām
od

an
Genitiv

Dativ
sterben

sterbe
    umreti  pf
mreti
mrēm
od

an
Genitiv

Dativ
sticheln; stnkern

stichle; stnkere
    bockati  ipf
bȍckati
bȍckām




sticheln; stnkern

stichle; stnkere
    bocknuti  pf
bȍcknuti
bȍcknēm




stillen, sugen

stille, suge
    dojiti  ipf
djiti
djīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
stimmen (Musikinstrument)

stimme
    timovati  ipf
tȉmovati
tȉmujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
stimmen (Musikinstrument)

stimme
    natimovati  pf
ntimovati
ntimujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
stimmen, abstimmen; (Politik) whlen

stimme (ab); whle
    glasati  ipf
glsati
glsām
za, protiv

fr, gegen
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ
stimmen, abstimmen; (Politik) whlen

stimme (ab)
    izglasati  pf
izglsati
izglsām
za, protiv

fr, gegen
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ
stimulieren

stimuliere
    stimulisati  (i)pf
stimlisati
stimliēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
stinken

stinke
    smrdeti  ipf
smȓdeti
smȓdīm
na

nach
Akuzativ

Dativ
stochern

stochere
    darati  ipf
drati
dȃrām




stocken; (ugs.) nicht ablassen

stocke; lasse nicht ab
    zapinjati  ipf
zpinjati
zpinjēm




stolpern, straucheln (auch fig.)

stolpere, strauchle
    spotaknuti se  pf
spotknuti se
sptaknēm se
na, o

ber
Lokativ

Akkusativ
stolpern, straucheln (auch fig.)

stolpere, strauchle
    spotaći se  pf
spotći se/sptaći se
sptaknēm se
na, o

ber
Lokativ

Akkusativ
stolpern, straucheln (auch fig.)

stolpere, strauchle
    spoticati se  ipf
spticati se
sptičēm se
na, o

ber
Lokativ

Akkusativ
stolpern, straucheln (auch fig.); taumeln, wanken, schwanken; (fig.) auf Abwege geraten

stolpere, strauchle; taumle, wanke, schwanke; gerate auf Abwege
    posrtati  ipf
psrtati
psrćēm




stolpern, straucheln (auch fig.); taumeln, wanken, schwanken; (fig.) auf Abwege geraten

stolpere, strauchle; taumle, wanke, schwanke; gerate auf Abwege
    posrnuti  pf
posȓnuti
psrnēm




stolpern, straucheln

stolpere stolperte bin gestolpert; strauchle strauchelte bin gestrauchelt
    saplitati se  ipf
splitati se
splićēm se
o

ber
Akuzativ

Akkusativ
stolpern, straucheln

stolpere stolperte bin gestolpert; strauchle strauchelte bin gestrauchelt
    saplesti se  pf
saplsti se
sapltēm se
o

ber
Akuzativ

Akkusativ
stolz sein

bin stolz
    ponositi se  ipf
ponsiti se
pnosīm se
-

auf
Instrumental

Akkusativ
stopfen, zustopfen; flicken

stopfe, stopfe zu; flicke
    krpiti  ipf
kȑpiti
kȑpīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
stopfen, zustopfen; flicken

stopfe, stopfe zu; flicke
    zakrpiti  pf
zkrpiti
zkrpīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
stossen, zerstossen; (Steine) klopfen; (vulgr) bumsen, ficken

stosse, zerstosse; klopfe; bumse, ficke
    tucati  ipf
tȕcati
tȕcām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
stottern

stottere
    mucati  ipf
mȕcati
mȕcām




strafen, bestrafen

strafe, bestrafe
    kanjavati  ipf
kanjvati
knjāvām, kanjvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
strafen, bestrafen

strafe, bestrafe
    kazniti  pf
kȁzniti
kȁznīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
streben, sich bemhen

strebe, bemhe mich
    pregnuti  pf
prgnuti
prȇgnēm




streben, trachten

strebe, trachte
    stremiti  ipf
strmiti
strmīm/strȇmīm
ka

nach
Dativ

Dativ
streben, trachten; sich Mhe geben

strebe, trachte; gebe mir Mhe
    nastojati  ipf
nstojati
nȃstojīm
na, oko

nach
Lokativ, Genitiv

Dativ
streben

strebe
    teiti  ipf
titi
tȇīm
za

nach
Instrumental

Dativ
strecken, ausstrecken, vorstrecken; dehnen; (Muskel) zerren

strecke - streckte - habe gestreckt, strecke aus, strecke vor; dehne - dehnte - habe gedehnt; zerre - zerrte - habe gezerrt
    istegnuti  pf
istgnuti
stēgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
strecken, ausstrecken, vorstrecken; dehnen; (Muskel) zerren

strecke - streckte - habe gestreckt, strecke aus, strecke vor; dehne - dehnte - habe gedehnt; zerre - zerrte - habe gezerrt
    istezati  ipf
istzati
stēēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
strecken, ausstrecken; bieten, anbieten; (Hand) reichen

strecke -streckte habe gestreckt; strecke aus streckte aus habe ausgestreckt; biete bot habe geboten, biete an bot an habe angeboten; reiche reichte habe gereicht
    pruiti  pf
prȕiti
prȕīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
strecken, ausstrecken; bieten, anbieten

strecke -streckte habe gestreckt; strecke aus streckte aus habe ausgestreckt; biete bot habe geboten, biete an bot an habe angeboten
    pruati  ipf
prati
prȗām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
streicheln

streichle
    maziti  ipf
mziti
mȃzīm
nekoga, neto

jemandem, etwas
Akuzativ

Akkusativ
streicheln

streichle
    pomaziti  pf
pomziti
pmazīm
nekoga, neto

jemandem, etwas
Akuzativ

Akkusativ
streicheln

streichle
    gladiti  ipf
glȁditi
glȁdīm


Akuzativ

Akkusativ
streicheln

streichle
    pogladiti  pf
pgladiti
pgladīm


Akuzativ

Akkusativ
streichen, bestreichen (Brot); auftragen, einschmieren (Crme); schmieren (auch fig.)

streiche - strich - habe gestrichen, bestreiche - bestrich - habe bestrichen, trage auf - trug auf - habe aufgetragen, schmiere ein - schmierte ein - habe eingeschmiert
    mazati  ipf
mȁzati
mȁēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
streichen, bestreichen (Brot); auftragen, einschmieren (Crme); schmieren (auch fig.)

streiche, bestreiche
    namazati  pf
nmazati
nmaēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
streichen, malen

streiche - strich - habe gestrichen, male - malte - habe gemalt
    krečiti  ipf
krȅčiti
krȅčīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
streichen, malen

streiche - strich - habe gestrichen, male - malte - habe gemalt
    okrečiti  pf
krečiti
krečīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
streifen, leicht berhren

streife, berhre leicht
    okrznuti  pf
krznuti
krznēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
streiken

streike
    trajkovati  (i)pf
trjkovati
trjkujēm




stricken, flechten

stricke, flechte
    plesti  ipf
plsti
pltēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
stricken, flechten

stricke, flechte
    isplesti  pf
isplsti
ispltēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
studieren

studiere
    studirati  (i)pf
studrati
stdīrām




stumpf machen, abstumpfen

mache stumpf, stumpfe ab
    tupiti  ipf
tpiti
tpīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
stumpf machen, abstumpfen

mache stumpf, stumpfe ab
    otupiti  pf
otpiti
tūpīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
stumpf werden, abstumpfen

werde stumpf, stumpfe ab
    tupeti  ipf
tpeti
tpīm




stumpf werden, abstumpfen

werde stumpf, stumpfe ab
    otupeti  pf
otpeti
otpīm




stumpf werden, abstumpfen

werde stumpf, stumpfe ab
    otupljivati  ipf
otupljvati
otpljujēm




strken, krftigen, bekrftigen

strke, krftige, bekrftige
    potkrepiti  pf
potkrpiti
ptkrēpīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
strken, verstrken; erstarken, stark werden, krftiger werden

strke, verstrke; erstarke, werde stark, werde krftiger
    jačati  ipf
jčati
jčām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
strken, verstrken; erstarken, stark werden, krftiger werden

strke, verstrke; erstarke, werde stark, werde krftiger
    ojačati  pf
ojčati
ojčām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
sthnen

sthne
    stenjati  ipf
stnjati
stnjēm




sthnen

sthne
    zastenjati  pf
zastnjati
zastnjēm




stren; unterbrechen

stre; unterbreche
    poremetiti  pf
pormetiti
pormetīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
stren; unterbrechen

stre; unterbreche
    remetiti  ipf
rmetiti
rmetīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
subventionieren

subventioniere
    subvencionisati  (i)pf
subvencinisati
subvenciniēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
suchen nach; (Stelle in einem Buch) nachschlagen

suche nach - suchte nach - habe gesucht nach; schlage nach - schlug nach - habe nachgeschlagen
    potraiti  pf
potriti
ptraim
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
suchen; fordern, einfordern; auffordern

suche; fordere, fordere ein; fordere auf
    traiti  ipf
triti
trȃīm
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
suggerieren; einreden

suggeriere; rede ein
    sugerisati  (i)pf
sugersati
sugrīēm
nekome, neto, -

jemandem, etwas, durch
Dativ, Akuzativ, Instrumental

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
summen

summe
    zujati  ipf
zjati
zȗjīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
suspendieren

suspendiere
    suspendovati  (i)pf
sspendovati
sspendujēm
nekoga, sa

jemanden, von
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
synchronisieren

synchronisiere
    sinhronizirati  (i)pf
sinhronizrati
sinhronzirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sndigen, eine Snde begehen, sich versndigen

sndige, begehe eine Snde, versndige mich
    zgreiti  pf
zgriti
zgrȇīm




sssen, zuckern

ssse, zuckere
    sladiti  ipf
slditi
slȃdīm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
sen

se
    sejati  ipf
sȅjati
sȅjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sen; besen, aussen, anbauen

se; bese, se aus, baue an
    posejati  pf
psejati
psejēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
sttigen

sttige
    zasititi  pf
zsititi
zsitīm




sugen, stillen

suge, stille
    zadojiti  pf
zadjiti
zdojīm
nekoga

etwas
Akuzativ

Akkusativ
tanzen

tanze
    plesati  ipf
plsati
plȇēm
sa

mit
Instrumental

Dativ
tanzen

tanze
    đuskati  ipf
đskati
đȗskām
sa

mit
Instrumental

Dativ
tapezieren; (Mbel) polstern

tapeziere; polstere
    tapacirati  (i)pf
tapacrati
tapcīrām, tapacrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
tasten, berhren

taste, berhre
    pipati  ipf
pȉpati
pȉpām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
tauchen, untertauchen; (Trnen) vergiessen; (Ufer) wegsplen

tauche (unter); vergiesse Trnen; sple weg
    roniti  ipf
rniti
rnīm




taufen

taufe
    krstiti  (i)pf
kȑstiti
kȑstīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
taugen, gut sein, sich eignen, ntzlich sein

tauge, bin gut, eigne mich, bin ntzlich
    valjati  ipf
vljati
vljām
za

zu
Akuzativ

Dativ
taumeln, torkeln, wanken, schwanken

taumle, torkle, wanke, schwanke
    teturati se  ipf
tetrati se
tetrām se
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
tauschen, austauschen

tausche (aus)
    razmenjivati  ipf
razmenjvati
razmnjujēm
neto, za

etwas, gegen
Akuzativ

Akkusativ
tauschen, austauschen

tausche (aus)
    razmeniti  pf
razmniti
rzmenīm
neto, za

etwas, gegen
Akuzativ

Akkusativ
tauschen, eintauschen; Tauschhandel betreiben

tausche, tausche ein; betreibe Tauschhandel
    trampiti  ipf
trȃmpiti
trȃmpīm
neto, nekoga, za

etwas, jemanden, gegen
Akuzativ

Akkusativ
teilen; verteilen; (Mathematik) dividieren

teile; verteile; dividiere
    deliti  ipf
dliti
dȇlīm
neto, u, sa

etwas, in, mit
Akuzativ, , Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
teilen; verteilen; (Mathematik) dividieren

teile; verteile; dividiere
    podeliti  pf
podliti
pdēlīm
neto, u, sa

etwas, in, mit
Akuzativ, , Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
teilnehmen, anwesend sein

nehme teil, bin anwesend
    prisustvovati  ipf
prsustvovati
prsustvujēm
nečemu

an, bei
Dativ

Dativ
teilnehmen, sich beteiligen

nehme teil - nahm teil - habe teilgenommen, beteilige mich - beteiligte mich - habe mich beteiligt
    učestvovati  ipf
čestvovati
čestvujēm
na, u

an
Lokativ

Dativ
telefonieren

telefoniere
    telefonirati  (i)pf
telefonrati
telefnirām
s

mit
Instrumental

Dativ
terrorisieren

terrorisiere
    terorisati  (i)pf
terrisati
terriēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
testen

teste
    testirati  (i)pf
testrati
tstīrām, testrajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
teurer werden

werde teurer
    poskupeti  pf
poskpeti
pskūpīm




teurer werden

werde teurer
    poskupljivati  ipf
poskupljvati
poskpljujēm




theoretisieren

theoretisiere - theoretisierte - habe theoretisiert
    teoretizovati  (i)pf
teortizovati
teortizujēm




tolerieren

toleriere
    tolerisati  (i)pf
tolrisati
tolriēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
tragen (auch Kleider)

trage
    nositi  ipf
nsiti
nsīm


Akuzativ

Akkusativ
trappeln

trapple
    kaskati  ipf
kskati
kskām




trauern; betrauern; sich grmen

traure; betrauere; grme mich
    tugovati  ipf
tugvati
tgujem
za, neto

um, etwas
Instrumental, Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ
traurig sein

bin traurig
    rastuiti se  pf
rastiti se
rstūīm se




traurig sein

bin traurig
    rastuivati se  ipf
rastuvati se
rastujēm se




treffen

treffe
    zgoditi  pf
zgditi
zgȍdīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
treiben, drngen

treibe, drnge
    terati  ipf
tȅrati
tȅrām
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
trennen, entzweien, absondern

trenne, entzweie, sondere ab
    razdvojiti  pf
razdvjiti
razdvjīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
trennen

trenne
    razdvajati  ipf
razdvjati
rzdvajām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

trennen; zerlegen, auseinander nehmen

trenne; zerlege, nehme auseinander
    rastavljati  ipf
rstavljati
rstavljām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
trennen; zerlegen, auseinander nehmen

trenne; zerlege, nehme auseinander
    rastaviti  pf
rstaviti
rstavīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
treten; (Sport) schiessen

trete; schiesse
    utirati  ipf
utrati
tirām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
treten; (Sport) schiessen

trete; schiesse
    utnuti  pf
ȕtnuti
ȕtnēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
triefen; (Wasser) laufen, auslaufen, sickern, leck sein; (Information) durchsickern

triefe; laufe (aus), sickere, bin leck
    curiti  ipf
criti
cȗrīm




triefen; (Wasser) laufen, auslaufen, sickern, leck sein

triefe; laufe (aus), sickere, bin leck
    iscuriti  pf
iscriti
scūrīm




trinken; (Tier) saufen

trinke
    piti  ipf
pȉti
pȉjēm


Akuzativ

Akkusativ
trinken; (Tier) saufen

trinke
    popiti  pf
ppiti
ppijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
triumphieren

triumphiere
    likovati  ipf
lȉkovati
lȉkujēm
nad

ber
Instrumental

Akkusativ
trocknen, abtrocknen; (Fleisch) ruchern

trockne, trockne ab:ruchere
    osuiti  pf
ositi
sūīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
trocknen, abtrocknen; (Fleisch) ruchern

trockne, trockne ab; ruchere
    suiti  ipf
siti
sȗīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
tropfen, trpfeln

tropfe, trpfle
    kapati  ipf
kȁpati
kȁpljēm




tropfen, trpfeln

tropfe, trpfle
    kapnuti  pf
kȁpnuti
kȁpnēm




trotzen

trotze
    prkositi  ipf
pȑkositi
pȑkosīm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
trotzig sein, starrsinnig sein

bin trotzig, bin starrsinnig
    inatiti se  (i)pf
intiti se
nātīm se




trunken machen; betuben, benebeln; beschwipsen

mache trunken; betube, beneble; beschwipse
    opiti  pf
piti
ȍpijēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
trbe werden

werde trbe
    zamutiti se  pf
zamtiti se
zmutīm se




trben, verdunkeln (auch fig.)

trbe, verdunkle
    pomutiti  ipf
pomtiti
pmūtīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
trben; vermengen, verquirlen; (fig.) Zwietracht sen

trbe; vermenge, verquirle; se Zwietracht
    zamutiti  pf
zamtiti
zmutīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
trnken, trinken lassen, zu trinken geben; (Technik) speisen

trnke, lasse trinken, gebe (jemandem) zu trinken; speise
    napajati  ipf
napjati
npājām, napjajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
trnken, zu trinken geben; (Technik) speisen

trnke, gebe (jemandem) zu trinken; speise
    napojiti  pf
napjiti
npojīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
trumen

trume
    sanjati  ipf
snjati
sȃnjām
neto, nekoga

von
Akuzativ

Dativ
trsten

trste
    uteiti  pf
teiti
teīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
trsten

trste
    teiti  ipf
tȅiti
tȅīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
tun, machen, verrichten

tue, mache, verrichte
    uraditi  pf
urditi
radīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ttig werden

werde ttig
    aktivirati se  (i)pf
aktivrati se
aktvīrām se, aktivrajū se




ttowieren

ttowiere
    tetovirati  ipf
tetovrati
tetvīrām, tetovrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ttowieren

ttowiere
    istetovirati  pf
istetovrati
istetvīrām, istetovrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ttscheln, bettscheln

ttschle, bettschle
    potapati  pf
ptapati
ptapēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
tuschen; (Kartenspiel) mogeln; (Partner) betrgen

tusche; mogle (beim Kartenspiel); betrge
    varati  ipf
vȁrati
vȁrām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
tten

tte
    usmrtiti  pf
smrtiti
smrtīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
tten

tte
    usmrđivati  ipf
usmrđvati
usmȑđujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
umarbeiten; umndern

arbeite um; ndere um
    prepravljati  ipf
prpravljati
prpravljujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
umarmen; (fig.) sich einer Sache annehmen

umarme; nehme mich (der Sache) an
    prigrliti  pf
prȉgrliti
prȉgrlīm
nekoga, neto

jemanden, jemandem
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
umarmen

umarme
    zagrliti  pf
zgrliti
zgrlīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
umarmen

umarme
    grliti  ipf
gȑliti
gȑlīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
umbringen, tten, ermorden; erschlagen, totschlagen; erlegen (Wild); schlachten (Schwein); (fig.) totschlagen (Zeit, Langeweile)

bringe um, tte, ermorde; erschlage, schlage tot; erlege; schlachte
    ubijati  ipf
ubjati
bijām
nekoga

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umbringen, tten, ermorden; erschlagen, totschlagen; erlegen (Wild); schlachten (Schwein); (fig.) totschlagen (Zeit, Langeweile)

bringe um, tte, ermorde; erschlage, schlage tot; erlege; schlachte
    ubiti  pf
biti
bijēm
nekoga

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umdenken; berdenken; es sich anders berlegen

denke um; berdenke; berlege es mir anders
    predomisliti se  pf
predmisliti se
predmislīm se




umdenken; berdenken; es sich anders berlegen

denke um; berdenke; berlege es mir anders
    predomiljati se  ipf
predomljati se
predmīljām se, predomljajū se




umdrehen, eindrehen, zudrehen; umkrempeln, umschlagen, umstlpen; (Schraube) festdrehen; (Wasserhahn) zudrehen

drehe um, drehe ein, drehe zu; kremple um, schlage um, stlpe um; drehe fest; drehe zu
    zavrnuti  pf
zavȓnuti
zvrnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umdrehen, umwenden; verdrehen; umwerfen

drehe um, wende um; verdrehe; werfe um
    prevrnuti  pf
prevȓnuti
prvrnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umdrehen, verdrehen; umstossen

drehe um verdrehe; stosse um
    izvrnuti  pf
izvȓnuti
zvrnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umdrehen, verdrehen; umstossen

drehe um verdrehe; stosse um
    izvrtati  ipf
zvrtati
zvrtīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umerziehen

erziehe um
    prevaspitati  pf
prevasptati
prevspītām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
umerziehen

erziehe um
    prevaspitavati  ipf
prevaspitvati
prevasptāvām, prevaspitvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
umfassen; (fig.) mit einschliessen, beinhalten

umfasse - umfasste - habe umfasst; schliesse mit ein - schloss mit ein - habe mit eingeschlossen, beinhalte - beinhaltete - habe beinhaltet
    obuhvatiti  pf
obhvatiti
obhvatīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
umfassen; (fig.) mit einschliessen, beinhalten

umfasse - umfasste - habe umfasst; schliesse mit ein - schloss mit ein - habe mit eingeschlossen, beinhalte - beinhaltete - habe beinhaltet
    obuhvatati  ipf
obhvatati
obhvatām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
umflechten; umstricken; (fig.) umgarnen

umflechte; umstricke; umgarne
    oplesti  pf
plesti
opltēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
umfliegen; (Mond usw.) umkreisen; (fig.) umschwrmen

umfliege; umkreise; umschwrme
    obleteti  pf
oblteti
obltīm
oko

etwas, jemanden
Genitiv

Akkusativ
umfliegen; (Mond usw.) umkreisen; (fig.) umschwrmen

umfliege; umkreise; umschwrme
    obletati  ipf
obltati
obltām
oko

etwas, jemanden
Genitiv

Akkusativ
umgehen (auch fig.); besuchen (Museum)

umgehe
    obići  pf
obći
obiđem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umgehen (auch fig.); besuchen (Museum)

umgehe
    obilaziti  ipf
oblaziti
oblazīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umgehen, durchstreifen

umgehe, durchstreife
    ophoditi  pf
ophditi
phodīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umgehen, hinter (etwas / jemanden) gehen; sich verirren, geraten; besuchen; einkehren; (Sonne) untergehen

umgehe, gehe hinter; verirre mich, gerate; besuche; kehre ein; (die Sonne) geht unter
    zaći  pf
zći
zȃđēm
neto, nekoga, kod

etwas, jemanden, bei
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
umgehen, hinter (etwas / jemanden) gehen; sich verirren, geraten; besuchen; einkehren; (Sonne) untergehen

umgehe, gehe hinter; verirre mich, gerate; besuche; kehre ein; (die Sonne) geht unter
    zalaziti  ipf
zlaziti
zlazīm




umgehen

umgehe umging bin umgangen
    mimoići  pf
mimoći / mimīći
mimīđēm / mimīdēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umgestalten

gestalte um
    preuređivati  ipf
preuređvati
preurđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umgestalten

gestalte um
    preurediti  pf
preurditi
prerēdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umgiessen; umfllen; abfllen

giesse um; flle um; flle ab;
    pretočiti  pf
pretčiti
prtočīm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
umgiessen; umfllen; abfllen

giesse um; flle um; flle ab
    pretakati  ipf
pretkati
prtāčēm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
umhacken; umgraben

hacke um; grabe um
    okopavati  ipf
okopvati
okpavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umherirren, herumirren; herumstreichen, umherschweifen, streunen; sich verirren

irre umher, irre herum; streiche herum, schweife umher, streune; verirre mich
    lutati  ipf
ltati
lȗtām




umhllen; (Mantel, Jacke) umhngen; (Erde) aufhufeln

umhlle; hnge (mir den Mantel / die Jacke) um; hufle auf
    ogrnuti  pf
ogȓnuti
grnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umkehren, umdrehen, umwenden, wenden; umwlzen; umstlpen; umstimmen; (Worte) verdrehen

kehre um - kehrte um - habe umgekehrt, drehe um - drehte um - habe umgedreht, wende um - wandte/wendete um - habe umgewandt/umgewendet; wlze um - wlzte um - habe umgewlzt; stlpe um - stlpte um - habe umgestlpt; stimme um - stimmte um - habe umgestimmt; verdrehe - verdrehte - habe verdreht
    preokrenuti  pf
preokrnuti
prekrēnēm
neto, nekoga

etwas, auf, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
umkehren, umdrehen, umwenden, wenden; umwlzen; umstlpen; umstimmen; (Worte) verdrehen

kehre um - kehrte um - habe umgekehrt, drehe um - drehte um - habe umgedreht, wende um - wandte/wendete um - habe umgewandt/umgewendet; wlze um - wlzte um - habe umgewlzt; stlpe um - stlpte um - habe umgestlpt; stimme um - stimmte um - habe umgestimmt; verdrehe - verdrehte - habe verdreht
    preokretati  ipf
preokrtati
prekrēčēm
neto, nekoga

etwas, auf, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
umkommen, zugrunde gehen; (im Krieg) fallen

komme um, gehe zugrunde; falle
    izginuti  pf
zginuti
zginēm




umpflanzen, umsetzen, umtopfen; verpflanzen; versetzen

pflanze um, setze um, topfe um; verpflanze; versetze
    presaditi  pf
presditi
prsādīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
umpflanzen, umsetzen, umtopfen; verpflanzen; versetzen

pflanze um, setze um, topfe um; verpflanze; versetze
    presađivati  ipf
presađvati
presđujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
umrechnen

rechne um
    preračunati  pf
preračnati
preračnām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umrechnen

rechne um
    preračunavati  ipf
preračunvati
preračnāvām, preračunvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ums Leben kommen

komme ums Leben
    ginuti  ipf
gȉnuti
gȉnēm
u

bei
Lokativ

Dativ
ums Leben kommen

komme ums Leben
    poginuti  pf
pginuti
pginēm
u

bei
Lokativ

Dativ
umschmelzen

schmelze um
    pretapati  ipf
pretpati
prtāpām, pretpajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umschmelzen

schmelze um
    pretopiti  pf
pretpiti
prtopīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umsplen, pltschern

umsple, pltschere
    zapljusnuti  pf
zpljusnuti
zpljusnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umstellen, versetzten; (fig.) umverlagern

stelle um, versetzte; verlagere um
    premetati  ipf
premtati
prmētām, premtajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umstellen, versetzten; (fig.) umverlagern

stelle um, versetzte; verlagere um
    premestiti  pf
prmestiti
prmestīm
neto, na, u

etwas, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
umtaufen; (Beine) kreuzen; berkreuzen

taufe um; kreuze (die Beine); berkreuze
    prekrstiti  pf
prekȑstiti
prkrstīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
umtauschen; vertauschen, verwechseln; ersetzen; (im Amt) vertreten

tausche um; vertausche, verwechsle; ersetze; vertrete
    zameniti  pf
zamniti
zmēnīm
neto, -

etwas, durch
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ
umtauschen; vertauschen, verwechseln; ersetzen; (im Amt) vertreten

tausche um
    zamenjivati  ipf
zamenjvati
zamnjujēm
neto, -

etwas, durch
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ
umwerfen; (fig.) durchwhlen

werfe um warf um habe umgeworfen; durchwhle durchwhlte habe durchwhlt
    preturati  ipf
pretrati
prtūrām, pretrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
umwerfen; (fig.) durchwhlen

werfe um warf um habe umgeworfen; durchwhle durchwhlte habe durchwhlt
    preturiti  pf
prturiti
prturīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
umwerfen; (Flugzeug) abschiessen; (Kopf) hngen lassen

werfe um; schiesse (ein Flugzeug) ab; lasse (den Kopf) hngen
    obarati  ipf
obrati
bārām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umziehen

ziehe um
    seliti se  ipf
sliti se
sȅlīm se
na, u

in, nach
Akuzativ

Akkusativ
umziehen

ziehe um
    preseliti se  pf
presliti se
prselīm se
na, u

in, nach
Akuzativ

Akkusativ
umzunen

umzune
    ograditi  pf
ogrditi
grādīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
umzunen

umzune
    ograđivati  ipf
ograđvati
ogrđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
unterbrechen; abbrechen; abreissen; einstellen

unterbreche; breche ab; reisse ab; stelle ein
    prekidati  ipf
prekdati
prkīdām, prekdajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
unterbrechen; abbrechen; abreissen; einstellen

unterbreche; breche ab; reisse ab; stelle ein
    prekinuti  pf
prkinuti
prkinēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
unterbringen; (fig.) einordnen

bringe unter - brachte unter - habe untergebracht; ordne ein - ordnete ein - habe eingeordnet
    smestiti  pf
smȅstiti
smȅstīm
nekoga, neto, u

jemanden, etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
unterbringen

bringe unter
    smetati  ipf
smtati
smȇtām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
unterdrcken, knechten

unterdrcke, knechte
    ugnjetavati  ipf
ugnjetvati
ugnjtāvām, ugnjetvajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
unterdrcken, unterwerfen, unterjochen

unterdrcke, unterwerfe, unterjoche
    potlačiti  pf
potlčiti / ptlačiti
ptlāčīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
unterdrcken, unterwerfen, unterjochen

unterdrcke, unterwerfe, unterjoche
    potlačivati  ipf
potlačvati
potlčujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
unterdrcken; verdrngen

unterdrcke; verdrnge
    potisnuti  pf
ptisnuti
ptisnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
untergehen, zugrunde gehen; verfallen; verderben; versinken; scheitern; (Prfung) durchfallen

gehe unter, gehe zugrunde; verfalle; verderbe; versinke; scheitere; falle (bei der Prfung) durch
    propasti  pf
prpasti
prpadnēm




unterkommen, sich einquartieren

komme unter, quartiere mich ein
    smetati se  ipf
smtati se
smȇtām se
u

in
Akuzativ

Dativ
unterkommen, sich einquartieren

komme unter, quartiere mich ein
    smestiti se  pf
smȅstiti se
smȅstīm se
u

in
Akuzativ

Dativ
unternehmen

unternehme
    preduzeti  pf
predzēti
predzmēm
neto, protiv

etwas, gegen
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ
unternehmen

unternehme
    preduzimati  ipf
predzimati
predzimām
neto, protiv

etwas, gegen
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ
unterordnen, unterstellen

ordne unter ordnete unter habe untergeordnet, unterstelle unterstellte habe unterstellt
    podrediti  pf
podrditi
pdredīm
neto, nekome

etwas, jemandem
Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
unterordnen, unterstellen

ordne unter ordnete unter habe untergeordnet, unterstelle unterstellte habe unterstellt
    podređivati  ipf
podređvati
podrđujēm
neto, nekome

etwas, jemandem
Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
unterrichten

unterrichte unterrichtete habe unterrichtet
    ispredavati  pf
ispredvati
isprdajēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
unterrichten

unterrichte unterrichtete habe unterrichtet
    predavati  ipf
predvati
prdajēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
unterscheiden

unterscheide unterschied habe unterschieden
    razlikovati  (i)pf
rzlikovati
rzlikujēm
neto, nekoga, od

etwas, jemanden, von
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
unterscheiden; erkennen, identifizieren

unterscheide; erkenne, identifiziere
    raspoznati  pf
raspznati
raspznām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
unterscheiden; erkennen, identifizieren

unterscheide; erkenne, identifiziere
    raspoznavati  ipf
raspoznvati
raspznājēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
unterschieben; unterlegen; unterstellen; (Absicht) unterstellen

unterschiebe; unterlege; unterstelle; unterstelle (jemandem) Absicht
    podmetnuti  pf
pdmetnuti
pdmetnēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
unterschieben; unterlegen; unterstellen; (Absicht) unterstellen

unterschiebe; unterlege; unterstelle; unterstelle (jemandem) Absicht
    podmetati  ipf
pdmetati
pdmećēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
unterschreiben

unterschreibe
    potpisivati  ipf
potpisvati
ptpisujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
unterschreiben

unterschreibe
    potpisati  pf
potpsati
ptpiēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
unterschtzen

unterschtze
    potcenjivati  ipf
potcenjvati
potcnjivām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
unterschtzen

unterschtze unterschtzte habe unterschtzt
    potceniti  pf
potcniti
ptcēnīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
unterstreichen (auch fig.)

unterstreiche
    podcrtavati  ipf
podcrtvati
podcȑtavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
unterstreichen; betonen, hervorheben

unterstreiche; betone, hebe hervor
    podvući  pf
pdvući
podvčēm (3.pl. podvkū)
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
untersttzen, befrworten

untersttze - untersttzte - habe untersttzt, befrworte - befrwortete - habe befrwortet
    podrati  pf
podȑati
pdrīm
neto, nekoga, u

etwas, jemanden, bei
Akuzativ, Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
untersttzen, befrworten

untersttze - untersttzte - habe untersttzt, befrworte - befrwortete - habe befrwortet
    podravati  ipf
podrvati
podȑāvām, podrvajū
neto, nekoga, u

etwas, jemanden, bei
Akuzativ, Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
untertauchen, eintauchen

tauche unter, tauche ein
    zaroniti  pf
zarniti
zronīm
u

in
Akuzativ

Akkusativ
unterweisen, unterrichten

unterweise, unterrichte
    podučavati  ipf
podučvati
podčāvām, podučvajū
nekoga, o

jemanden, in
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
unterweisen, unterrichten

unterweise, unterrichte
    podučiti  pf
podčiti
pdučīm
nekoga, o

jemanden, in
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Dativ
unterwerfen, bezwingen, unterjochen

unterwerfe - unterwarf - habe unterworfen, bezwinge - bezwang - habe bezwungen, unterjoche - unterjochte - habe unterjocht
    pokoriti  pf
pokriti
pkorīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
unterwerfen, bezwingen, unterjochen

unterwerfe - unterwarf - habe unterworfen, bezwinge - bezwang - habe bezwungen, unterjoche - unterjochte - habe unterjocht
    pokoravati  ipf
pokorvati
pokrāvām, pokorvajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
unterwerfen

unterwerfe
    potčiniti  pf
potčniti
ptčīnīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
updaten

update
    apdejtovati  (i)pf
pdējtovati
pdējtujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
urteilen, aburteilen; Urteil fllen, Urteil aussprechen; verurteilen

urteile, uteile ab; flle ein Urteil, spreche das Urteil aus; verurteile
    presuditi  pf
presditi
prsūdīm
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
verabscheuen; sich ekeln

verabscheue; ekle mich
    gnuati se  ipf
gnȕati se
gnȕām se
nečega

etwas, vor
Genitiv

Akkusativ, Dativ
verabschieden; begleiten

verabschiede; begleite
    ispratiti  pf
spratiti
spratīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verachten; missachten, geringschtzen

verachte; missachte, geringschtze
    prezreti  pf
przreti
przrēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verachten; missachten, geringschtzen

verachte; missachte, geringschtze
    prezirati  ipf
przirati
przirēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verallgemeinern

verallgemeinere
    uoptavati  ipf
uoptvati
uptāvām, uoptvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verallgemeinern

verallgemeinere
    uoptiti  pf
optiti
optīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
veralten; (Justiz) verjhren

veralte; verjhre
    zastareti  pf
zstareti
zstarīm




verankern

verankere
    ukotviti  pf
uktviti
kotvīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
veranlassen; antreiben, bewegen

veranlasse; treibe an, bewege
    ponukati  pf
pnukati
pnukām
neto, nekoga, na

etwas, jemanden, zu
Akuzativ

Dativ
veranschaulichen; vor Augen fhren

veranschauliche; fhre vor Augen
    predočiti  pf
predčiti
prdočīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
veranschaulichen; vor Augen fhren

veranschauliche; fhre vor Augen
    predočavati  ipf
predočvati
predčavām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verbannen

verbanne - verbannte - habe verbannt
    prognati  pf
prgnati
prgnām
nekoga, u

jemanden, nach
Akuzativ

Akkusativ
verbergen, verstecken

verberge, verstecke
    kriti  ipf
krȉti
krȉjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verbergen, verstecken; verheimlichen; verhllen

verberge, verstecke; verheimliche; verhlle
    sakrivati  ipf
sakrvati
skrīvām, sakrvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verbergen, verstecken; verheimlichen; verhllen

verberge, verstecke; verheimliche; verhlle
    sakriti  pf
skriti
skrijēm
neto, od

etwas, vor
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
verbessern

verbessere
    poboljavati  ipf
poboljvati
pobljavām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verbessern

verbessere
    poboljati  pf
pobljati
pobljām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verbieten

verbiete
    zabraniti  pf
zabrniti
zbrānīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verbieten

verbiete
    zabranjivati  ipf
zabranjvati
zabrnjujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verbinden, verknpfen; zusammenbinden; (Buch) einbinden; (Schuhe) zubinden

verbinde, verknpfe; binde zusammen; binde (das Buch) ein; binde (die Schuhe) zu
    povezati  pf
povzati
pvēēm
nekome, neto, nečime

jemandem, etwas, mit
Dativ, Akuzativ, Instrumental

Dativ, Akkusativ, Dativ
verbinden, verknpfen; zusammenbinden; (Buch) einbinden; (Schuhe) zubinden

verbinde, verknpfe; binde zusammen; binde (das Buch) ein; binde (die Schuhe) zu
    povezivati  ipf
povezvati
povzujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verbinden, verknpfen; zusammenfgen; zusammenkoppeln; verquicken; (Metall) verlten, (zu einer Legierung) verschmelzen; (Raumschiff) andocken

verbinde, verknpfe; fge zusammen; kopple zusammen; verquicke; verlte, verschmelze (zu einer Legierung); docke an
    spajati  ipf
spjati
spȃjām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verbinden, verknpfen; zusammenfgen; zusammenkoppeln; verquicken; (Metall) verlten, (zu einer Legierung) verschmelzen; (Raumschiff) andocken

verbinde, verknpfe; fge zusammen; kopple zusammen; verquicke; verlte, verschmelze (zu einer Legierung); docke an
    spojiti  pf
spjiti
spjīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verblassen

verblasse
    izbledeti  pf
izbldeti
zblēdīm




verblffen

verblffe, verblffte, habe verblfft
    zapanjivati  ipf
zapanjvati
zapnjujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verblffen

verblffe, verblffte, habe verblfft
    zapanjiti  pf
zapnjiti
zpanjīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verbrennen, abbrennen, niederbrennen

verbrenne, brenne ab, brenne nieder
    saeći  pf
seći
saēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verbrennen, abbrennen, niederbrennen

verbrenne, brenne ab, brenne nieder
    saimati  ipf
samati
sīmām, samajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verbrennen, abbrennen; verschwelen

verbrenne, brenne ab; verschwele
    sagoreti  pf
sagreti
sagrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verbrennen, abbrennen; verschwelen

verbrenne, brenne ab; verschwele
    sagorevati  ipf
sagorvati
sagrēvām, sagorvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verbrennen, verbrhen

verbrenne, verbrhe
    opeći  pf
opeći
opčēm (3.pl. opkū)
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verbrennen; (Dorf) niederbrennen; (Leiche) einschern

verbrenne; brenne (das Dorf) nieder; schere (die Leiche) ein
    spaliti  pf
spliti
spȃlīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verbrennen; (Dorf) niederbrennen; (Leiche) einschern

verbrenne; brenne (das Dorf) nieder; schere (die Leiche) ein
    spaljivati  ipf
spaljvati
spljujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verbrdern

verbrdere
    zbratimiti  pf
zbrȁtimiti
zbrȁtimīm
nekoga, sa

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
verbrdern

verbrdere
    zbratimljavati  ipf
zbratimljvati
zbratmljāvām, zbratimljvajū
nekoga, sa

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
verbrgen, gewhrleisten, garantieren

verbrge, gewhrleiste, garantiere
    zajamčiti  pf
zjāmčiti/zjamčiti
zjāmčīm/zjamčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verdauen; (geistig) verarbeiten; (Technik) schweissen

verdaue; verarbeite; schweisse
    svarivati  ipf
svarvati
svrujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verdauen; (geistig) verarbeiten; (Technik) schweissen

verdaue; verarbeite; schweisse
    svariti  pf
svriti
svȃrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verdecken, verhllen

verdecke, verhlle
    zakriti  pf
zakriti
zakrijem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verdichten, komprimieren, zusammenpressen, zusammendrcken; stopfen; (Vieh) zusammentreiben

verdichte, komprimiere, presse zusammen, drcke zusammen; stopfe; treibe zusammen
    sabijati  ipf
sabjati
sbījām, sabjajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verdichten, komprimieren, zusammenpressen, zusammendrcken; stopfen; (Vieh) zusammentreiben

verdichte, komprimiere, presse zusammen, drcke zusammen; stopfe; treibe zusammen
    sabiti  pf
sȁbiti
sȁbijēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verdriessen

verdriesse
    dojaditi  pf
dojaditi
dojadim
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verdunkeln, verfinstern

verdunkle, verfinstere
    mračiti  ipf
mrčiti
mrȃčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verdchtigen; misstrauen

verdchtige; misstraue
    sumnjičiti  ipf
smnjičiti
smnjičīm
nekoga, neto

jemanden, etwas, jemandem
Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
veredeln

veredle
    oplemenjivati  ipf
oplemenjvati
oplemnjujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
veredeln

veredle
    oplemeniti  pf
oplmeniti
oplmenīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verehren; toll finden (ugs.)

verehre; finde toll
    oboavati  ipf
obovati
obāvām, obovajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vereinen, einigen, vereinigen; (poetisch) einen

vereine, einige, vereinige; eine
    sjediniti  pf
sjedniti
sjdinīm
neto, nekoga

etwas, jemandem
Akuzativ

Akkusativ
vereinen, einigen, vereinigen; (poetisch) einen

vereine, einige, vereinige; eine
    sjedinjavati  ipf
sjedinjvati
sjednjujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vereinfachen

vereinfache
    pojednostavniti  pf
pojednostvniti
pojednstāvnīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vereinfachen

vereinfache
    pojednostavljivati  ipf
pojednostavljvati
pojednostvljujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vereinigen, vereinen, verbinden, zusammenschliessen

vereinige, vereine, verbinde, schliesse zusammen
    ujediniti  pf
ujedniti
ujdīnīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vereinigen, vereinen, verbinden, zusammenschliessen

vereinige, vereine, verbinde, schliesse zusammen
    ujedinjavati  ipf
ujedinjvati
ujednjāvām, ujedinjvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vereinigen, vereinen, verbinden

vereinige, vereine, verbinde
    objediniti  pf
objedniti
objednīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vereisen, gefrieren lassen; (Nahrungsmittel) einfrieren

vereise, lasse gefrieren; friere ein
    zalediti  pf
zalditi
zledīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vereiteln

vereitle
    osujetiti  pf
osujtiti
osjētīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vereiteln

vereitle
    osujećivati  ipf
osujećvati
osujćujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verenden, sterben; (Pflanze) eingehen

verende, sterbe; gehe ein
    uginuti  pf
ginuti
ginēm




verenden, umkommen, verhungern, verdursten

verende, komme um, verhungere, verdurste
    skapavati  ipf
skapvati
skpāvām, skapvajū
od

vor
Genitiv

Dativ
verenden

verende
    skapati  pf
skȁpati
skȁpām
od

von
Genitiv

Dativ
verewigen

verewige
    ovekovečiti  pf
ovekovečiti
ovekovečim
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verfahren, vorgehen; handeln

verfahre, gehe vor; handle
    postupiti  pf
postpiti
pstūpīm
sa

mit
Instrumental

Dativ
verfahren, vorgehen; handeln

verfahre, gehe vor; handle
    postupati  ipf
postpati
pstūpām, postpajū
sa

mit
Instrumental

Dativ
verfallen; scheitern

verfalle
    propadati  ipf
prpadati
prpadām




verfehlen; danebenschiessen, vorbeischiessen; fehlschlagen

verfehle - verfehlte - habe verfehlt; schiesse daneben - schoss daneben - habe danebengeschossen, schiesse vorbei - schoss vorbei - habe vorbeigeschossen; (es) schlgt fehl - schlug fehl - ist fehlgeschlagen
    promaiti  pf
prmaiti
prmaīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verfehlen; danebenschiessen, vorbeischiessen; fehlschlagen

verfehle - verfehlte - habe verfehlt; schiesse daneben - schoss daneben - habe danebengeschossen, schiesse vorbei - schoss vorbei - habe vorbeigeschossen; (es) schlgt fehl - schlug fehl - ist fehlgeschlagen
    promaivati  ipf
promavati
promujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verflechten, einflechten; durchschlingen; umstricken

verflechte, flechte ein; durchschlinge; umstricke
    preplesti  pf
prplesti
prepltēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verflechten, einflechten; durchschlingen; umstricken

verflechte, flechte ein; durchschlinge; umstricke
    prepletati  ipf
prpletati
prplećēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verflechten, verstricken, verschlingen, verwickeln; (Kranz) flechten; (Menschen) verwirren

verflechte, verstricke, verschlinge, verwickle; flechte (einen Kranz); verwirre (die Menschen)
    splesti  pf
splsti
spltēm
neto, nekoga, u

etwas, jemanden, in
Akuzativ

Akkusativ
verflechten, verstricken, verschlingen, verwickeln; (Kranz) flechten; (Menschen) verwirren

verflechte
    spletati  ipf
spltati
splȅćēm
neto, nekoga, u

etwas, jemanden, in
Akuzativ

Akkusativ
verfluchen

verfluche
    kleti  ipf
klȇti
knēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verfluchen; verwnschen

verfluche; verwnsche
    prokleti  pf
prkleti
prkunēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verfluchen; verwnschen

verfluche; verwnsche
    proklinjati  ipf
prklinjati
prklinjēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verfolgen; chten; nachjagen

verfolge; chte; jage (jemandem) nach
    proganjati  ipf
prognjati
prgānjām, prognjajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verfolgen; chten; nachjagen

verfolge; chte; jage (jemandem) nach
    progoniti  pf
progniti
prognīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verfolgen; chten; nachjagen

verfolge; chte; jage (jemandem) nach
    goniti  ipf
gniti
gnīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verfgen

verfge verfgte habe verfgt
    raspolagati  ipf
raspolgati
rasplāēm
nečime

ber
Instrumental

Akkusativ
verfhren; (ins Buch) eintragen

verfhre; trage (ins Buch) ein
    zavoditi  ipf
zavditi
zvodīm
nekoga, u

jemanden, in
Akuzativ

Akkusativ
verfhren; (ins Buch) eintragen

verfhre; trage (ins Buch) ein
    zavesti  pf
zavsti
zavdēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
vergeben, verzeihen

vergebe, verzeihe
    pratati  ipf
prtati
prȃtām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vergessen

vergesse
    zaboravljati  ipf
zabravljati
zabravljām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vergessen

vergesse
    zaboraviti  pf
zabraviti
zabravīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vergewaltigen

vergewaltige
    silovati  (i)pf
sȉlovati
sȉlujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vergiessen, ausgiessen, ausschtten

vergiesse, giesse aus, schtte aus
    razliti  pf
rzliti
rzlijēm
neto, po

etwas, ber
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
vergiessen, ausgiessen, ausschtten

vergiesse, giesse aus, schtte aus
    razlevati  ipf
razlvati
rzlēvām, razlvajū
neto, po

etwas, ber
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ
vergiessen, ausgiessen; verschtten

vergiesse, giesse aus; verschtte
    proliti  pf
prliti
prlijēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vergiften

vergifte
    otrovati  pf
otrvati
trujēm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
vergilben, gelb werden

vergilbe, werde gelb
    pouteti  pf
poteti
potīm




vergleichen

vergleiche
    upoređivati  ipf
upoređvati
uporđujēm
neto, nekoga, sa

etwas, jemanden, mit
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
vergleichen

vergleiche
    uporediti  pf
uporditi
uprēdīm
neto, nekoga, sa

etwas, jemanden, mit
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
vergleichen

vergleiche
    porediti  (i)pf
prediti
predīm
neto, nekoga, sa

etwas, jemanden, mit
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
vergngen, amsieren, unterhalten

vergnge, amsiere, unterhalte
    zabavljati  ipf
zbavljati
zbavljām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vergngen, amsieren, unterhalten

vergnge, amsiere, unterhalte
    zabaviti  pf
zbaviti
zbavīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vergolden

vergolde
    pozlatiti  pf
pozltiti
pzlātīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vergolden

vergolde
    pozlaćivati  ipf
pozlaćvati
pozlćujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vergraben, eingraben; einscharren, verscharren; (Toten) begraben; (Erdloch) auffllen

vergrabe, grabe ein; scharre ein, verscharre; begrabe (den Toten); flle (das Erdloch) auf
    zakopati  pf
zakpati
zakpām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vergraben, eingraben; einscharren, verscharren; (Toten) begraben; (Erdloch) auffllen

vergrabe, grabe ein; scharre ein, verscharre; begrabe (den Toten); flle (das Erdloch) auf
    zakopavati  ipf
zakopvati
zakpavām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vergrssern, vermehren; steigern; (Lohn) erhhen; (Produktion) steigern

vergrssere - vergrsserte - habe vergrssert, vermehre - vermehrte - habe vermehrt; steigere - steigerte - habe gesteigert; erhhe - erhhte - habe erhht
    povećavati  ipf
povećvati
povćāvām, povećvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vergrssern, vermehren; steigern; (Lohn) erhhen; (Produktion) steigern

vergrssere - vergrsserte - habe vergrssert, vermehre - vermehrte - habe vermehrt; steigere - steigerte - habe gesteigert; erhhe - erhhte - habe erhht
    povećati  pf
povćati
povćām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vergrssern

vergrssere - vergrsserte - habe vergrssert
    uvećavati  ipf
uvećvati
uvćavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vergrssern

vergrssere - vergrsserte - habe vergrssert
    uvećati  pf
uvćati
uvćām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vergllen, verderben

verglle, verderbe
    zagorčiti  pf
zagrčiti
zgorčīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vergllen, verderben

verglle, verderbe
    zagorčati  pf
zagrčati
zagrčām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vergllen, verderben

verglle, verderbe
    zagorčavati  ipf
zagorčvati
zagrčavām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verhaften, festnehmen, inhaftieren

verhafte, nehme fest, inhaftiere
    uhapsiti  pf
hapsiti
hapsīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verhaften, festnehmen

verhafte, nehme fest
    hapsiti  ipf
hȁpsiti
hȁpsīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verhandeln

verhandle
    pregovarati  ipf
pregovrati
pregvārām, pregovrajū
sa, o

mit, ber
Instrumental, Lokativ

Dativ, Akkusativ
verheimlichen, verbergen

verheimliche, verberge
    prikrivati  ipf
prikrvati
prkrīvām, prikrvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verheimlichen

verheimliche
    prikriti  pf
prkriti
prȉkrijēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verherrlichen, glorifizieren

verherrliche, glorifiziere
    veličati  ipf
velčati
velčām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verhindern, vereiteln; (Plne) durchkreuzen; (Verkehr) behindern

verhindere, vereitle; durchkreuze (die Plne); behindere (den Verkehr)
    omesti  pf
mēsti
omtēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verhindern, vereiteln; (Plne) durchkreuzen; (Verkehr) behindern

verhindere, vereitle; durchkreuze (die Plne); behindere (den Verkehr)
    ometati  ipf
omtati
mētām, omtajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verhtscheln, verwhnen; (Kind) verziehen; verwischen

verhtschle, verwhne; verziehe (das Kind); verwische
    razmaziti  pf
razmziti
rzmāzīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verhtscheln, verzrteln

verhtschle, verzrtle
    tetoiti  ipf
ttoiti
ttoīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verhren, vernehmen, einem Verhr unterziehen; (Musik) durchhren

verhre, vernehme, unterziehe einem Verhr; hre durch
    presluati  pf
prsluati
prsluām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verhren, vernehmen, einem Verhr unterziehen; (Musik) durchhren

verhre, vernehme, unterziehe einem Verhr; hre durch
    presluavati  ipf
presluvati
preslāvām, presluvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verhren, vernehmen, einvernehmen; anhren; (jemandem) Gehr schenken

verhre, vernehme, vernehme ein; hre an; schenke Gehr
    sasluati  pf
ssluati
ssluām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verhren, vernehmen; anhren

verhre, vernehme; hre an
    sasluavati  ipf
sasluvati
saslavām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verkaufen

verkaufe
    prodavati  ipf
prodvati
prdajēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verkaufen

verkaufe
    prodati  pf
prdati
prdām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verklagen

verklage
    tuiti  ipf
titi
tȗīm
nekoga, za

jemanden, wegen
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
verkleiden

verkleide - verkleidete - habe verkleidet
    preruiti  pf
prruiti
prruīm
nekoga, u

jemanden, als
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Nominativ
verkleiden

verkleide - verkleidete - habe verkleidet
    preruavati  ipf
preruvati
prerāvām, preruvajū
nekoga, u

jemanden, als
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Nominativ
verkleinern, verringern; (Personal) abbauen; herabsetzen; reduzieren

verkleinere, verringere; baue (Personal) ab; setze herab; reduziere
    smanjivati  ipf
smanjvati
smnjujēm
za

um
Akuzativ

Akkusativ
verkleinern, verringern

verkleinere, verringere
    smanjiti  pf
smnjiti
smȃnjīm
neto, za

etwas, um
Akuzativ

Akkusativ
verkohlen

verkohle
    ugljenisati  (i)pf
ugljnisati
ugljniēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verknden (ffentlich), bekannt machen, verlautbaren, proklamieren; ernennen, erkren

verknde (ffentlich), mache bekannt, verlautbare, proklamiere; ernenne, erkre
    proglaavati  ipf
proglavati
proglāvām, proglavajū
neto, za, -

etwas, als, zu
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
verknden, mitteilen

verknde, teile mit
    saoptavati  ipf
saoptvati
saptavām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verknden, mitteilen

verknde, teile mit
    saoptiti  pf
saptiti
soptīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verkrpern

verkrpere
    oličavati  ipf
oličvati
olčāvām, oličvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verkrpern

verkrpere
    oličiti  pf
olčiti
līčīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verlangen, fordern; beantragen

verlange, fordere; beantrage
    zahtevati  ipf
zahtvati
zhtēvām, zahtvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verlangsamen, verzgern; (Fahrzeug) abbremsen

verlangsame, verzgere; bremse (das Fahrzeug) ab
    usporiti  pf
uspriti
sporīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verlangsamen, verzgern; (Fahrzeug) abbremsen

verlangsame, verzgere; bremse (das Fahrzeug) ab
    usporavati  ipf
usporvati
uspravām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verlassen; (aus einem Amt) ausscheiden; (Krfte) versagen

verlasse; scheide (aus einem Amt) aus; (mir) versagen (die Krfte)
    naputati  ipf
naptati
npūtām, naptajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verlassen; ausscheiden (aus einem Amt); versagen (Krfte)

verlasse; scheide aus; versage
    napustiti  pf
napstiti
napstīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verlaufen; fliessen

verlaufe; fliesse
    proteći  pf
protći
protčēm




verlegen werden, unsicher werden, verwirrt werden

werde verlegen, werde unsicher, werde verwirrt
    zbunjivati se  ipf
zbunjvati se
zbnjujēm se




verlegen werden, unsicher werden, verwirrt werden

werde verlegen, werde unsicher, werde verwirrt
    zbuniti se  pf
zbniti se
zbȗnīm se




verleiten; anfhren (Text)

verleite; fhre an
    navoditi  ipf
navditi
navdīm


Akuzativ

Akkusativ
verleiten; anfhren (Text)

verleite; fhre an
    navesti  pf
navsti
navdēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verletzen

verletze, verletzte, habe verletzt
    povrediti  pf
povrditi
pvredīm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
verletzen

verletze, verletzte, habe verletzt
    povređivati  ipf
povređvati
povrđujēm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
verletzen

verletze - verletzte - habe verletzt
    ozleđivati  ipf
ozleđvati
ozlđujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verletzen

verletze - verletzte - habe verletzt
    ozlediti  pf
ozlditi
zlēdīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verleumden, (zu Unrecht) verdchtigen, in falschen Verdacht bringen

verleumde, verdchtige (zu Unrecht), bringe in falschen Verdacht
    klevetati  ipf
klevtati
klvećēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verleumden, diffamieren; Klatsch verbreiten, klatschen (ber)

verleumde, diffamiere; verbreite Klatsch, klatsche (ber)
    ogovarati  ipf
ogovrati
ogvarām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verleumden, diffamieren; Klatsch verbreiten, klatschen (ber)

verleumde, diffamiere; verbreite Klatsch, klatsche (ber)
    ogovoriti  pf
ogvoriti
govorīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verlieren

verliere
    gubiti  ipf
gbiti
gbīm
neto, od

etwas, gegen
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ
verlieren

verliere
    izgubiti  pf
izgbiti
zgubīm
neto, od

etwas, gegen
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ
vermeiden; meiden

vermeide; meide
    izbegavati  ipf
izbegvati
izbgāvām, izbegvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
vermeiden; meiden

vermeide; meide
    izbeći  pf
zbeći
zbegnēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
vermissen

vermisse
    nedostajati  ipf
nedstajati
nedstajēm




vermitteln

vermittle
    posredovati  ipf
psredovati
psredujēm
nešto, između

etwas, zwischen
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
vermuten

vermute
    pretpostavljati  ipf
pretpstavljati
pretpstavljām




vermuten

vermute vermutete habe vermutet
    pretpostaviti  pf
pretpstaviti
pretpstavīm




vernachlssigen

vernachlssige - vernachlssigte - habe vernachlssigt
    zapostavljati  ipf
zapstavljati
zapstavljām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vernachlssigen

vernachlssige - vernachlssigte - habe vernachlssigt
    zapostaviti  pf
zapstaviti
zapstavīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vernachlssigen; nicht beachten

vernachlssige - vernachlssigte - habe vernachlssigt; beachte nicht - beachtete nicht - habe nicht beachtet
    zanemarivati  ipf
zanemarvati
zanemrujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vernachlssigen; nicht beachten

vernachlssige - vernachlssigte - habe vernachlssigt; beachte nicht - beachtete nicht - habe nicht beachtet
    zanemariti  pf
zanemriti
zanmārīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verneinen, negieren; bestreiten, abstreiten

verneine, negiere; bestreite, streite ab
    negirati  (i)pf
negrati
ngirām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vernichten, ruinieren, verderben; ins Verderben strzen; (Gesundheit) ruinieren; (Chance) verspielen

vernichte, ruiniere, verderbe; strze ins Verderben; ruiniere (meine Gesundheit); verspiele (eine Chance)
    upropatavati  ipf
upropatvati
uproptāvām, upropatvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vernichten, ruinieren, verderben; ins Verderben strzen; (Gesundheit) ruinieren; (Chance) verspielen

vernichte, ruiniere, verderbe; strze ins Verderben; ruiniere (meine Gesundheit); verspiele (eine Chance)
    upropastiti  pf
upropstiti
uprpāstīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vernichten, zerstren

vernichte, zerstre
    unitavati  ipf
unitvati
untāvām, unitvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vernichten, zerstren

vernichte, zerstre
    unititi  pf
nititi
nitīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vernnfteln

vernnftle
    pametovati  ipf
pȁmetovati
pȁmetujēm




verpflichten

verpflichte
    obavezati  pf
obavzati
obvēēm
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
verpfnden, versetzen

verpfnde, versetze
    zalagati  ipf
zalgati
zlāēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verpfnden, versetzen

verpfnde, versetze
    zaloiti  pf
zaliti
zloīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verprgeln, dreschen, hauen

verprgle, dresche, haue
    mlatiti  ipf
mltiti
mlȃtīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verprgeln, zusammenprgeln, zusammenschlagen, verdreschen; (Spielkarte) stechen

verprgle, prgle zusammen, schlage zusammen, verdresche; steche
    pretući  pf
pretći / prtūći
pretčēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verraten; (Geheimnis) ausplaudern; (Ehre) erweisen

verrate; plaudere (A) aus; erweise (D) die Ehre
    odavati  ipf
odvati
dajem
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verraten; (Geheimnis) ausplaudern; (Ehre) erweisen

verrate; plaudere (A) aus; erweise (D) die Ehre
    odati  pf
dati
dām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verraten; treulos handeln, veruntreuen

verrate; handle treulos, .veruntreue
    izneveriti  pf
iznveriti
iznverīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verringern, verkleinern

verringere, verkleinere
    umanjiti  pf
umnjiti
manjīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verringern, verkleinern

verringere, verkleinere
    umanjivati  ipf
umanjvati
umnjujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verrckt werden, wahnsinnig werden, irr werden; (ugs.) durchdrehen

werde verrckt, werde wahnsinnig, werde irr; drehe durch
    izludeti  pf
izldeti
zlūdīm




verrckt werden, wahnsinnig werden, irr werden; (ugs.) durchdrehen

werde verrckt - wurde verrckt - bin verrckt geworden, werde wahnsinnig, werde irr; drehe durch - drehte durch - bin durchgedreht
    poludeti  pf
poldeti
plūdīm




versagen, etwas nicht schaffen, in Schwierigkeiten geraten, abloosen

versage, schaffe etwas nicht , geraten in Schwierigkeiten, loose ab
    zaribati  pf
zarbati
zrībām, zarbajū




versammeln; ansammeln; (Truppen) zusammenziehen

versammle - versammelte - habe versammelt; sammle an - sammelte an - habe angesammelt; ziehe (die Truppen) zusammen - zog zusammen - habe zusammengezogen
    okupljati  ipf
okpljati
kūpljām, okpljajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
versammeln; ansammeln; (Truppen) zusammenziehen

versammle - versammelte - habe versammelt; sammle an - sammelte an - habe angesammelt; ziehe (die Truppen) zusammen - zog zusammen - habe zusammengezogen
    okupiti  pf
kupiti
kupīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verschaffen, beschaffen; besorgen, herbeibringen; (Beweis) erbringen, beibringen; (Zustimmung) einholen

verschaffe, beschaffe; besorge, bringe herbei; erbringe, bringe (den Beweis) bei; hole (die Zustimmung) ein
    pribaviti  pf
prbaviti
prbavīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verschaffen, beschaffen; besorgen, herbeibringen; (Beweis) erbringen, beibringen; (Zustimmung) einholen

verschaffe, beschaffe; besorge, bringe herbei; erbringe, bringe (den Beweis) bei; hole (die Zustimmung) ein
    pribavljati  ipf
prbavljati
prbavljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verschlafen; berschlafen (fig.)

verschlafe; berschlafe
    prespavati  pf
prespvati
prspavām


Akuzativ

Akkusativ
verschlechtern

verschlechtere
    pogoravati  ipf
pogorvati
pogrāvām, pogorvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verschlingen, auffressen; fressen

verschlinge, fresse auf; fresse
    prodirati  ipf
prdirati
prdirēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verschlingen, auffressen; fressen

verschlinge, fresse auf; fresse
    prodreti  pf
prdreti
prȍdrēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verschmelzen; zusammenfliessen, zusammenstrmen; sich ergiessen

verschmelze; fliesse zusammen, strme zusammen; ergiesse mich
    sliti se  pf
slȉti se
slȉjēm se




verschmelzen; zusammenfliessen, zusammenstrmen; sich ergiessen

verschmelze; fliesse zusammen, strme zusammen; ergiesse mich
    slivati se  ipf
slvati se
slȋvām se, slvajū se




verschmerzen (auch fig.); (Liebe) ber jemanden hinwegkommen

verschmerze; komme (ber jemanden) hinweg
    preboleti  pf
prebleti
prbolīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verschmerzen, verwinden

verschmerze, verwinde
    prealiti  pf
prealiti
prealim
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verschmutzen, beschmutzen, schmutzig machen

verschmutze, beschmutze, mache schmutzig
    prljati  ipf
pȓljati
pȓljām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verschmutzen, beschmutzen, schmutzig machen

verschmutze, beschmutze, mache schmutzig
    isprljati  pf
ispȓljati
sprljām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verschonen

verschone verschonte habe verschont
    poteđivati  ipf
poteđvati
potđujēm
nekoga/neto, -

jemanden/etwas, von
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
verschulden; (Schaden) anrichten; (schuldhaft) verursachen

verschulde; richte (Schaden) an; verursache
    skriviti  pf
skrviti
skrȋvīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verschweigen

verschweige verschwieg habe verschwiegen
    prećutkivati  ipf
prećutkvati
prećtkujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verschweigen

verschweige verschwieg habe verschwiegen
    prećutati  pf
prećtati
prećtīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verschwinden, entschwinden; entweichen, sich verflchtigen

verschwinde, entschwinde; entweiche, verflchtige mich
    ičeznuti  pf
čeznuti
čeznēm




verschwinden, entschwinden; entweichen, sich verflchtigen

verschwinde, entschwinde; entweiche, verflchtige mich
    ičezavati  ipf
ičezvati
ičzāvām, ičezvajū




verschwinden, schwinden; ausgehen; (Strom) ausfallen

verschwinde, schwinde; gehe aus; (der Strom) fllt aus
    nestati  pf
nstati
nstanēm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
verschwinden

verschwinde
    gubiti se  ipf
gbiti se
gbīm se




verschwinden

verschwinde
    izgubiti se  pf
izgbiti se
zgubīm se




verschtten, wegschtten, ausschtten; ausgiessen; ausstreuen

verschtte, schtte weg, schtte aus; giesse aus; streue aus
    prosipati  ipf
prsipati
prsipām
neto, na, u

etwas, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
verschtten, wegschtten, ausschtten; ausgiessen; ausstreuen

verschtte, schtte weg, schtte aus; giesse aus; streue aus
    prosuti  pf
prsūti
prspēm
neto, na, u

etwas, auf, in
Akuzativ

Akkusativ
verschtten; (Geld) verjubeln

verschtte; verjuble
    rasipati  ipf
rsipati
rsipām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verschrfen

verschrfe
    pootriti  pf
potriti
potrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verschnern; beschnigen

verschnere; beschnige
    ulepavati  ipf
ulepvati
ulpāvām, ulepvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verschnern; schn machen; beschnigen

verschnere; mache schn; beschnige
    ulepati  pf
ulpati
ulpām
neto, nekoga

etwas
Akuzativ

Akkusativ
versengen; (Schusswaffe) feuern, abfeuern

versenge; feuere, feuere ab
    opaliti  pf
opliti
palīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
versichern

versichere
    osigurati  pf
osigrati
osigrām
nekome, neto, od

jemandem, etwas, gegen
Dativ, Akuzativ, Genitiv

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
versichern

versichere
    osiguravati  ipf
osigurvati
osigrāvām, osigurvajū
nekome, neto, od

jemandem, etwas, gegen
Dativ, Akuzativ, Genitiv

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
versiegeln; (fig.) besiegeln

versiegle; besiegle
    zapečatiti  pf
zapčatiti
zapčatīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
versinken, untergehen

versinke, gehe unter
    tonuti  ipf
tnuti
tnēm
u

in
Akuzativ

Dativ
versinken, versickern

versinke, versickere
    ponirati  ipf
pnirati
pnirēm
u

in
Akuzativ

Dativ
versorgen, ausstatten, versehen

versorge, statte aus, versehe
    snabdevati  ipf
snabdvati
snbdevām
neto, nekoga, -

etwas, jemanden, mit
Akuzativ, Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
versorgen, ausstatten, versehen

versorge, statte aus, versehe
    snabdeti  pf
snbdeti
snbdēm
neto, nekoga, -

etwas, jemanden, mit
Akuzativ, , Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
versorgen

versorge
    opskrbljivati  ipf
opskrbljvati
opskȑbljujēm
nekoga, -

jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
versorgen; fr jemandes Lebensunterhalt sorgen

versorge - versorgte - habe versorgte
    zbrinuti  pf
zbrnuti
zbrnēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
versorgen; fr jemandes Lebensunterhalt sorgen

versorge; sorge fr den Lebensunterhalt (G)
    zbrinjavati  ipf
zbrinjvati
zbrnjāvām, zbrinjvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
versperren, sperren, verstellen, unzugnglich machen; aufhalten; stoppen; (Tr) verrammeln

versperre, sperre, verstelle, mache unzugnglich; halte auf; stoppe; verrammle (die Tr)
    zakrčivati  ipf
zakrčvati
zkrčujēm
nekome, neto, nekoga

jemandem, etwas, jemanden
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
versperren, sperren, verstellen, unzugnglich machen; aufhalten; stoppen; (Tr) verrammeln

versperre, sperre, verstelle, mache unzugnglich; halte auf; stoppe; verrammle (die Tr)
    zakrčiti  pf
zakȓčiti
zkrčīm
nekome, neto, nekoga

jemandem, etwas, jemanden
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
verspielen

verspiele
    prokockati  pf
prkockati
prkockām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
versprechen; zusagen, zusichern

verspreche versprach habe versprochen; sage zu sagte zu habe zugesagt, sichere zu sicherte zu habe zugesichert
    obećati  pf
obćati
obćām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
versprechen; zusagen, zusichern

verspreche versprach habe versprochen; sage zu sagte zu habe zugesagt, sichere zu sicherte zu habe zugesichert
    obećavati  ipf
obećvati
obćāvām, obećavjū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verstehen

verstehe
    razumeti  (i)pf
razmeti
razmēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
versteigern

versteigere
    licitirati  (i)pf
licitrati
lictīrām, licitrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verstellen, verschieben, verrcken, versetzen; wegstellen

verstelle, verschiebe, verrcke, versetze; stelle weg
    pomeriti  pf
pmeriti
pmerīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verstellen, verschieben, verrcken, versetzen; wegstellen

verstelle, verschiebe, verrcke, versetze; stelle weg
    pomerati  ipf
pomrati
pmērām, pomrajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verstimmen (Musikinstrument)

verstimme
    ratimovati  pf
rtimovati
rtimujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verstossen, zuwiderhandeln; brechen (Gesetz)

verstosse, handle (jemandem) zuwider; breche (das Gesetz)
    kriti  ipf
kȑiti
kȑīm
neto

gegen, jemandem, etwas
Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Akkusativ
verstossen, zuwiderhandeln; brechen (Gesetz)

verstosse, handle (jemandem) zuwider; breche (das Gesetz)
    prekriti  pf
prkriti
prkrīm
neto

gegen, jemandem, etwas
Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Akkusativ
verstummen, schweigen

verstumme, schweige
    zaćutati  pf
zaćtati
zaćtīm




verstummen, stumm werden

verstumme, werde stumm
    zamuknuti  pf
zamknuti
zmūknēm




verstrken; (Musik) aufdrehen

verstrke; drehe (die Musik) auf
    pojačavati  ipf
pojačvati
pojčāvām, pojačvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verstrken; (Musik) aufdrehen

verstrke; drehe (die Musik) auf
    pojačati  pf
pojčati
pojčām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
versuchen; (Speise) kosten; (Kleidung) anprobieren

versuche; koste; probiere an
    probati  (i)pf
prbati
prȏbām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
versuchen

versuche
    pokuavati  ipf
pokuvati
pokavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
versuchen

versuche
    pokuati  pf
pkuati
pkuām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verteidigen; abwehren

verteidige; wehre ab
    odbraniti  pf
odbrniti
dbrānīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verteilen

verteile
    raspodeljivati  ipf
raspodeljvati
raspodljujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verteilen

verteile
    raspodeliti  pf
raspodliti
raspdēlīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verteilen; einstufen; gruppieren, klassifizieren; (Zeit) einteilen

verteile; stufe ein; gruppiere, klassifiziere; teile (die Zeit) ein
    rasporediti  pf
rasporditi
rasprēdīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verteilen; einstufen; gruppieren, klassifizieren; (Zeit) einteilen

verteile; stufe ein; gruppiere, klassifiziere; teile (die Zeit) ein
    raspoređivati  ipf
raspoređvati
rasporđujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verteufeln

verteufle
    satanizovati  (i)pf
stanizovati
stanizujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
vertiefen

vertiefe
    produbljivati  ipf
produbljvati
prodbljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vertiefen

vertiefe
    produbiti  pf
prodbiti
prdubīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vertiefen

vertiefe
    udubljivati  ipf
udubljvati
udbljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vertiefen

vertiefe
    udubiti  pf
udbiti
dubīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vertilgen, ausrotten, vernichten

vertilge, rotte aus, vernichte
    zatirati  ipf
ztirati
ztirēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vertrauen, anvertrauen

vertraue, vertraue an
    poveravati  ipf
povervati
povravām
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
vertrauen, anvertrauen

vertraue, vertraue an
    poveriti  pf
pveriti
pverīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vertrauen; sich verlassen; (fig.) bauen auf

vertraue; verlassen mich; baue auf
    pouzdati se  pf
puzdati se
puzdām se
u

auf
Akuzativ

Akkusativ
vertreiben, verjagen; (Politik) ausweisen, abschieben; verbannen

vertreibe, verjage; weise aus, schiebe ab; verbanne
    proterivati  ipf
protervati
protrujēm
nekoga, iz

jemanden, aus
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
vertreiben, verjagen; (Politik) ausweisen, abschieben; verbannen

vertreibe, verjage; weise aus, schiebe ab; verbanne
    proterati  pf
prterati
prterām
nekoga, iz

jemanden, aus
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
vertreiben, wegtreiben, wegjagen, fortjagen; fortweisen, ausweisen

vertreibe, treibe weg, jage weg, jagefort; weise fort, weise aus
    oterati  pf
terati
terām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
vertreiben; austreiben; herausjagen; keimen; spriessen

vertreibe; treibe aus; jage heraus; keime; spriess
    isterati  pf
sterati
sterām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vertuschen, verheimlichen; unterdrcken

vertusche, verheimliche; unterdrcke
    zatakati  pf
ztakati
ztakām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vertuschen, verheimlichen; unterdrcken

vertusche, verheimliche; unterdrcke
    zatakavati  ipf
zatakvati
zatkāvām, zatakvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verunglcken; leiden; heimgesucht werden

verunglcke; leide; werde heimgesucht
    nastradati  pf
nastrdati
nstrādām, nastrdajū




verunmglichen, unmglich machen; vereiteln, zum Scheitern bringen; ruinieren

verunmgliche verunmglichte habe verunmglicht, mache unmglich machte unmglich habe unmglich gemacht; vereitle vereitelte habe vereitelt, bringe zum Scheitern brachte zum Scheitern habe zum Scheitern gebracht; ruiniere ruinierte habe ruiniert
    onemogućavati  ipf
onemogućvati
onemogćāvām, onemogućvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verunmglichen, unmglich machen; vereiteln, zum Scheitern bringen; ruinieren

verunmgliche verunmglichte habe verunmglicht, mache unmglich machte unmglich habe unmglich gemacht; vereitle vereitelte habe vereitelt, bringe zum Scheitern brachte zum Scheitern habe zum Scheitern gebracht; ruiniere ruinierte habe ruiniert
    onemogućiti  pf
onemogćiti
onemgūćīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verunreinigen, verschmutzen

verunreinige, verschmutze
    zagađivati  ipf
zagađvati
zagđujēm


Akuzativ

Akkusativ
verunreinigen, verschmutzen

verunreinige, verschmutze
    zagaditi  pf
zgaditi
zgadīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verunstalten, entstellen, verstmmeln; (Tatsachen) verzerren

verunstalte, entstelle, verstmmle; verzerre (Tatsachen)
    unakaziti  pf
unakziti
unkāzīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verunstalten, entstellen, verstmmeln; (Tatsachen) verzerren

verunstalte, entstelle, verstmmle; verzerre (Tatsachen)
    unakazivati  ipf
unakazvati
unakzujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verunstalten, entstellen

verunstalte verunstaltete habe verunstaltet, entstelle entstellte habe entstellt
    razobličiti  pf
razoblčiti
razblīčīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verunstalten, entstellen; beschimpfen

verunstalte, entstelle; beschimpfe
    nagrditi  pf
nagȓditi
ngrdīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verunstalten, entstellen; beschimpfen

verunstalte, entstelle; beschimpfe
    nagrđivati  ipf
nagrđvati
nagȓđujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verursachen

verursache
    uzrokovati  (i)pf
zrokovati
zrokujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verurteilen (auch fig.)

verurteile - verurteilte - habe verurteilt
    osuditi  pf
osditi
sūdīm
nekoga, neto, na

jemanden, etwas, zu
Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
verurteilen

verurteile
    osuđivati  ipf
osuđvati
osđujēm
nekoga, neto, na

jemanden, etwas, zu
Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
vervolkstmlichen, volkstmlich machen

vervolkstmliche, mache volkstmlich
    ponaroditi  pf
ponroditi
pnarodīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vervollkommnen; fortbilden

vervollkommne vervollkommnete habe vervollkommnet; bilde fort bildete fort habe fortgebildet
    usavravati  ipf
usavrvati
usavȓāvām, usavrvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vervollkommnen; fortbilden

vervollkommne vervollkommnete habe vervollkommnet; bilde fort bildete fort habe fortgebildet
    usavriti  pf
usavȓiti
usvrīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vervollstndigen

vervollstndige - vervollstndigte - habe vervollstndigt
    upotpunjavati  ipf
upotpunjvati
upotpnjāvām, upotpunjvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vervollstndigen

vervollstndige - vervollstndigte - habe vervollstndigt
    upotpuniti  pf
uptpuniti
uptpunīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verwahren, aufbewahren; hinterlegen

verwahre, bewahre auf; hinterlege
    pohraniti  pf
pohrniti
phranīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verwandeln; umgestalten; umformen

verwandle; gestalte um; forme um
    pretvoriti  pf
pretvriti
prtvorīm
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
verwandeln; umgestalten; umformen

verwandle; gestalte um; forme um
    pretvarati  ipf
pretvrati
prtvārām, pretvrajū
neto, u

etwas, in
Akuzativ

Akkusativ
verwerfen; ablehnen

verwerfe; lehne ab
    odbaciti  pf
odbciti
dbacīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verwerfen; ablehnen

verwerfe; lehne ab
    odbacivati  ipf
odbacvati
odbcujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verwickeln, verwirren; verschlingen, verstricken

verwickle, verwirre; verschlinge, verstricke
    zapletati  ipf
zpletati
zplećēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verwickeln, verwirren; verschlingen, verstricken

verwickle, verwirre; verschlinge, verstricke
    zaplesti  pf
zplesti
zapltēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verwickelt werden

werde verwickelt
    uneti se  pf
nēti se
unsēm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
verwickelt werden

werde verwickelt
    unositi se  ipf
unsiti se
nosīm se
u

in
Akuzativ

Akkusativ
verwildern, verrohen; scheu werden

verwildere - verwilderte - bin verwildert, verrohe - verrohte - bin verroht; werde scheu - wurde scheu - bin scheu geworden
    podivljati  pf
podvljati
podvljām




verwirklichen

verwirkliche
    ostvariti  pf
ostvriti
stvārīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verwirklichen

verwirkliche
    ostvarivati  ipf
ostvarvati
ostvrujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verwirren, verwickeln

verwirre, verwickle
    pomrsiti  pf
pomȓsiti
pmrsīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verwunden

verwunde
    ranjavati  ipf
ranjvati
rnjāvām, ranjvajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verwunden

verwunde
    raniti  pf
rȁniti
rȁnīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verwunden

verwunde
    izraniti  pf
zraniti
zranīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verwunden

verwunde
    izranjavati  ipf
izranjvati
izrnjāvām, izranjvajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verwunden

verwunde
    izranjaviti  ipf
izranjviti / zranjaviti
izrnjāvim / zranjavīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
verwsten

verwste
    opustoiti  pf
opstoiti
opstoīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verwsten

verwste
    pustoiti  ipf
pstoiti
pstoīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
verzaubern

verzaubere
    opčiniti  pf
opčniti
opčnīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
verzehren, verschlingen, wegputzen, (restlos) aufessen

verzehre, verschlinge, putze weg, esse (restlos) auf
    smazati  pf
smȁzati
smȁēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verzeihen

verzeihe
    oprostiti  pf
oprstiti
oprstīm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
verzichten; entsagen

verzichte; entsage
    odreći se  pf
dreći se
dreknēm se
nečega

auf, jemandem
Genitiv

Akkusativ, Dativ
verzichten; entsagen

verzichte; entsage
    odričati se  ipf
odrčati se
dričēm se
-

auf, jemandem
Genitiv

Akkusativ, Dativ
verzinken

verzinke
    pocinkovati  pf
pcinkovati
pcinkujem
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verffentlichen; verknden

verffentliche; verknde
    objavljivati  ipf
objavljvati
objvljujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
verffentlichen; verknden

verffentliche; verknde
    objaviti  pf
objviti
bjāvīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vibrieren, schwingen

vibriere, schwinge
    vibrirati  (i)pf
vibrrati
vbrīrām, vibrrajū
od

vor
Genitiv

Dativ
vierteln

viertle viertelte habe geviertelt
    čerečiti  ipf
črečiti / črečiti
črečīm / črečīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vom Gegenteil berzeugen

berzeuge vom Gegenteil
    razuveravati  ipf
razuvervati
razuvrāvām, razuvervajū
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vom Gegenteil berzeugen

berzeuge vom Gegenteil
    razuveriti  pf
razveriti
razverīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
vor sich hin arbeiten

arbeite vor mich hin
    raduckati  ipf
radckati
radckām




vor sich hinsingen, trllern, leise singen

singe vor mich hin, trllere, singe leise
    pevuiti  ipf
peviti
pevīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vor sich hinsummen

summe vor mich hin
    pevuckati  ipf
pevckati
pevckām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vorangehen, an der Spitze stehen, den Weg bahnen; fhren, anfhren; federfhrend sein

gehe voran, stehe an der Spitze, bahne den Weg; fhre, fhre an; bin federfhrend
    prednjačiti  ipf
prednjčiti
prdnjāčīm
nečime, u

etwas, bei
Instrumental, Lokativ

Akkusativ, Dativ
vorankommen; (beruflich) aufsteigen

komme voran; steige auf
    napredovati  (i)pf
npredovati
npredujēm




vorausgehen, vorangehen

gehe voraus, gehe voran
    prethoditi  ipf
prethditi
prthodīm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
voraussagen, vorhersagen; prophezeien, weissagen

voraussagen, vorhersagen; prophezeie, weissage
    proricati  ipf
prorcati
prrīčēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
voraussehen, vorhersehen, vorsehen

sehe voraus, sehe vorher, sehe vor
    predvideti  pf
prdvideti
prdvidīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
voraussehen, vorhersehen, vorsehen

sehe voraus, sehe vorher, sehe vor
    predviđati  ipf
predvđati
prdvīđām, predvđajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vorbeigehen (auch Zeit)

gehe vorbei
    prolaziti  ipf
prlaziti
prlazīm




vorbeigehen (auch Zeit)

gehe vorbei
    proći  pf
prći
prȏđēm




vorbeikommen; hinleiten; lenken; hinfhren

komme vorbei; leite hin; lenke; fhre hin
    navratiti  pf
navrtiti
nvrātīm




vorbeilassen, durchlassen; versumen, verpassen

lasse vorbei, lasse durch; versume, verpasse
    proputati  ipf
proptati
prpūtām, proptajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
vorbeilassen, durchlassen; versumen, verpassen

lasse vorbei, lasse durch; versume, verpasse
    propustiti  pf
propstiti
prpustīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
vorbeisausen, vorbeieilen; dahinbrausen; wegfegen, wegbrausen; verrauschen, verstreichen

sause vorbei, eile vorbei; brause dahin; fege hinweg, brause hinweg; verrausche, verstreiche
    prohujati  pf
prohjati
prhūjīm




vorbeischwirren, vorbeisausen

schwirre vorbei, sause vorbei
    prozujati  pf
prozjati
przujīm




vorbereiten, veranstalten

bereite vor, veranstalte
    upriličiti  pf
uprličiti
uprličīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vorbereiten; bereitmachen

bereite vor; mache bereit
    pripremati  ipf
priprmati
prprēmām, priprmajū
nekome, neto, za

jemandem, etwas, fr
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
vorbereiten; bereitmachen

bereite vor; mache bereit
    pripremiti  pf
priprmiti
prprēmīm
nekome, neto, za

jemandem, etwas, fr
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
vorherbestimmen, vorentscheiden

bestimme vorher bestimmte vorher habe vorherbestimmt, entscheide vor entschied vor habe vorentschieden
    predodređivati  ipf
predodređvati
predodrđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vorherbestimmen, vorentscheiden

bestimme vorher bestimmte vorher habe vorherbestimmt, entscheide vor entschied vor habe vorentschieden
    predodrediti  pf
predodrditi
preddrēdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vorhersagen; tippen

sage vorher
    prognozirati  (i)pf
prognozrati
prognzirām




vormerken, notieren, aufschreiben; (Handlung) eintragen, verbuchen; (Kamera) einfangen

merke vor, notiere, schreibe auf; trage ein, verbuche; fange ein
    zabeleiti  pf
zableiti
zableīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
vorschlagen

schlage vor
    predlagati  ipf
predlgati
prdlāēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vorschlagen

schlage vor
    predloiti  pf
predliti
prdloīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vorschreiben, anordnen; (Medikament) verschreiben

schreibe vor, ordne an; verschreibe (ein Medikament)
    propisati  pf
propsati
prpīēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vorschreiben, anordnen; (Medikament) verschreiben

schreibe vor, ordne an; verschreibe (ein Medikament)
    propisivati  ipf
propisvati
propsujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vorspielen

spiele vor
    odigravati  ipf
odigrvati
odgravām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vorspielen; abspielen; austanzen

spiele vor; spiele ab; tanze aus
    odigrati  pf
odgrati
odgrām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vorstellen; darstellen; (Plan, Ansichten) darlegen

stelle vor; stelle dar; lege dar
    predstavljati  ipf
prdstavljati
prdstavljām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vorstellen; darstellen; (Plan, Ansichten) darlegen

stelle vor; stelle dar; lege dar
    predstaviti  pf
prdstaviti
prdstavīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
vorzeichnen; (fig.) vorgeben

zeichne vor; gebe vor
    zacrtati  pf
zcrtati
zcrtām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
Wache schieben

schiebe Wache
    straariti  ipf
strariti
strārīm




wachsen; anwachsen; (Preise) steigen; (Teig) aufgehen

wachse; wachse an; (der Preis) steigt; (der Teig) geht auf
    rasti  ipf
rsti
rȃstēm




wachsen; anwachsen; (Preise) steigen; (Teig) aufgehen

wachse; wachse an; (der Preis) steigt; (der Teig) geht auf
    porasti  pf
porsti
prastēm




wachsen; anwachsen; (Preise) steigen; (Teig) aufgehen

wachse; wachse an; (der Preis) steigt; (der Teig) geht auf
    narasti  pf
narsti, nrāsti
narstēm




wackeln

wackle
    klimati  ipf
klȉmati
klȉmām




wackeln

wackle
    klimnuti  pf
klȉmnuti
klȉmnēm




wackeln; sich rhren

wackle; rhre mich
    mrdati  ipf
mȑdati
mȑdām




wackeln; sich rhren

wackle; rhre mich
    mrdnuti  pf
mȑdnuti
mȑdnēm




wagen, sich trauen; sich erkhnen, sich erdreisten

wage, traue mich; erkhne mich, erdreiste mich
    usuditi se  pf
usditi se
sūdīm se




wagen, sich trauen; sich erkhnen, sich erdreisten

wage, traue mich; erkhne mich, erdreiste mich
    usuđivati se  ipf
usuđvati se
usđujēm se




wahnsinnig machen, verrckt machen

mache wahnsinnig, mache verrckt
    izbezumiti  pf
izbzumiti / izbezmiti
izbzumīm / izbzūmīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
wahnsinnig machen, verrckt machen

mache wahnsinnig, mache verrckt
    izbezumljivati  ipf
izbezumljvati
izbezmljūjēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
wahnsinnig werden, verrckt werden, ausser sich geraten, die Selbstbeherrschung verlieren

werde wahnsinnig, werde verrckt, gerate ausser mich, verliere die Selbstbeherrschung
    izbezumiti se  pf
izbzumiti se / izbezmiti se
izbzumīm se / izbzūmīm se
-

wegen
Instrumental

Dativ
wahnsinnig werden, verrckt werden, ausser sich geraten, die Selbstbeherrschung verlieren

werde wahnsinnig, werde verrckt, gerate ausser mich, verliere die Selbstbeherrschung
    izbezumljivati se  ipf
izbezumljvati se
izbezmljūjēm se
-

wegen
Instrumental

Dativ
wahrsagen, weissagen; traumdeuten

wahrsage, weissage; traumdeute
    gatati  ipf
gtati
gȃtām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
wanken, schwanken; (Knie) zittern, schlottern

wanke, schwanke; zittere, schlottere
    klecati  ipf
klȅcati
klȅcām




wanken; schwanke; werde unsicher

wanke; schwanke; werde unsicher
    pokolebati se  pf
pokolbati se
pokolbām se




warm werden

werde warm
    otopliti  pf
otpliti
otplīm




warnen; aufmerksam machen, hinweisen

warne; mache aufmerksam, weise hin
    upozoriti  pf
upozriti
upzorīm
nekoga, na

jemanden, vor
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
warnen; aufmerksam machen, hinweisen

warne; mache aufmerksam, weise hin
    upozoravati  ipf
upozorvati
upozrāvām, upozorvajū
nekoga, na

jemanden, vor, auf
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Akkusativ
warten, abwarten

warte - wartete - habe gewartet, warte ab - wartete ab - habe abgewartet
    čekati  ipf
čȅkati
čȅkām
-

auf, -
Akuzativ

Akkusativ
waschen; putzen (Zhne); splen (Geschirr)

wasche; putze (mir) die Zhne; sple (das) Geschirr
    prati  ipf
prȁti
pȅrēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
waschen; putzen (Zhne); splen (Geschirr)

wasche; putze (mir) die Zhne; sple (das) Geschirr
    oprati  pf
prati
perēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
weben

webe
    tkati  ipf
tkȁti
tkȃm, tkȁjū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wegblasen, fortblasen, wegwehen, fortwehen

blase weg, blase fort, wehe weg, wehe fort
    oduvati  pf
odvati
dūvām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
weggehen

gehe weg
    otići  pf
otći
tiđēm




weggehen; abtreten

gehe weg; trete ab
    odlaziti  ipf
dlaziti
dlazīm




weglegen

lege weg - legte weg - habe weggelegt
    odmetnuti  pf
odmtnuti/dmetnuti
dmetnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wegnehmen; (Mathematik) abziehen, subtrahieren; beschlagnahmen, abnehmen; (Recht) entziehen

nehme weg; ziehe ab, subtrahiere; beschlagnahme, nehme ab; entziehe
    oduzeti  pf
odzeti
duzmēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
wegnehmen; entreissen; rauben; (Flugzeug, Person) entfhren; (Schiff) kapern

nehme weg; entreisse; raube; entfhre; kapere
    oteti  pf
tēti
tmēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
wegnehmen; entreissen; rauben; (Flugzeug, Person) entfhren; (Schiff) kapern

nehme weg; entreisse; raube; entfhre; kapere
    otimati  ipf
timati
timām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
wegrcken, fortrcken, fortschieben

rcke weg, rcke fort, schiebe fort
    odmaknuti  pf
odmknuti
dmaknēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
wegrcken, fortrcken, fortschieben

rcke weg, rcke fort, schiebe fort
    odmaći  pf
dmaći
dmaknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wegrcken, fortrcken, fortschieben

rcke weg, rcke fort, schiebe fort
    odmicati  ipf
dmicati
dmičēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wegschaffen, wegbringen, wegbringen, aus dem Weg rumen (auch fig.); (Politiker) aus dem Amt entfernen; (Gefahr) beseitigen; (Missstand) abschaffen; (Hindernis) beseitigen

schaffe weg, bringe weg, rume weg, rume aus dem Weg; entferne (den Politiker) aus dem Amt; beseitige (die Gefahr); schaffe (den Missstand) ab; beseitige (das Hindernis)
    ukloniti  pf
uklniti
klonīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
wegschaffen, wegbringen, wegrumen, aus dem Weg rumen (auch fig.); (Politiker) aus dem Amt entfernen; (Gefahr) beseitigen; (Missstand) abschaffen; (Hindernis) beseitigen

schaffe weg, bringe weg, rume weg, rume aus dem Weg; entferne (den Politiker) aus dem Amt; beseitige (die Gefahr); schaffe (den Missstand) ab; beseitige (das Hindernis)
    uklanjati  ipf
klanjati
klanjām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
wegschleppen

schleppe weg
    odvlačiti  ipf
odvlčiti
dvlāčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wegtun, entfernen; versorgen

tue weg tat weg habe weggetan, entferne entfernte habe entfernt; versorge versorgte habe versorgt
    skloniti  pf
sklniti
sklnīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wegtun

tue weg
    sklanjati  ipf
sklȁnjati
sklȁnjām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wehklagen, jammern

wehklage, jammere
    lelekati  ipf
lelkati
llečēm
nad

ber
Instrumental

Akkusativ
wehtun

tue weh
    boleti  ipf
bleti
blīm
nekoga

jemandem
Akuzativ

Dativ
wehtun

(es) tut weh - tat weh - hat weh getan
    zaboleti  pf
zableti
zablīm
nekoga

jemandem
Akuzativ

Dativ
weich werden; (fig.) sich erweichen lassen

werde weich; lasse mich erweichen
    smekati se  pf
smkati se
smkām se




weich werden; (fig.) sich erweichen lassen

werde weich; lasse mich erweichen
    smekavati se  ipf
smekvati se
smkāvām se, smekvajū se




weihen, salben

weihe, salbe
    miropomazati  pf
miropmazati
miropmaēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
weihen, salben

weihe, salbe
    miropomazivati  ipf
miropomazvati
miropomzujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
weinen

weine, weinte, habe geweint
    plakati  ipf
plȁkati
plȁčēm




Wellen schlagen

schlage Wellen
    talasati  ipf
talsati
talsām




Wellen schlagen

schlage Wellen
    utalasati  pf
utalsati
utalsām




wenden, drehen

wende, drehe
    obrtati  ipf
brtati
obȑćēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
werden, geschehen

(es) wird - wurde - ist geworden, geschieht - geschah - ist geschehen
    bivati  ipf
bvati
bvā




werden; entstehen

werde
    postajati  ipf
pstajati
pstajēm




werden; entstehen

werde; entstehe
    postati  pf
pstati
pstanēm
neto

etwas
Nominativ

Nominativ
werfen, berwerfen; (Frage) aufwerfen

werfe, berwerfe; werfe (eine Frage) auf
    nabacivati  ipf
nabacvati se
nabcujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
werfen

werfe
    bacati  ipf
bcati
bcām
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
werfen

werfe
    baciti  pf
bciti
bȃcīm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
werten

werte
    vrednovati  ipf
vrednvati
vrdnujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wetteifern, konkurrieren, rivalisieren

wetteifere, konkurriere, rivalisiere
    nadmetati se  ipf
nadmtati se
ndmećēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
wetteifern, konkurrieren, rivalisieren

wetteifere, konkurriere, rivalisiere
    nadmetnuti se  pf
nadmtnuti se
nadmtnēm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
wetten

wette
    opkladiti se  ipf
pkladiti se
pkladīm se




wickeln, aufwickeln; (Slang) einen Joint drehen

wickle, wickle auf; drehe einen Joint
    motati  ipf
mtati
mtām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
widerhallen, nachhallen, widerklingen

halle wider, halle nach, klinge wider
    odjeknuti  pf
odjknuti
djēknēm




widerhallen

widerhalle
    razleći se  pf
rzleći se
rzlegnēm se




widerlegen; widerrufen; leugnen

widerlege; widerrufe; leugne
    opovrgnuti  pf
opvrgnuti
opvrgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
widerrufen; verleugnen; bestreiten, abstreiten; leugnen

widerrufe; verleugne; bestreite, streite ab; leugne
    poreći  pf
preći
porčēm / preknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
widerrufen; verleugnen; bestreiten, abstreiten; leugnen

widerrufe; verleugne; bestreite, streite ab; leugne
    poricati  ipf
porcati
pričēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
widerrufen; verleugnen; bestreiten, abstreiten; leugnen

widerrufe; verleugne; bestreite, streite ab; leugne
    poreknuti  pf
preknuti
preknēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
widerspiegeln, reflektieren, zurckstrahlen

widerspiegle, reflektiere, strahle zurck
    odraavati  ipf
odravati
odrāvām, odravajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
widerspiegeln, reflektieren, zurckstrahlen

widerspiegle, reflektiere, strahle zurck
    odraziti  pf
odrziti
drazīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
widmen; (Religion) weihen, einweihen

widme mich - widmete mich - habe mich gewidmet; weihe - weihte - habe geweiht, weihe ein -weihte ein - habe eingeweiht
    posvetiti  pf
posvtiti
psvētīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
widmen; (Religion) weihen, einweihen

widme mich - widmete mich - habe mich gewidmet; weihe - weihte - habe geweiht, weihe ein -weihte ein - habe eingeweiht
    posvećivati  ipf
posvećvati
posvćujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
wieder erkennen; identifizieren; erkennen

erkenne wieder; identifiziere; erkenne
    prepoznati  pf
prepznati
prepznām
nekoga, neto, po

jemanden, etwas, an
Akuzativ, Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
wieder erkennen; identifizieren; erkennen

erkenne wieder; identifiziere; erkenne
    prepoznavati  ipf
prepoznvati
prepznavām
nekoga, neto, po

jemanden, etwas, an
Akuzativ, Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
wieder zu Bewusstsein kommen

komme wieder zu Bewusstsein - kam wieder zu Bewusstsein - bin wieder zu Bewusstsein gekommen
    osvestiti se  pf
osvstiti se
svēstīm se




wieder zu Bewusstsein kommen

komme wieder zu Bewusstsein - kam wieder zu Bewusstsein - bin wieder zu Bewusstsein gekommen
    osvećivati se  ipf
osvećvati se
osvćujēm se




wiederholen; (Schule) sitzen bleiben

wiederhole; bleibe sitzen
    ponavljati  ipf
ponvljati
pnāvljām, ponvljajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wiederholen; (Schule) sitzen bleiben

wiederhole; bleibe sitzen
    ponoviti  pf
ponviti
pnovīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wiegen; (Wort) wgen, whlen

wiege; wge, whle
    vagati  ipf
vgati
vȃgām / vȃēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
winken, zuwinken

winke, winke zu
    mahati  ipf
mhati
mȃēm
nekome, -

jemandem, mit
Dativ, Instrumental

Dativ, Dativ
winken, zuwinken

winke, winke zu
    mahnuti  pf
mhnuti
mȃhnēm
nekome, -

jemandem, mit
Dativ, Instrumental

Dativ, Dativ
wirken, einwirken, eine Wirkung ausben, eine Wirkung haben

wirke, wirke ein, be eine Wirkung aus, habe eine Wirkung
    delovati  ipf
dȅlovati
dȅlujēm
kao, na

wie, auf
Nominativ, Akuzativ

Nominativ, Akkusativ
wischen, abwischen, wegwischen; (Computer) lschen

wische, wische ab, wische weg
    brisati  ipf
brȉsati
brȉēm
sa

von, aus
Genitiv

Datei
wischen, abwischen, wegwischen; (Computer) lschen

wische, wische ab, wische weg
    obrisati  pf
brisati
briem
sa

von, aus
Genitiv

Dativ
wischen, abwischen, wegwischen; lschen (Computer), auslschen; tilgen (Schuld); verwischen (Spuren)

wische, wische ab, wische weg; lsche (aus); tilge; verwische
    izbrisati  pf
zbrisati
zbriēm
sa, iz

von, aus
Genitiv

Datei
wissen; beherrschen; knnen

weiss; beherrsche; kann
    znati  ipf
znȁti
znȃm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wohnen

wohne
    stanovati  ipf
stanvati
stnujēm
u

in
Lokativ

Dativ
wollen; (Hilfsverb) werden

will; werde
    hteti  ipf
htȅti
hću
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
wundern, verwundern

wundere, verwundere
    čuditi  ipf
čȕditi
čȕdīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
wundern, verwundern

wundere, verwundere
    začuditi  pf
zčuditi
zčudīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
wnschen

wnsche
    eleti  ipf
leti
lim


Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Dativ
wnschen

wnsche
    poeleti  pf
poleti
polīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
wrdigen

wrdige wrdigte habe gewrdigt
    udostojiti  pf
udostjiti
udstojīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
wrgen, erwrgen, erdrosseln

wrge, erwrge, erdrossle
    daviti  ipf
dviti
dȃvīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
wrgen, erwrgen, erdrosseln

wrge, erwrge, erdrossle
    udaviti  pf
udviti
dāvīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
wtend werden

werde wtend
    razljutiti se  pf
razljtiti se
rzljutīm se
na

wegen
Akuzativ

Dativ
wtend werden

werde wtend wurde wtend bin wtend geworden
    razjariti se  pf
razjriti se
rzjārīm se




wtend werden

werde wtend wurde wtend bin wtend geworden
    razjarivati se  ipf
razjarvati se
razjrujēm se




wten

wte - wtete - habe gewtet
    divljati  ipf
dvljati
dvljām




whlen

whle
    birati  ipf
brati
bȋrām
neto, nekoga, između

etwas, jemanden, zwischen
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
whlen

whle
    izabrati  pf
izbrati
izberēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bel nehmen; bemngeln

nehme bel nahm bel habe bel genommen; bemngle bemngelte habe bemngelt
    zameriti  pf
zmeriti
zmerīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bel nehmen; bemngeln

nehme bel nahm bel habe bel genommen; bemngle bemngelte habe bemngelt
    zamerati  ipf
zamrati
zmērām, zamrajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bel werden, unwohl werden

(mir) wird bel, wird unwohl
    smučiti se  pf
smȕčiti se
smȕčī (mi) se
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
ben, proben

be, probe
    vebati  ipf
vȅbati
vȅbām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berarbeiten; verarbeiten

berarbeite; verarbeite
    preraditi  pf
prerditi
prrādīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berarbeiten; verarbeiten

berarbeite; verarbeite
    prerađivati  ipf
prerađvati
prerđujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berbacken

berbacke
    zapeći  pf
zpeći
zapčēm (3.pl. zapkū)
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
berbrcken

berbrcke
    premoćavati  ipf
premoćvati
premćavām
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
berbrcken

berbrcke
    premostiti  pf
premstiti
premstīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bereilen, berstrzen, berhasten

bereile - bereilte - habe bereilt, berstrze - berstrzte - habe berstrzt, berhaste - berhastete - habe berhastet
    prenagljivati  ipf
prenaglivati
prengljujēm


etwas


Akkusativ
bereilen, berstrzen, berhasten

bereile - bereilte - habe bereilt, berstrze - berstrzte - habe berstrzt, berhaste - berhastete - habe berhastet
    prenagliti  pf
prengliti
prnāglīm


etwas


Akkusativ
bereinstimmen, bereinkommen

bereinstimme, bereinkomme
    saglasiti se  pf
saglsiti se
sglāsīm se
o

ber
Lokativ

Akkusativ
berfliegen

berfliege
    preletati  ipf
preltati
prlēćēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berfluten; bergiessen

berflute; bergiesse
    oblivati  ipf
oblvati
blivām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berfluten; bergiessen

berflute; bergiesse
    obliti  pf
bliti
blijēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berflgeln

berflgle
    natkriljivati  ipf
natkriljvati
natkrljujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berflgeln

berflgle
    natkriliti  pf
natkrliti
ntkrilīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berfordern; berlasten

berfordere; berlaste
    preopterećivati  ipf
preopterećvati
preopterćujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berfordern; berlasten

berfordere; berlaste
    preopteretiti  pf
preoptretiti
preoptretīm
nekoga, neto

jemandem, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berfllen

berflle berfllte habe berfllt
    prepunjavati  ipf
prepunjvati
prepnjāvām, prepunjvajū
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
berfllen

berflle berfllte habe berfllt
    prepuniti  pf
prpuniti
prpunīm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
bergeben, berreichen

bergebe, berreiche
    predati  pf
prdati
prdām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
bergiessen, umgiessen, berschtten

bergiesse, umgiesse, berschtte
    preliti  pf
prliti
prȅlijēm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
bergiessen, umgiessen, berschtten

bergiesse, umgiesse, berschtte
    prelivati  ipf
prelvati
prlīvām, prelvajū
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
berhand nehmen; berwiegen

-; -; nimmt berhand; -; -; nehmen berhand; -; -; berwiegt; -; -; berwiegen
    preovlađivati  ipf
preovlađvati
-; -; preovlđujē; -; -; preovlđujū




berholen

berhole
    prestići  pf
prstići
prstignēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berholen

berhole
    prestizati  ipf
prstizati
prstiēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berhufen

berhufe
    pretrpavati  ipf
pretrpvati
pretȓpāvām, pretrpvajū
neto, nekoga, -

etwas, jemanden, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
berlassen

berlasse berliess habe berlassen
    preputati  ipf
preptati
prpūtām, preptajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
berlassen

berlasse berliess habe berlassen
    prepustiti  pf
prepstiti
prpustīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
berlaufen, bergehen

laufe ber, gehe ber
    prebeći  pf
prbeći
prbegnēm
iz, u, na

aus, nach, zu
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ
berleben

berlebe
    preiveti  pf
preveti
prīvīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berlegen, nachdenken; bedenken, besinnen; grbeln, brten, sinnieren

berlege, denke nach, bedenke, besinne; grble, brte, sinniere
    razmisliti  pf
rzmisliti
rzmislīm
o

ber
Lokativ

Akkusativ
berlegen, nachdenken; bedenken, besinnen; grbeln, brten, sinnieren

berlege, denke nach, bedenke, besinne; grble, brte, sinniere
    razmiljati  ipf
razmljati
rzmiljām
o

ber
Lokativ

Akkusativ
berlisten, bertlpeln

berliste, bertlple
    nadmudriti  pf
nadmdriti
ndmudrīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berlisten, bertlpeln

berliste, bertlple
    nadmudrivati  ipf
nadmudrvati
nadmdrujēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bernehmen; auf sich nehmen (Gefahr); bernehmen (Amt)

bernehme bernahm habe bernommen; nehme auf mich nahm auf mich habe auf mich genommen
    preuzimati  ipf
prezimati
prezimām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
bernehmen; auf sich nehmen (Gefahr); bernehmen (Amt)

bernehme bernahm habe bernommen; nehme auf mich nahm auf mich habe auf mich genommen
    preuzeti  pf
prezēti
prezmēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berordnen

berordne
    nadrediti  pf
nadrditi
ndrēdīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
berprfen; (etwas) nachgehen

berprfe berprfte habe berprft; gehe nach ging nach bin nachgegangen
    preispitati  pf
preisptati
prespītām
neto

etwas, jemandem
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
berprfen; (etwas) nachgehen; hinterfragen

berprfe berprfte habe berprft; gehe nach ging nach bin nachgegangen; hinterfrage hinterfragte habe hinterfragt
    preispitivati  ipf
preispitvati
preisptujēm
neto

etwas, jemandem
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
berprfen; (prfend) durchsehen

berprfe - berprfte - habe berprft; sehe durch - sah durch - habe durchgesehen
    proveriti  pf
prveriti
prverīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berprfen; (prfend) durchsehen

berprfe - berprfte - habe berprft; sehe durch - sah durch - habe durchgesehen
    proveravati  ipf
provervati
provravām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berqueren; (Grenze) berschreiten

berquere
    prelaziti  ipf
prlaziti
prlazīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berqueren; (Grenze) berschreiten

berquere
    preći  pf
prći
prȇđēm




berraschen; ertappen

berrasche, berraschte, habe berrascht; ertappe, ertappte, habe ertappt
    iznenađivati  ipf
iznenađvati
iznenđujēm
nekoga, -, pri

jemanden, mit, bei
Akuzativ, Instrumental, Dativ

Akkusativ, Dativ, Dativ
berraschen; ertappen

berrasche, berraschte, habe berrascht; ertappe, ertappte, habe ertappt
    iznenaditi  pf
iznenditi
iznnādīm
nekoga, -, pri

jemanden, mit, bei
Akuzativ, Instrumental, Dativ

Akkusativ, Dativ, Dativ
berreden

berrede - berredete - habe berredet
    nagovarati  ipf
nagovrati
nagvārām, nagovrajū
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
berreden

berrede - berredete - habe berredet
    nagovoriti  pf
nagovriti
nagvorīm
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
bers Ohr hauen, bertlpeln

haue bers Ohr, bertlple
    nasankati  pf
nsankati
nsankām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
berschreiten; berfahren; (fig.) berrollen

berschreite; berfahre; berrolle
    pregaziti  pf
prgaziti
prgazīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berschreiten; berfllen

berschreite; berflle
    prevravati  ipf
prevrvati
prevȑāvām, prevrvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berschreiten; berfllen

berschreite; berflle
    prevriti  pf
prevȓiti
prvrīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berschreiten; bertreten

berschreite; bertrete
    prekoračivati  ipf
prekoračvati
prekorčujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berschreiten; bertreten

berschreite; bertrete
    prekoračiti  pf
prekorčiti
prekrāčīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berschwemmen, berfluten

berschwemme, berflute
    poplaviti  pf
pȍplaviti
pȍplavīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berschtten

berschtte
    obasuti  pf
obsūti
baspēm
neto, nekoga, -

etwas, auf, jemanden, mit
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
berschtten

berschtte
    obasipati  ipf
obsipati
obsipām
neto, nekoga, -

etwas, jemanden, mit
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
berschtzen, berbewerten

berschtze, berbewerte
    preceniti  pf
precniti
prcenīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
berschtzen, berbewerten

berschtze, berbewerte
    precenjivati  ipf
precenjvati
precnjujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bersegeln; (mit dem Schiff) berfahren; (fig.) berwinden

bersegle; berfahre; berwinde
    prebroditi  pf
prebrditi
prebrdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berspielen; bertreffen, bertrumpfen

berspiele; bertreffe, bertrumpfe
    nadigravati  ipf
nadigrvati
nadgrāvām, nadigrvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
berspielen; bertreffen, bertrumpfen

berspiele; bertreffe, bertrumpfe
    nadigrati  pf
nadgrati/ndigrati
ndigrām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
berspringen; ber (etwas) hpfen; auslassen

berspringe; hpfe ber; lasse aus
    preskočiti  pf
preskčiti
prskočīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berspringen; ber (etwas) hpfen; auslassen

berspringe; hpfe ber; lasse aus
    preskakati  ipf
preskkati
prskāčēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
berstimmen

berstimme
    nadglasati  pf
nadglsati
ndglasām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
bertragen; berbringen

bertrage; berbringe
    preneti  pf
prnēti
prensēm
neto, na, nekome

etwas, auf, jemandem
Akuzativ, Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
bertragen; berbringen

bertrage; berbringe
    prenositi  ipf
prensiti
prensīm
neto, na, nekome

etwas, auf, jemandem
Akuzativ, Akuzativ, Dativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
bertreffen

bertreffe
    nadmaiti  pf
ndmaiti
ndmaīm
neto, nekoga, za, u

etwas, jemanden, um, in
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv, Lokativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ, Akkusativ
bertreffen

bertreffe
    nadmaivati  ipf
nadmavati
nadmujēm
neto, nekoga, za, u

etwas, jemanden, um, in
Akuzativ, Akuzativ, Genitiv, Lokativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ, Akkusativ
bertreffen; berbieten; (Norm) bererfllen

bertreffe; berbiete; bererflle (die Norm)
    premaiti  pf
prmaiti
prmaīm
neto, -

etwas, um
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
bertreffen; berbieten; (Norm) bererfllen

bertreffe; berbiete; bererflle (die Norm)
    premaivati  ipf
premavati
premujēm
neto, -

etwas, um
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
bertreffen; berwinden

bertreffe; berwinde
    prevazilaziti  ipf
prevazlaziti
prevazlazīm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bertreffen; berwinden

bertreffe; berwinde
    prevazići  pf
prevzīći
prevziđēm
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
bertreiben

bertreibe
    preterati  pf
prterati
prterām
sa

mit
Instrumental

Dativ
bertreiben

bertreibe
    preterivati  ipf
pretervati
pretrujēm
sa

mit
Instrumental

Dativ
berwachen

berwache
    nadgledati  ipf
nadgldati
ndglēdām, nadgldajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
berwiegen

(es) berwiegt
    prevladati  pf
prevldati
prvlādā, prevldajū




berwiegen; den Ausschlag geben

(es) berwiegt; (es) gibt den Ausschlag
    prevagnuti  pf
prȅvagnuti
prȅvagnē




berwltigen, bezwingen, besiegen; die Oberhand gewinnen (ber); berwinden

berwltige - berwltigte - habe berwltigt, bezwinge - bezwang - habe bezwungen, besiege - besiegte - habe besiegt; gewinne die Oberhand - gewann die Oberhand - habe die Oberhand gewonnen; berwinde - berwand - habe berwunden
    nadvladati  pf
nadvldati
ndvlādām, nadvldajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berwltigen, berwinden, besiegen, bezwingen

berwltige - berwltigte - habe berwltigt, berwinde - berwand - habe berwunden, besiege - besiegte - habe besiegt, bezwinge - bezwang - habe bezwungen
    nadjačati  pf
nadjčati
nadjčām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berwltigen, berwinden, besiegen, bezwingen

berwltige - berwltigte - habe berwltigt, berwinde - berwand - habe berwunden, besiege - besiegte - habe besiegt, bezwinge - bezwang - habe bezwungen
    nadjačavati  ipf
nadjačvati
nadjčāvām, nadjačvajū
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
berzeugen

berzeuge
    ubeđivati  ipf
ubeđvati
ubđūjēm
nekoga, u

jemanden, von
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
berzeugen

berzeuge
    ubediti  pf
ubditi
bēdīm
nekoga, u

jemanden, von
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
berzeugen; versichern, beteuern

berzeuge; versichere, beteure
    uveriti  pf
veriti
verīm
nekoga, u

jemanden, von
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
berzeugen; versichern, beteuern

berzeuge; versichere, beteure
    uveravati  ipf
uvervati
uvrāvām, uvervajū
nekoga, u

jemanden, von
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
berziehen; umziehen; (Bett frisch) berziehen; (Sesseln) berpolstern

berziehe (das Bett frisch); ziehe um; berpolstere (den Sessel)
    presvući  pf
presvći
presvčēm
neto, -

etwas, mit
Akuzativ, Instrumental

Akkusativ, Dativ
berziehen; umziehen; (Bett frisch) berziehen; (Sesseln) berpolstern

berziehe (das Bett frisch); ziehe um; berpolstere (den Sessel)
    presvlačiti  ipf
presvlčiti
prsvlāčīm
nekome, neto, -

jemandem, etwas, mit
Dativ, Akuzativ, Instrumental

Dativ, Akkusativ, Dativ
brig bleiben

bleibe brig
    preostajati  ipf
prestajati
prestajēm




brig bleiben

bleibe brig
    preostati  pf
prestati
prestanēm




zahlen, bezahlen

zahle zahlte habe gezahlt, bezahle bezahlte habe bezahlt
    plaćati  ipf
plćati
plȃćām
neto, za

etwas, fr
Akuzativ

Akkusativ
zahlen, bezahlen

zahle zahlte habe gezahlt, bezahle bezahlte habe bezahlt
    platiti  pf
pltiti
plȃtīm
neto, za

etwas, fr
Akuzativ

Akkusativ
zeichnen

zeichne
    crtati  ipf
cȑtati
cȑtām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zeichnen

zeichne
    nacrtati  pf
ncrtati
ncrtām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zeigen, verweisen, weisen, hinweisen

zeige, verweise, weise, weise hin
    ukazivati  ipf
ukazvati
ukzujēm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
zeigen, verweisen, weisen, hinweisen

zeige, verweise, weise (hin)
    ukazati  pf
ukzati
kāēm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
zeigen, zutage bringen, erkennen lassen

zeige zeigte habe gezeigt, bringe zutage brachte zutage habe zutage gebracht, lasse erkennen liess erkennen habe erkennen lassen
    ispoljavati  ipf
ispoljvati
ispljāvām, ispoljvajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zeigen, zutage bringen, erkennen lassen

zeige zeigte habe gezeigt, bringe zutage brachte zutage habe zutage gebracht, lasse erkennen liess erkennen habe erkennen lassen
    ispoljiti  pf
ispljiti
ispljīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zeigen

zeige zeigte habe gezeigt
    pokazivati  ipf
pokazvati
pokzujēm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
zeigen

zeige zeigte habe gezeigt
    pokazati  pf
pokzati
pkaem
nekome, neto, na

jemandem, etwas, auf
Dativ, Akuzativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
zerbrechen, zerschlagen, zerschmettern; (Tr) aufbrechen; (Fenster) einschlagen; (Feind) schlagen; (Plne) vereiteln; (Hoffnungen) zerschlagen

zerbreche, zerschlage, zerschmettere; breche (die Tr) auf; schlage (das Fenster) ein; schlage (den Feind); vereitle (die Plne); zerschlage (die Hoffnungen)
    razbiti  pf
rzbiti
rzbijēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zerbrechen

zerbreche
    razbijati  ipf
razbjati
rzbījām, razbjajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerbrseln, zerdrcken, zerkleinern, zermalmen

zerbrsle, zerdrcke, zerkleinere, zermalme
    drobiti  pf
drbiti
drbīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerfallen, auseinander fallen; sich zersetzen, verwesen; (Gestein) verwittern

zerfalle - zerfiel - bin zerfallen, falle auseinander - fiel auseinander - bin auseinander gefallen; zersetze mich - zersetzte mich - habe mich zersetzt, verwese - verweste - bin verwest; verwittere - verwitterte - bin verwittert
    raspasti se  pf
rspasti se
rspadnēm se




zerfallen, auseinander fallen; sich zersetzen, verwesen; (Gestein) verwittern

zerfalle - zerfiel - bin zerfallen, falle auseinander - fiel auseinander - bin auseinander gefallen; zersetze mich - zersetzte mich - habe mich zersetzt, verwese - verweste - bin verwest; verwittere - verwitterte - bin verwittert
    raspadati se  ipf
rspadati se
rspadām se




zerfliessen (auch fig.); (Schnee) schmelzen

zerfliesse; (der Schnee) schmilzt
    topiti se  ipf
tpiti se
tpīm se
od

vor
Genitiv

Dativ
zerfliessen; (Flssigkeit) berlaufen; (Fluss) ber die Ufer treten

zerfliesse; (die Flssigkeit) berluft; (der Fluss) tritt ber die Ufer
    razliti se  pf
rzliti se
rzlijēm se




zerfliessen; (Flssigkeit) berlaufen; (Fluss) ber die Ufer treten

zerfliesse; (die Flssigkeit) berluft; (der Fluss) tritt ber die Ufer
    razlevati se  ipf
razlvati se
rzlēvām se, razlvajū se




zergliedern, zerlegen; analysieren; ausfhrlich erzhlen

zergliedere, zerlege; analysiere; erzhle ausfhrlich
    razglobiti  pf
razglbiti
rzglobīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zergliedern, zerlegen; analysieren; ausfhrlich erzhlen

zergliedere, zerlege; analysiere; erzhle ausfhrlich
    razglabati  ipf
razglbati
rzglābām, razglbajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerkleinern, zerstckeln; in Kleingeld umwechseln

zerkleinere, zerstckle; wechsle in Kleingeld um
    usitniti  pf
ustniti
ustinīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerknllen; zermalmen

zerknlle zerknllte habe zerknllt; zermalme zermalmte habe zermalmt
    smuljati  pf
smljati
smȗljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerplatzen; (Bnder) reissen

zerplatze; (das Band) reisst
    popucati  pf
ppucati
ppucām




zerreiben, zerschmettern; (fig.) vernichten

zerreibe, zerschmettere; (fig.) vernichtet
    satirati  ipf
stirati
stirēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerreissen, in Stcke reissen

zerreisse, reisse in Stcke
    iskidati  pf
skidati
skidām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerreissen

zerreisse
    pocepati  pf
pocpati
pcēpām, pocpajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zerreissen; zerhacken; zerspalten

zerreisse; zerhacke; zerspalte
    iscepati  pf
iscpati
scēpām, iscpajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zerren; kurz kontaktieren; ein SMS schicken

zerre; kontaktiere kurz; schicke ein SMS
    cimati  ipf
cȉmati
cȉmām
neto, nekoga

etwas, jemanden, jemandem
Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
zerren; kurz kontaktieren; ein SMS schicken

zerre; kontaktiere kurz; schicke ein SMS
    cimnuti  pf
cȉmnuti
cȉmnēm
neto, nekoga

etwas, jemanden, jemandem
Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ
zerschlagen, zerschmettern, zerbrechen

zerschlage, zerschmettere, zerbreche
    razlupati  pf
razlpati
rzlūpām, razlpajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerschneiden, zerstckeln; (Zweige) aushauen; (fig.) in der Luft zerreissen

zerschneide, zerstckle; haue (Zweige) aus; zerreisse in der Luft
    saseći  pf
sseći
sasčēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zerschneiden, zerstckeln; (Zweige) aushauen; (fig.) in der Luft zerreissen

zerschneide, zerstckle; haue (Zweige) aus; zerreisse in der Luft
    sasecati  ipf
ssecati
ssecām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zerschneiden; durchschneiden

zerschneide; schneide durch
    raseći  pf
rseći
rasčēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerspringen, platzen, zerplatzen, zerbersten; (Haut) rissig werden

zerspringe, platze, zerplatze, zerberste; (die Haut) wird rissig
    raspucati se  ipf
raspucati se
rspucām se




zerspringen, platzen, zerplatzen, zerbersten; (Haut) rissig werden

zerspringe, platze, zerplatze, zerberste; (die Haut) wird rissig
    raspuknuti se  pf
rspuknuti se
rspuknēm se




zerspringen, platzen, zerplatzen, zerbersten; (Haut) rissig werden

zerspringe, platze, zerplatze, zerberste; (die Haut) wird rissig
    raspući se  pf
rspući se
rspuknēm se




zerstckeln, zerkleinern

zerstckle, zerkleinere
    komadati  ipf
komdati
komdām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerstckeln, zerkleinern

zerstckle, zerkleinere
    raskomadati  pf
raskomdati
raskomdām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerstckeln

zerstckle
    rasparčavati  ipf
rasparčvati
rasprčāvām, rasparčvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerstren, verwsten; vernichten; (Gesundheit) zerrtten

zerstre zerstrte habe zerstrt, verwste verwstetet habe verwstet; vernichte vernichtete habe vernichtet; zerrtte zerrttete habe zerrttet
    razarati  ipf
razrati
rzārām, razrajū
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zerstren, verwsten; vernichten; (Gesundheit) zerrtten

zerstre zerstrte habe zerstrt, verwste verwstetet habe verwstet; vernichte vernichtete habe vernichtet; zerrtte zerrttete habe zerrttet
    razoriti  pf
razriti
rzorīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zerstren; (Gebude) abreissen, niederreissen, einreissen

zerstre, zerstrte, habe zerstrt; reisse ab, riess ab, habe abgerissen, reisse nieder, riss nieder, habe niedergerissen, reisse ein, riess ein, habe eingerissen
    ruiti  ipf
rȕiti
rīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerstren; (Gebude) abreissen, niederreissen, einreissen

zerstre, zerstrte, habe zerstrt; reisse ab, riess ab, habe abgerissen, reisse nieder, riess nieder, habe niedergerissen, reisse ein, riess ein, habe eingerissen
    poruiti  pf
pruiti
pruīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zerstren; (Gebude) abreissen, niederreissen, einreissen

zerstre, zerstrte, habe zerstrt; reisse ab, riess ab, habe abgerissen, reisse nieder, riss nieder, habe niedergerissen, reisse ein, riess ein, habe eingerissen
    sruiti  pf
srȕiti
srīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zerstren

zerstre, zerstrte, habe zerstrt
    razruiti  pf
rzruiti
rzruīm


Akuzativ

Akkusativ
zertreten, niedertrampeln

zertrete, trample nieder
    zgaziti  pf
zgȁziti
zgȁzīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ziehen, anziehen; mitreissen, hinreissen; (Wort) zurckziehen, widerrufen; (Anordnung, Befehl) rckgngig machen; (Botschafter) abberufen

ziehe, ziehe an; reisse mit, reisse hin; ziehe zurck, widerrufe; mache rckgngig; berufe ab
    povući  pf
pvući
povčem
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ziehen; (Last) schleppen; zerren

ziehe; schleppe; zerre
    vući  ipf
vći
vȗčēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zielen, richten

ziele, richte
    uperiti  pf
upriti
perīm
neto, prema

etwas, auf
Akuzativ, Lokativ

Akkusativ, Akkusativ
zielen

ziele
    nianiti  ipf
niniti
nanīm
na

auf
Akuzativ

Akkusativ
zieren, schmcken, verschnern

ziere, schmcke, verschnere
    krasiti  ipf
krsiti
krȃsīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zimmern; meisseln; (vulgr) bumsen, ficken

zimmere; meissle; bumse, ficke
    tesati  ipf
tȅsati
tȅēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zischen, fauchen; anzischen, anfauchen

zische, fauchen, zische an, fauche an
    siktati  ipf
sktati
skćēm




zitieren

zitiere
    citirati  (i)pf
citrati
ctīrām, citrajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zittern, beben, bangen

zittere, bebe, bange
    strepeti  ipf
strpeti
strȇpīm
od

vor
Genitiv

Dativ
zittern, beben

zittere, bebe
    tresti se  ipf
trsti se
trsēm se
od

vor
Genitiv

Dativ
zittern, erzittern, beben

zittere, erzittere, bebe
    podrhtavati  ipf
podrhtvati
podȑhtāvām, podrhtvajū




zittern; beben

zittere; bebe
    drhtati  ipf
dȑhtati
dȑhtīm
od

vor
Genitiv

Dativ
zu Abend essen

esse zu Abend
    večerati  pf
včerati
včerām
sa, kod

mit, bei
Instrumental, Genitiv

Dativ
zu Abend essen

esse zu Abend
    večeravati  ipf
večervati
večrāvām
sa, kod

mit
Instrumental, Genitiv

Dativ
zu Ende backen; nachbacken

backe zu Ende; backe nach
    dopeći  pf
dopći
dopčēm (3.pl. dopkū)
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zu Ende luten, ausluten

lute zu Ende lutete zu Ende habe zu Ende gelutet, lute aus lutete aus habe ausgelutet
    odzvoniti  pf
odzvniti
dzvonīm




zu Ende luten, ausluten

lute zu Ende lutete zu Ende habe zu Ende gelutet, lute aus lutete aus habe ausgelutet
    odzvanjati  ipf
odzvnjati
dzvānjām, odzvnjajū




zu Ende rauchen

rauche zu Ende
    ispuiti  pf
spuiti
spuīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zu essen geben; msten; (fig.) nhren

gebe zu essen; mste; nhre
    pothranjivati  ipf
pothranjvati
pothrnjujēm
nekoga, neto

jemandem, jemanden, etwas
Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
zu essen geben; msten; (fig.) nhren

gebe zu essen; mste; nhre
    pothraniti  pf
pothrniti
pthrānīm
nekoga, neto

jemandem, jemanden, etwas
Akuzativ

Dativ, Akkusativ, Akkusativ
zu gehen anfangen, zu laufen anfangen, zu gehen beginnen, zu laufen beginnen

fange an zu gehen, fange an zu laufen, beginne zu gehen, beginne zu laufen
    prohodati  pf
prohodati
prohodam




zu herrschen beginnen; Herrscher werden

beginne zu herrschen; werde Herrscher
    zagospodariti  ipf
zagospodriti
zagospdārīm
-

ber
Instrumental

Akkusativ
zu jammern anfangen, zu schluchzen beginnen; in Trnen ausbrechen

fange an zu jammern, beginne zu schluchzen; breche in Trnen aus
    zaridati  pf
zridati
zridām




zu pfeifen anfangen, einen Pfiff ausstossen

fange an zu pfeifen, stosse einen Pfiff aus
    zazvidati  pf
zazvdati
zazvdīm




zu Ruhm gelangen

gelange zu Ruhm
    proslaviti se  pf
prslaviti se
prslavīm se
-

durch
Instrumental

Akkusativ
zu schwimmen beginnen; hineinschwimmen

beginne zu schwimmen; schwimme hinein
    zaplivati  pf
zplivati
zplivām




zu sich heranziehen; anziehen

ziehe zu mir heran; ziehe an
    privlačiti  ipf
privlčiti
prvlāčīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zu sich heranziehen; anziehen

ziehe zu mir heran; ziehe an
    privući  pf
privći
privčēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zu sich nehmen; einnehmen

nehme zu mir; nehme ein
    uzimati  ipf
zimati
zimām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zu sprechen anfangen

fange an zu sprechen
    progovoriti  pf
progovriti
progvorīm




zu weinen beginnen, in Trnen ausbrechen

beginne zu weinen, begann zu weinen, habe zu weinen begonnen, breche in Trnen aus, brach in Trnen aus, bin in Trnen ausgebrochen
    proplakati  pf
prplakati
prplačēm




zubinden, zusammenbinden, verschnren, verknpfen; festbinden; knpfen; (Pferd) ankoppeln; (Knoten, Krawatte) binden

binde, binde zusammen, verschnre, verknpfe, binde fest; schnre(kopple (das Pferd an); binde (den Knoten, die Krawatte)
    svezati  pf
svzati
svȇēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zudecken; verdecken; vertuschen; (Sport) decken

decke zu; verdecke; vertusche; decke
    pokrivati  ipf
pokrvati
pkrīvām, pokrvajū
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zudecken; verdecken; vertuschen; (Sport) decken

decke zu; verdecke; vertusche; decke
    pokriti  pf
pkriti
pkrijēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zufallen; zuteil werden; dazugehren; (einer Gruppe) angehren

falle zu; werde zuteil; gehre dazu; gehre (einer Gruppe) an
    pripasti  pf
prpasti
prpadnēm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
zufallen; zuteil werden; dazugehren; (einer Gruppe) angehren

falle zu; werde zuteil; gehre dazu; gehre (einer Gruppe) an
    pripadati  ipf
prpadati
prpadām
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
zufgen; (Hausaufgaben) aufgeben; (Frage) anbringen; (Wunde) beibringen; (Schlag) versetzen

fge zu; gebe (Hausaufgaben) auf; bringe (eine Frage) an; bringe (eine Wunde) bei; versetze (einen Schlag)
    zadavati  ipf
zadvati
zdajēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zufgen; (Hausaufgaben) aufgeben; (Frage) anbringen; (Wunde) beibringen; (Schlag) versetzen

fge zu; gebe (Hausaufgaben) auf; bringe (eine Frage) an; bringe (eine Wunde) bei; versetze (einen Schlag)
    zadati  pf
zdati
zdām
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zufhren, hinzufhren, herbeifhren; (dem Richter) vorfhren

fhre zu, fhre hinzu, fhre herbei; fhre (dem Richter) vor
    privesti  pf
privsti
privdēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zufhren

fhre zu
    privoditi  ipf
privditi
privdīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zum Lachen bringen

bringe zum Lachen brachte zum Lachen habe zum Lachen gebracht
    nasmejati  pf
nasmjati
nsmejēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zum Mnch machen

mache zum Mnch
    zamonaiti  pf
zamnaiti / zamoniti
zamnaīm / zamnāīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zum Nachnamen heissen

heisse zum Nachnamen
    prezivati se  ipf
prezvati se
przivām se




zum Schweigen bringen

bringe zum Schweigen
    zaćutkati  pf
zćutkati
zaćutkam
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zum Schweigen bringen

bringe zum Schweigen
    zaćutkivati  ipf
zaćutkvati
zaćtkujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zum Weinen bringen

bringe zum Weinen, brachte zum Weinen, habe zum Weinen gebracht
    rasplakati  pf
rsplakati
rsplačēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zunehmen, sich verstrken

nehme zu, verstrke mich
    pojačavati se  ipf
pojačvati se
pojčāvām se, pojačvajū se




zunehmen, sich verstrken

nehme zu, verstrke mich
    pojačati se  pf
pojčati se
pojčām se




zunehmen, dick werden

nehme zu, werde dick
    gojiti se  ipf
gjiti se
gjīm se




zunehmen, dick werden

nehme zu, werde dick
    ugojiti se  pf
ugjiti se
ugjīm se




zuordnen; einreihen, einordnen

ordne zu; reihe ein, ordne ein
    svrstavati  ipf
svrstvati
svȓstavām
neto, nekoga, među, u

etwas, jemanden, jemandem, in
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental, Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ, Akkusativ
zuordnen; einreihen, einordnen

ordne zu; reihe ein, ordne ein
    svrstati  pf
svȑstati
svȑstām
neto, nekoga, među, u

etwas, jemanden, jemandem, in
Akuzativ, Akuzativ, Instrumental, Akuzativ

Akkusativ, Akkusativ, Dativ, Akkusativ
zur Ruhe kommen

komme zur Ruhe
    primiriti se  pf
primriti se
prmirīm se




zur Ruhe kommen

komme zur Ruhe
    primirivati se  ipf
primirvati se
primrujēm se




zur Vernunft bringen

bringe zur Vernunft
    opametiti  pf
opamtiti
opmētīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zur Vernunft kommen

komme zur Vernunft
    opametiti se  pf
opamtiti se
opmētīm se




zurechtkommen; sich behelfen

komme zurecht; behelfe mir
    snaći se  pf
snći se
snȃđēm se




zurechtkommen; sich behelfen

komme zurecht; behelfe mir
    snalaziti se  ipf
snlaziti se
snlazīm se




zuriegeln, verriegeln, arretieren, sperren

riegle zu, verriegle, arretiere, sperre
    zapirati  ipf
zpirati
zpirēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zurufen

rufe zu
    doviknuti  pf
dovknuti
dvīknēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zurufen

rufe zu
    dovikivati  ipf
dovikvati
dovkujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zurckbleiben; nicht Schritt halten; (mit einer Zahlung) im Rckstand sein; (Uhr) nachgehen

bleibe zurck; halte nicht Schritt; bin (mit der Zahlung) im Rckstand; (die Uhr) geht nach
    zaostati  pf
zastati
zastanēm
u

mit
Dativ

Dativ
zurckbleiben; nicht Schritt halten; (mit einer Zahlung) im Rckstand sein; (Uhr) nachgehen

bleibe zurck; halte nicht Schritt; bin (mit der Zahlung) im Rckstand; (die Uhr) geht nach
    zaostajati  ipf
zastajati
zastajēm
u

mit
Dativ

Dativ
zurckdenken

denke zurck - dachte zurck - habe zurckgedacht
    prisećati se  ipf
prsećati se
prsećām se
-

an
Genitiv

Akkusativ
zurckgeben; zurckschicken

gebe zurck; schicke zurck
    vraćati  ipf
vrȁćati
vrȁćām
nekome, neto

jemandem, etwas
Akuzativ, Dativ

Dativ, Akkusativ
zurckgeben; zurckschicken

gebe zurck
    vratiti  pf
vrtiti
vrȃtīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zurckkommen, zurckkehren

komme zurck, kehre zurck
    vraćati se  ipf
vrȁćati se
vrȁćam se
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
zurckkommen, zurckkehren

komme, kehre zurck
    vratiti se  pf
vrtiti se
vrȃtīm se
na, u

auf, in
Akuzativ

Akkusativ
zurckschlagen; (Faden) aufwickeln

schlage zurck; wickle auf
    zasukivati  ipf
zasukvati
zaskujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zurckwerfen

zurckwerfe
    unazađivati  ipf
unazađvati
unazđujēm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zusammenarbeiten

arbeite zusammen
    sarađivati  ipf
sarađvati
sarđujēm
sa

mit
Instrumental

Dativ
zusammenbrauen

braue zusammen
    smućkati  pf
smȕćkati
smȕćkām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammenbrechen; (Gebude) einstrzen, einfallen; (Computer) abstrzen

breche zusammen, brach zusammen, bin zusammengebrochen; strze ein, strzte ein, bin eingestrzt, falle ein, fiel ein, bin eingefallen; strze ab, strzte ab, bin abgestrzt
    ruiti se  ipf
rȕiti se
rīm se




zusammenbrechen; (Gebude) einstrzen, einfallen; (Computer) abstrzen

breche zusammen, brach zusammen, bin zusammengebrochen; strze ein, strzte ein, bin eingestrzt, falle ein, fiel ein, bin eingefallen; strze ab, strzte ab, bin abgestrzt
    sruiti se  pf
srȕiti se
srīm se




zusammenbrechen; (Gebude) einstrzen, einfallen; (Computer) abstrzen

breche zusammen, brach zusammen, bin zusammengebrochen; strze ein, strzte ein, bin eingestrzt, falle ein, fiel ein, bin eingefallen; strze ab, strzte ab, bin abgestrzt
    poruiti se  pf
pruiti se
pruīm se




zusammendrcken, zusammendrngen, zusammenpressen, zusammentreiben

drcke zusammen, drnge zusammen, presse zusammen, treibe zusammen
    zbijati  ipf
zbjati
zbȋjām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammenfassen; sich kurz fassen

fasse zusammen fasste zusammen habe zusammengefasst; fasse mich kurz fasste mich kurz habe mich kurz gefasst
    saeti  pf
sēti
sȁmēm




zusammenfassen; sich kurz fassen

fasse zusammen; fasse mich kurz
    saimati  ipf
samati
sīmām, samajū




zusammengiessen, verschmelzen

giesse zusammen, verschmelze
    sliti  pf
slȉti
slȉjēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammengiessen, verschmelzen

giesse zusammen, verschmelze
    slivati  ipf
slvati
slȋvām, slvajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammenhauen; schrottreif fahren

haue zusammen haute zusammen habe zusammengehauen
    slupati  pf
slpati
slȗpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammenrollen; wickeln, aufwickeln

rolle zusammen, wickle, wickle auf
    smotati  pf
smtati
smtām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammenscharren, anhufen; (Geld) scheffeln

scharre zusammen, hufe an; scheffle (Geld)
    zgrnuti  pf
zgȓnuti
zgȓnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammensetzen, montieren; zusammenklappen (auch Buch); abschliessen (Geschft, Vertrag); falten (Hnde); schliessen (Augen, Bekanntschaft, Ehe, Frieden, Bndnis); treffen (Abmachung)

setze zusammen, montiere; klappe zusammen; schliesse (ein Geschft, einen Vertrag) ab; falte (die Hnde); schliesse (die Augen, eine Bekanntschaft, die Ehe, Frieden, ein Bndnis); treffe (eine Abmachung)
    sklopiti  pf
sklpiti
sklpīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammensetzen, montieren; zusammenklappen (auch Buch); abschliessen (Geschft, Vertrag); falten (Hnde); schliessen (Augen, Bekanntschaft, Ehe, Frieden, Bndnis); treffen (Abmachung)

setze zusammen, montiere; klappe zusammen; schliesse (ein Geschft, einen Vertrag) ab; falte (die Hnde); schliesse (die Augen, eine Bekanntschaft, die Ehe, Frieden, ein Bndnis); treffe (eine Abmachung)
    sklapati  ipf
sklpati
sklȃpām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammensetzen; (Schreiben) aufsetzen

setze zusammen; setze (ein Schreiben) auf
    sastaviti  pf
sstaviti
sstavīm


Akuzativ

Akkusativ
zusammensetzen; (Schreiben) aufsetzen

setze zusammen; setze (ein Schreiben) auf
    sastavljati  ipf
sstavljati
sstavljām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammensetzen

setze zusammen
    sačiniti  pf
sačniti
sčinīm
neto, od

etwas, aus
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
zusammensetzen

setze zusammen
    sačinjavati  ipf
sačinjvati
sačnjavām, sačinjvajū
neto, od

etwas, aus
Akuzativ, Genitiv

Akkusativ, Dativ
zusammenstossen, zusammenprallen, kollidieren; (Meinungen) aufeinander prallen

stosse zusammen, pralle zusammen, kollidiere; (die Meinungen) prallen aufeinander
    sudariti se  pf
sdariti se
sdarīm se
sa

mit
Instrumental

Dativ
zusammenstossen, zusammenprallen, kollidieren; (Meinungen) aufeinander prallen

stosse zusammen, pralle zusammen, kollidiere; (die Meinungen) prallen aufeinander
    sudarati se  ipf
sdarati se
sdarām se
sa

mit
Instrumental

Dativ
zusammentragen

trage zusammen
    prikupljati  ipf
prikpljati
prkūpljām, prikpljajū
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammentragen

trage zusammen
    prikupiti  pf
prkupiti
prkupīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammentreffen

treffe zusammen
    susretati se  ipf
ssretati se
ssretām se




zusammenweben

webe zusammen
    satkati  pf
sȁtkati
sȁtkām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammenziehen, zusammenschnren; einschnren, zusammenpressen, einklemmen; (Zhne) zusammenbeissen; (Schraube) anziehen; (fig.) einschrnken

ziehe zusammen, schnre zusammen, presse zusammen, klemme ein; beisse (die Zhne) zusammen; ziehe (die Schraube) an; schrnke ein
    stezati  ipf
stzati
stȇēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammenziehen, zusammenschnren; einschnren, zusammenpressen, einklemmen; (Zhne) zusammenbeissen; (Schraube) anziehen; (fig.) einschrnken

ziehe zusammen, schnre zusammen, presse zusammen, klemme ein; beisse (die Zhne) zusammen; ziehe (die Schraube) an; schrnke ein
    stegnuti  pf
stgnuti
stȇgnēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zusammenzhlen, addieren, summieren

zhle zusammen, addiere summiere
    zbirati  pf
zbrati
zbȋrām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zuschreiben, dazuschreiben

schreibe zu, schreibe dazu
    pripisivati  ipf
pripisvati
pripsujēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zuschreiben, dazuschreiben

schreibe zu, schreibe dazu
    pripisati  pf
pripsati
prpiēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zuschtten; (mit Ehrungen) berschtten

schtte zu; berschtte (mit Ehrungen)
    zasipati  pf
zsipati
zsipām
neto, -, nekoga

etwas, mit, jemanden
Akuzativ, Instrumental, Akuzativ

Akkusativ, Dativ, Akkusativ
zustande kommen

kommt zustande
    ostvariti se  pf
ostvriti se
stvārī se




zustande kommen

kommt zustande
    ostvarivati se  ipf
ostvarvati se
ostvrujē se




zustimmen, einwilligen; (Kleid) passen, gut stehen

stimme zu - stimmte zu - habe zugestimmt, willige ein - willigte ein - habe eingewilligt; (das Kleid) passt - passte - hat gepasst / steht (jemandem) gut - stand gut - ist gut gestanden
    pristajati  ipf
prstajati
prstajēm
nekome

jemandem, etwas
Dativ

Dativ
zustimmen, einwilligen; (Kleid) passen, gut stehen

stimme zu - stimmte zu - habe zugestimmt, willige ein - willigte ein - habe eingewilligt; (das Kleid) passt - passte - hat gepasst / steht (jemandem) gut - stand gut - ist gut gestanden
    pristati  pf
prstati
prstanēm
nekome, na

jemandem, zu
Dativ, Akuzativ

Dativ
zustimmen

stimme zu
    povlađivati  ipf
povlađvati
povlđujēm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
zustopfen

stopfe zu
    zapuiti  pf
zpuiti
zpuīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zustopfen

stopfe zu
    zapuavati  ipf
zapuvati
zapavām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zuteilen; (Preis, Orden) verleihen

teile zu; verleihe
    dodeliti  pf
dodliti
ddēlīm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zuteilen; (Preis, Orden) verleihen

teile zu, verleihe
    dodeljivati  ipf
dodeljvati
dodljujēm
nekome, neto

jemandem, etwas
Dativ, Akuzativ

Dativ, Akkusativ
zweifeln, argwhnen; verdchtigen, im Verdacht haben; Verdacht schpfen

zweifle, argwhne
    sumnjati  ipf
smnjati
sȗmnjām
u

an
Akuzativ

Dativ
zweifeln; bezweifeln; den Verdacht hegen; Verdacht schpfen

zweifle; bezweifle; hege den Verdacht; schpfe Verdacht
    posumnjati  pf
posmnjati
psūmnjām
na, o

an
Akuzativ, Lokativ

Dativ
zwingen, ntigen, drngen; Druck ausben

zwinge, ntige, drnge; be Druck aus
    prisiliti  pf
prsiliti
prsilīm
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
zwingen, ntigen, drngen; Druck ausben

zwinge, ntige, drnge; be Druck aus
    siliti  ipf
sliti
slīm
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ, Akuzativ

Akkusativ, Dativ
zwingen, ntigen, drngen; Druck ausben

zwinge, ntige, drnge; ber Druck aus
    prisiljavati  ipf
prisiljvati
prisljāvām, prisiljvajū
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ, Akuzativ

AkkusativDativ
zwingen

zwinge
    naterati  pf
nterati
nterām
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
zwingen

zwinge
    prinuditi  pf
prnuditi
prnudīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zwingen

zwinge
    prinuđivati  ipf
prinuđvati
prinđujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zwingen

zwinge
    primorati  pf
primrati
prmorām
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
zwingen

zwinge
    primoravati  ipf
primorvati
primrāvām, primorvajū
nekoga, na

jemanden, zu
Akuzativ

Akkusativ, Dativ
zwinkern, blinzeln

zwinkere, blinzle
    zatreperiti  pf
zatrepriti
zatreprīm




zwinkern, zuzwinkern; kokettieren

zwinkere, zwinkere zu; kokettiere
    namignuti  pf
nmignuti
nmignēm
nekome

jemandem
Dativ

Dativ
zwinkern, zuzwinkern; kokettieren

zwinkere, zwinkere zu; kokettiere
    namigivati  ipf
namigvati
namgujēm
nekome

jemandem, mit
Dativ

Dativ
zwitschern

zwitschere
    cvrkutati  ipf
cvrktati
cvȑkućēm




zwitschern

zwitschere
    cvrknuti  pf
cvȓknuti
cvȓknēm




zchten (Tiere), anbauen (Pflanze)

zchte, baue an
    uzgajati  ipf
uzgjati
zgajām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zgeln, bndigen; bezhmen

zgle, bndige; bezhme
    obuzdati  pf
obzdati
obzdām
nekoga, neto

jemanden, etwas
Akuzativ

Akkusativ
zgeln, bndigen; bezhmen

zgle, bndige; bezhme
    obuzdavati  ipf
obuzdvati
obzdavām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
zgeln

zgle
    zauzdavati  ipf
zauzdvati
zazdajēm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zhlen

zhle
    brojiti  ipf
brjiti
brjīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zhlen

zhle
    izbrojiti  pf
izbrjiti
zbrojīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
zgern

zgere
    oklevati  ipf
oklvati
klēvām, oklvajū
sa

mit
Instrumental

Dativ
hneln, gleichen, hnlich sehen, hnlich sein

hnle, gleiche, sehe hnlich, bin hnlich
    ličiti  ipf
lčiti
lȋčīm
na

jemandem
Akuzativ

Dativ
hneln, gleichen

hnele, gleiche
    nalikovati  ipf
nlikovati
nlikujēm
nečemu, nekome

etwas, jemandem
Dativ

Dativ
hren treiben

(es) treibt hren
    klasati  ipf
klsati
klsā




ndern, abndern; austauschen; auswechseln

ndere, ndere ab; tausche aus; wechsle aus
    izmeniti  pf
izmniti
zmēnīm
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ndern, abndern; austauschen; auswechseln

ndere, ndere ab; tausche aus; wechsle aus
    izmenjati  ipf
izmnjati
zmēnjām
neto, nekoga

etwas, jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ndern; wechseln, umtauschen; (Grammatik) beugen

ndere; wechsle, tausche um; beuge
    menjati  ipf
mnjati
mȇnjām
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ndern; wechseln, umtauschen; (Grammatik) beugen

ndere - nderte - habe gendert; wechsle - wechselte - habe gewechselt, tausche um - tauschte um - habe umgetauscht; beuge - beugte - habe gebeugt
    promeniti  pf
promniti
prmēnīm
neto

etwas
Akuzativ

Akkusativ
ngstigen, bengstigen, erschrecken; (jemandem) Angst einjagen

ngstige, bengstige, erschrecke; jage (jemandem) Angst ein
    zastraiti  pf
zstraiti
zstraīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
ngstigen, bengstigen, erschrecken; (jemandem) Angst einjagen

ngstige, bengstige, erschrecke; jage (jemandem) Angst ein
    zastraivati  ipf
zastravati
zastrujēm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
rgern, belstigen

rgere, belstige
    sekirati  (i)pf
sekrati
sekrām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
rgern

rgere
    ljutiti  ipf
ljtiti
ljȗtīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
rgern

rgere
    naljutiti  pf
naljtiti
nljutīm
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ
fters (oft, wiederholt) sehen

sehe fters (oft, wiederholt)
    viđati  ipf
vđati
vȋđām
nekoga

jemanden
Akuzativ

Akkusativ


                            NEMAČKI                            
 deutsch 
 

                           PRIDEV                           
 Adjektiv 
 

Čačaker čačanski
ččanskī
(amtlich) genehmigt; gutgeheissen odobren
dobren
(auch fig.) lau mlak
mlȃk
(auch fig.) nah (bei & D) bilzak, bliski, bliska, blisko (D)
blȉzak
(auch fig.) berspannt prenapet
prȅnapēt
(Ausdrucksweise) geschwollen visoparan
vispāran
(Aussprache) deutlich razgovetan
rȁzgovētan
(Ausweis) gltig validan
vlidan
(Auto) angehalten, aufgehalten; stehengeblieben; verlangsamt, gehemmt; gestaut; (Atem) angehalten; (Blutung) gestillt; (Schritte) verlangsamt zaustavljen
zastavljen
(Bleistift) gespitzt; eingekerbt, eingeschnitten; angeschnitten zarezan
zrezan
(Blick) flchtig, schnell letimičan
ltimičan
(Dokument, Frist) abgelaufen istekao
stekao
(Ei) weich, weichgekocht; (fig.) schwach rovit
rȍvit
(einer Untersuchung, Kritik) unterziehend; unterwerfend; unterordnend podvrgavajući
podvrgvajūći
(Farbe) grell bletav
bletav
(fig.) abgewogen; ausgewogen odmeren
dmeren
(fig.) beklemmend gueći
gēćī
(fig.) bravours briljantan
briljntan
(fig.) frischgebacken novopečen
novopčen, novopečna, novopečno
(fig.) grsslich, schauderhaft grozan
grȏzan
(fig.) herrlich boanstven
bonstven
(fig.) kernig; knapp jezgrovit
jezgrvit
(fig.) knifflig; wirr, verwirrt, verworren, kompliziert; verwickelt, verschlungen, verstrickt zapleten
zaplten, zapletna, zapletno
(fig.) malerisch; bunt; anschaulich; lebendig ivopisan
ȉvopīsan
(fig.) nchtern trezven
trȅzven
(fig.) rein, pur; leibhaftig, wahrhaftig; verkrpert suti
sȕtī
(fig.) zerstreut rastresen
rastrsen
(fig.) zerstreut rasejan
rsejān
(Flssigkeit) trb; (Bild) unscharf mutan
mtan
(Foto) matt mat
mȁt
(Frau) umworben zaproen
zproen
(Frau) verheiratet udata
ȕdātā
(Furche) gezogen; bertrieben; (Mass) berschritten zabrađen
zbrāđen
(gar) keiner nijedan
nijdan
(Gast) ungeladen nezvan
nȅzvān
(Gegend) d, wst, verlassen, wild, einsam; (Siedlung) leer, ausgestorben, menschenleer pust
pȗst
(geistig) behindert, zurckgeblieben zaostao
zastao
(geistig) gefasst, ruhig, gesammelt, konzentriert; geistesgegenwrtig pribran
prȉbrān
(Geld) gesammelt; (Volk) versammelt; (Stoff, Kleidung) eingegangen, eingelaufen skupljen
skȕpljen
(Geschmack) widerlich, ranzig otuan
tuan
(Gesetz) verletzt; (Ruhe) gestrt naruen
nruen
(Gewsser) schiffbar; (fig.) berwindbar prebrodljiv
prebrdljiv
(Grammatik) Passiv- trpni
tȓpnī
(Grammatik) possessiv posesivan
pȍsesīvan
(Grammatik) vorvergangen; (Wochentag, Jahr) vorletzer pretproli
prȅtprolī
(Gruss, Besuch) erwidert; (Geld) zurckgegeben; (Decke) zurckgeschlagen; (rmel) hochgekrempelt; (auf eine usserung) geantwortet, erwidert uzvraćen
zvrāćen
(hist.) Ausrufer-, Herolds-; (fig.) Schreihals- bukački
bkāčkī
(im Wasser) gekocht; (ugs.) angemacht baren
bȃren
(in rechtlicher Hinsicht) vertreten (von & D / durch & A) zastupan (I)
zstūpan
(ins Grundbuch) eingetragen; verbucht uknjien
knjien
(ins Grundbuch) eintragend; verbuchend uknjiavajući
uknjivajūći
(Kentnisse, Ruhm, Reichtum) erworben, erlangt; (Gunst, Eindruck) gewonnen; (Erfahrungen) gesammelt; (Hoffnung) geschpft stečen
stčen
(Kind) ungezogen, verzogen, verwhnt, verhtschelt; verweichlicht razmaen
rzmāen
(Krankheit) bsartig maligni
maligni
(khl) berechnend; (fig.) abzielend (auf & A) sračunat (na & A)
srȁčunāt
(leicht) brennbar zapaljiv
zapljiv
(Mann) verheiratet oenjen
enjen
(Material) roh sirov
sȉrov
(med.) komats komatozan
kȍmatozan
(Medikament) ertrglich podnoljiv
podnljiv
(Miene) finster mrgodan
mȑgodan
(Militr) einziehend; mobilisierend mobiliući
mobliūći
(Musik) falsch singend, falsch spielend falirajući
falrajūći
(Musik) gespielt; musiziert.vorgespielt odsviran
dsvīrān
(Musik, Film) aufgenommen, aufgezeichnet, gefilmt; gedreht; (Land) vermessen snimljen
snmljen
(Musik, Film) aufnehmend, aufzeichnend, filmend; drehend, Dreh-; (Land) vermessend snimajući
snȋmajūći
(Organ, Krperteil) verkmmert, unterentwickelt; (KInd) zurckgeblieben zakrljao, zakrljala, zakrljalo
zkrljao, zkrljala, zkrljalo
(Ort) abgelegen, entlegen zabačen
zbačen
(Ort) zugnglich, erreichbar; (Person) zugnglich, aufgeschlossen; erschwinglich pristupačan
prstupačan
(Person) einsam, einsiedlerisch usamljen
sāmljen
(Person) roh, grob; derb, ungeschliffen; ungezogen, flegelhaft; barsch; brutal surov
sȕrov
(Person) unzugnglich nepristupačan
npristupačan
(Pflanze) eingesetzt, eingepflanzt (in & A); (fig.) eingetrichtert, eingeschrft usađen (u & A)
sāđen
(Preis, Wert) erhht; (Produktion) gesteigert povien
pvien
(rechtlich) gltig, rechtskrftig punovaan
pȕnovāan
(rot oder weiss) glhend uaren
uaren
(schlecht) flau traljav
trȁljav
(Schraube) locker labav
lȁbav
(Schrei) grell piskav
piskav
(Schuld, Steuer & auch fig.) abgeschrieben; amortisiert; gestrichen (aus & D) otpisan (iz & G)
tpīsān
(Sehenswrdigkeit) besichtigend razgledajući
razgldajūći
(Situation) zugespitzt; (Konflikt) verschrft; (Gegenstand) geschrft; (Messer) geschliffen; (Bleistift) gespitzt zaotren
zotren
(so) manch(er) poneki
pnekī
(Speise) fad, (Getrnk) schal bljutav
bljȕtav
(Speise) scharf; wtend (auf & A); verrgert (ber & D) ljut (na & A)
ljȗt
(Speisen) verderblich kvarljiv
kvrljiv
(Stimme) glockenhell, klangvoll zvonak
zvȍnak
(Stimme) grell prodoran
prodoran
(Stoff) Spitzen- čipkast
čȉpkast
(Termin) vereinbart, festgelegt (auf & A); (Untersuchung) anberaumt zakazan (za & A)
zakzān
(TV) gesendet, ausgestrahlt emitovan
mitovan
(ugs.) blind ćorav
ćȍrav
(ugs.) grosskotzig, berheblich; anmassend; schroff bahat
bȁhat
(ugs.) rotzig; schleimig; geifrig; rotznasig slinav
slȉnav
(Umgang) barsch nabusit
nbusit
(usg.) "angepisst", extrem schlecht gelaunt nadrkan
ndrkan
(vom Boden) aufgehoben; erhoben (Klage); gesetzt (Denkmal) podignut
pdignūt
(vom Schnee) verweht zavejan
zvejan
(Wunde) geheilt, verheilt zaceljen
zcēljen
(Wsche) zusammengelegt; (Maschine) zusammengesetzt; (Bcher) im Regal aufstellt; (Holz) aufgeschichtet, gestapelt; (nach Grsse, Farbe usw.) geordnet; (Text) verfasst, gesetzt (in Zeitung); vielseitig, mannigfaltig, schwierig, komplex, kompliziert, umfassend sloen
slen
(Zimmer) aufgerumt; (Tisch) abgedeckt; (Bett) gemacht; (Koffer) ausgepackt raspremljen
rspremljen
(zu Fuss) gehend hodajući
hdajūći
(ffentlich) verkndet, bekannt gemacht, verlautbart, proklamiert (als & N) proglaen (za & A)
prglaen
Abend-, abendlich večernji
včērnjī
Abenteuer- avanturistički
avanturstičkī
aberglubisch sujeveran
sȕjevēran
aberglubisch praznoveran
prȁznovēran
abgearbeitet, verrichtet odrađen
drađen
abgebracht, abgehalten, abgeraten (von & A); (Angriff) abgewehrt; (Gefahr) abgewendet; (Gruss) erwidert odvraćen (od & G)
dvrāćen
abgegriffen, abgenutzt; abgeschliffen; abgerieben; abgewetzt; fransig; fadenscheinig; schbig izlizan
zlīzan
abgehalten odran
dran
abgelehnt; (Schlag) abgewehrt; abgeprallt odbijen
dbijen
abgelst; (Liebe) dahingeschmolzen odlepljen
dlepljen
abgemacht; (Kleidung) abgelegt; (Computer) heruntergeladen skinut
skȉnūt
abgenutz, abgetragen, verbraucht; (fig.) erschpft; verausgabt istroen
stroen
abgenutzt dotrajao
dtrajao
abgenutzt, schbig; (Kleidung) abgetragen pohaban
phabān
abgentigt, erzwungen; Geld) erpresst iznuđen
znuđen
Abgeordneten- poslanički
pslānīčkī
abgeqult, abgeplagt, abgearbeitet, abgerackert; gemartert, geschunden, gepeinigt; verkmmert, vermickert, kmmerlich, zerqult izmučen
zmučen
abgesattelt rasedlan
rasdlan
abgeschafft; (Verbot, Gesetz, Urteil) aufgehoben; (Bescheid, Beschluss) annulliert; (Bestellung) storniert; (Buslinie) eingestellt, (Dienststelle) aufgelst; (Entschluss) rckgngig gemacht ukinut
kinūt
abgeschlossen zaključan
zȁključān
abgeschlossen, beendet okončan
oknčān
abgeschnitten odsečen
dsečen
abgesenkt; gefllt, gestrzt, umgestrzt; (Blick) gesenkt; (Baum) gefllt; (Behauptung) widerlegt; (Flugzeug) abgeschossen; (Person) zu Fall gebracht, (Regierung) gestrzt oboren
boren
abgesetzt, entthront svrgnut
svȑgnūt
abgesprochen; vereinbart; verabredet dogovoren
dogvoren
abgestanden ustajao
ȕstajao
abgestempelt; gebrandmarkt igosan
gosan
abgestumpft tupljen
tȗpljen
abgetragen iznoen
znoen
abgewickelt; aufgerollt odmotan
dmotān
abgewlzt; weggerollt; weggerissen; (Gelenk) verrenkt odvaljen
dvāljen
abhngig; schtig zavisan
zvisan
Abort-, Klosett- nunički
nȕničkī
abscheulich, scheusslich, ekelhaft, widerlich; dreckig, schmutzig gnusan
gnsan/gnȕsan
Abschieds- oprotajan
ȍprotājan
abschliessend zaključan
zključan
abschreibend; (Arzt) verschreibend; (Besitz) berschreibend prepisujući
prepsujūći
Abschreiber- prepisivački
prepisvāčkī
abschssig, steil strm
stȑm
abschtzig potcenjivački
potcenjvačkī
absehbar dogledan
dȍglēdan
absolut apsolutan
apslutan
abspringend; (Projektil & Ball) abprallend; zurckprallend; (zur Seite) wegspringend odskačući
odskčūći
abstrakt apstraktan
pstraktan
absurd, widersinnig apsurdan
psurdan
abtrnnig odmetnički
dmetnīčki
abwechselnd; Wechsel- naizmeničan
naizmničan
Abwehr- odbramben
dbramben
abweisend; abstossend; unfreundlich odbojan
dbōjan
abwickelnd; aufrollend odmotavajući
odmotvajūći
abwinkend odmahujući
odmhujūći
adlig plemićki
plȅmićkī
adriatisch jadranski
jȁdrānskī
adquat, passend adekvatan
dekvātan
afganisch afganistanski
afganstānskī
afrikanisch afrički
fričkī
aggressiv agresivan
ȁgresīvan
Agrar-, Landwirtschafts-, agrar, landwirtschaftlich agrarni
grārnī
akademisch akademski
akdemskī
akkurat auran
ȁūran
Aktien- akcionarski
akcinārskī
aktiv aktivan
ȁktīvan
aktuell aktuelan
ȁktuēlan
akzeptabel, annehmbar prihvatljiv
prihvtljiv
akzeptiert; (Gast) aufgenommen prihvaćen
prhvaćen
Alarm- alarmni
larmnī
alarmierend alarmantan
alarmntan
albanisch albanski
lbānski
alchemisch alhemijski
alhmījskī
alchemistisch alhemistički
alhemstičkī
algerisch alirski
līrski
alkoholisch alkoholni
ȁlkohōlnī
allegorisch alegoričan
alegričan
allein; selbst sam
sȃm
alleinstehend; alleinerziehend samohran
samhran
allergisch alergijski
alrgījskī
allerlei svakakav, svakakva, svakakvo
svȁkakav, svȁkakva, svȁkakvo
allerlei, allerhand, verschiedenartig, verschiedenerlei svakojak
svȁkojāk
allgemein, generell opti
ȍptī
allmchtig svemoćan
svȅmoćan
allmchtig svemoguć
svȅmogūć
allseitig svestran
svstran
alltglich svakidanji
svakdanjī
allumfassend sveobuhvatan
svȅobuhvātan
alphabetisch (kyrillisches Alphabet) azbučni
zbučnī
alphabetisch (lateinisches Alphabet) abecedni
ȁbecēdnī
alpin, Alpen- alpski
ȃlpskī
alt star
stȁr
alternd, alt werdend stareći
stȁrēći
altertmlich, alt starinski
stȁrinskī
Aluminium- aluminijumski
almīnijumskī
ambulant ambulantan
ambulntan
ambulant ambulantni
ambulntnī
amerikanisch američki
amričkī
Ammoniak- amonijački
amnijačkī
amtlich; dienstlich sluben
slȕben
amsant, unterhaltsam zabavan
zbavan
anderer; zweiter drugi
drȕgī
anders drugačiji
drugčijī
andeutend nagovetavajući
nagovetvajūći
anekdotisch anegdotski
angdotskī
Anfangs-; Anfnger- početni
pčetnī
anfngerhaft početnički
pčetničkī
anfnglich, Anfangs-; Grund-, Haupt-, Elementar- početan
pčetan
angebissen, angenagt; (Chemie) korrodiert, vertzt nagrizen
ngrizen
angeblich tobonji
tbonjī
angeboren urođen
rođen
angeboren; angestammt prirođen
prrođen
angebrannt zagoreo
zagreo
angeeignet, zu eigen gemacht; (Gesetz) verabschiedet; (Antrag) zugestimmt, stattgegeben; (Kind) adoptiert; (Angebot) angenommen usvojen
svojen
angefangen, begonnen otpočet
tpočet
angegriffen; befallen (Ungeziefer); gestrmt (Sport) napadnut
npadnūt
angehuft, angesammelt; aufgestapelt; (fig.) gehamstert nagomilan
nagomlan
Angeklagten-; Anklage- optuenički
optuničkī
angekndigt najavljen
njavljen
angenagelt, festnagelt (an & A); angenietet, festgenietet; (fig.) gefesselt prikovan (za & A)
prkovan
angenehm; behaglich prijatan
prȉjātan
angenht; angeheftet priiven
priven
angepasst; angemessen, passend prilagođen
prilgođen
angeregt; angespornt; aufgehetzt; (Feuer) entfacht podstaknut
podstknūt
angeschwollen, aufgeschwollen; (Wasser) abgeflossen otečen
otčen, otečna, otečno
angesehen, geachtet; gesehen viđen
vȉđen
angesehen, nahmhaft, eminent, ehrenhaft ugledan
ȕglēdan
angestrengt, angespannt napregnut
npregnūt
angetroffen; erwischt, ertappt; berrascht, berrumpelt (von & D) zatečen (I)
zatčen
angetrunken pripit
prȉpīt
angewendet, angewandt; appliziert primenjen
prmēnjen
angezogen, gekleidet obučen
občen
angezndet, entfacht zapaljen
zpaljen
angezndet; eingeschaltet (Gert); entzndet (Wunde) upaljen
pāljen
anhnglich, zugetan, ergeben; loyal privren
prvren
ankndigend najavljujući
najvljujūći
anmassend prepotentan
prepotntan
annehmbar usvojiv
usvjiv
annexionistisch aneksionistički
aneksionstičkī
Annexions- aneksioni
ȁneksiōnī
anomal anomalan
ȁnomālan
anonym anoniman
nonīman
anpassungsfhig; vertrglich prilagodljiv
prilagdljiv
anrichtend; (fig.) bereitend pričinjavajući
pričinjvajūći
anschwellend, aufschwellend; d(Wasser) abfliessen otičući
tičūći
ansiedelnd doseljavajući
doseljvajūći
anspruchsvoll sofisticiran
sofsticirān
anspruchsvoll zahtevan
zhtevan
anspruchsvoll; selbstgefllig, anmassend pretenciozan
prtenciōzan
ansteckend zarazan
zȁrazan
Anstifter-; Urheber-; (Technik) Starter-, Anlasser- pokretački
pokrtāčkī
anstrengend naporan
nporan
anstndig; artig pristojan
prstōjan
antagonistisch antagonistički
antagonstičkī
antarktisch antarktički
antrktičkī
antik antički
ntičkī
antikanzerogen antikancerogen
antikancerogen
antretend; (Bhne) auftretend nastupajući
nastpajūći
anvertraut; betraut poveren
pveren
Anwalts-, Rechtsanwalts-, Advokats- advokatski
advkātskī
anwendbar primenljiv
primnljiv
anwerbend vrbujući
vȑbujūći
anwesend (bei & D) prisutan (na & L)
prsutan
anziehend, ankleidend; bekleidend oblačeći
oblčećī
Apartment- apartmanski
aprtmānskī
apathisch apatičan
aptičan
appetitlich, schmackhaft; geschmackvoll ukusan
ȕkūsan
Arbeiter- radnički
rȃdnīčkī
Arbeits-; Dienst- radni
rȃdnī
arbeitsam; Arbeits- radan
rȃdan
arbeitslos nezaposlen
nezposlen
archologisch arheoloki
arhelokī
argentinisch argentinski
argntīnskī
arisch arijevski
ȃrijevskī
arisch arijski
ȃrījskī
arktisch arktički
rktičkī
arm siromaan
sirmaan
arm, drftig, armselig; (fig.) unglcklich ubog
ȕbog
armenisch jermenski
jrmēnskī
aromatisch aromatičan
aromtičan
arrogant arogantan
arogntan
Arsenal- arsenalski
arsnālskī
aserbaidschanisch azerbejdanski
azerbjdānskī
asiatisch azijski
zījskī
asketisch ispoćen
ispoćen
astronomisch astronomski
astrnomskī
atmosphrisch atmosferski
atmosferski
attraktiv atraktivan
traktīvan
aufdringlich, lstig nametljiv
namtljiv
aufeinander folgend uzastopan
uzstopan
auffallend, auffllig upadljiv
updljiv
auffllig uočljiv
učljiv
aufgebaut, bebaut; gebaut, erbaut izgrađen
zgrađen
aufgebunden, losgebunden; (Knoten) gelst; (Justiz) freigesprochen odreen
odren, odrena
aufgedeckt; enthllt (auch fig.); entblsst; (Geheimnis) gelftet razotkriven
raztkriven
aufgedunsen podbuo
pdbuo
aufgefasst (als & N) shvatan (kao & N)
shvȁtan
aufgefhrt, angefhrt naveden
navden
aufgegossen, dazugegossen; (Blumen) gegossen; (Rasen) gesprengt; (Getrnk) heruntergesphlt; (Kummer) ertrnkt zaliven
zalven, zalivna, zalivno
aufgeknpft raskopčan
raskpčan
aufgelst; entlassen; ausgelassen; (Kind) ungezogen rasputen
rsputen
aufgepumpt napumpan
npūmpan
aufgeregt, unruhig, nervs, erregt uzrujan
ȕzrujān
aufgeregt; erregt uzbuđen
zbūđen
aufgerollt zarolan
zrolan
aufgeschlossen otključan
otkljčan
aufgeschrieben, niedergeschrieben; (Artikel) verfasst napisan
npisan
aufgesteckt, angesteckt; (Braten) gespickt; (Huhn) gefllt; (Faden) eingefdelt; (Mantel) bergeworfen; (Spitzname) gegeben nadenut
ndenūt
aufgestellt; (Frage) gestellt; (Kleid) gefttert postavljen
pstavljen
aufgewrmt, warm gemacht podgrejan
pdgrejan
aufklappbar rasklopljiv
rasklpljiv
aufklrerisch prosvetitelsjki
prosvtitelsjkī
aufmerksam; vorsichtig paljiv
pljiv
Aufnahme-; Empfangs- prijemni
prjemnī
aufopferungsvoll, aufopfernd portvovan
prtvovān
aufregend, spannend, atemberaubend, packend uzbudljiv
uzbdljiv
aufrichtig, ehrlich iskren
ȉskren
aufrhrerisch, aufstndisch, rebellisch buntovan
bntōvan
aufrhrerisch, aufstndisch, rebellisch buntovnički
bntōvničkī
Aufsichts- nadzorni
ndzornī
aufstndisch, rebellisch ustanički
stanīčkī
Augen- očni
ȍčnī
augenblicklich, momentan; vorbergehend trenutan
trȅnūtan
aus dem Weg gerumt uklanjan
klanjan
aus voller Kehle gesungen, inbrnstig gesungen raspevan
rspevan
ausbalanciert balansiran
balansiran
ausdrucksvoll izraajan
ȉzraājan
ausdrucksvoll; ausgeprgt izrazit
zrazit
auseinander genommen; (Maschine) zerlegt; (Schirm) aufgespannt; (Buch) aufgeschlagen, aufgeklappt rasklopljen
rsklopljen
auseinandergerckt, auseinandergeschoben razmaknut
rzmaknūt
ausfhrlich podroban
pȍdroban
ausfhrlich; umfangreich; weitschweifig opiran
ȍpīran
Ausgangs- polazni
plaznī
ausgearbeitet razrađen
rzrađen
ausgebacken; durchgebraten; gargebraten; (Schnaps) gebrannt; (Kaffee) gekocht ispečen
ispčen, ispečna, ispečno
ausgebessert; repariert; (Maschine, Gert) berholt popravljen
ppravljen
ausgebildet obučen
bučen
ausgebildet, gelernt; erforscht; (Handwerk) erlernt; (Fhigkeit) angeeignet izučen
zučen
ausgebreitet; verbreitet rairen
riren
ausgedacht, erdacht izmiljen
zmiljen
ausgedehnt; erweitert; verbreitet, gngig proiren
priren
ausgedrckt izraen
zraen
ausgefallen, extravagant ekstravagantan
ekstravagntan
ausgefhrt; herausgebracht, hinausgefhrt; (Wortform) abgeleitet; (Theaterstck) aufgefhrt; (Installation) durchgefhrt izveden
izvden, izvedna, izvedno
ausgefllt; erfllt; erfllend ispunjen
spunjen
ausgegeben, verbraucht potroen
potren
ausgeglichen, gleichgestellt; geebnet; geschlichtet; (Streit) beigelegt; (Verlust) wettgemacht, (Rechnung) beglichen; (Vergleich) herbeigefhrt poravnat
porvnāt
ausgeglichen, gleichmssig, angeglichen (an & A), vereinheitlicht, standardisiert ujednačen (D)
ujdnāčen
ausgehungert izgladneo, izgladnela, izgladnelo
izgldneo
ausgehndigt uručen
ručen
ausgehndigt, ausgeliefert; bergeben; ausgerichtet, bestellt (Grsse) izručen
zručen
ausgehndigt; zugestellt isporučen
ispručen
ausgelassen, unbndig, neckisch, bermtig; mutwillig nestaan
nȅstāan
ausgelassen, weggelassen, beiseite gelassen izostavljen
izstavljen
ausgelassen; zgellos, ausschweifend; (fig.) entfesselt razuzdan
rȁzuzdān
ausgeliehen; gemietet iznajmljen
znājmljen
ausgeplndert, beraubt porobljen
probljen
ausgeprgt, ausdrucksvoll, ausgesprochen izričit
zričit
ausgeruht, erholt odmoran
dmoran
ausgesagt, ausgesprochen; (Urteil) gefllt; (Strafe) verhngt izrečen
izrčen, izrečna, izrečno
ausgeschaltet; ausgeschlossen; ausgegrenzt isključen
sključen
ausgestattet, ausgerstet (mit & D) opremljen (I)
premljen
ausgestochen, durchstochen; durchbohrt; niedergestochen izboden
izbden, izbodna
ausgestreckt, hingestreckt; niedergestreckt ispruen
spruen
ausgewandert, emigiert; (aus einer Wohnung) ausgezogen iseljen
seljen
ausgezahlt isplaćen
splaćen
ausgezeichnet; (Speise) vorzglich odličan
dličan
auslnderfeindlich ksenofobski
ksenfōbskī
auslndisch, Ausland- inostran
instran
ausrechenbar, berechenbar, errechenbar izračunljiv
izračnljiv
ausrechenbar, berechenbar, errechenbar izračunjiv
izračnjiv
ausreichend, gengend dovoljan
dȍvōljan
ausschlagend; durchbrechend; verprgelnd; austreibend; (Konflikt) ausbrechend izbijajući
izbjajūći
ausschlaggebend; entscheidend odsudan
dsudan
ausschliesslich; exklusiv isključiv
iskljčiv
aussehend, ausschauend izgledajući
izgldajūći
ausser sich obeznanjen
obznanjen
ausserehelich vanbračan
vnbračan
aussergewhnlich; ungewohnt, unblich neobičan
nȅobičan
ausserirdisch vanzemaljski
vanzemljskī
ausserordentlich, aussergewhnlich; ausgenommen izuzetan
ȉzuzētan
ausserordentlich; hervorrragend izvanredan
izvnredan
ausserparteilich vanpartijski
vanprtījski
ausserparteilich vanstranački
vnstranačkī
ausserplanmssig; ausserordentlich vanredan
vnredan
aussichtsreich izgledan
ȉzgledan
australisch australijanski
australjānskī
ausverkauft; vergriffen rasprodat
rsprodāt
Auswanderer-, Emigranten- iseljenički
iseljnīčkī
auswandernd, emigirierend; (aus einer Wohnung) ausziehend iseljavajući
iseljvajūći
auswegslos bezizlazan
bȅzizlazan
auswrtig, ussere spoljni
spȏljnī
authentisch autentičan
autntičan
Auto-, Automobil- automobilski
autombīlskī
automatisch automatski
autmatski
autonom autonoman
autnoman
Autoren- autorski
utorskī
autoritr autoritativan
ȁutoritatīvan
autoritr autoritaran
utoritāran
Avantgarde- avangardni
vangārdnī
avantgardistisch avangardistički
avangardstičkī
Bad(e)- kupaći
kpaćī
Bahn-, Eisenbahn- eleznički
lezničkī
balkanisch, Balkan- balkanski
blkānskī
balladesk, balladenhaft; Balladen- baladičan
baldičan
baltisch baltički
bltičkī
Bambus- bambusov
bȁmbusov
banal banalan
bnālan
banalisierend banalizujući
banlizujūći
Banditen- banditski
bndītskī
Bangkoker bangkočki
bngkočkī
Banja Luker banjalučki
bȁnjalučkī
Banken- bankarski
bnkārskī
Bar- barski
bȃrskī
barbarisch, Barbaren- varvarski
vȁrvarskī / vrvarskī
barmherzig, mild, gndig, gnadenvoll milosrdan
milsrdan / mȉlosrdan
barock barokni
broknī
Basketball- koarkaki
korkākī
Batterie- baterijski
batrījskī
Bau- građevinski
grđevīnskī
Bauch-; Unterleibs- stomačni
stmačnī
Bauch-; Unterleibs- trbuni
tȑbunī
bauchig; gewlbt; dickbauchig, dick trbuast
tȑbuast
bauend, erbauend sagrađujući
sagrđujūći
Baumwoll- pamučan
pmučan
bayrisch bavarski
bȁvarskī
beachtlich priličan
prličan
Beamten- činovnički
čnovničkī
bearbeitbar; (Land) bewirtschaftbar; (Thema) behandelbar obradiv
obrdiv
bearbeitet; (Land) bewirtschaftet; (Thema) behandelt obrađen
brađen
beauftragend, anordnend, gebietend, vorschreibend nalaeći
nlāēći
beauftragt naloen
nloen
beauftragt; berechtigt, befugt ovlaćen
vlāćen
bedacht, besonnen, berlegt, umsichtig promiljen
prmiljen
bedauernswert jadan
jȃdan
bedingt uslovljen
slovljen
bedroht, gefhrdet ugroen
groen
bedrckt snuden
snȕden
bedrftig; erbrmlich, armselig bedan
bȇdan
beehrt; bewirtet počaćen
pčaćen
beeindruckend, imposant impozantan
impozntan
beeindruckt (von & D) impresioniran (I)
impresiniran
beendet, vollendet, fertig gestellt, abschlossen dovren
dvren
beendet; vollendet, vollbracht; (Geschft) abgeschlossen; (Notdurf) verrichtet; (Schule) beendet; (Verb) perfektiv svren
svȓen
beendet; vorbei (zeitlich) zavren
zvren
befestigt; festgestellt; festgelegt utvrđen
tvrđen
beflgelt krilat
krlat
befreit (von & D) oslobođen (G)
oslbođen
befriedigend zadovoljavajući
zadovoljvajūćī
befristet vremenski ograničen
vrȅmenski ogrničen
begabt darovit
darvit
begabt obraden
brāden
begabt (fr & A) nadaren (za & A)
ndāren
begeisternd oduevljavajući
oduevljvajūći
begeistert (von & D) oduevljen (I)
odēvljen
begierig poudan
pȍūdan
beglaubigt overen
veren
begleitend, Begleit- prateći
prȁtēćī
begleitet (von & D); verfolgt praćen (I)
prȁćen
beglichen; (Tiere) versorgt namiren
nmiren
begnadigend; amnestierend; (ber die Haut) streichelnd, liebkosend milujući
mȉlujūći
begonnen, angefangen, in Angriff genommen započinjan
zapčinjān
begossen; besprengt; beschttet; bergossen poliven
polven
begrifflich pojmovni
pjmovnī
begrndet; stichhaltig; gegrndet; Grund- osnovan
ȍsnovān
begrnt ozelenjen
ozlenjen
begutachtend vetačeći
vetčēći
behaglich, bequem, gemtlich; angenehm, gefllig ugodan
godan
behaglich, gemchlich, bequem, gemtlich, wohlig, vergngt; zwanglos lagodan
lȁgodan
beharrlich istrajan
ȉstrājan
beherzigt; geachtet uvaen
vaen
behindert, handicapiert hendikepiran
hendikpīrān
behoben otklonjen
tklonjen
beige be (undekliniert)
beigelegt; (Geld) gespendet priloen
prloen
beiliegend priloen
prloen
beilufig; nebenschlich usputan
spūtan
beiseite gelegt, weggelegt; (Akten) abgelegt; (Termin) aufgeschoben, vertagt; (Waffen) niedergelegt odloen
dloen
beispielhaft primeran
prmeran
bejahrt mator
mȁtor
bekannt (fr & A) poznat (po & L)
pȍznāt
bekifft naduvan
nduvan
bekommen, erhalten dobijen
dobjen
bekmmert; liebevoll; frsorglich brian
brȋan
belastet (durch & A) opterećen (I)
optrećen
beleidigend uvredljiv
uvrdljiv
beleidigt uvređen
vrēđen
belesen načitan
nȁčitān
beleuchtet; (Foto) belichtet; (fig.) aufgeklrt osvetljen
svetljen
belgisch belgijski
blgījskī
Belgrader beogradski
begradskī
beliebt; begattet obljubljen
bljūbljen
beliebt; Lieblings- omiljen
miljen
bemerkt, feststellt primetan
prmetan
bemerkt, wahrgenommen; beachtet; vielbeachtet; beachtlich zapaen
zpaen
benachbart susedan
ssedan
benachrichtigt obaveten
obveten
benannt; ernannt (zu & D) imenovan (za & A)
ȉmenovan
benetzt; berieselt; (Fenster) beschlagen oroen
roen
bequem komotan
kȍmōtan
bequem, gemtlich udoban
doban
beraubt (G); entledigt (G); entzogen; aberkannt lien (G)
lȋen
beraubt; entledigt lien
len
berauschend, betubend, narkotisierend opojan
ȍpōjan / pōjan
Berber-; Barbier- berberski
brberskī
bereichert; reicher an (D) obogaćen (I)
obgaćen
bereitgemacht, fertig gemacht; zubereitet (Speise); gemacht (Bett); gestellt (Falle); aufgerumt (Zimmer) spremljen
sprȇmljen
Berg- brdski
bȑdskī
Berg-, Gebirgs- planinski
plnīnskī
Berg-; Bergsteiger- planinarski
plannārskī
Bergarbeiter-; Bergbau- rudarski
rdārskī
bergig brdovit
brdvit
Berliner berlinski
brlīnskī
berrechnend proračunat
prȍračunāt
berufsttig; (Beruf) angestellt; ttig zaposlen
zposlen
beruhigend umirujući
umrujūćī
berchtigt ozloglaen
ozlglāen
berchtigt, verrufen zloglasan
zlglasan
berhmt (fr & A) čuven (po & L)
čven
besagt, betreffend dotični
dtičnī
bescheiden; anspruchslos, gengsam; gering skroman
skrȍman
beschimpft, geschmht, gescholten; verunstaltet, hsslich gemacht naruen
nrūēn
beschlagnahmt; gepfndet zaplenjen
zplenjen
beschleunigt ubrzan
ȕbrzān
beschrnkt, schwachsinnig malouman
malūman
beschrnkt; eingeschrnkt ograničen
ogrničen
beschuldigt (G) okrivljen (za & A)
krivljen
beschuldigt (G), angeklagt (fr & A) optuen (za & A)
ptūen
beschwerlich mukotrpan
mȕkotrpan
beschwerlich tegoban
tȅgoban
beschdigt otećen
tećen
beschftigt (mit & D) zaokupljen (I)
zakupljen
besessen von (D) opsednut (I)
psednūt
besetzt (auch Telefon) zauzet
zȁuzēt
besiedelt naseljen
nseljen
besiegt (von & D) poraen (od & G)
pȍrāen
besonderer poseban
pseban
besonderer naročit
nročit
besonnen razborit
rzborit
Besorgnis erregend zabrinjavajući
zabrinjvajūćī
besorgt, bekmmert, in Sorge (um & A) zabrinut (za & A)
zbrinūt
besprenkelt, bespritzt poprskan
pprskan
bestattet, begraben, beerdigt, beigesetzt sahranjen
shranjen
bestbezahlt najplaćen
nȃjplaćen
bestechlich podmitljiv
podmtljiv
bestellend; (Mitteilung) ausrichtend poručujući
porčujūći
bestellt naručen
nručen
bestellt; (Mitteilung) ausgerichtet poručen
pručen
bestialisch zverski
zvȅrskī
bestimmt (fr & A) namenjen (D)
nmenjen
bestimmt, angeordnet, verordnet; angesetzt, festgesetzt, anberaumt; entschieden, verfgt, vorgeschrieben; genannt određen
dređen
bestimmt; gewiss izvestan, izvesna, izvesno
ȉzvestan, ȉzvesna, ȉzvesno
bestohlen, beklaut potkradan
ptkradan
bestrahlt, beschienen obasjan
obsjān
bestrahlt, umstrahlt; beleuchtet ozaren
zaren
bestreut; gesprenkelt; berschttet (mit & D) osut (I)
sūt
bestndig, stetig; stabil, fest; standsicher, standfest; nachhaltig, anhaltend; unbeugsam, unerschtterlich postojan
pȍstojān
besttigt; bekrftigt; bejaht; bescheinigt, beglaubigt; (Gesetz) verabschiedet; (Vetrag) ratifiziert potvrđen
ptvrđen
betagt vremean
vrȅmēan
Beton- betonski
bȅtonskī
betonend (auch fig.) naglaavajući
naglavajūći
betont (auch fig.) naglaen
nglaen
betroffen; erraten; (Ziel) getroffen pogođen
pgođen
betrunken pijan
pjan
betrbt, trbselig; bekmmert; abgehrmt ojađen
jađen
betrchtlich, beachtlich znatan
znȁtan
Bettel-, Bettler- prosjački
prsjāčkī
betubt oamućen
omućen
betubt (mit & D) omamljen (I)
mamljen
betubt, berauscht, benebelt, narkotisiert opojen
pojen
beunruhigend, besorgniserregend onespokojavajući
onespokojvajūći
beunruhigend; strend, belstigend uznemirujući
uznemrujūći
beutelformig kesat
kesat
bevorstehend, anstehend predstojeći
predstjēćī
bewaffnet oruan
ȍruān
bewaffnet (mit & D) naoruan (I)
noruān
bewahrt, aufbewahrt; geschont; gehtet, behtet; erhalten sačuvan
sčūvān
beweglich pokretljiv
pokrtljiv
beweglich pokretan
pȍkrētan
bewegt; (fig.) gerhrt dirnut
drnūt
beweint oplakivan
oplakvan
bewertet; benotet ocenjen
cenjen
bewiesen; erwiesen; (fig.) ausgewiesen dokazan
dkazan
bewirtet; beherbergt ugoćen
goćen
bewusst svestan, svesna, svesno
svȅstan
bewhrt; berprft; durchgesehen proveren
prveren
bewlkt oblačan
ȍblačan
bezahlt plaćen
plćen
bezaubernd, verzaubernd; entzckend, verzckend očaravajući
očarvajūći
bezaubernd, zauberhaft; Zauber- čaroban
čȁroban
bezeichnend, nennend označavajući
označvajūći
bezeichnet označavan
oznčavan
bezeichnet, benannt označen
značen
bezeugend; (als Zeuge) aussagend; Zeugnis ablegend; bescheinigend, beglaubigend svedočeći
svedčēći/svdočēći
bengstigend zastraujući
zastrujūćī
biblisch biblijski
bblījskī
biegsam, geschmeidig; (fig.) flexibel savitljiv
savtljiv
Bier- pivski
pȋvskī
bildlich, malerisch slikovit
slikvit
Bildungs- prosvetni
prȍsvetnī
billig (auch fig.) jeftin
jȅftin
biologisch bioloki
bilokī
bis vor kurzem doskoranji
doskranjī
Bischofs- biskupski
bȉskupskī
bisherig dosadanji
dosdanji
bissig (fig.) zajedljiv
zajdljiv
bitter, herb gorak
grak
bitter; verbittert čemeran
čȅmēran
Blas- duvački
dvāčkī
blass bled
blȇd
Blatt-; bltterig, blattreich, geblattert; blattartig; laubig, belaubt lisnat
lisnat
blau modar, modra, modro
mȍdar, mȍdra, mȍdro
blau; (Haare) blond plav
plȃv
blauugig plavokok
plavkok
Blech- limen
lȉmen
bleich, blass bled
blȇd
bleiern, Blei- olovni, olovna, olovno
ȍlōvnī, ȍlōvnā, ȍlōvnō
blendend bljetav
bljetav
blind slep
slȇp
blinzelnd; zwinkernd trepćući
trȅpćūći
blitzartig munjevit
munjvit
blondhaarig plavokos
plavkos
Blut- krvni
kȓvnī
blutarm anemičan
anmičan
blutend krvareći
kȑvarēći
blutig; Blut- krvav
kȑvav
blutrnstig krvoločan
krvločan
bld, dumm blesav
blȅsav
bolschewistisch boljevistički
boljevstičkī
Bomben- bombaki
bmbākī
boshaft pakostan
pȁkostan
bosnisch bosanski
bsanskī
Boulevard- bulevarski
bulvārskī
bourgeois; Brger- buroaski
burāskī
Box-, Boxer- bokserski
bȍkserskī
Brand-; Feuer- poarni
pȍārnī
brasilianisch brazilski
brzīlskī
brauchbar, verwendbar, bentzbar, anwendbar upotrebljiv
upotrbljiv
braun braon
brȁon
braun; (Haare) brnett smeđ
smȅđ
breit; weit irok
rok, irka, irko
breiter; weiter iri
ȉrī
breitester; weitester najiri
nȃjīrī
Brems- kočioni
kȍčiōnī
brennbar sagorljiv
sagrljiv
britisch britanski
brtānskī
brummend, rasselnd zvrndav
zvȑndav
brutal brutalan
brȕtālan
brchig, zerbrechlich lomljiv
lmljiv
brchig; zierlich (fig.) krhak
kȑhak
brderlich bratski
brtskī
brllend; (Hirsch) rhrend ričući
rčūći
Buch-, Bcher- knjiki
knjkī
buchstblich, sprichwrtlich bukvalan
bȕkvālan
bucklig grbav
gȑbav
bucklig (Oberflche) dombast
dȍmbast
buddhistisch budistički
budstičkī
Budget- budetski
bdetskī
bulgarisch bugarski
bȕgarskī
Bulldoggen- buldoki
bldokī
Bundes- savezni
sveznī
bunt aren
ren
bunt, farbenprchtig koloritan
kolrītan
Bus-, Autobus- autobuski
autbuskī
brgerlich, Brger-; zivil, Zivil- građanski
grȁđanskī
Bro-; Kanzlei- kancelarijski
kancelrījskī
brokratisch birokratski
birkratskī
brtig bradat
brdat
bse, boshaft; bel, schlecht zao, zla, zlo
zȁo, zlȁ, zlȍ
bse, bsartig; frevelhaft, frevlerisch, lasterhaft, verwerflich; ruchlos, verrucht opak
ȍpāk
bse, gehssig, hasserfllt; gram, motzig, sauer kivan
kvan
Cambridge- kembrički
Cambridge- kembrički
kȅmbričkī
chaotisch haotičan
hatičan
charakteristisch karakterističan
karakterstičan
charmant, reizend, bezaubernd armantan
armntan
chemisch hemijski
hmījskī
chilenisch čileanski
čilānskī
chinesisch kineski
knēskī
chirurgisch hirurki
hrurkī
cholerisch koleričan
kolričan
Chor- horski
hȏrskī
christlich hrićanski
hrćānskī
chronisch hroničan
hrničan
Computer- kompjuterski
kompjterskī
damalig ondanji
ndanjī
damalig tadanji
tdanjī
damalig dotadanji
dotdanjī
Dampf- paran
pȃran
dankbar (fr & A) zahvalan (za & A)
zȁhvālan
darstellend; Kunst- likovni
lkōvnī
dauerhaft; Dauer- trajan
trȃjan
dauernd, stndig; (Preis) Dauer- stalan
stȃlan
defekt; (Charakter) verdorben pokvaren
pkvāren
definiert definisan
defnisan
deformiert, verformt deformisan
defrmisan
dekorativ dekorativan
dkōratīvan
demagogisch, hetzerisch demagoki
demgokī
demokratisch demokratski
demkratskī
demoliert demoliran
demliran
Demonstrations- demonstracioni
dȅmonstraciōnī
demonstrativ demonstrativan
dmonstratīvan
demonstrierend demonstrirajući
demonstrrajūći
demtig; bescheiden, anspruchslos smeran
smȇran
denkend, gedankenvoll, gedankenreich, gedanklich; sinnig; verstndig; ideell; abstrakt misaon
mȋsaon
Denker- mislilački
mȉslilačkī
Denkmal-; Gedenk- spomenički
spmenīčkī
derselbe isti
ȉstī
destruktiv, zerstrerisch destruktivan
destruktivan
Detailhandels-, Einzelhandels- maloprodajni
malprodājnī/maloprȍdājnī
deutlich, klar jasan
jȁsan
deutsch nemački
nmačkī
diabolisch, teuflisch dijaboličan
dijabličan
diagnostiziert dijagnostikovan
dijagnostikovan
dicht (bei & D) tik (uz & A)
tȉk
dicht; dickflssig; (Spielverlauf) eng, knapp gust
gȗst
dichterisch pesnički
pȅsnīčkī
dick debeo, debela, debelo
dbeo, debla, deblo
dick, fett, beleibt; gemstet; wohlgenhrt (Tier) ugojen
gojen
dicker deblji, deblja, deblje
dȅbljī, dȅbljā, dȅbljē
dickkpfig, stur tvrdoglav
tvrdglav
dickster najdeblji, najdeblja, najdeblje
nȃjdebljī, nȃjdebljā, nȃjdebljē
die brigen ostali
stālī
Dienst habend deuran
dūran
diesjhrig ovogodinji
ovogdinjī
digital, Digital- digitalan
dȉgitālan
diplomatisch; Diplom- diplomatski
diplmatskī
direkt direktan
drektan
Dirigenten- dirigentski
dirgentskī
diskret diskretan
dskretan
Disziplin-; disziplinarisch, Disziplinar- disciplinski
discplīnskī
diszipliniert disciplinovan
dsciplinovān
Donau- dunavski
dnāvskī, dunvskī
doppeldeutig dvoznačan
dvznačan
doppelsinnig, zweideutig dvosmislen
dvsmislen
doppelt, Doppel- dupli
dȕplī
dornig; stachlig trnovit
trnvit
dortig tamonji
tȁmonjī
dramatisch dramatičan
dramtičan
Dramen-; Bhnen- dramski
drȃmskī
drastisch drastičan
drstičan
dreidimensional trodimenzionalan
trȍdimenzionālan
dreifach trostruk
trstruk
dreifarbig trobojan
trbōjan
Dreiknigs- bogojavljenski
bogojvljēnskī
dreimonatig tromesečni
trmesečnī
dreistndig tročasovan
trčasōvan
dreistckig trospratan
trspratan
dringlich urgentan
urgntan
dritte(r) treći
trȅćī
drogenabhngig zavisan od droga
zvisan od drgā
drohend (Gefahr) preteći
prtēćī
drckend, schwl sparan
spȃran
Drsen- lezdast
lȅzdast
Dschihad- dihadski
dȉhādskī
Duett- duetski
dētskī
duftend mirisan
mȉrīsan
dumm, bld glup, glupav
glȗp, glȕpav
dunkel mračan
mrčan
dunkel (Farbe) taman, tamna, tamno
tman
dunkelblau, marineblau, tiefblau teget (indeklinierbar!)
tȅget
dunkelfarbig zagasit
zgasit
durchdacht osmiljen
smiljen
durchdrungen, beseelt produhovljen
prodhovljen
durchdrungen, durchtrnkt proet
prēt
durcheinandergebracht; verwechselt; verwirrt brkat
bȓkat
durchgefhrt; begangen izvren
zvren
durchgeknallt, bergeschnappt; Skurril; berkandidelt; albern luckast
lȕckast
durchgeschttelt, durchgerttelt potresen
potresen
durchhaltefhig; ausdauernd, zh; belastbar izdrljiv
izdȑljiv
durchleuchtet, durchstrahlt ( von & D) prosvetljen (I)
prsvētljen
durchnsst natopljen
ntopljen
durchschnitten, durchgetrennt; (Gesprch) abgebrochen; (Rckzug) abgeschnitten presečen
presčen, presečna, presečno
durchschnittlich prosečan
prsečan
durchsichtig (auch fig.) providan
prȍvīdan
durchsichtig, transparent proziran
przīran
durchsucht, untersucht; besprochen, errtert pretresen
pretrsen
durstig edan
dan
dynamisch dinamičan
dinmičan
dnn mrav
mȑav
dnn, schlank, zierlich; (Lippen, Hnde) schmal; (Haar) schtter; (Wein) schwach; (Schlaf) leicht; (fig.) drftig tanak, tanka, tanko
tȁnak, tȁnka, tȁnko
drr suan
sȗan
dster natmuren
ntmuren
dster, beklemmend; trbe; trbsinnig sumoran
sȕmōran
dmlich tupav
tȕpav
dnisch danski
dȃnskī
echt, richtig; eigentlich pravi
prȃvī
eckig uglast
ȕglast
edel, edelmtig, grossmtig; adlig plemenit
plȅmenit
effektiv; wirkungsvoll efektan
fektan
effizient; wirksam efikasan
efkasan
egoistisch egoističan
egostičan
egoistisch egoistički
egostički
ehelich, Ehe- bračni
brȃčnī
ehemalig bivi
bȋvī
ehrbar čestit
čstit
Ehren- počasni
pȍčasnī
ehrenhaft, Ehren- častan
čȁstan
ehrgeizig ambiciozan
ȁmbiciōzan
ehrlich; redlich; verlsslich poten
pten, potna
Eichen- hrastov
hrȃstov
eiferschtig (auf & A) ljubomoran (na & A)
ljȕbomōran
eifrig, befliessen, strebsam revnostan
rvnostan
eigen sopstven
spstven
eigen svoj
svȏj
eigen, Eigen- vlastit
vlstit
eigen, typisch (fr & A) svojstven (D)
svjstven
eigenartig svojevrstan (svojevrsni, svojevrsna, svojevrsno)
svojvrstan (svojvrsni, svojvrsna, svojvrsno)
eigenhndig svojeručan
svȍjeručan
eigenmchtig svojevoljan
svȍjevōljan
eigenntzig; gewinnschtig koristoljubiv
koristoljbiv
eigensinnig svojeglav
svojglav
Eigentums- svojinski
svojnskī
Eigentums-, Besitz- vlasnički
vlȁsnīčkī
eigenwillig; willkrlich; eigenmchtig samovoljan
sȁmovōljan
eilig, dringend hitan
hȉtan
eilig, hastig; dringlich, dringend uran
ran
Einbahn- jednosmeran
jȅdnosmēran/jednsmēran
einberufen sazvan
szvan
einbezahlt, bezahlt; entrichtet (Beitrag) uplaćen
plāćen
eindimensional jednodimenzionalan
jȅdnodimenzionālan
eindrcklich, beeindruckend impresivan
ȉmpresivan
einfach jednostavan
jȅdnostāvan
einfach, gemein; grob, roh; derb, ordinr; (Zahl) einfach; (Benehmen) flegelhaft, ungehobelt prost
prȍst
einfarbig, uni jednobojan
jednbōjan
einflussreich uticajan
ȕticājan
Eingangs-; Einleitungs- pristupan
prstupan
eingebaut ugrađen
grāđen
eingebildet uobraen
ubrāen
eingebildet, berheblich, arrogant umiljen
miljen
eingebrochen; geknackt, aufgebrochen; gewaltsam geffnet obijen
objen
eingebrgert naturalizovan
nturalizovan
eingedrckt, verbeult ulubljen
lubljen
eingeengt, beengt; eingezwngt stenjen
stȇnjen
eingefangen; (Tier) gefangen, erjagt, erlegt; (Dieb) gefasst, ergriffen ulovljen
lovljen
eingefasst, gefasst; umflossen; umgeben; verbrmt optočen
optočen
eingefgt, eingesetzt; angepasst uklopljen
klopljen
eingefhrt; hereingefhrt; (Licht usw.) installiert, gelegt uveden
uvden, uvedna, uvedno
eingegraben ukopan
kopān
eingekeilt, verkeilt, verklammert, befestigt; versperrt; zugrunde gegangen, umgekommen, ums Leben gekommen, gestorben zaglavljen
zglavljen
eingelegt, eingesetzt, eingeschoben, eingefgt; (Kassette) eingelegt umetnut
metnūt
eingeordnet, eingereiht (in & A) uvrten (u & A)
vrten
eingeordnet, eingereiht (in & A) uvrćen (u & A)
vrćen
eingepackt, einwickelt (in & A); (Ware) verpackt; (Baby) gewickelt umotan (I)
umtan
eingepackt, verpackt (in & A) spakovan (u & A)
spȁkovan
eingeprgt, gemerkt upamćen
pāmćen
eingerichtet; geregelt; geordnet uređen
ređen
eingerichtet; mbliert; getrkt nameten
nmeten
eingesaugt, aufgesaugt; staubgesaugt usisan
sisan
eingeschenkt; ausgeschenkt; gezapft, abgezapft; (Wasser) eingelassen; (Benzin) getankt; gedreht, gedrechselt točen
tčen
eingeschlfert; in den Schlaf gewiegt; eingedst, eingenickt uspavan
spavan
eingeschnitten usečen
usčen, usčena, usčeno
eingeschnitten, eingehauen zasečen
zasčen, zasečna, zasečno
eingeschnitten, eingekerbt urezan
rezan
eingeschrieben (in & A); (amtlich) registriert upisan (u & A)
pisan
eingeschrnkt, beschrnkt; (fig.) eng skučen
skȗčen
eingesehen, begriffen uviđen
viđen
eingeseift nasapunjan
naspunjan
eingespielt uigran
igrān
eingespritzt, gespritzt, injiziert ubrizgan
brizgān
eingestuft (nach & D) klasifikovan (prema & I)
klasfikovan (prema & I)
eingetaucht, versunken; besudelt, befleckt ogrezao
grezao
eingeweiht, unterrichtet; angeleitet, angewiesen, unterwiesen; gerichtet an; (Arzt) berwiesen; (Gruss) ausgerichtet; (Frage) gestellt; (Weg) gezeigt upućen
pūćen
eingeworfen; eingelegt ubačen
bačen
eingezogen (in Wohnung/Haus) useljen
usljen
einig; einverstanden saglasan
sglasan
einjhrig jednogodinji
jednogdinjī
einkaufend, kaufend, verkaufend, handelnd pazareći
pazrēćī
einladend; attraktiv privlačan
prȉvlāčan
einmalig; einheitlich jedinstven
jednstven
einparteiisch jednopartijski
jednoprtījskī
einprgsam; eindrucksvoll, eindrcklich upečatljiv
upečtljiv
Einreise-; Eintritts-; Eingangs- ulazni
laznī
einschmeichelnd, anschmiegsam, zutulich, zutraulich umiljat
miljat
einseitig jednostran
jednstran
einsichtig uviđavan
ȕviđāvan
einsiedlerisch, einsam pustinjački
pstinjačkī
einstig; uralt, altertmlich; vorweltlich; lngst verflossen davnanji
dvnanjī
einstimmig jednoglasan
jednglasan
einstmalig, ehemalig nekadanji
nȅkadanjī
eintnig jednoličan
jednličan
einwandfrei besprekoran
bȅsprekōran
einbend uvebavajući
uvebvajūći
einzig, alleinig jedini
jdīnī
eisern elezan
lezan
eisern gvozden
gvȍzden
eisig; eisgekhlt leden
lden
eitel, eingebildet, selbstgefllig sujetan
sȕjetan
eitel, selbstgefllig; (Magen) leer, nchtern tat
tȃt
ekelhaft gadan
gȁdan
ekelhaft, widerlich, abstossend odvratan
dvratan
ekstatisch ekstatičan
eksttičan
elastisch elastičan
elstičan
elefantenhaft slonovski
slnovskī
elegant elegantan
elegntan
elegisch, klagend elegičan
elgičan
elegisch; Elegie-, Klagegedichts- elegijski
elgījskī
elektrisch, Elektro- električan
elktričan
elektronisch elektronski
elktrōnskī
elementar, Element-; Natur-; spontan, planlos stihijski
sthījskī
elementar; Elementar- elementaran
ȅlementāran
elitr; Elite- elitan
litan
elterlich, Eltern- roditeljski
rditeljskī
emotional emotivan
ȅmotīvan
empfangen; aufgenommen; erhalten (Tor im Sport) primljen
prȋmljen
empfangen; erwartet; erlebt dočekan
dčekan
empfehlend preporučujući
preporčujūći
empfindsam čuvstven
čvstven
empfohlen; (Brief) eingeschrieben preporučen
prepručen
emprt, erzrnt, erbost ozlojeđen
ozljēđen
End-, letzt- krajnji
krȃjnjī
endgltig konačan
knačan
energetisch energetski
enrgetski
energisch energičan
enrgičan
eng, schmal uzak
ȕzak
eng; bang, beklommen, ngstlich teskoban
tȅskoban
eng; innig (Beziehung); knapp (Kleidung) tesan
tsan
engagiert; (Beruf) angestellt angaovan
ngaovān
Engels- anđeoski
ȃnđeoskī
englisch engleski
ngleskī
entartet izrođen
zrođen
entartet; ausgeartet; verkehrt, verdreht; entstellt izopačen
izpačēn
Entbindungs-; Geburtshelfer- akuerski
akērskī
entblsst ogoljen
goljen
entblsst; (Herz) ausgeschttet; erquickt razgaljen
rzgaljen
entdeckt; (Denkmal) enthllt; preisgegeben otkriven
tkriven
entehrt; geschndet obečaćen
občaćen
entfernt; fern, weit udaljen
daljen
entgegenkommend predusretljiv
predusrtljiv
enthalten (in & D) sadran (u & L)
sdran
enthalten; eingeschaltet; miteinbezogen (in & A) uključen (u & A)
ključen
entlassen, freigelassen (aus & D); verabschiedet otputen (iz/sa & G)
tputen
entlastet (von & D); erleichtert rasterećen (od & G)
rastrećen
entrechtet obespravljen
obsprāvljen
entscheidend odlučujući
odlčujūćī
entscheidend preloman
prloman
entscheidend, ausschlaggebend (fr & A) presudan (za & A)
prsudan
entschieden, beschlossen odlučivan
dlučivan
entschlossen odlučan
dlučan
entsetzt uasnut
ȕasnūt
entspannt, locker, unverkrampft oputen
puten
entsprechend; antwortend, beantwortend; abratend odgovarajući
odgovrajūći
enttuschend razočaravajući
razočarvajūći
enttuscht (von & D) razočaran (u & A)
razčārān
entwertet obezvređen
obzvređen
entwertet; annuliert poniten
pniten
Entwicklungs- razvojni
rzvōjnī
entwurzelt; ausgerupft ičupan
ičupan
entzckt (von & D) očaran (I)
čāran
entzckt, begeistert ushićen
shīćen
epidemisch epidemijski
epidmījskī
episch epski
pskī
erbittert, verbittert; beissend, giftig, scharf jedak
jȅdak
erblassend, erbleichend prebleđujući
preblđujūći
erblich nasledan
nsledan
erbost, wtend; aufgebracht razjaren
rzjāren
Erd- zemljin
zmljin
Erdgeschoss-, Parterre-; ebenerdig prizemni
przēmnī
erdrckt; erwrgt; erstickt; erdrosselt uguen
gūen
erfahren iskusan
ȉskūsan
erfolglos bezuspean
bȅzuspēan/bezspean
erfolgreich uspean
spean
erforderlich potreban
pȍtreban
erfreuend; es (jemandem) recht machend ugađajući
ugđajūći
erfrischend osveavajući
osvevajūćī
erfllt (von & D); gesugt, gestillt zadojen (I)
zdojen
ergeben (D); loyal (gegenber & D) odan (D)
ȍdān
ergiebig; reichlich; (Essen) ausgiebig, ppig; (Mensch) freigiebig izdaan
ȉzdāan
ergraut prosed
prsed
ergriffen, erfasst; umfasst, umklammert, umschlungen obuzet
buzēt
ergriffen, erschttert potresen
potrsen
ergriffen, gefasst; aufgefangen uhvaćen
hvaćen
Ergnzungs- dopunski
dȏpunskī
erheblich popriličan
pȍprīličan
erhitzt, erwrmt zagrejan
zgrejan
erhoben, emporgehoben, hochgehoben; erhht; glorifiziert uzdignut
zdignūt
erholt, genesen oporavljen
opravljen
erhht, gehoben; erhaben (ber & A) uzvien (nad & A)
zvīen
erkltet prehlađen
prhlāđen
erlaubend, zulassend, gestattend dozvoljavajući
dozvoljvajūći
erledigt; (Arbeit) verrichtet; (Untersuchung) durchgefhrt obavljen
bavljen
erleichternd; mildernd; lindernd olakavajući
olakvajūćī
erlernend; erforschend; sich aneignend izučavajući
izučvajūći
erlesen, auserwhlt, ausgewhlt odabran
ȍdabrān
ermittelnd isleđujući
islđujūći
Ermittlungs- isledni
slednī
Ermittlungs-, Untersuchungs- istrani
ȉstrānī
ermdend, anstrengend zamoran
zmoran
erneuerbar obnovljiv
obnovljiv
erneuert; (Gebude) restauriert; (Verfahren) wieder aufgenommen; (Technik) wiederholt obnovljen
bnovljen
erniedrigend, demtigend, herabwrdigend poniavajući
ponivajūćī
erniedrigt, gedemtigt, herabgewrdigt ponien
pnien
ernst, ernsthaft; seris ozbiljan
ȍzbīljan
erobert osvojen
svojen
Eroberungs-, Eroberer- osvajački
osvjāčkī
erotisch erotski
rotskī
Erpresser- iznuđivački
iznuđvāčkī
erpresst ucenjen
cenjen
erprobt oproban
prōbān
erratisch; zerstreut razasut
razasut
erreichbar dostian
dȍstīan
erreicht, erzielt postignut
pstignūt
errichtet, hergestellt uspostavljen
uspstavljen
Ersatz-, Reserve- rezervni
rzērvnī
erschaffen, erzeugt stvoren
stvȍren
erschrocken; verngstigt uplaen
plaen
erschwerend oteavajući
otevajūći
erschtternd potresan
ptresan
erschttert uzdrman
zdrmān
erschpfend; anstrengend iscrpljujući
iscȑpljujūćī
erschpft iscrpljen
scrpljen
erschpft, ermdet (von & D) iznuren (od & G)
znuren/znūren
erschpft, ermdet, ermattet zamoren
zmoren
erschpft, todmde, entkrftet, matt iznemogao, iznemogla, iznemoglo
iznmogao, iznmogla, iznmoglo
erstaunlich, verwunderlich; erschreckend, bestrzend; seelisch) erschtternd zaprepaćujući
zaprepćujūći
erstaunt (ber & A); berrascht (von & D) iznenađen (I)
iznnāđen
erstaunt, in Erstaunen versetzt; verwundert zadivljen
zdīvljen
erstaunt, verwundert; erschreckt, bestrzt; (seelisch) erschttert zaprepaćen
zaprpāćen
erstaunt, verwundert; erschreckt, bestrzt; (seelisch) erschttert zaprepaten
zaprpāten
erster prvi
pȓvī
erstinstanzlich prvostepeni
prvstepenī
Erstklass- prvorazredan
prvorzredan
erstklassig prvoklasan
prvklasan
ersucht, verlangt; beantragt zatraen
ztrāen
ertrnkt (in & D) utopljen (u & A)
topljen
erwartet očekivan
očkivan
erweichend, weich machend smekavajući
smekvajūći
erwnscht, gewnscht poeljen
poljen
erwgt, in Erwgung gezogen, in Betracht gezogen; (Frage) errtert, geprft razmotren
rzmotren
erwhnt spominjan
spminjan
erwhnt, gesagt, benannt; besagt spomenut
spmenūt
Erz- arhi
arhi
erzogen vaspitan
vspītān
erzogen odgojen
dgojen
erzogen odgajan
dgajan
erzrnt razljućen
rzljućen
essbar jestiv
jstiv
essend jedući
jȅdūći
estnisch estonski
stōnskī
etabliert etabliran
etabliran
ethisch etičan
tičan
ethisch etički
tičkī
ethnisch etnički
tničkī
europisch evropski
vrōpski
evakuiert evakuisan
evakisan
evangelisch evangelistički
evangelstičkī
eventuell eventualan
ȅventuālan
evident, offenkundig, offensichtlich evidentan
evidntan
ewig večit
včit
ewig večan
vȅčan
exakt egzaktan
gzaktan
exekutiv, Vollzugs- izvrni
zvrnī
exemplarisch egzemplaran
ȅgzemplāran
existentiell, Existenz- egzistencijalan
ȅgzistencijālan
exklusiv, Exklusiv- ekskluzivan
kskluzīvan
exotisch egzotičan
egztičan
expansiv ekspanzivan
ekspanzivan
Experimental- eksperimentalan
ksperimentālan
explosiv eksplozivan
ȅksplozīvan
extrem ekstreman
ȅkstrēman
extremistisch ekstremistički
ekstremstičkī
exzentrisch ekscentričan
ekscntričan
fabelhaft basnoslovan
bȁsnoslōvan
fabelhaft fabulozan
fȁbulōzan
Fabrik- fabrički
fbričkī
fachmnnisch; fachlich stručan
strȕčan
Fahr- vozni
vȏznī
faktisch faktički
fȁktičkī
fakultativ fakultativan
fȁkultatīvan
fallend silazan
slazan
Familien, familir (auch fig.) familijaran
fȁmilijāran
familir; Familien- porodični
prodičnī
famos famozan
fȁmōzan
fanatisch fanatičan
fantičan
fantasievoll, einfallsreich matovit
matvit
fantastisch fantastičan
fantstičan
farblos bezbojan
bzbojan
fasrig, faserig vlaknast
vlȁknast
faszinierend fascinantan
fascinntan
fasziniert (von & D) fasciniran (I)
fascniran
fatal fatalan
fȁtālan
fatal, schicksalhaft; verhngnisvoll, unselig, unheilvoll koban
kȏban
faul lenj
lȇnj
faul, vermodert, zersetzt, verwest; verrottet; morsch truo, trula, trulo
trȕo
Feder- perjan
prjan
fehlend nedostajući
nedstajući
fehlerhaft, falsch; irrtmlich pogrean
pgrean
feierlich, festlich svečan
svčan
feierlich; Fest- prazničan
prȃzničan
feige kukavički
kȕkavičkī
fein, zart, samtig tanuan
tanan
fein; vornehm fin
fȋn
feindlich neprijateljski
neprijatljskī
feinkrnig; winzig sitan
sȉtan
felsig, steinig krevit
krvit
feminin enstven
nstven
Fern-; ferngesteuert dljinski
dljinski
fertig gotov
gtov
fertig, bereit (fr & A); vorbereitet; einsatzbereit; bereitwillig spreman (za & A)
sprȅman
fertig, erschpft (fig.) crknut
cȑknūt
fessellos, zgellos nesputan
nsputān
fest, hart čvrst
čvȓst
fest, hart tvrd
tvȓd
fester, hrter čvrći, čvrća, čvrće
čvȓći, čvȓća, čvȓće
fester, hrter tvrđi
tvȓđi
Festland- kopneni
kȍpnenī
fett, fettig; (Witz) schlpfrig mastan, masna, masno
mstan, mȃsnā, mȃsnō
fett, fettig; schlpfrig (Witz) masni
mȃsnī
feucht vlaan
vlȁan
feudal; Lehens- feudalan
fudālan
feurig plamen
plȁmen
feurig; Feuer-; hitzig vatren
vȁtren
Fibel- bukvarački
bkvaračkī
fieberhaft grozničav
grzničav
figurativ figurativan
fgurativan
fiktiv fiktivan
fiktivan
Film- filmski
flmskī
filternd, durchseihend proceđujući
procđujūći
finanziell, Finanz- finansijski
finnsījskī
finanzierend finansirajući
finansrajūći
findig, pfiffig, schlau, einfallsreich; geschick, gewandt snalaljiv
snalljiv
finnisch finski
fȋnskī
finster; dster; dunkel; dunkelbraun mrk
mȑk
Fisch- riblji
rȉbljī
flach, eben; egal ravan
rvan
flach, platt pljosnat
pljȍsnat
flach; (Wasser) seicht; oberflchlich plitak
plȉtak
flaumig, haarig, behaart maljav
mȁljav
fleckig isflekan
sflekan
flegelhaft, rpelhaft, ordinr prostački
prstāčkī
Fleisch mesni
mȅsnī
fleissig; wertvoll vredan
vrdan
fliegend leteći
ltēćī
fliessend; (Finanzen) laufend tekući
tkūći
flink, wendig, gewandt; Dreh- okretan
ȍkretan
Floh- buvlji
bȕvljī
Flugzeug-; Flug- avionski
avōnskī
Fluss- rečni
rčnī
Flchtlings- izbeglički
zbegličkī
flssig; fliessend tečan
tȅčan
folgend, nchst sledeći, sledeća, sledeće
sldēćī
formal formalan
frmālan
Forschungs-; Untersuchungs-; Forscher- istraivački
istravāčkī
fortgeschritten (Stadium) odmakao
dmakao
fortgesetzt nastavljen
nstavljen
fortgetragen, weggebracht, weggeschleppt weggenommen; mitgenommen odnesen
odnsen (odnesna)
fortschrittlich napredan
npredan
fotogen fotogeničan
fotogničan
fotografiert fotografisan
fotogrfisan
fragend upitni
pitnī
franzsisch francuski
frncūskī
frappant, verblffend, frappierend frapantan
frapntan
frei, ungebunden slobodan
slȍbodan
freigeistig, freidenkerisch; freisinnig, liberal slobodouman
slȍbodoūman
Freiheits-, Befreiungs- oslobodilački
oslobdilačkī
freiwillig dobrovoljan
dȍbrovōljan
fremd tuđ
tȗđ
fremd; auslndisch stran
strȁn
freundschaftlich prijateljski
prijatljskī
Friedens- mirovni
mȉrōvnī
friedlich, ruhig spokojan, spokojna, spokojno
spȍkōjan
friedlich; ruhig miran
mran
friedliebend miroljubiv
miroljbiv
frisch sve
svȅ
frisch taze
tze
frisiert friziran
frziran
froh (ber & A) radostan, radosna, radosno (zbog & G)
rȁdostan, rȁdosna, rȁdosno
fromm, andchtig, gottergeben, ehrfrchtig; devot, unterwrfig poboan
pboan
Frosch- ablji
ȁbljī
Frottee- frotirski
frtīrskī
fruchtbar plodan
plȍdan
frustriert isfrustriran
isfrstrīran
frh rani
rȃnī
Frhlings- proletni
prletnī
frhlich, heiter veseo, vesela, veselo
vȅseo, vȅsela, vȅselo
fundamentalistisch fundamentalistički
fundamentalstičkī
furchtbar, frchterlich, schrecklich, entsetzlich, unheimlich, grsslich strahovit
strahvit
furchtbar, schrecklich, frchterlich, entsetzlich straan
stran
furchtlos neustraiv
neustriv
furchtsam straljiv
strljiv
Fuss- noni
nȍnī
Fussball- fudbalski
fȕdbalskī
Fussgnger- peački
pāčkī
fgsam, lenkbar; anpassungsfhig povodljiv
povdljiv
fhrend vodeći
vdećī
fr kurze Zeit kratkotrajan
krȁtkotrājan
Frsten-, frstlich kneev
knev
fhig (zu & D); leistungsfhig sposoban (za & A)
spȍsoban
fhig, imstande kadar
kdar
flschend falsifikujući
falsfikujūći
fderativ federativan
fȅderatīvan
fhnend fenirajući
fenrajūći
Gallen- učni
ȕčnī
gallig, zornig, bissig učan
ȕčan
ganz ceo, cela, celo
cȅo, cȅla, cȅlo
ganz (vollstndig); unversehrt, heil čitav
čȉtav
ganz; gesamt celi
cȇlī
ganzheitlich celovit
celvit
gar, gekocht kuvan
kȕvān
Garantie- garantni
grantnī
Garten- vrtni
vȑtnī
Gas- plinski
plȋnskī
gastfreundlich gostoljubiv
gostoljbiv
geahnt, erahnt, gemutmasst, vermutet slućen
slćen
gebacken, (im Ofen) gebraten; (Fleisch) gegrillt; (Alkohol) gebrannt; (fig.) beschlagen, bewandert, erfahren pečen
pčen, pečna, pečno
gebaut, erbaut građen
grȃđen
gebaut, erbaut sagrađen
sgrađen
gebeugt povijen
pȍvijen
gebeugt pognut
pȍgnūt
gebildet, ausgebildet; (Person) kultiviert; Bildungs- obrazovan
brazovān
gebissen ugrizen
grizen
gebogen, umgebogen; gefaltet, umgefaltet presavijen
presavjen, presavijna, presavijno
gebogen; gebeugt; (z. B. Wsche) zusammengelegt, zusammengerollt; gekrmmt; gefaltet, eingefalzt; (Zigarette) gedreht savijen
savjen, savijna, savijno
geboren rođen
rȍđen
geboten, angeboten; vorgesetzt ponuđen
pnuđen
gebracht, hingebracht, hergebracht doveden
dovden, dovedna
gebracht, mitgebracht, hergebracht doneen
donen
gebraten; (Kaffee) gerstet spren
spȑen
gebraten; (Kaffee) gerstet pren
pȑen
Gebrauchs- upotreban
potreban
gebraucht polovan
pȍlōvan
gebraucht (fr & A) korićen (za & A)
krićen
gebraucht, verwendet, bentzt, angewendet upotrebljavan
upotrbljavan
gebraucht; Gebraucht- rabljen
rȃbljen
gebrochen polomljen
plomljen
gebrochen (auch fig.) skrhan
skȑhan
gebrochen (auch fig.); entzweit; (fig.) niedergedrckt slomljen
slȍmljen
gebrochen, abgebrochen; (Herz) zerrissen, entzweit; (Blume) gepflckt; (mit Gewohnheiten) gebrochen; ausgerissen; ausgemistet pokidan
pkidan
gebruchlich, blich uobičajen
uobčājen
gebunden; verbunden (mit & D) vezan (za & A)
vȇzān
Geburts- rodni
rȍdnī
Geburtstags- rođendanski
rȍđendānskī
gebckt sagnut
sgnūt
gedeckt, bedeckt, verdeckt; zugedeckt; verschleiert, verhllt pokriven
pkriven
Gedenk- memorijalan
mȅmorijālan
gedruckt tampan
tȃmpān
geduckt ćućuren
ćućuren
geduldig strpljiv
stȑpljiv
geduldig trpeljiv
trpljiv
gednstet dinstan
dȉnstān
gedmpft nadempfovan
ndempfovan
geebnet, eingeebnet; gleichgemacht; (Text) verglichen, kollationiert sravnjen
srȃvnjen
geehrt, beehrt počastvovan
pčastvovan
geehrt, geachtet, geschtzt, respektiert ispotovan
isptovan
geeignet pogodan
pgodan
geeignet, tauglich; fhig, tchtig podoban
pdoban
geerbt (von & D) nasleđen (od & G)
nsleđen
gefahren, befrdert (in & A) prevezen (u & A)
prevzen, prevezna
gefangen; gefangen genommen; (Schiff) gekapert zarobljen
zrobljen
Gefangenen-, Internierten-, Internierungs- zatočenički
zatočničkī
Gefangenen-, Kriegsgefangenen- zarobljenički
zarobljnīčkī
gefeiert; gerhmt slavljen
slvljen
gefestigt, befestigt, verstrkt, gesichert; (Schraube) festgedreht; bekrftigt učvrćen
čvrćen
geflgelt krilat
krlat
gefrssig halapljiv
halpljiv
gefrssig, fressgierig derav
derav
gefunden nađen
nȃđen
gefunden, aufgefunden, ausfindig gemacht; erfunden; ermittelt; entdeckt pronađen
prnāđen
gefhlvoll osećajan
ȍsećājan
gefhrt; betrieben; (Kampf) ausgetragen vođen
vđen
gefllt (mit & D); (Elektrizitt) geladen punjen (I)
pȕnjen
gefllt; (Elektrizitt) geladen napunjen
npunjen
gefhrlich opasan
ȍpāsan
gefllig dopadljiv
dopdljiv
geflscht falsifikovan
falsfikovan
gegenseitig međusoban
međsoban
gegenseitig obostran
obstran
gegenteilig, entgegengesetzt, kontrr oprečan
ȍprečan
gegenwrtig, jetzig sadanji
sdanjī
gegenbergestellt suočen
sučen
gegessen pojeden
pojden
gegnerisch protivnički
prtīvničkī
gegrndet, begrndet (auf & D); geplant, entworfen zasnovan (na & L)
zsnovan
gegnnt; erlaubt priuten
pruten
geheim; heimlich tajan
tȃjan
geheimnisvoll, mysteris, rtselhaft tajanstven
tajnstven
gehemmt sputan
spȕtān
gehorsam, folgsam; gefgig, ergeben posluan
pȍslūan
Gehr- sluni
slnī
geil, aufgegeilt napaljen
npaljen
geimpft (gegen & D) vakcinisan (protiv & G)
vakcnisān
geistesabwesend odsutan duhom
dsutan dȕhom
geistesgegenwrtig priseban
prseban
geisteskrank duevno bolestan
dȕēvno bȍlēstan
geisteskrank umobolan
ȕmobōlan
geistig; Geistes-; geistlich duhovni
dhōvnī
geistreich; intellektuell uman
ȗman
geizig krt
kȑt
geizig, knauserig cicijaki
cicjākī
gejagt lovljen
lvljen
gekauft, eingekauft kupljen
kȗpljen
gekauft; Kauf- kupovni
kpōvnī
gekennzeichnet; markiert; notiert; (Buchstelle) angestrichen; (Grenzen) abgesteckt; (fig.) gezeichnet (von & D) obeleen (I)
obleen
geklebt, verklebt lepljen
lȇpljen
geklrt, gelst; entschlossen reen
rȇen
gekreuzt, verschrnkt ukrten
krten
gekrmmt, geschlngelt, gewunden vijugav
vijgav
geknstelt, gezwungen usiljen
siljen
geknstelt; unnatrlich izvetačen
izvtāčen
gekrzt, abgekrzt, verkrzt skraćen
skrȃćen
gekrzt; (Untersttzung) entzogen uskrađivan
uskrđivan
geksst ljubljen
ljbljen
gelassen; brig gelassen ostavljen
stavljen
gelb ut
ȗt
gelblich ućkast
ȕćkast
Geld- novčani
nvčanī
gelegentlich povremen
pvremen
gelegentlich, Gelegenheits- prigodan
prgodan
gelehrt učen
ȕčen
gelesen čitan
čtān
geliebt voljen
vȍljen
geliehen, ausgeliehen, geborgt pozamljen
pzamljen
gelindert, gemildert, besnftigt ublaen
blāen
gelhmt paralisan
parlisān
gelhmt (an & D); paralysiert (durch & A); weggenommen; (Mathematik) abgezogen, subtrahiert; beschlagnahmt, abgenommen; (Recht) entzogen oduzet (u & A / - & I)
ȍduzēt
gelufig; gngig ustaljen
stāljen
gelscht (Feuer); ausgeschaltet (Gert); abgestellt (Motor); erloschen (Vulkan) ugaen
gāen
gemacht, angefertigt napravljen
npravljen
gemacht, getan rađen
rȃđen
gemahlen; gehackt (Fleisch) mleven
mlven
gemahlen; gehackt (Fleisch) samljeven
samljven
gemahnt, ermahnt opomenut
opmenūt
gemein, boshaft zloban
zlȍban
gemeinsam zajednički
zȁjedničkī
gemeldet, angemeldt; angezeigt prijavljen
prjavljen
gemerkt, bemerkt, erkannt, wahrgenommen opaen
paen
gemerkt, im Gedchtnis behalten, eingeprgt zapamćen
zpāmćen
gemessen, ausgemessen, gewogen izmeren
zmeren
gemischt meovit
mevit
gemischt, durchmischt; umgerhrt promean
prmēān
gemht; (fig. Leben) vernichtet; gettet; (Krankheit) dahingerafft pokoen
poken
gemssigt, massvoll, ausgewogen umeren
meren
genannt, benannt, bezeichnet nazvan
nzvan
genannt, bezeichnet (als & A) nazivan (I)
nzīvān
genau anschauend, musternd zagledajući
zagldajūći
genau; richtig tačan
tȁčan
geneigt nagnut
nȁgnūt
geneigt (zu & D); wohl gesinnt sklon (D)
sklȍn
geneigt, zugetan (D); wohlwollend naklonjen (D)
nklonjen
General-; generell generalni
gȅnerālnī
genervt iznerviran
iznrviran
genetisch genetički
gentičkī
genetisch, Gen- genetski
gnetskī
genial genijalan
gȅnijālan
genital genitalni
gȅnitālnī
genormt normiran
nrmīrān
genutzt, ausgenutzt iskorićen
iskrićen
genht; gesteppt; geheftet saiven
saven, saivna
geodtisch; Vermessungs-, Landvermessungs-; Geometer-, Landvermesser- geodetski
gedētskī
geografisch, Geografie- geografski
gegrafskī
geopfert rtvovan
ȓtvovan
geordnet; (Geschfte) geregelt; (Zimmer) aufgerumt; (ugs.) besiegt; (Mensch) gesetzt, besonnen sređen
srđen
georgisch gruzijski
grzijskī
gepanzert oklopni
klopnī
gepanzert (Fahrzeug); kugelsicher blindiran
blndīrān
geparkt, parkiert, einparkt, einparkiert parkiran
prkiran
gepflastert, bepflastert; (mit Platten) belegt; ausgetfelt; gekachelt popločan
ppločan
gepflegt negovan
nȅgovan
geplndert, geraub; beraubt, berfallen opljačkan
pljačkan
geputzt, gereinigt počišćen
pčićen
gerade prav
prȁv
gerade (Zahl) paran
pȃran
gerecht pravičan
prvičan
gerecht, rechtschaffen pravedan
prȁvedan
gerechtigkeitsliebend pravdoljubiv
pravdoljbiv
gerichtet, gelenkt (auf & A) usmeren (na & A)
smeren
gerichtlich, Gerichts- sudski
sdskī
Gerichts- sudnji
sȗdnjī
gerichtsmedizinisch sudsko-medicinski
sudsko-medicinski
gerieben, zerrieben, geraspelt; gehobelt rendan
rndan
gering mali
mȃlī
gerollt rolovan
rlovan
Gersten- ječmen
jčmen
gerufen, berufen; geladen, eingeladen, aufgefordert (zu & D) pozvan (u & A)
pzvan
gerufen; angerufen; genannt zvan
zvȃn
gerhrt dignut
dȋgnūt
geruchert dimljen
dȉmljen
gesagt rečen
rčen
gesamt celokupan
celkupan
gesamt ukupan
kupan
gesanglich, Snger-, Gesang(s)- pevački
pvāčkī
geschaut, zugeschaut, angeschaut, betrachtet, gesehen gledan
glȅdan
gescheit vispren
vȉspren
geschichtet; vielschichtig (auch fig.) slojevit
slojvit
geschickt spretan
sprȅtan
geschickt vet
vȅt
geschickt, gewandt; eingemischt; eingegriffen; (fig.) verstrickt, verwickelt (in & A) umean (u & A)
mean
geschildert; dargestellt (Theater); gelaufen, gezeigt (Film); prsentiert prikazan
prkazan
geschlagen, gehauen udaren
daren
geschlagen, geprgelt prebijen
prebjen, prebijna
geschlagen, geprgelt tučen
tȗčen
geschlechtlich, Geschlechts- polni
pȏlnī
geschlossen, erschlossen, gefolgert; resmiert; hergerleitet zaključen
zkljūčen
geschlossen; (Grenze) dicht zatvoren
ztvoren
geschmuggelt prokrijumčaren
prokrijmčaren
geschmuggelt vercovan
vȅrcovān
geschmckt, ausgeschmckt, verziert, dekoriert okićen
kićen
geschmckt, verziert, verschnert; garniert (mit & D) ukraen (I)
krāen
geschnitten sečen
sȅčen
geschnitten, zugeschnitten (Kleidung) krojen
krjen
geschnitten, zugeschnitten (Kleidung) skrojen
skrjen
geschont; geschtzt (vor & D); beschtzt zatićen (od & G)
ztićen
geschossen (auf & A); geplatzt; geknallt pucan (u & A)
pȕcan
geschwollen natekao (natekla)
ntekao (natekla)
geschftlich, Geschfts-; beruflich, Berufs-; arbeitsam poslovan
pslōvan
geschlt; gehutet oljuten
ljuten
geschtzt cenjen
cȇnjen
geschtzt (auf & A); begutachtet procenjen (na & A)
prcenjen
geseiht, durchgeseit, gepresst ceđen
cȇđen
gesellig drueljubiv
drueljbiv
gesellschaftlich; gesellig drutven
drtven
gesetzeswidrig protivzakonit
protivzkonit
gesetzeswidrig nezakonit
nezkonit
gesetzgebend zakonodavan
zȁkonodāvan
gesetzlich zakonski
zkonskī
gesetzt, besonnen staloen
stloen
gesichert; Sicherheits-; gewhrleistet obezbeđen
obzbēđen
gesichtslos obezličen
obzličen
gesittet, zchtig, sittsam, keusch čedan
čȅdan
gesondert zaseban
zseban
gespannt, angespannt; (Schraube) angezogen; gestrafft, straff zategnut
ztegnūt
gespannt, angespannt; spannend; intensiv; prall; straff napet
nȁpēt
gespenstisch avetinjski
avtīnjskī
gespreizt raskrečen
rskrēčēn
gespritzt; besprengt; gestubt, zerstubt; (Funken) gesprht prskan
pȓskan
gesprungen, aufgesprungen, geplatzt napukao
npukao
gesprchig pričljiv
prčljiv
gesplt, ausgesplt, abgesplt ispran
sprān
gestemmt, gedrckt, angedrckt; (Blick) geheftet uprt
prt
gestochen uboden
ubden
gestohlen kraden
krȁden
gestohlen; geklaut ukraden
kraden
gestraft, bestraft kanjen
kȁnjen
gestraft, bestraft kanjavan
knjavan
gestrickt, geflochten pleten
plten
gestrig jučeranji
jučranjī
gestrkt, gekrftigt, bekrftigt (durch & A) potkrepljen (I)
ptkrēpljen
gestrt; beunruhigt uznemiren
uznmiren
gestrt; unterbrochen poremećen
pormećen
gesucht; gefordert; gefragt traen
trȃen
gesund, heil zdrav
zdrȁv
gesundheitlich, Gesundheits- zdravstveni
zdrvstvenī
gesundheitsschdigend tetan po zdravlju
tȅtan po zdrȃvlju
gesttigt zasićen
zsićen
gesubert, gereinigt, geputzt očićen
čićen
getan, gemacht, verrichtet urađen
rāđen
getauft krten
kȑten
getauscht, ausgetauscht razmenjen
rzmenjen
geteilt; verteilt; dividiert podeljen
pdeljen
getragen noen
nen
getrennt (von & D); separat odvojen (od & G)
dvojen
getrennt; zerlegt, auseinander genommen rastavljen
rstavljen
getrunken popijen
ppijen
getrbt, verdunkelt pomućen
pmućen
gewaltig silovit
silvit
gewaltlos, gewaltfrei nenasilan
nenasilan
gewaltsam nasilan
nsilan
gewaltttig siledijski
sȉledījskī
gewaltttig nasilnički
nsilnīčkī
gewaltttig nasilički
nsilīčkī
gewarnt; aufmerksam gemacht, hingewiesen upozoren
upzoren
gewerkschaftlich sindikalni
sȉndikālnī
gewidmet (D); geweiht (Religion) posvećen (D)
pȍsvećen
gewillt voljan
vȍljan
gewischt, abgewischt, weggewischt; (Computer) gelscht, ausgelscht; (Schuld) getilgt; (Spur) verwischt izbrisan
zbrisan
gewissenhaft zduan
zdȕan
gewissenhaft savestan, savesna, savesno
svestan, svesna, svesno
gewittrig odujan
ȍdūjan
gewohnt, gewhnt (an &D); kundig, bewandert (in & D) vičan (D)
vȉčan
gewhlt biran
bran
gewhlt, ausgewhlt, ausgesucht izabran
izbran
gewhnlich; blich običan
bičan
gewhnt (an & A) sviknut (na & A)
svȉknūt
gebt izveban
zvebān
gezielt, gerichtet (auf/in & A) uperen (na/u & A)
peren
gezippt zipovan
zȉpovan
gezogen; geschleppt (Last) vučen
vȗčen
gezwungen prinuđen
prinđen
gezwungen, erzwungen primoran
prmoran
gezwungen, gentigt, gedrngt prisiljen
prsiljen
gezchtet, Zucht- uzgajan
zgājān
gendert, abgendert; ausgetauscht; ausgewechselt izmenjen
zmenjen
gendert, verndert; gewechselt, ausgewechselt promenjen
prmenjen
gierig (auf & A); habgierig, habschtig lakom (na & A)
lkom
gierig (nach & D); begierig; habgierig pohlepan (za & I)
pȍhlēpan
giftig, Gift- otrovan
ȍtrōvan
gigantisch gigantski
ggantskī
glamours glamurozan
glmurozan
glasig staklast
stȁklast
glatt gladak, glatka, glatko
glȁdak
glatzkpfig ćelav
ćȅlav
Glaubens-, Religions- verski
vȅrskī
glaubwrdig verodostojan
verodstōjan
gleich, gleichermassen jednak
jȅdnāk
gleichberechtigt ravnopravan
rȁvnoprāvan
gleichgeschlechtlich istopolni
istpolnī
gleichgltig ravnoduan
ravnduan
gleichgltig, teilnahmslos; unbekmmert, sorglos; nachlssig nehajan
nȅhājan
gleichmssig ravnomeran
rȁvnomēran
gleichmssig jednakomeran
jednakmēran
gleichmssig, gleichfrmig; bereinstimmend podjednak
pdjednāk
gleichnamig istoimen
istimen
gleichwertig istovredan
istvrēdan
gleichzeitig istovremen
istvremen
gleichzeitig istodoban
istdoban
gleitend klizni
klȋzni
glitschig; glatt, rutschig (Strasse) klizav
klȉzav
glotzend; glotzugig, glupschugig buljav
bȕljav
glcklich srećan
srȅćan
glhend, heiss, feurig arki, arka, arko
rki, rka, rko
glnzend (auch fig.); prchtig (fig.) sjajan
sjȃjan
glnzend, strahlend blistav
blstav
glsern staklen
stklen
gnadenlos, erbarmungslos, mitleidslos, unbarmherzig; schonungslos, unerbittlich nemilosrdan
nȅmilosrdan
golden, goldig (auch fig.); Gold- zlatan
zltan
Golf- golfski
gȍlfskī
gotlndisch gotlandski
gtlandskī
Gottes-, gttlich boji
bȍjī
gottgegeben bogodan
bȍgodān
gottlos bezboan
bzboan
grandios grandiozan
grȁndiōzan
gratiniert; berbacken zapečen
zapčen, zapečna, zapečno
gratulierend čestitajući
česttajūći
grau siv
sȋv
grau (Haare) sed
sȇd
grau, aschgrau, fahlgrau sur
sȗr
grausam, roh, tyrannisch, hartherzig okrutan
krutan
Grenz- granični
grničnī
griechisch grčki
gȑčkī
griesgrmig, missmutig zlovoljan
zlȍvōljan
grimmig, mrrisch, finster, verdriesslich; gerunzelt namrten
nmrten
grob grub
grȗb
gross; (Kafee) grob, grobkrnig krupan
krpan
gross; hoch velik
vȅlik
grossartig veličanstven
veličnstven
grosskpfig glavat
glvat
grossmtig velikoduan
velikduan
grossvterlich dedin
dȅdin
grosszgig irokogrud
irokgrud
grosszgig irogrud
irgrud
Grotten-, Hhlen- pećinski
pćinskī
grundlegend; Grund- osnovni
snōvnī
grundstzlich načelan
nčelan
Gruppen- grupni
grȕpnī
gruselig; (fig.) grauenhaft, schauderhaft jeziv
jziv
gruselig; entsetzlich, frchterlich, grauenhaft; panisch, panikartig stravičan
strvičan
grn zelen
zlen
grndlich, detailliert detaljan
dtāljan
grhlend, brllend; anbrllend urlajući
rlajūći
grssenwahnsinnig, megalomanisch megalomanski
megalmānskī
Gučevoer gučevski
gȕčevskī
gut dobar
dȍbar
gut gelaunt raspoloen
rasploen
gut lesbar čitak
čȉtak
gutmtig dobroduan
dobrduan
gutmtig; (Medizin) gutartig dobroćudan
dȍbroćūdan
gltig, geltend vaeći
vēćī
Gymnasiums- gimnazijski
gimnzījskī
Gymnastik-, Turn- gimnastički
gimnstičkī
gnstig, vorteilhaft povoljan
pȍvōljan
ghnend zevajući
zvajūći
Gste- gostinski
gstinskī
gttlich; himmlisch boanski
bonskī
Hafen- lučki
lčkī
Hafer- ovsen
vsen
Hajduken-, Heiducken-; Ruber-, Wegelagerer- hajdučki
hjdūčkī
haltbar; nachhaltig odriv
odȑiv
Hand- ručni
rȕčnī
Handels-; kommerziell trgovinski
tȑgovīnskī
Handels-; Markt- trini
tȑīnī
handlich; (Mensch) gut gebaut zgodan
zgȍdan
handwerklich, Handwerks- zanatski
znātskī
hanseatisch hanzeatski
hanzatskī
harmlos bezazlen
bezzlen
harmonisch harmoničan
harmničan
harmonisch (fig.) skladan
sklȁdan
hartnckig, beharrlich; widerspenstig, halsstarrig, eigensinnig uporan
ȕpōran
hastig, eilig; heftig, hitzig, aufbrausend, bereilt; (Ereignis) pltzlich, unerwartet, unvermittelt, jh; (Person) impulsiv, aufbrausend, jhzornig nagao, nagla, naglo
nȃgao, ngla, nglo
Haupt-; kapital kapitalan
kȁpitālan
hauptschlich; Haupt-, Ober- glavni
glvnī
Haut-; Leder- koan
kȍan
hauteng (Kleidung) pripijen
pripjen
hebrisch hebrejski
hbrējskī
heftig; hochprozentig, hart (Getrnk); aufbrausend, hitzig; vehement, ungestm estok
stok
heftiger; hochprozentiger, hrter (Getrnk); aufbrausender, hitziger; vehementer, ungestmer eći
ćī
Hehler-; Helfershelfer- jatački
jtačkī
heidnisch paganski
pgānskī
heilbar izlečiv
izlčiv
heilig svet
svȇt
heilsam, Heil- lekovit
lekvit
Heimat- zavičajni
zȁvičājnī
heimisch, einheimisch; Inland-; hausgemacht domaći
dmāćī
heiser promukao
prmukao
heiss vruć
vrȗć
heiss, glhend, glhend heiss vreo
vrȅo
heiter vedar
vȅdar
Helden-; heldenhaft, heroisch herojski
hrōjskī
heldenhaft, Helden- junački
jnāčkī
hellseherisch vidovit
vidvit
herablassend nadmen
nȁdmen
herangebracht, zusammengetragen, aufgetragen; (Schmerz, Wunde, Schaden) zugefgt; (Leid) angetan nanesen
nansen
herausfordernd izazivački
izazvāčkī
herausgelassen; losgelassen; zugelassen puten
pten
herausgezogen, herausgeholt; (Blut) abgenommen; (Zahn) gezogen izvađen
zvađen
herausragend; bedeutend; betont; hervorgehoben istaknut
staknūt
herbstlich, Herbst- jesenji
jsēnjī
hergestellt (aus & D); ausgearbeitet izrađen (od & G)
zrađen
Herren-; mnnlich (auch Grammatik) muki
mȕkī
herrlich, wunderbar divan
dȋvān
herrschaftlich; vornehm gospodski
gspodskī
Herrscher- vladarski
vldārskī
herumstochernd; panschend prčkajući
pȑčkajūći
hervorragend, exzellent ekscelentan
ekscelntan
hervortretend; vorgeschoben isturen
sturen
Herz-; mutig, herzhaft (fig.) srčan
sȑčan
herzlich srdačan
sȑdačan
heterogen raznorodan
raznrodan
heuchlerisch dvoličan
dvličan
heuchlerisch; scheinheilig licemeran
licmēran
heulend, jaulend arlaučući
arlačūći
heutig, gegenwrtig dananji
dnanjī
hiesig ovdanji
vdanjī
Hilandar- hilandarski
hilndārskī
hilflos; wehrlos bespomoćan
bespomoćan
Hilfs- pomoćni
pȍmoćnī
himmlisch, Himmel- nebeski
nbeskī
hinausgeworfen izbačen
izbačen
hinausgezogen, herausgezogen; hervorgezogen; herausbekommen izvučen
izvčen, izvučna
hinduistisch hinduistički
hinduistički
hineingedrckt, aufgedrckt, eingeprgt utisnut
tisnūt
hineingepumpt (in & A) upumpan (u & A)
pumpān
hinfllig; altersschwach; (Gebude) zerfallen, baufllig oronuo, oronula, oronulo
ornuo, ornula, ornulo
hingefahren dovezen
dovzen
hingerichtet pogubljen
pogbljen
hinkend hrom
hrȍm
hinreissend, entzckend, berauschend, begeisternd zanosan
znosan
hinterhltig, arglistig:heimtckisch, tckisch; verschlagen; duckmuserisch; hmisch; heuchlerisch podmukao
pdmūkao
hinbergeworfen, bergeworfen; (Technik) umgeschaltet; (fig.) vorgeworfen; (Beine) bereinander geschlagen; (Leichnam) berfhrt; (Norm, Plan) bererfllt prebačen
prbačen
Hirn, Gehirn- modani
mȍdanī
Hirten-; Schfer- čobanski
čbanskī
historisch, geschichtlich istorijski
istrījskī
hoch; (Lebewesen) gross visok, visoka, visoko
vsok, viska, visko
hochbrisant visokobrizantan
visokobrizantan
hochheilig; unangefochten; (fig.) unverletzlich neprikosnoven
neprikosnven
hochmtig gord
gȏrd
Hochschul-, Fakultts- fakultetski
fakltētskī
hochwertig; Qualitts- kvalitetan
kvaltētan
Hochzeits- svadbarski
svdbārskī
Hochzeits- svadbeni
svdbenī
hohl, leer upalj
palj
hohlkpfig upljoglav
upljglav
hollndisch holandski
hlandskī
holzig drvenast
dȑvenast
homosexuell homoseksualan
hȍmoseksuālan
homopathisch homeopatski
homepatskī
Honig-; honigsss meden
mȅden
horizontal horizontalan
hȍrizontālan
Hormon- hormonski
hrmōnskī
hormonell hormonalan
hȍrmonālan
hoteleigen; Hotel- hotelski
htelskī
humanitr, wohlttig humanitaran
hȕmanitāran
Humor- humorni
hȕmornī/hmornī
humorvoll; geistreich; witzig duhovit
duhvit
hundertprozentig stoprocentni
stoprcentnī
hungrig gladan
gldan
hygienisch higijenski
higjēnskī
Hhner- pileći
plećī
hndisch, Hunde-, Hunds- pseći, pseća, pseće
psȅći, psȅća, psȅće
hypnotisch hipnotički
hipntičkī
hysterisch histeričan
histričan
Hftlings-, Inhaftierten-; Arrestierten- pritvorenički
pritvorničkī
hmisch, schadenfroh zlurad
zlrad
hndeschttelnd rukujući
rȕkujūći
Hnge-; hngend viseći
vȉsēći
hsslich ruan
ran
hsslich, schmhlich grdan
gȑdan
hufig, oftmalig čest
čȇst
huslich, Haus- kućni
kȕćnī
hfisch; Hof- dvorski
dvrskī
hflich učtiv
čtiv
hflich, anstndig uljudan
ljudan
hher; Ober- vii
vȉī
hllisch, Hllen- paklen
pklen
hlzern, Holz- drven
dȑven
Hr- sluni
slȕnī
hrbar čujan
čȗjan
ideal idealan
ȉdēalan
idealisierend idealizirajući
idealizrajūći
idealisiert idealiziran
idealziran
idealistisch idealistički
idealstičkī
ideell, nur gedacht, begrifflich, geistig; Ideen- idejni
ȉdējnī/dējnī
identisch identičan
idntičan
identisch (mit & D) istovetan (D)
istvetan
ideologisch ideoloki
idelokī
idiotisch idiotski
idotskī
idyllisch idiličan
idličan
ignoriert ignorisan
ignrisan
illegal nelegalan
nȅlegālan
illegal ilegalan
ȉlegālan
immun (gegen & A) imun (na & A)
ȉmun
imperial imperijalan
ȉmperijālan
imperialistisch imperijalistički
imperijalstičkī
impotent impotentan
impotntan
improvisiert improvizovan
imprvizovan
impulsiv impulsivan
ȉmpulsīvan
in Gang setzend; (Verfahren) einleitend; (Technik) antreibend pokrećući
pokrćūći
in Trauer oaloćen
oloćen
inakzeptabel, unannehmbar neprihvatljiv
neprihvtljiv
indisch indijski
ndijskī
individuell; Individual- individualan
ndividuālan
Industrie-; industriell industrijski
indstrījskī
inexistent, nicht vorhanden nepostojeći
nepostjēćī
infiziert (mit & D) zaraen (I)
zrāen
inkonsequent nedosledan
nȅdosledan
innere(r) unutarnji
nutarnjī
innere, Innen- unutranji
nutranjī
innig, innigst, herzlich svesrdan
svsrdan
innig; intim prisan, prisna, prisno
prȉsan
inoffiziell nezvaničan
nȅzvaničan
Insel- ostrvski
ȍstrvskī
inspirierend, beseelend; begeisternd, anregend; erleuchtend nadahnjujući
nadhnjujūći
inspiriert, beseelt; begeistert, anregt; erleuchtet nadahnut
ndahnūt
instinktiv instinktivan
nstinktīvan
intellektuell intelektualan
ntelektuālan
intelligent inteligentan
inteligntan
intensiv intenzivan
ȉntenzīvan
interessant interesantan
interesntan
interessant zanimljiv
zanmljiv
interessiert (an & D) zainteresovan (za & A)
zinteresovan
international međunarodni
međunrodnī
intim intiman
ntīman
investiert; (Beschwerde) eingelegt uloen
ulen
irisch irski
rskī
ironisch ironičan
irničan
irr, ausgeflippt (fig.) otkačen
tkačen
irrational iracionalan
racionālan
irre; Irren- ludački
ldāčkī
irreparabel nepopravljiv
nepopravljiv
irritierend iritirajući
iritrajūći
irritiert iritiran
irtīrān
islamisch islamski
slāmskī
isoliert (gegen & A) izolovan (od & G)
zolovan
israelisch izraelski
zraelskī
italienisch italijanski
italjānskī
Jagd- lovački
lvačkī
jahrzehntelang; Jahrzent- decenijski
dcēnijskī
japanisch japanski
jpanskī
jeder svaki
svȁkī
Jerusalemer jerusalimski
jeruslimskī
Jubilums- jubilaran
jublāran
jugendlich omladinski
mladīnskī
jugendlich mladalački
mldalačkī
jugendlich (Aussehen) mladolik
mladlik
jugoslawisch jugoslovenski
jugoslvēnskī
jung; (Mond) zunehmend mlad, mlada, mlado
mlȃd, mlda, mldo
jungenhaft dečački
dčačkī
jungfrulich devičanski
dvičanski
juristisch; Rechts- pravni
prȃvnī
jdisch jevrejski
jvrējskī
jnger (als & N) mlađi, mlađa, mlađe (od & G)
mlȁđi, mlȁđa, mlȁđe
Jnglings-, Jungen-, Burschen-; Gesellen-; (Militr) Offiziersburschen-; Junggesellen- momački
mmačkī
jngster najmlađi, najmlađa, najmlađe
nȃjmlađi, nȃjmlađa, nȃjmlađe
jh, rasch, hastig; auffahrend, aufbrausend, hiztkpfig; (Regen, Wind) heftig; hitzig plahovit
plahvit
jhrlich, Jahres- godinji
gdinjī
jhzornig, aufbrausend, auffahrend; jh, pltzlich naprasit
nprasit / nprasit
jmmerlich kukavan
kȕkavan
Kabel- kablovski
kblovski
kahl ogoleo
ogleo
Kaiser- carev
cȁrev
Kalbs- teleći
tlećī
Kalender- kalendarski
kalndārskī
kalorienreich; Kalorien- kaloričan
kalričan
kalt, khl hladan
hldan
kaltbltig hladnokrvan
hlȁdnokrvan
Kameramann- snimateljski
snmatēljski
kanadisch kanadski
knadskī
kaprizis, launenhaft hirovit
hirvit
Karst- kraki
kraki
kaspisch kaspijski
kspījskī
kastanienbraun; kastanienartig kestenast
kȅstenast
Katalog-; Verzeichnis- kataloki
katlokī
katastrophal katastrofalan
kȁtastrofālan
katholisch katolički
ktoličkī
kaufmnnisch; geschftsmssig, kommerziell; Handels- trgovački
tȑgovačkī
kaukasisch, Kaukasus- kavkaski
kvkaskī/kvkāskī
keimfrei aseptičan
asptičan
kein, keinerlei nikakav, nikakva, nikakvo
nȉkakav, nȉkakva, nȉkakvo
Kern-, Knoten- čvorni
čvrnī
kernig, markig, derb; prall, drall; stramm; gediegen; lapidar jedar
jdar
Kiefer- čeljusni
čȅljūsnī
Kinder-; kindlich dečji, dečiji
dȅčjī
kirchlich, Kirchen- crkven
cȑkven
kitzlig golicljiv
golcljiv
kitzlig; (fig.) delikat, heikel kakljiv
kkljiv
klangvoll, klingend; (Sprache) stimmhaft; Schall- zvučan
zvȗčan
klar; (fig.) scharfsinnig bistar, bistra, bistro
bȉstar
klassisch klasičan
klsičan
klaustrophobisch klaustrofobičan
klaustrofbičan
Klavier- klavirski
klvīrskī
klein mali
mȃlī
klein, gering, winzig; unbedeutend malen
mlen, malna, malno
kleinerer manji
mȁnji
kleinlich sitničav
stničav
kleinmtig, mutlos, verzagt, engstirnig maloduan
malduan
klingelnd; (Glocke) lutend zvoneći
zvnēći
klinisch klinički
klničkī
klitzeklein, winzig sićuan
sȉćūan
klopfend, anklopfend; (Herz) schlagend; tippend; pochend kucajući
kȕcajūći
Klub- klupski
klȕpskī
klug; vernnftig pametan
pȁmetan
knabbernd; knuspernd grickajući
grȉckajūći
knorrig; knotig čvorast
čvȍrast
knusprig, rsch re
kodiert, verschlsselt kodiran
kdīrān
Kohlen- ugljeni
gljenī
kollektiv (Grammatik) zbirni
zbȋrnī
kollektiv, gemeinschaftlich kolektivan
kȍlektīvan
kollektivierend kolektivizujući
kolektvizujūći
kollektivistisch kolektivistički
kolektivstičkī
Kolubara- kolubarski
kolbarskī
kombiniert kombinovan
kmbinovan
komfortabel komforan
kmforan
komisch komičan
kmičan
kommend idući
dūćī
kommentierend komentariući
komentriūći
kommerziell komercijalan
komercijalan
kommunal; Kommunal-, Gemeinde komunalni
komunalni
kommunistisch komunistički
komunstičkī
kompatibel kompatibilan
kȍmpatibīlan
kompetent kompetentan
kompetntan
komplett kompletan
kompltan
kompliziert; umstndlich komplikovan
kmplikovān
kompromisslos beskompromisan
bȅskompromīsan
kompromittierend, blossstellend kompromitujući
komprmitujūći
kompromittiert, blossgestellt kompromitovan
komprmitovan
konkret konkretan
knkretan
konsequent; folgerichtig; konsistent dosledan
dsledan
konsistent konzistentan
konzistentan
konspirativ konspirativan
kȍnspiratīvan
konstant konstantan
konstntan
konstruiert konstruisan
konstrisan
konstruktiv konstruktivan
knstruktīvan
Konsum- potroki
potrkī
kontinuierlich kontinuiran
kontinirān
Kontroll- kontrolni
kntrōlnī
kontrollierend kontroliući
kontrliūći
kontrovers kontroverzan
kontrovrzan
Konzentrations- koncentracioni
kȍncentraciōnī
konzentriert koncentrisan
koncntrisan
konzeptionell, Konzept- konceptualan
knceptuālan
konzipiert koncipiran
koncipiran
kopflos; enthauptet obezglavljen
obzglāvljen
koreanisch korejski
krējskī
korrekt korektan
korktan
korrekt ispravan
ȉsprāvan
korrupt; korrumpiert korumpiran
kormpiran
kosmetisch, Kosmetik- kozmetički
kozmtičkī
kosmisch kosmički
ksmičkī
Kosovarisch kosovski
ksovski
kostbar, wertvoll; kostspielig skupocen
skupcen
kostenlos, gratis, umsonst besplatan
bsplatan
kraftlos malaksao
malksao
Kragujevacer kragujevački
kragujvačkī
krampfhaft; verbissen grčevit
grčvit
krank bolestan, bolesna, bolesno
bȍlestan
Kranken- bolesnički
bolsnīčkī
kraus, lockig, gewellt kovrdav
kvrdav
kreativ kreativan
kratīvan
krebserregend kancerogen
kȁncerogēn
Kredit- kreditni
krdītnī
kreditierend kreditirajući
kreditrajūći
Kreis-; Rund-; kreisformig, kreisrund kruan
krȗan
Kreuz-; Tauf- krsni
kȑsnī
kreuzweise, Kreuz- unakrstan
unkrstan
Kriegs- ratni
rȁtnī
kriegslustig ratoboran
rȁtobōran
kriminalistisch kriminalistički
kriminalstičkī
kriminell kriminalan
krȉminālan
Krisen- krizni, krizna, krizno
krȋznī, krȋznȃ, krȋznō
kristallen, Kristall- kristalan
krȉstālan
kristallklar kristalno jasan
krȉstālno jȁsan
kritisch kritičan
krtičan
kritisiert (von & D, durch & A) kritikovan (od & G)
krtikovan
kroatisch hrvatski
hȑvātskī
krumm kriv
krȋv
krustig; (fig.) hartgesotten okoreo
okreo
Kruevacer kruevački
krȕevačkī
krftig snaan
snȃan
krftig gebaut; entwickelt (auch Film, Foto); (Fahne) aufgerollt; (Teig) ausgerollt; (Segel) gehisst; (Paket) ausgepackt razvijen
razvjen (razvijna)
krnklich boleljiv
bolljiv
krtzig; (fig.) schbig ugav
ȕgav
Kubik- kubni
kȗbnī
kugelfrmig kuglast
kȕglast
Kult- kultni
kȕltnī
kultiviert, geschliffen uglađen
glađen
kultiviert; kulturell; Kultur- kulturan
kȕltūran
kunterbunt; gemischt arolik
arlik
Kupfer-; kupferfarbig bakarni
bkārnī
kurios kuriozan
kȕriōzan
kurz kratak, kratka, kratko
krȁtak
kurz, gefasst, zusammengefasst, gedrngt; (Bericht) kurz, gedrngt saet
sȁēt
kurzfristig kratkoročan
kratkročan
kurzsichtig kratkovid
kratkvid
Kchen- kuhinjski
kȕhinjskī
Khl- rashladni
rshladnī
khn odvaan
ȍdvāan
Kndigungs- otkazni
tkaznī
knftig, zuknftig budući
bdūćī
knstlerisch, Kunst- umetnički
metničkī
knstlich; Kunst-; geknstelt vetački
vȅtāčkī
krzer kraći
krȁći
Ksten-; Ufer- obalni
ȍbālnī
kstennah; ufernah priobalni
prȉobālnī
kniglich kraljevski
krljevskī
krnig zrnast
zȑnast
krperlich; Krper- telesni
tlesnī
labil labilan
lȁbīlan
lackiert; (fig.) schngefrbt lakiran
lkīran
Laden-, Geschfts- dućanski
dćānskī
lahm, hinkend, humpelnd ćopav
ćȍpav
lahmarschig kilav
kȉlav
Lamm- jagnjeći
jgnjećī
landwirtschaftlich poljoprivredni
poljoprvrednī
lang dug, dugačak
dȕg, dȕgačak
langerwartet dugoočekivan
dugoočkivan
langfristig dugoročan
dugročan
langjhrig dugogodinji
dugogdinjī
langlebig dugovečan
dugvečan
langsam spor
spȍr
langweilig; lstig; eintnig dosadan
dȍsadan
langwierig; dauerhaft dugotrajan
dȕgotrājan
lateinisch, Latein- latinski
ltīnskī
Lauf-, Renn- trkački
tȑkačkī
launisch ćudljiv
ćudljiv
laut glasan
glȁsan
laut, lrmig bučan
bȗčan
lebend, lebendig; lebhaft iv
ȋv
Lebens- ivotni
votnī
lebensgefhrlich opasan po ivot
ȍpāsan po vot
lebenslnglich; auf Lebenszeit doivotan
dȍivotan
lebhaft, rstig čio, čila, čilo
čȉo, čȉla, čȉlo
leblos beivotan
bivotan/bȅivotan
ledig (Frau) neudata
nȅudāta
ledig (Mann) neoenjen
neenjen
leer prazan
przan
legal legalan
lȅgālan
legendr, sagenhaft legendaran
lgendāran
leger leeran
lȅēran
legitim, berechtigt legitiman
lȅgitīman
lehmhaltig glinovit
glinvit
Lehr-, Unterrichts- nastavni
nstavnī
Lehrer- učiteljski
čiteljskī
lehrreich poučan
pučan
leiblich rođeni
rđenī
leicht lak
lȁk
leicht zu berreden umoljiv
umljiv
leicht; langsam lagan
lȁgan
leichtglubig lakoveran
lȁkovēran
leichtsinnig lakomislen
lakmislen
leidenschaftlich strastan, strasna, strasno
strȁstan
leidenschaftlich strastven
strstven
Leih- pozajmni
pzajmnī
Leipziger lajpciki
ljpcikī
leise, still tih
tȉh
Leiter-, Oberhaupt-, Vorsteher glavarski
glvārskī
letzt poslednji
pslednjī
letzt...; Hinter- zadnji
zȁdnjī
letztjhrig prologodinji
prologdinjī
leuchtend svetleći
svtlēćī
liberal liberalan
lȉberālan
libysch libijski
lȋbījskī
Licht- svetlosni
svȅtlosnī
lieb, niedlich, lieblich, allerliebst; anmutig, reizend, anziehend; teuer, gefllig mio, mila, milo
mȉo
lieb, teuer drag
drȃg
liebend voleći
vȍlēći
Liebes- ljubavni
ljbāvnī
liederlich raskalaan
rȁskālaan
Liga- ligaki
lgākī
lila, violett ljubičast
ljȕbičast
limitiert (auf & A) limitiran (na & A)
limitiran
linker levi
lȇvī
linksfssig levonog
levnog
literarisch; Literatur- knjievan
knjēvan
lobenswert pohvalan
pȍhvālan
logisch logičan
lgičan
logistisch logistički
logstičkī
lohnend, eintrglich unosan
nosan
lokal; Lokal- lokalni
lkālnī
lombardisch lombardijski
lombrdījskī
Londoner londonski
lndōnskī
loyal lojalan
lȍjālan
Lungen- plućni
plȗćnī
lustig; lcherlich smean
sman
luxuris luksuzan
lksuzan
luzid, klar lucidan
lȕcīdan / lcīdan
Lymph- limfni
lȋmfnī
lyrisch lirski
lrskī
lchelnd; angelchelt nasmejan
nsmejan
lndlich; Dorf- seoski
sȅoskī
lngerer, lngere, lngeres dui, dua, due
dȗi, dȗa, dȗe
lnglich duguljast
dugljast
lnglich; ein wenig lang, ziemlich lang; langwierig podui
podui
Lngs- uzduan
ȕzdūan
lssig; fahrlssig nemaran
nȅmāran
lchrig, pors, durchlssig; durchbrochen, durchlchert upljikav
pljikav
machbar, ausfhrbar, durchfhrbar izvodljiv
izvdljiv
machbar, realisierbar ostvariv
ostvriv
madrilenisch, Madrider madridski
mdrīdskī
mafis; Mafia- mafijaki
mafjākī
Magen- eludački
ludačkī
mager suvonjav
suvnjav
magisch magijski
mgījskī
magisch magičan
mgičan
magnetisch magnetski
mgnētskī
magnetisch, Magnet- magnetni
mgnētnī
mahnend, ermahnend opominjući
opminjūći
makedonisch makedonski
makdōnskī
Maler- slikarski
slȉkārskī
Mannequin-, Model- manekenski
mankēnskī
mannigfaltig raznolik
raznlik
Marionetten-; marionettenhaft marionetski
mariontskī
Marketing- marketinki
mrketinkī
Markt-; Jahrmarkt-; marktschreierisch, aufdringlich vaarski
varski
Markt-; Kauf- čarijski
črījskī
Marmor- mermerni
mrmernī
Marzipan- marcipanski
marcpānskī
maskierend, verkleidend zamaskirajući
zamaskrajūći
massenhaft, Massen- masovan
mȁsōvan
massiv; massig masivan
mȁsīvān
masslos neumeren
nemeren
masturbierend masturbirajući
masturbrajūći
materiell materijalan
mȁterijālan
mathematisch matematički
matemtičkī
Mauer-, Wand- zidni
zdnī
Maurer- zidarski
zdārskī
maximal maksimalan
mȁksimālan
mechanisch mehanički
mehničkī
mechanisch; ungewollt mahinalan
mȁhinālan
medial, Medien- medijski
mȇdījskī
medizinisch medicinski
medcīnskī
Meeres- morski
mrskī
Meeres-, See- pomorski
pmorskī
mehrdeutig vieznačan
viznačan
mehrjhrig viegodinji
viegdinjī
mehrmonatig viemesečni
vȉemesečnī
Mehrparteien-; pluralistisch viestranački
viestrnačkī
mehrschichtig, vielschichtig (auch fig.) vieslojan
vislōjan
mehrsilbig viesloan
visloan
mehrsprachig viejezičan
viejzičan
mehrstimmig vieglasan
viglasan
mehrtgig viednevni
vidnēvni
meisterhaft; Meister- majstorski
mȃjstorskī
melancholisch melanholičan
melanhličan
meldend, anmeldend; anzeigend prijavljujući
prijvljujūći
melodis melodičan
meldičan
Menschen- čovekov
čvekov
menschenhnlich čovekolik
čoveklik
menschlich čovečan
čvečan
menschlich; Menschen- ljudski
ljȕdskī
merkend, bemerkend, erkennend, wahrnehmend opaajući
opajūći
merkwrdig, seltsam; wunderlich čudan
čȕdan
Messe- sajamski
sjamskī
metallisch, Metall- metalni
mtālnī
metaphorisch metaforičan
metafričan
metaphorisch metaforički
metafričkī
metaphysisch metafizičan
metafzičan
metaphysisch metafizički
metafzičkī
meteoritenhaft, Meteor- meteoritski
meterītskī
meuterisch, aufstndisch, rebellisch, aufwieglerisch; Meuterer-, Aufstndischen-, Rebellen-, Aufwiegler- pobunjenički
pobunjenički
Miet-; Pacht- najamni
njamnī
mietbar, ausleihbar; vermietbar iznajmljiv
iznjmljiv
mietend, ausleihend; vermietend iznajmljujući
iznjmljujūći
Mieter-; Pchter-; Sldner- najamnički
njamnīčkī
mikrobiologisch mikrobioloki
mikrobilokī
Milch- mlečni
mlčni
mild, sanft; gtig, mitfhlend blag
blȃg
militrisch; Armee- vojni
vȏjnī
millionenschwer, steinreich bogat po milionima
bgat po milinima
Minderheiten- manjinski
manjnskī
minderjhrig maloletan
malletan
Mini- mini
mȉni
minimal; Mindest- minimalan
mȉnimālan
misshandelt, maltrtiert, geqult; tyrannisiert; vergewaltigt zlostavljen
zlstavljen
misslungen promaen
prmaen
misstrauisch (gegenber & D) sumnjičav (prema & L)
smnjičav
mit abstehenden Ohren, mit Hngeohren klempav
klȅmpav
mit Blut besudelt, mit Blut befleckt okrvavljen
okȑvavljen
mit einem Chip versehen čipovan
čȉpovan
mit grossem Popo guzat
gzat
mit harter Schale tvrdokoran
tvrdkōran
Mitglieds- članski
člȃnskī
mittelalterlich srednjovekovan
srednjovkōvan
mittelbar, indirekt posredan
psredan
mittelfristig srednjoročan
srednjročan
mittelmssig osrednji
ȍsrednjī
mitternchtlich, Mitternachts- ponoćni
pnoćnī
mittler srednji
srȅdnjī
mittleren Alters sredovečan
srȅdovečan
Mobilisierungs- mobilizacijski
mobilizcījskī
Mode- modni
mȏdnī
modern; Mode- moderan
mdēran
modifizierend modifikujući
modfikujūći/mdifikujūći
modisch modan
mdān
modrig, schimmlig memljiv
mmljiv
monarchistisch monarhistički
monarhstičkī
monatlich, Monats- mesečni
mȅsečnī
Mond- mesečev
mȅsečev/mȅsēčev
monogam monogamijski
monogmījskī
Monolog- monoloki
monlokī
monstrus monstruozan
mnstruōzan
montenegrinisch crnogorski
crngorskī
moralisch moralan
mȍrālan
morbid morbidan
mrbīdan
morgentlich, Morgen- jutarnji
jȕtārnjī
morgig sutranji
sȕtranjī
moslemisch, muslimisch muslimanski
muslmānskī
motiviert motivisan
motvisan
Motor- motorni
mtōrnī
muhend mučući
mčūći
Mund- usni
ȗsnī
munter bodar
bȍdar
Musik-; musikalisch muzički
mzičkī
musikalisch (Mensch) muzikalan
mȕzikālan
muskuls miićav
mȉićav
muskuls miićast
mȉićast
mutig, beherzt, herzhaft; behnde, emsig, flink, rasch, schnell; wuselig, regsam; aufbrausend, hitzig, entflammt ustar
ȕstar
mutig, tapfer hrabar
hrbar
Mutter- materinski
mȁterīnskī
Mutter- maternji
mȁtērnjī
mde umoran
ȕmōran
mhsam, mhselig, mhevoll; schwierig, beschwerlich; qualvoll; peinigend, unangenehm mučan
mȕčan
mndlich usmen
ȕsmen
mrrisch mrzovoljan
mȑzovōljan
mrrisch; reizbar; aufbrausend, hitzig, hitzkpfig, jhzornig prgav
pȑgav
mssig; beschftigungslos besposlen
bsposlen
mysteris misteriozan
mȉsteriōzan
mythisch mitski
mȋtskī
mtterlich majčinski
mȃjčīnskī
mtterlich; Mutter- majčin
mȃjčin
mchtig moćan
mȍćan
mchtig, gewaltig silan
sȋlan
Mdchen- devojački
dvojačkī
mglich moguć
mgūć
Mnchs- monaki
mnākī
Mnchs- kaluđerski
kluđerskī
mrderisch, bestialisch krvnički
krvnički
nachbarlich, Nachbars- komijski
kmijskī
nachdenklich, in Gedanken versunken; versonnen, vertrumt; erdacht, fiktiv, imaginr zamiljen
zmiljen
nachgiebig, nachsichtig; flexibel popustljiv
popstljiv
Nachkriegs- posleratni
poslratnī
nachmalig, nachherig, spter potonji
ptonjī
Nachmittags- poslepodnevni
poslepdnēvnī
Nachrichten- obavetajni
ȍbavetājnī
nachtragend zlopamtiv
zlopmtiv
nachtrglich naknadan
nȁknadan
nackt go, gol
gȏ, gȏl
nahrhaft hranljiv
hrnljiv
Nahrungs- prehramben
prhramben
naiv naivan
nȁīvan
nass mokar
mȍkar
national nacionalan
nȁcionālan
nationalistisch nacionalistički
nacionalstičkī
nationalsozialistisch nacionalsocijalistički
nacionalsocijalstičkī
natrlich, Natur- prirodan
prrodan
nazistisch, Nazi- nacistički
nacstičkī
Neandertaler neandertalski
neandrtalskī
Neben-, Begleit- propratni
prpratnī
nebenstzlich; Neben- sporedan
spȍredan
neblig; (fig.) nebuls maglovit
maglvit
nebuls nebulozan
nbulōzan
negativ negativan
nȅgatīvan
neidisch zavidljiv
zavdljiv
neidisch (auf & A); beneidenswert zavidan (na & L)
zvidan
Neon- neonski
nōnskī
Nerven- nervni
nȅrvni
nervend nervirajući
nervrajūći
nervs nervozan
nȅrvōzan
nett, freundlich ljubazan
ljbazan
neu nov
nȍv
neuentstanden novonastali, novonastala, novonastalo
novonstalī, novonstalā, novonstalō
neugeschaffen, neuformiert novoformiran
novofrmiran
neugierig znatieljan
znȁtiēljan
neugierig radoznao
radznao
Neujahrs- novogodinji
novogdinjī
neulich nedavni
nȅdāvnī
neutral (auch fig.) neutralan
nȅutrālan
nicht alltglich nesvakidanji
nesvakdanji
nicht wiederholbar, einzigartig neponovljiv
neponvljiv
nichtig nitavan
nȉtavan
niedergeschlagen, bedrckt; kleinlaut; verzagt pokunjen
pkūnjen
niederschmetternd porazan
pȍrāzan
niederschmetternd, vernichtend poraavajući
poravajućī
niedrig; (Absatz) flach; (Mensch) klein nizak, niska, nisko
nȉzak, nȉska, nȉsko
niedriger; (Absatz) flacher; (Mensch) kleiner nii, nia, nie
nȉī, nȉā, nȉē
niedrigster; (Absatz) flachster; (Mensch) kleinster najnii, najnia, najnie
nȃjniī, nȃjniā, nȃjniē
niemandes ničiji
nȉčijī
noch nie dagewesen nezapamćen
nzapamćen
Nonnen- monahinjski
monhinjskī/mnahinjskī
nordeuropisch severnoevropski
severnovrōpskī
nordwestlich severnozapadni
severnozpadnī
nordstlich severnoistočni
severnostočnī
nordstlich severoistočan
severostočan
normal normalan
nȍrmālan
norwegisch norveki
nrvēkī
notariell belenički
blenīčkī
Novi-Sad- novosadski
novsadskī
nuklear nuklearan
nȕkleāran
numerologisch, Numerologie- numeroloki
numerlokī
nutzlos beskoristan
bȅskoristan
nchtern trezan
trzan
ntzlich koristan, korisna, korisno
kristan
nchst naredan
nredan
nchtlich, Nacht- noćni
nȍćnī
nrrisch, verrckt aav
ȁav
nrdlich severni
sȅvērnī
ntig, notwendig nuan
nȕan
oberer, Ober- gornji
gȏrnjī
oberflchlich povran
pvran
oberster, Haupt- vrhovni
vȑhōvnī
objektiv, sachlich objektivan
bjektīvan
obligatorisch obavezan
ȍbavezan
Obst-, Frucht voćni
vȍćnī
offen otvoren
tvoren
offenbar; offensichtlich očit
čit
offensichtlich očigledan
ȍčiglēdan
offensichtlich očevidan
očvidan
offiziell, frmlich zvaničan
zvničan
ohnmchtig geworden, in Ohnmacht gefallen onesvećen
onsvećen
ohnmchtig, unvermgend; machtlos; siech, krank, kraftlos, schwach, entkrftet nemoćan
nȅmoćan
Ohren-, Ohr- uni
ȕnī
ohrenbetubend zagluan
zgluan
okkupiert, besetzt okupiran
okpirān
Oliven- maslinov
mslinov
olivgrn maslinast
mslinast
olympisch olimpijski
olmpījskī
operativ operativan
ȍperatīvan
oppositionell, Oppositions- opozicijski
opozicījskī
optimistisch optimističan
optimstičan
oral oralan
rālan
orange, orangefarben narandast
nrāndast
orbital; Orbit-; (Planeten- & Satelliten-) Umlaufbahn- orbitalan
ȍrbitālan
ordentlich; rechtsmssig uredan
redan
ordinr ordinaran
ȍrdināran
Organisatoren- organizatorski
organzātorskī
organisatorisch organizacioni
ȍrganizaciōnī
organisiert organizovan
orgnizovan
orientalisch orijentalan
ȍrijentālan
orientiert; (fig.) ausgerichtet (auf & A) orijentisan (na & A)
orijntisan
originell; original originalan
riginālan
orthodox pravoslavan
prȁvoslāvan
osmanisch; Osmanen- osmanski
smānskī
osmanisch; Osmanen- osmanlijski
osmnlījskī
osteuropisch istočnoevropski
istočnovrōpskī
oszillierend; schwingend; schwankend, pendelnd oscilirajući
oscilrajūći
oval ovalan
ȍvālan
Ozon- ozonski
zōnskī
Panč evoer pančevački
pnčevačkī
paniert pohovan
pȍhovān
panisch paničan
pničan
paradiesisch rajski
rajski
parallel paralelan
parallan
parallel; vergleichend uporedan
ȕporedan
Pariser, Pariser- pariski
prīskī
parlamentarisch parlamentaran
pȁrlamentāran
Parlaments-; Versammlungs- skuptinski
skȕptinski
parodierend parodirajući
parodrajūći
Partei- stranački
strȁnačkī
Partisanen- partizanski
partzānskī
Pass- pasoki
pȃsokī
passend taman
tman
passioniert pasioniran
pasinirān
passiv pasivan
pȁsīvan
pastoral; Pastors-; idyllisch, lndlich pastoralan
pȁstoralan
pathetisch patetičan
pattičan
pathologisch patoloki
patlokī
Patienten- pacijentov
pacijntov
patriarchalisch patrijarhalan
ptrijarhālan
patriotisch patriotski
patrotskī
patriotisch rodoljubiv
rodoljbiv
pausbckig bucmast
bȕcmast
pauschal paualan
pȁuālan
pedantisch, kleinlich pedantan
pedȁntan
pensioniert umirovljen
umrovljen
pensioniert penzionisan
penzinisan
periodisch periodičan
peridičan
persnlich ličan
lȉčan
pessimistisch pesimističan
pesimstičan
pfeifend zvideći
zvdēći
pfeifend fijučući
fijčūći
Pferde- konjski
kȍnjskī
pfiffig, clever, gewandt, schlau, gewieft, helle, gescheit, wach, scharfsinnig promućuran
promćuran
pflanzlich biljni
bȋljnī
Phantom- fantomski
fntōmskī
philosophisch; (Universitt) geisteswissenschaftlich filozofski
filzofskī
phlegmatisch flegmatičan
flegmtičan
physisch, krperlich fizički
fzičkī
phnomenal, ausserordentlich, erstaunlich fenomenalan
fȅnomenālan
phnomenologisch fenomenoloki
fenomenloki
phnizisch feničanski
fenčānskī
pickelfrmig, pickelartig bubuljičast
bubljičast
pickelig bubuljičav
bubljičav
Pigment- pigmentski
pgmentskī
pikant, herzhaft pikantan
pikntan
pink pink (undekliniert)
pȉnk
Piroter pirotski
protskī
planmssig, Plan-; Soll- planski
plȃnskī
plastisch; Plastik- plastičan
plstičan
platonisch platonski
pltōnskī
platt (Reifen); herausgelassen; losgelassen; fallen gelassen; (Gelegenheit) versumt isputen
sputen
platziert; (Sport) qualifiziert plasiran
plsiran
plump nezgrapan
nȅzgrāpan
Plnderer-; Ausbeuter-; Ruber-; Bankruber- pljačkaki
pljčkākī
Plsch- plian
plȉan
pltzlich, unerwartet naprasan
nprasan
poetisch poetičan
potičan
poetisch, dichterisch poetski
petskī
poetisiert poetizovan
petizovan
politisch politički
poltičkī
politisierend politizujući
politzujūći
politisiert politizovan
politizovan
polizeilich, Polizei- policijski
polcījskī
polnisch poljski
pȍljskī
populr popularan
pȍpulāran
portugiesisch portugalski
portgālskī
positiv pozitivan
pȍzitīvan
Postboten-; Brieftrger- potarski
pȍtārskī
postum, posthum posthuman
psthūman
potent potentan
potntan
potenziell potencijalan
pȍtencijālan
pragmatisch pragmatičan
pragmtičan
prahlerisch hvalisav
hvlisav
prahlerisch, protzig, grosstuerisch razmetljiv
razmtljiv
praktisch praktičan
prktičan
Preis- nagradni
ngradnī
preisgekrnt; ausgezeichnet, belohnt (mit & D) nagrađen (I)
ngrāđen
prestigetrchtig prestian
prstīan
preussisch pruski
prȕskī
priesterlich, Priester- svetenički
svtenīčkī
Priesterseminars- bogoslovijski
bogoslvījskī
primr primaran
prȉmāran
privat privatan
prȉvātan
privilegiert povlaćen
pvlāćen
problematisch problematičan
problemtičan
profan profan
profan
profanisierend profaniući
profniūći
professionell profesionalan
prȍfesionālan
progressiv progresivan
prȍgresīvan
proletarisch proleterski
prolterskī
promiskuitr promiskuitetan
prmiskuitetan
Propaganda-; Werbe- propagandni
propgāndnī
proportional srazmeran
srzmeran
proportional, verhltnismssig proporcionalan
prporcionālan
prosaisch prozaičan
prozičan
protestantisch protestantski
protstantskī
Provinz- pokrajinski
pkrajīnskī
provinziell, Provinz- provincijalan
prvincijālan
provisorisch, vorbergehend; behelfsmssig provizoran
prȍvizōran
provoziert isprovociran
isprovcīrān
prfend; Prfer- ispitivački
ispitvāčkī
prchtig raskoan
rskoan
prhistorisch, urgeschichtlich, vorgeschichtlich praistorijski
prȁistorījskī
prsidial, Prsidenten- predsednički
prdsedničkī
przis, genau precizan
prȅcīzan
przisiert preciziran
precziran
psychedelisch psihodeličan
psihodeličan
psychiatrisch; Psychiatrie- psihijatrijski
psihijtrījskī
psychisch psihički
pshičkī
psychologisch psiholoki
psihlokī
psychopathologisch psihopatoloki
psihopatlokī
puritanisch čistunski
čstūnskī
pdagogisch pedagoki
pedgokī
quadratisch kvadratan
kvdrātan
quadratisch četvrtast
čtvrtast
Qualifikations-; Eignungs- kvalifikacioni
kvlifikaciōnī
qualifiziert, (Schule, Beruf) ausgebildet; befhigt kvalifikovan
kvalifkovan
qualitativ kvalitativan
kvlitatīvan
Quer- poprečan
pȍprēčan
quer; Quer- prek
prȇk, prka, prko
querer preči
prȅči
quiekend skičeći
skčēći
Radar- radarski
rȁdarskī
radikal radikalan
rȁdikālan
radioaktiv radioaktivan
rȃdioaktīvan
raffgierig; Raub- grabeljiv
grabljiv
raffgierig; Raub- grabljiv
grbljiv
Rahmen- okvirni
ȍkvīrnī
rasch, zgig, flink hitar
hȉtar
rasend; toll; versessen (nach & D) pomaman (za & I)
pmāman
rassig; Rasse(n)-, rasan, rasna, rasno
rȁsan
rassistisch rasistički
rasstičkī
Ratifikations-, Ratifizierungs- ratifikacioni
rȁtifikaciōnī
rationell; rational racionalan
rȁcionālan
ratsam preporučljiv
preporčljiv
Ratten- pacovski
pcovskī
rauchig; berfllt, verstopft zapuen
zpuen
reaktionr reakcionarski
reakcinārskī
real, sachlich, wirklich; dinglich, tatschlich; nchtern; realistisch realan
rȅālan
realisiert; verwirklicht realizovan
relizovan
realistisch realističan
realstičan
Rechen-; Rechnungs- računski
rčūnskī
rechteckig pravougaon
pravugaon
rechter desni
dsnī
Rechtschreibe- pravopisni
prȁvopisnī
rechtshndig desnoruk
desnruk
rechtskrftig pravosnaan
prȁvosnāan
rechtsmssig punopravan
pȕnoprāvan
rechtsmssig, rechtsgltig, legal, legitim zakonit
zkonit
rechtzeitig pravovremen
pravvremen
redaktionell; Redaktions- urednički
rednīčkī
redegewandt, wortgewandt rečit
rčit
regelmssig; regulr; (Titel) ordentlich redovan
rdōvan
regelmssig; vorschriftsmssig; symmetrisch pravilan
prȁvīlan
Regierungs- vladajući
vldajući
regional regionalan
rȅgionālan
regionalisierend regionalizujući
regionlizujūći
regionalisiert regionalizovan
regionlizovan
Regions- regionski
regōnskī
regnerisch, Regen- kiovit
kivit
regungslos nepomičan
nȅpomičan
regungslos, unbeweglich; bewegungsunfhig, gelhmt; (Patient) bettlgrig; (fig.) ungelenk nepokretan
npokrētan
reich; vermgend bogat
bgat
reichlich; reichhaltig; (Ernte) ertragreich; (Essen) opulent obilan
bīlan
reichlich; reichhaltig; (Ernte) ertragreich; (Essen) opulent obilat
bīlat
reif; reiflich zreo, zrela, zrelo
zrȅo, zrȅla, zrȅlo
Reise- putni
pȗtnī
Reise- putnički
pȗtnīčkī
reizbar razdraljiv
razdrljiv
religis religiozan
rȅligiōzan
Rentner-, Pensionrs- penzionerski
penzinerskī
reprsentativ reprezentativan
rprezentatīvan
Republiks- republički
repbličkī
resignierend rezignirajući
rezignrajūći
resigniert rezigniran
rezgnīrān
Resultat-; resultatmssig rezultatski
rezltātskī
reuig; bsserhaft; Bsser- pokajnički
pkājničkī
reumtig skruen
skrȗen
revoltiert revoltiran
revoltiran
revolutionr revolucionaran
rȅvolucionāran
Revue-, Schau- revijalan
rȅvijālan
reziprok recipročan
recpročan
Rhein- rajnski
rȁjnskī, rȃjnskī
rhetorisch, rednerisch retorikički
retrikičkī
richterlich, Richter-; Schiedsrichter- sudijski
sdijskī
Riesen-; riesig, gigantisch dinovski
dȉnovski
riesig ogroman, ogromna, ogromno
ȍgrōman, ȍgrōmna, ȍgrōmno
Rinds-, Rinder- goveđi
gveđī
riskant rizičan
rzičan
ritterlich, Ritter- viteki
vȉtēkī
rituell ritualan
rȉtualan
rivalisierend rivalski
rvālskī
Rocker-, Rock- rokerski
rȍkerskī
romanisch romanski
rmanskī
romantisch romantičan
romntičan
rosa roza
rza
rosa, rosig ruičast
rȕičast
rostig, verrostet zarđao
zȁrđao
rostig; (fig.) schlimm rđav
ȑđav
rot crven
cȑven
rotbrtig riđobrad
riđbrad
rothaarig riđokos
riđkos
rothaarig crvenokos
crvenkos
rothaarig; (Pferd) fuchsrot riđ
rȋđ
rotzig; geifrig balav
bȁlav
routinemssig, Routine- rutinski
rtīnskī
rudimentr rudimentaran
rdimentāran
Ruf- pozivni
pzivnī
rufend, schreiend; anschreiend vičući
včūći
ruhelos, unruhig, besorgt nespokojan
nȅspokōjan
ruhmreich, ruhmvoll; berhmt slavan
slȃvan
ruhmreich; gefeiert; gerhmt; berhmt proslavljen
prslavljen
rumnisch rumunski
rmūnskī
rund okrugao, okrugla, okruglo
krūgao, krūgla, krūglo
rundlich zaobljen
zȁobljen
rundlich; walzenfrmig obao, obla, oblo
ȍbao, ȍbla, ȍblo
russig čađav
čȁđav
russisch ruski
rȕskī
Rutschbahn-, Rutsch- toboganski
tȍboganskī
Rck-; reflexiv (Grammatik) povratan
pvratan
Rcken- kičmeni
kȉčmenī
rcksichtsvoll, umsichtig, vorsichtig, bedacht (gegenber & D) obazriv (prema & D)
obzriv
Rckwrts- unazadan
unzadan
rhrend dirljiv
drljiv
rstig, krftig, stark; handfest, derb krepak
krȅpak
rtselhaft zagonetan
zȁgonētan
rhrenfrmig cevast
cȅvast
saftig sočan
sȍčan
saftig (auch fig.) sočan
sȍčan
sakral sakralan
skrālan
salzig; gesalzen slan
slȃn
samstglich subotnji
sbotnjī
sandfarben drap
drȁp
sandig, Sand- pečan
pčan
sandig; Sand- peskovit
peskvit
sanftmtig, edelmtig; wohlgeboren blagorodan
blgorodan
sanktioniert sankcionisan
sankcinisan
sarkastisch sarkastičan
sarkstičan
Satelliten- satelitski
satlītskī
Satin- satenski
stēnskī
satirisch satiričan
satričan
satt sit
sȉt
Satz- rečenični
rečničnī
sauber; pur čist
čȉst
sauer kiseo, kisela, kiselo
kȉseo, kȉselā, kȉselō
Save- savski
sȃvskī
Schach- ahovski
ȁhovskī
Schafs- ovčiji
včijī
schalkhaft, schelmisch, neckisch vragolast
vraglast
Scham- stidan
stdan
schamhaft, verschmt srameljiv
sramljiv
schamlos besraman
bsrāman
scharf, spitz (auch fig.) otar
ȍtar
scharfsichtig otrovid / otrovidan
otrvid / otrvidan
scharfsinnig pronicljiv
proncljiv
scharfsinnig otrouman
otrūman
schattig hladovit
hladvit
schauspielerisch, Schauspieler- glumački
glmačkī
Schein-, Pseudo nadri
nadri
scheinbar prividan
prvidan
scheu; (fig.) hitzig plah
plȁh
Schicksals-; schicksalhaft sudbinski
sȕdbinskī
schicksalstrchtig sudbonosan
sudbnosan
schief, verbogen, schrg (auch fig.) iskrivljen
skrīvljen
Schiff(s)- brodski
brȍdskī
schiffbar plovan
plȏvan
Schilf trčan
tȑčan
schimmelig buđav
bȕđav
schimpflich, schmhlich; Schimpf- pogrdan
pȍgrdan
Schlaf- spavaći
spvaćī
schlaff mlitav
mlȉtav
schlagend, Schlag- udarni
dārnī
schlammig blatnjav
blȁtnjav
schlampig aljkav
ȁljkav
schlampig, nachlssig neauran
neauran
Schlangen-; schlangenartig, schlangenhaft zmijski
zmȋjskī
schlank; gelenkig; schmchtig vitak
vȉtak
schlau, gewitzt, pfiffig, verschmitzt; listig, hinterlistig, durchtrieben, verschlagen lukav
lȕkav
schlecht; bel lo
schleimig, verschleimt, Schleim- sluzav
slzav
schleppend; verlangsamt usporen
sporen
schliessend zatvarajući
zatvrajūći
Schlosser- bravarski
brȁvārskī
Schluss-, Abschluss- zavrni
zvrnī
schlpfrig; (fig.) schleimig ljigav
ljȉgav
Schlssel-; Haupt- ključni
kljȗčnī
schlfrig dremljiv
drmljiv
schlfrig; verschlafen sanjiv
snjiv
schmeichelhaft laskav, laskava, laskavo
lȁskav, lȁskava, lȁskavo
schmelzbar; lslich rastopljiv
rastpljiv
schmerzhaft bolan
bȏlan
schmerzlos, schmerzfrei bezbolan
bzbōlan
Schmuggel-; Schmuggler krijumčarski
krijmčārskī
schmuggelnd krijumčareći
krijumčrēći
schmutzig prljav
pȑljav
schmutzig, dreckig; verschmiert musav
mȕsav
schmutzig, verschmutzt, beschmutzt, dreckig, verschmiert, besudelt zamazan
zmazān
schmckend, dekorativ, verzierend; Zier-; Schmuck ukrasan
ȕkrāsan
Schnee- sneni
snȅnī
Schneider- krojački
krjāčkī
schnell brz
bȓz
schneller (als & N) bri, bra, bre (od & G)
bȑi, bȑa, bȑe
Schnitt- krojni
krȏjnī
schockierend okantan
okntan
schockierend okirajući
okrajūći
schockiert, geschockt okiran
kiran
schottisch kotski
ktskī
schrecklich, entsetzlich uasan
ȕāsan
schreitend koračajući
korčajūći
schriftkundig; schriftlich pismen
pȉsmen
schriftlich pisan
pȋsān
schrg ukoen
ukoen
Schul- kolski
kȍlskī
schuldig duan
dan
schuldig kriv
krȋv
schwach; schlecht; (Kaffee) dnn slab
slȁb
schwanger trudna
trdna
Schwangerschafts-; Umstands- trudnički
trdničkī
schwarz crn
cȓn
schwatzhaft, geschwtzig, redselig brbljiv
bȓbljiv
schwedisch vedski
vȅdskī
schweigsam ćutljiv
ćtljiv
Schweine- svinjski
svnjskī
schweizerisch, Schweizer vajcarski
vjcārskī
schwer; schwierig teak (teka)
tak
schwerer; schwieriger tei, tea, tee
tei, tea, tee
schwerhrig nagluv
nȁglūv
schwermtig, melancholisch turoban
tȕrōban
schwindschtig, tuberkuls jektičav
jktičav
schwungvoll, schwunghaft, feurig (fig.) poletan
pletan
schwchlich, zart slabaan
slȁbaan
schwrmerisch, enthusiastisch zanesenjački
zanesnjāčkī
schchtern, scheu; schamhaft stidljiv
stdljiv
Schler- đački
đȃčkī
schdlich tetan
tȅtan
schdlich, verderblich; gefhrlich poguban
pȍguban
schndlich sramotan
srȁmotan
schndlich, schmhlich, schmachvoll sraman
srman
schn lep
lȇp
schpferisch stvaralački
stvralačkī
schpferisch; Schpfer- kreatorski
krātorskī
See-, Meeres- nadmorski
ndmorskī
seelisch, Seelen- duevan
dȕēvan
seiden svilen
svlen
Seifen- sapunski
spūnskī
sekundr sekundaran
sȅkundāran
selbst ernannt samozvani
samzvānī
selbstbewusst samouveren
samoveren
selbsternannt samoproglaen
samoprglaen
selbstgefllig samodopadljiv
samodopdljiv
selbstgefllig, selbstzufrieden samozadovoljan
samozȁdovōljan
selbstironisch samoironičan
samoirničan
selbstkritisch samokritičan
samokrtičan
selbstmrderisch; Selbstmord- samoubilački
samobilačkī
selbststndig samostalan
sȁmostālan
selbstschtig samoiv
samiv
selbstschtig; selbstherrlich sebičan
sȅbičan
selbstverliebt samoljubiv
samoljbiv
selig, glckselig blaen
blen
selten; (Haar) dnn redak, retka, retko
rdak
seltener ređi, ređa, ređe
rđi, rđa, rđe
Seminaristen-; Theologen-; Gottesgelehrten- bogoslovski
bogslovskī
senkrecht; aufrecht uspravan
ȕsprāvan
sensibel osetljiv
ostljiv
serbisch srpski
sȑpskī
serbisch (auf das eigentliche Serbien bezogen; je nach Kontext verchtlich) srbijanski
srbjānski
Serien- serijski
sȇrījskī/srījskī
servil servilan
sȅrvīlan
sexuell seksualan
sȅksuālan
Showgeschft-, Showbusiness- estradni
strādnī, ȅstrādnī
sich leicht verliebend zaljubljiv
zaljbljiv
sich unterhaltend razgovarajući
razgovrajūći
sicher bezbedan
bzbedan
sicher siguran
sgūran
Sicherheits- bezbednosan
bezbdnosan
Sicherheits- sigurnosni
sigrnosnī
sichtbar vidljiv
vdljiv
sichtbar vidan
vȋdan
Sieger-, Sieges- pobednički
pbednīčkī
siegreich pobedonosan
pobednosan
silbern srebrn
srȅbrn
simulierend; vortuschend simulirajući
simulrajūći
sinnlich (Mensch) čulan
čȗlan
sinnlos; unsinnig; widersinnig besmislen
bsmislen
skandals skandalozan
skȁndalōzan
skeptisch skeptičan
skptičan
Ski- skijaki
skjākī
skipetarisch (ugs. fr albanisch) iptarski
ȉptarskī
skrupellos beskrupulozan
bȅskrupulōzan
slawisch slovenski
slvēnskī
slowakisch slovački
slvāčkī
slowenisch slovenački
slvenačkī
Smederevoer smederevski
smȅderēvskī
so gross ovoliki
ovolkī
so gross toliki
tolki
sogenannt takozvani
takzvānī
solch onakav
onkav
solch ein, ein solcher ovakav, ovakva, ovakvo
ovkav, ovkva, ovkvo
solch, derartig takav, takva, takvo
tkav, tkva, tkvo
solidarisch, gemeinschaftlich solidaran
slidāran
solide solidan
sȍlīdan
solistisch, Solisten-, Solo- solistički
solstičkī
sommerlich, Sommer- letnji
lȅtnjī
sommersprossig; gefleckt, gesprenkelt pegav
pȅgav
Sonnen- sunčev
sȗnčev
sonnenbestrahlt osunčan
sunčān
sonnengebrunt preplanuo
preplnuo
sonnig sunčan
snčan
sorgfltig briljiv
brljiv
souvern suveren
sveren
sozial socijalan
sȍcijālan
sozialistisch socijalistički
socijalstičkī
spanisch panski
pȃnskī
sparsam tedljiv
tdljiv
spektakulr, Aufsehen erregend spektakularan
spktakulāran
spendabel dareljiv
darljiv
Spengler-, Klempner- limarski
lȉmārskī, lmārskī
sperrig kabast
kȁbast
spezialisiert (auf & A) specijalizovan (za & A)
specijalizovan (za & A)
speziell specijalan
spȅcijālan
spezifisch specifičan
specfičan
Spieler- igrački
gračkī
spioniererend pijunirajući
pijunrajūći
spioniert; ausspioniert pijuniran
pijniran
spirituell spiritualan
spȉrituālan
spitz iljat
ljat
Spitzen- vrhunski
vȑhūnskī
spontan spontan
spȍntān
sporadisch sporadičan
sporadičan
sportlich; Sport- sportski
spȍrtskī
sprachlich, Sprach- jezički
jzičkī
sprlich, knapp oskudan
skudan
spt pozan
pȍzan
spt kasan
kȁsan
spttisch, hhnisch podrugljiv
podrgljiv
staatlich, Staats- dravni
dȑāvnī
staatserhaltend dravotvoran
dravotvoran
stabil, bestndig stabilan
stȁbīlan
Stabilisierungs- stabilizacijski
stabilizcījskī
stachelig, Stachel- bodljikav
bdljikav
stachelig, stachlig; dornig bodlijkav
bdlijkav
stalinistisch staljinistički
staljinstičkī
Standard-; Norm- standardan
stndardan
standardisierend standardizujući
standrdizujūći
stark befahren prometan
prmetan
stark; heftig jak
jȃk
Start- startni
stȁrtnī
statisch statičan
sttičan
statistisch statistički
statstičkī
staubig pranjav
prȁnjav
steif, starr, unbiegsam; gebremst, abgebremst (auch fig.); versteift, gelhmt, lahmgelegt, gehemmt; (Waffe) gesichert ukočen
kōčen
steif, starr; straff; unbiegsam, unnachgiebig, unbeweglich krut
krȗt
steigend, aufsteigend uzlazan
zlazan
Stein- kameni
kȁmenī
steinig kamenit
kȁmenit
steinig, felsig; stmmig, krftig gebaut, stmmig, kernig kran
kȑan
Steinmetz-, Steinhauer- kamenorezački
kamenorzačkī
steinreich prebogat
prȅbogat
sterblich smrtan
smȑtan
stereotyp stereotipan
stȅreotīpan/steretipan
steril sterilan
stȅrīlan
steuerlich, Steuer- poreski
preskī
stichelnd; stnkernd; stechend bockav
bȍckav
stickig zaguljiv
zagljiv
stillschweigend prećutan
prćutan
stilvoll; snobistisch mekerski
mkerskī
Stirn-; Spitzen- (fig.) čelni
čȇlnī
stoisch stoički
stičkī
stolpernd, strauchelnd spotičući se
sptičūći se
stolpernd, strauchelnd; taumelnd, wankend, schwankend; (fig.) auf Abwege geratend posrćući
psrćūći
stolz (auf & A) ponosan, ponosna, ponosno (na & A)
pnosan, pnosna, pnosno
strahlend zračeći
zrčēćī
strategisch strateki
strtēkī
strategisch strategijski
stratgījskī
strebend, trachtend stremeći
strmēći
streberhaft, Streber- treberski
trberskī
streitschtig svadljiv
svdljiv
streng strog
strȍg
strenger stroi, stroa, stroe
strȍī, strȍā, strȍē
strengster najstroi, najstroa, najstroe
nȃjstroī, nȃjstroā, nȃjstroē
strikt striktan
strȉktan
strittig, umstritten sporan
spȏran
strotzend, kerngesund; derb; drall zadrigao, zadrigla, zadriglo
zdrigao, zdrigla, zdriglo
stumm nem
nȇm
stumpf; (Schmerz) dumpf; (fig.) stumpfsinnig tup
tȗp
stupide stupidan
stȕpīdan
stutzig zabezeknut
zabzēknūt
strmisch (auch fig.) buran
bȗran
stdtisch, Stadt- gradski
grdskī
sthlern (auch fig.) čeličan
čličan
subjektiv subjektivan
sȕbjektīvan
Suboticer subotički
sbotičkī
subtil, fein, zart suptilan
sptīlan
subverziv subverzivan
sbverzivan
suggeriert; eingeredet sugerisan
sugrisan
suggestiv sugestivan
sȕgestīvan
Sumpf- barski
bȁrskī
sumpfig močvaran
mȍčvāran
sumpfig; morastig barovit
barvit
suspendiert (von & D) suspendovan (sa & G)
sspendovan
sdlich, Sd- juni
jȗnī
sdwestlich jugozapadni
jugozpadnī
sdstlich jugoistočni
jugostočnī
symbolisch simboličan
simbličan
symmetrisch simetričan
simtričan
sympathisch simpatičan
simptičan
symptomatisch simptomatičan
simptomtičan
synchron, gleichzeitig verlaufend sinhroničan
sinhrničan
synchronisiert sinhronizovan
sinhrnizovān
synodal saborni
sbornī
synthetisch sintetički
sinttičkī
sss (fig.) cakan
ckan
sss; (Wein) lieblich sladak, slatka, slatko
slȁdak, slȁtka, slȁtko
sssend, zuckernd sladeći
sldēći
ssslich sladunjav
sladnjav
ssslich slatkast
slȁtkast
systematisch sistematičan
sistemtičan
systematisch sistematski
sistmatskī
systematisch; System- sistemski
sstēmskī
skular sekularan
sekularan
taktisch; Taktik- taktički
tktičkī
taktvoll taktičan
tktičan
talentiert talentovan
tlentovān
Tanz- plesni
plȇsnī
tapeziert; (Mbel) gepolstert tapaciran
tapciran
tariflich, Tarif- tarifni
trīfnī
Taschen- depni
dȅpnī
taub gluv
glȗv
taubstumm gluvonem
glȕvonēm
Taucher- ronilački
rnilačkī
tauglich valjan
vljān
technisch tehnički
thničkī
technologisch tehnoloki
tehnlokī
Teenager- tinejderski
tinjderskī
teilbar deljiv
dljiv
teilweise delimičan
dlimičan
telefonisch telefonski
telfōnskī
temperamentvoll temperamentan
temperamntan
Tennis- teniski
tniskī
territorial teritorijalan
teritorijalan
terroristisch, Terror- teroristički
terorstičkī
terzir tercijaran
tȅrcijāran
teuer skup
skȗp
teuflisch, Teufels- đavolski
đavlskī
teurer skuplji
skpljī
thailndisch, Thailand- tajlandski
tjlandskī
Theater- pozorini
pzorīnī
theatralisch teatralan
tȅatrālan
theologisch teoloki
telokī
theoretisch teoretičan
teortičan
theoretisch; Theorie- teoretski
teretskī
therapeutisch terapeutski
teraputskī
Tief-, Tiefen- dubinski
dbīnskī
tief; fest (Schlaf); hoch (Alter) dubok
dbok, dubka, dubko
tiefer dublji, dublja, dublje
dȕbljī, dȕbljā, dȕbljē
tiefgefroren duboko zamrznut
dubko zmrznūt
tiefsinnig dubokouman
dubokūman
Tier- ivotinjski
ivtinjskī
Tinten- mastiljav
mastljav / mstiljav
Tisch- stoni
stȏnī
Todes- samrtnički
smrtničkī
Toiletten-, Klo-, WC- klozetski
klzetskī
tolerant tolerantan
tolerntan
tollwtig; (fig.) wtend besan
bsan
Ton- tonski
tȏnskī
tosend; ohrenbetubend gromoglasan
gromglasan
tot mrtav
mȑtav
total totalan
tȍtālan
totalitr totalitaran
tȍtalitāran
touristisch, Reise-, Touristik- turistički
turstičkī
toxikologisch toksikoloki
toksiklokī
traditionalistisch tradicionalistički
tradicionalstičkī
traditionell tradicionalan
trȁdicionālan
tragbar nosiv
nsiv
tragbar; mobil mobilan
mȍbīlan
tragend noseći
nsēćī
tragisch tragičan
trgičan
Trainer- trenerski
trnerskī
transparent transparentan
transparntan
transzendental transcendentalan
trȁnscendentālan
Trau-; Verlobungs- verenički
vȅrenīčkī
traurig tuan
tȗan/tan
traurig; bedauerlich alostan, alosna, alosno
ȁlostan
trennbar; unterscheidbar razlučiv
razlčiv
treu; glubig veran
vȇran
Trieb-; triebhaft; instinktiv nagonski
ngonskī
trivial trivijalan
trȉvijālan
trocken; getrocknet suv
sȗv
Trompeten- trubački
trbāčkī
tropisch tropski
trȍpskī
trotzig prkosan
pȑkosan
trbe, dster tmuran
tmran
trge, unbeweglich inertan
inrtan
trstlich; Trost- utean
ȕtean
tschechisch čeki
čȅkī
tunesisch tuniski
tniskī
Turm- toranjski
tranjskī
tchtig marljiv
mrljiv
tchtig, grndlich, gehrig; instndig (bitten) svojski
svjskī
trkisch turski
tȕrskī
trkisfarben tirkizni
trkīznī
tglich; Tage-, Tages- dnevni
dnȇvnī
ttowierend tetovirajući
tetovrajūći
ttowiert istetoviran
istetvīrān
tuschend, betrgerisch, trgerisch varljiv
vrljiv
tdlich smrtonosan
smrtnosan
tdlich, mrderisch (auch fig.) ubitačan
bitačan
ukrainisch ukrajinski
krajīnskī
ultrakurz ultrakratki
ȕltrakratkī
ultraviolett ultraljubičast
ultraljbičast
umerzogen prevaspitan
prevspitān
umfangreich, umfassend opsean
ȍpsēan
umfangreich; ergiebig obiman
ȍbīman
umfassend iscrpan
iscrpan
umfasst; (fig.) mit eingeschlossen, beinhaltet obuhvaćen
obhvaćen
umflochten; umstrickt; (fig.) umgarnt opleten
plēten
umgeben (von & D); umkreist okruen (I)
kruen
umgebracht, gettet ubjen
bjen
umgebracht, gettet, ermordet; erschlagen, totgeschlagen; erlegt ubijen
ubjen, ubijna
umgedreht prevrnut
prvrnūt
umgedreht, eingedreht, zugedreht; umgekrempelt, umgeschlagen, umgestlpt; (Schraube) festgedreht; (Wasserhahn) zugedreht zavrnut
zvrnūt
umgedreht, verdreht; umgestossen izvrnut
zvrnūt
umgehend, sofortig momentalan
mȍmentālan
umgehllt; (Mantel, Jacke) umgehngt; (Erde) aufgehufelt ogrnut
grnūt
umgekehrt obrnut
brnūt
umgekehrt suprotan
sprotan
umgekehrt, entgegengesetzt obratan
bratan
umgestaltet preuređen
preurđen
umgetauscht; vertauscht, verwechselt; ersetzt; vertreten (im Amt) zamenjen
zmenjen
umherirrend, herumirrend lutajući
lȗtajūći
umliegend okolni
kolnī
umliegend; nahe gelegen oblinji
ȍblinjī
umstritten osporavan
osprāvān
umstndlich pipav
pȉpav
unabhngig; selbststndig nezavisan
nȅzavisan
unabsichtlich nenameran
nenmeran
unabwendbar, unvermeidlich; unerbittlich neumitan
nȅumītan / nemītan
unabnderlich nepromenljiv
nepromnljiv
unangebracht neprimeran
neprmeran
unangenehm neprijatan
nȅprijātan
unangepasst; unangemessen neprilagođen
neprilagođen
unansehnlich; ausgefranst; in Lumpen gekleidet ronđav
ronđav
unanstndig nepristojan
nȅpristōjan
unantastbar; unberhrbar nedodirljiv
nedodrljiv
unappetitlich neukusan
nȅukūsan
unartig nevaljao
nevljao
unaufhaltsam nezaustavljiv
nezaustvljiv
unaufhrlich, ununterbrochen neprestan
nȅprestān
unausfhrbar, undurchfhrbar neizvodljiv
neizvdljiv
unausgeglichen, ohne Gleichgewicht neuravnoteen
neuravnoteen
unbeachtet, unbemerkt nezapaen
nezpaen
unbedacht, unbesonnen, unberlegt, unumsichtig nepromiljen
neprmiljen
unbedeutend beznačajan
bȅznačājan
unbedeutend nebitan
nȅbitan
unbefriedigend nezadovoljavajući
nezadovoljvajūćī
unbefugt neovlaćen
nevlāćen
unbegreiflich, unfassbar neshvatljiv
neshvtljiv
unbegrndet neosnovan
nȅosnōvan
unbekannt nepoznat
nȅpoznāt
unbekannt neznan
nȅznān
unbekmmert bezbrian
bzbrian
unbemerkt, ungesehen; noch nicht dagewesen, noch nicht vorgekommen neviđen
nȅviđen
unberechtigt; (Fehlen) unentschuldigt neopravdan
neprāvdan
unberhrt netaknut
ntaknūt
unbeschreiblich, unbeschreibbar neopisiv
neopsiv
unbesiegbar nepobediv
nepobdiv
unbestritten, unumstritten neosporan
nȅospōran
unbestndig, launenhaft prevrtljiv
prevȑtljiv
unbestndig, unstetig; vernderlich, wechselhaft, instabil; wankelmtig, labil nepostojan
nȅpostojān
unbezahlt neplaćen
neplaćen
unbezwingbar nesavladiv
nesavldiv
unbndig, unzhmbar neukrotiv
neukrtiv
unbndig, unzhmbar neukrotljiv
neukrtljiv
undefinierbar, unbestimmt, unbestimmbar neodredljiv
neodredljiv
unduldsam, unvertrglich, intolerant netrpeljiv
netrpljiv
undurchlssig; dicht nepropustljiv
nepropstljiv
uneben neravan
nȅrāvan
unehrlich nepoten
nȅpoten
uneigenntzig nesebičan
nsebičan
uneinig nesaglasan
nesglāsan
uneinig, uneins, zwietrchtig; zweispltig nesloan
nȅsloan
unempfindlich (gegen & A) otporan (na & A)
ȍtpōran
unendlich beskonačan
bȅskonačan
unendlich (fig.) beskrajan
bȅskrājan
unentbehrlich, unumgnglich, unabdingbar; unbedingt; notwendig neophodan
nȅophōdan
unentschlossen neodlučan
nȅodlūčan
unentwirrbar nerazmrsiv
nerazmȑsiv
unerfahren neiskusan
nȅiskusan
unerfreulich neugodan
nȅugodan
unergrndlich; unerforschbar; unerfindlich nedokučiv
nedokčiv
unerhrt nečuven
nečven
unerklrlich; unergrndlich neobjanjiv
neobjnjiv
unerlaubt nedoputen
nedputen
unerlaubt nedozvoljen
nedzvoljen
unermesslich, masslos, unendlich neizmeran
nȅizmēran
unermdlich neumoran
nȅumōran
unerreichbar nedostian
nȅdostīan
unerreichbar nedostupan
nedstupan
unerschtterlich; unbeugsam; fest entschlossen nepokolebljiv
nepokolbljiv
unerschpflich neiscrpan
nȅiscrpan
unersetzlich nezamenljiv
nezamnljiv
unersttlich nezasit
nȅzasit
unersttlich nezasitljiv
nezastljiv
unersttlich nezasitan
nezsitan
unertrglich; unausstehlich nepodnoljiv
nepodnljiv
unerwartet, berraschend, pltzlich iznenadan
ȉznenādan
unerwnscht neeljen
neljen
unfruchtbar neplodan
nȅplodan
unfhig (zu & D) nesposoban (za & A)
nȅsposoban
unfrmig, unhandlich glomazan
glmazān
unfrmig; verzerrt izobličen
izblīčen
ungarisch mađarski
mđārskī
ungeahnt neslućen
nslūćen
ungehrig, ungebhrlich nedoličan
nedličan
ungekocht, roh presan
presan
ungelesen nepročitan
nȅpročitān
ungengend, unzureichend, unzulnglich; (Note) mangelhaft nedovoljan
nȅdovōljan
ungerecht (gegenber & D) nepravedan (prema & L)
nȅpravedan
ungeschickt nevet
nvet
ungewiss neizvestan, neizvesna, neizvesno
nȅizvestan, nȅizvesna, nȅizvesno
ungewhnlich; unblich neuobičajen
neuobčājen
ungezogen (Kind) nevaspitan
nevspītān
ungezgelt, ungebndigt neobuzdan
nȅobuzdān
ungezgelt; unbeherrscht; (Hose) offen raspojasan
rspojasān
unglaublich; unwahrscheinlich neverovatan
nevervatan/nȅverovātan
ungleich nejednak
nȅjednāk
ungltig nevaeći
nevēćī
ungnstig nepovoljan
nȅpovōljan
unhaltbar neodriv
neodriv
unhygienisch nehigijenski
nehigjēnskī, nehgijēnskī, nȅhigijēnskī
universell; Mehrzweck- univerzalan
ȕniverzālan
Universitts-, Hochschul- univerzitetski
univerztētskī
unkonzentriert dekoncentrisan
dekoncntrisan
unkultiviert nekulturan
nȅkultūran
unlesbar nečitljiv
nčitljiv
unleserlich nečitak
nčitak
unmittelbar neposredan
nȅposredan
unmglich nemoguć
nȅmogūć
unnachgiebig, unnachsichtig; unflexibel nepopustljiv
nepopstljiv
unntig nepotreban
nȅpotreban
unpersnlich bezličan
bzličan
unrasiert neobrijan
neobrijan
unredlich, lgnerisch, unehrlich, falsch, verlogen laan
lȃan
unregelmssig neredovan
nȅredōvan
unregelmssig; irregulr nepravilan
nȅpravīlan
unreif nedozreo
nedzreo
unrichtig; unpnktlich netačan
nȅtačan
unschicklich, ungehrig neumestan, neumesna, neumesno
nemestan, nȅumestan
unschuldig neduan
nȅdūan
unschuldig; jungfrulich (Sexualitt) nevin
nȅvin
unschtzbar neprocenljiv
neprocnljiv
unschtzbar; unermesslich nemerljiv
nemrljiv
unsichtbar nevidljiv
nevdljiv
unsittlich, unmoralisch nemoralan
nȅmorālan
unstabil, schwankend, unbestndig nestabilan
nȅstabīlan
unsterblich besmrtan
bsmrtan
Unsterblichen- besmrtnički
bsmrtnīčkī
unsympathisch nesimpatičan
nsimpatičan
untaktisch netaktičan
nȅtaktičan
unterbrochen; abgebrochen prekinut
prkinūt
unterdrckend, unterwerfend, unterjochend potlačujući
potlčujūći
untere, unterer donji
dȏnjī
untergebracht smeten
smȇten
untergeordnet, unterstellt podređen
pdrēđen
untergetaucht, eingetaucht zaronjen
zronjen
unterirdisch podzemni
pdzemnī
unterscheidbar; erkennbar, identifizierbar raspoznatljiv
raspozntljiv
unterschrieben potpisan
ptpisan
Unterseeboot-, U-Boot- podmornički
pdmōrničkī
unterstrichen; betont, hervorgehoben podvučen
podvčen, podvučna
untertnig, Untertanen-; hrig podanički
pdānīčkī
untertnig; demtig, unterwrfig ponizan
pȍnīzan
unterworfen potčinjen
ptčinjen
unterworfen, bezwungen, unterjocht pokoren
pkoren
unterwrfig, untertnig; (fig.) gehorsam pokoran
pȍkōran
unterzogen; unterworfen; untergeordnet podvrgnut
pdvrgnūt
untrennbar; unteilbar (Mathematik) nedeljiv
nedljiv
untreu neveran
nveran
ununterbrochen neprekidan
neprkidan / nȅprekīdan
unverbindlich neobavezan
nȅobavezan
unvereinbar (mit & D) nespojiv (sa & I)
nespjiv
unvergesslich nezaboravan
nȅzaborāvan
unvergleichlich neuporediv
neupordiv
unverheiratet; unehelich nevenčani
nevenčani
unverletzt nepovređen
nepvređen
unverletzt neozleđen
neozleđen
unvermeidlich, unausweichlich, unvermeidbar neizbean
nȅizbean
unvernnftig, vernunftlos; unsinnig; verrckt, aberwitzig, wahnwitzig bezuman
bzūman
unverrckbar nepokretljiv
nepokrtljiv
unverschmt bezobrazan
bȅzobrazan
unversehrt nedirnut
ndīrnūt
unversehrt neokrnjen
nekrnjen
unversiegbar nepresuan
neprsuan/nȅpresūan
unverstanden; missverstanden neshvaćen
neshvaćen
unvershnlich; unvershnbar, unvereinbar nepomirljiv
nepomrljiv
unvollendet nezavren
nezvren
unvorbereitet nepripremljen
neprpremljen
unvorhersehbar nepredvidiv
nepredvdiv
unvorhersehbar nepredvidljiv
nepredvdljiv
unwesentlich neznatan
nznatan
unwichtig nevaan
nȅvāan
unwiderruflich neopoziv
neopziv
unwiderstehlich; unbezwingbar, unaufhaltsam neodoljiv
neodljiv
unwiederbringlich; nicht wieder gutzumachen nepovratan
nepvratan
unwirklich nestvaran
nȅstvāran
unwirsch; (Wein) herb; bitter; sprd, rauh opor
ȍpor / por
unwrdig nedostojan
nȅdostōjan
unberbrckbar, unberwindbar nepremostiv
nepremstiv
unberschaubar; nicht einsehbar; unbersichtlich nepregledan
nepregledan
unbertroffen nenadmaan
nȅnadmāan
unberwindbar neprelazan
neprlazan / neprlazan / nȅprelāzan
unzerstrbar; (fig.) unverwstlich neunitljiv
neuntljiv
unzufrieden (mit & D) nezadovoljan, nezadovoljna, nezadovoljno (I)
nȅzadovōljan, nȅzadovōljna, nȅzadovōljno
unzulssig nedopustiv
nedopstiv
unzurechnungsfhig neuračunljiv
neuračunljiv
unzchtig razvratan
rȁzvrātan
unzchtig bludan
blȗdan
unzhlig nebrojen
nbrojen
updatend apdejtujući
pdējtujūći
uralt; altertmlich drevan, drevna, drevno
drȇvan, drȇvna, drȇvno
uralt; urzeitlich; vorsintflutlich, vorweltlich prastar
prȁstar
ursprnglich iskonski
skonskī
ursprnglich, Ur-; original prvobitan
prvbitan
urschlich; kausal (Grammatik) uzročan
zročan
utopisch utopijski
utpījskī
vehement vehementan
vehemntan
verabschiedet; begleitet ispraćen
spraćen
verallgemeinernd uoptavajući
uoptvajūći
veraltet; (Justiz) verjhrt; (fig.) verstaubt zastareli, zastarela, zastarelo
zstareli, zstarela, zstarelo
veranlagt nastrojen
nstrojen
veranlagt (zu & D) predisponiran (za & A)
predispnīrān
verantwortlich (fr & A); verantwortungsvoll odgovoran (za & A)
ȍdgovōran
verarbeitend, Verarbeitungs- prerađivački
prerađvāčkī
verarmt osiromaen
osirmaen
verbal verbalan
vȅrbālan
verbannt prognan/prognat
prȍgnān/prȍgnāt
verbessert; begradigt, wieder gut gemacht ispravljen
spravljen
verbittert ogorčen
gōrčen
verblffend zapanjujući
zapnjujūćī
verblfft (von & D) zgranut (I)
zgrȃnūt
verborgen, versteckt, geheim skriven
skrven
verboten zabranjen
zbrānjen
verbrannt, abgebrannt, niedergebrannt saeen
saen, saena, saeno
verbrannt, abgebrannt; verschwelt sagoren
sagren, sagorna, sagorno
verbrannt, verbrht opečen, opečena, opečeno
opčen, opečna, opečno
verbrannt; (Dorf) niedergebrannt; (Leiche) eingeschert spaljen
spȃljen
Verbraucher-, Konsumenten- potroački
potrāčkī
verbrecherisch zločinački
zlčinačkī
verbunden, verbndet, vereinigt, vereint; assoziiert, verschmolzen, kombiniert; amalgamiert zdruen
zdruen
verdaulich svarljiv
svrljiv
verdienstvoll, verdient zasluan
zsluan
verdorben; (Zahn) von Karies befallen kvaran
kvran
verdutzt, verblfft zapanjen
zpānjen
verdchtig; argwhnisch, misstrauisch podozriv
podzriv
verdchtig; zweifelhaft; bedenklich sumnjiv
smnjiv
verdchtigend; misstrauend sumnjičeći
smnjičēći
verdchtigt osumnjičen
osmnjičen
vereinbar, kompatibel (mit & D) spojiv (sa & I)
spjiv
vereinfachend pojednostavljujući
pojednostvljujūći
vereinfacht pojednostavljen
pojednstavljen
vereinigend, vereinend, verbindend, zusammenschliessend ujedinjavajući
ujedinjvajūći
vereinigt, vereint, verbunden, zusammengeschlossen; einheitlich ujedinjen
ujdīnjen
vereint, geeint, vereinigt sjedinjen
sjdīnjen
vereint, vereinigt, zusammengeschlossen udruen
druen
vereinzelt; einzeln, Einzel- pojedinačan
pojednačan
vereist, gefroren sleđen
slđen
vereist, gefroren, eingefroren zamrznut
zmrznūt
vereist, gefroren; eingefroren zaleđen
zleđen
verfallen, verkommen; heruntergekommen; gescheitert propao, propala, propalo
prpao, prpala, prpalo
verfassungsmssig, verfassungskonform; Verfassungs- ustavan
stāvan
verfassungsrechtlich ustavnopravni
stāvnoprāvnī
verfassungswidrig protivustavan
protivstāvan
verfassungswidrig neustavan
nȅustāvan
verfeinert profinjen
prfīnjen
verflochten (mit & D) isprepletan (sa & I)
isprpletan
verflochten, eingeflochten; durchschlungen; umstrickt prepleten
preplten, prepletna
verflucht, verdammt proklet
prklēt
verfolgend; chtend; nachjagend proganjajući
prognjajūći
verfolgt; gechtet; gejagt progonjen
prognjen
verfrht preran
prran
verfrht preuranjen
preranjen
verfgbar raspoloiv
raspoliv
verfhrerisch zavodnički
zvodnīčkī
verfhrerisch zavodljiv
zavdljiv
verfhrt; (ins Buch) eingetragen zaveden
zavden, zavedna, zavedno
vergangen proli
prȍlī
vergeblich uzaludan
ȕzalūdan
vergessen zaboravljen
zabravljen
vergesslich zaboravan
zȁborāvan
vergiftet zatvoran
zȁtvorān
vergilbt pouteo
poteo
vergleichbar uporediv
upordiv
vergoldet pozlaćen
pzlaćen
vergoldet poslaćen
pslāćen
vergossen, ausgegossen, ausgeschttet razliven
razlven, razlivna, razlivno
verhaftet, festgenommen uhapen
hapen
Verhandlungs- pregovarački
pregovrāčkī
verhasst, unbeliebt omraen
mraen
verhasst, zuwider, widerwrtig, unausstehlich mrzak, mrska, mrsko
mȑzak
verheiratet; Heirats-; Trau- venčani
vnčānī
verhindert sprečen
sprȇčen
verhindert, vereitelt; (Plan) durchkreuzt; (Verkehr) behindert ometen
omten
verhrt, vernommen, angehrt sasluavan
saslavan
verhrt, vernommen, angehrt sasluan
ssluan
verkatert, duselig, benebelt mamuran
mȁmūran
Verkaufs- prodajni
prȍdājnī
Verkehrs- saobraćajni
sȁobraćājnī
verkehrt naopak
nȁopāk
verklagt (wegen & D) tuen (za & A)
tȗen
verkleidet (als & N) preruen (u & A)
prruen
verkleinert, verringert (um & A) smanjen (za & A)
smȃnjen
verkleinert, verringert, reduziert umanjen
mānjen
verknpft (mit & D); verbunden; zusammengekoppelt skopčan (sa & I)
skpčan (sa & I)
verkohlt ugljenisan
ugljnisan
verkrppelt sakat
skat
verkmmert krljav
kȑljav
verkmmert, zurckgeblieben, unterentwickelt goljav
gljav
Verlags- izdavački
izdvāčkī
verlassen naputen
nputen
verlaust valjiv
valjiv
verlegen smeten
smten
verletzt povređen
pvrēđen
verleumderisch klevetnički
klvetnīčkī
verliebt (in & A) zaljubljen (u & A)
zljūbljen
verlobt veren
vȅren
verlockend primamljiv
primmljiv
verlogen, lgnerisch; doppelzngig laljiv
lljiv
verloren; desorientiert; hilflos izgubljen
zgubljen
verlngert produen
prduen
vermgend imućan
ȉmūćan
vernachlssigt; unbeachtet zanemaren
zanmāren
vernichtet, zerstrt uniten
niten
vernnftig razuman
rȁzūman
verpflichtend; verbindlich obavezujući
obavzujūći
verprgelt, niedergeschlagen pretučen
pretčen
verraten; (Gehemnis) ausgeplaudert; (Ehre) erwiesen odan
dān
verraucht (Geruch) zadimljen
zdimljen
verrechenbar zaračunljiv
zaračnljiv
verrckt geworden, wahnsinnig geworden, irr geworden; (ugs.) durchgedreht izluđen
zlūđen
verrckt geworden, wahnsinnig geworden, irr geworden; (ugs.) durchgedreht poluđen
plūđen
verrckt, wahnsinnig, irr (auch fig.) lud
lȗd, lda, ldo
verrckt; nrrisch sulud
slud
verrckter, wahnsinniger, irrer (auch fig.) luđi, luđa, luđe
lȕđī, lȕđā, lȕđē
verrcktester, wahnsinnigster, irrster (auch fig.) najluđi, najluđa, najluđe
nȃjluđī, nȃjluđā, nȃjluđē
verrterisch; Verrter- izdajnički
zdājnīčkī
versalzen preslan
prȅslān
versammelt (um & A) okupljen (oko & G)
kupljen
Versbau- verzifikacijski
verzifikcījskī
verschieden različit
rzličit
verschieden, verschiedenartig razni
rȃznī
verschiedenartig raznorazni
rȁznorāznī
verschiedenfarbig raznobojan
rȁznobōjan
verschollen, verschwunden ičezao
čezao
verschont (von & D) poteđen (G)
potđen
verschuldet; (mit Hypotheken) belastet; beauftragt; verpflichtet zaduen
zdūen
verschwenderisch rasipan
rsipan
verschwitzt oznojen
znojen
verschwitzt znojav
znȍjav
verschworen zaklet
zȁklēt
verschttet rasipan
rsipān
versengt; (Schusswaffe) abgefeuert opaljen
paljen
versiegelt; (fig.) besiegelt zapečaćen
zapčaćen
versorgt, ausgestattet, versehen (mit & D) snabdevan (I)
snbdevan
versorgt; umsorgt zbrinut
zbrnūt
versperrt, gesperrt, verstellt, unzugnglich gemacht; aufgehalten; gestoppt; (Tr) verrammelt zakrčen
zkrčen
verspielt razigran
rȁzigrān
verspielt, vergeben prokocken
prkocken
versprechend; zusagend, zusichernd obećavajući
obećavjūći
versteckt; verborgen; verheimlicht; verhllt sakriven
skriven
versteinert okamenjen
okmenjen
verstimmt (Musikinstrument) ratimovan
rtimovān
verstorben pokojni
pkōjnī
verstreut ratrkan
rȁtrkan
verstummt (ob & G) zanemeo (od & G)
zanmeo
verstmmelt, verkrppelt, missgebildet; lahmgelegt osakaćen
oskaćen
verstndlich razumljiv
razmljiv
verstrkt; (Radio) aufgedreht pojačan
pojčan
vershnlich pomirljiv
pomrljiv
vershnt; ausgeshnt pomiren
pmiren
verteilt (auf & A); eingestuft; gruppiert, klassifiziert; (Zeit) eingeteilt raspoređen (po & L)
raspređen
verteufelt satanizovan
stanizovan
vertikal vertikalan
vȅrtikālan
Vertrags- ugovorni
ȕgovōrni
vertraulich; vertrauensvoll poverljiv
povrljiv
vertraut (mit & D) upoznat (sa & I)
ȕpoznāt
vertreten zastupljen
zstupljen
Vertretungs-; Abgeordneten- zastupnički
zstupničkī
vertrieben, verjagt; ausgewiesen, abgeschoben; verbannt (aus & D) proteran (iz & G)
prteran
vertrieben, weggetrieben, weggejagt, fortgejagt; fortgewiesen, ausgewiesen oteran
teran
vertuscht zatakan
ztakān
verunreinigt, verschmutzt zagađen
zgađen
verunsichert pokoleban
pkolebān
verunstaltend, entstellend, verstmmelnd; (Tatsachen) verzerrend unakazujući
unakzujūći
verunstaltet, entstellt, verstmmelt; (Tatsache) verzerrt unakaen
unkāēn
verursacht (durch & A) izazvan (I)
ȉzazvān
verurteilt osuđivan
osđivan
vervollstndigt upotpunjen
uptpunjen
verwahrt, aufbewahrt; hinterlegt pohranjen
phranjen
Verwaltungs-, Leitungs- upravni
prāvnī
Verwaltungs-; administrativ administrativan
ȁdministratīvan
verwandelnd; umgestaltend; umformend pretvarajući
pretvrajūći
verweint uplakan
plakān
verwirrt (im Kopf); nervs, verstrt; verlegen, unsicher zbunjen
zbȗnjen
verwirrt, verworren, zerfahren smuen
smȕen/smȗen
verwundbar ranjiv
rnjiv
verwundert začuđen
zčuđen
verwundet ranjen
rȁnjen
verzaubert (von & D) opčinjen (I)
opčnjen
verzaubert, verwunschen začaran
zčāran
verziehen oproten
ȍproten
verzweifelt očajnički
čājnīčkī
verzweifelt; hoffnungslos, desperat očajan
ȍčājan
verchtlich prezriv
przriv
verchtlich, geringschtzig preziran
prziran
vernderlich; (Wetter) unbestndig nestalan
nȅstālan
verffentlicht objavljen
objvljen
veurteilt (zu & D) osuđen (na & A)
suđen
vewandelt, umgestaltet, umgeformt (in & A) pretvoren (u & A)
prtvoren
vielfach viestruk
vistruk
vielfach mnogostruk
mnogstruk
vielfltig, verschiedenartig, vielgestaltig, mannigfaltig raznovrstan, raznovrsna, raznovrsno
raznvrstan, raznvrsna, raznvrsno
vielgelobt mnogohvaljen
mnoghvaljen
vielseitig viestran
vistran
vielseitig mnogostran
mnogstran
viereckig četvorougaoni
četvorugaonī
vierfach četvorostruk
četvorstruk
vierter četvrti
čtvrtī
vierundzwanzigjhrig dvadesetčetvorogodinji
dvadesetčetvorogdinjī
viktorianisch viktorijanski
vktorijanskī
visionr vizionarski
vizinārskī
visuell vizualan
vzuālan
vital vitalan
vȉtālan
Vitamin- vitaminski
vitmīnskī
Vogel- ptičji
ptȉčjī
Vojvodina- vojvođanski
vjvođanskī
Volksbefreiungs- narodnooslobodilački
narodnooslobdilačkī
volkstmlich, Volks- narodni
nrodnī
voll; (Hotel) belegt pun
pȕn
vollbltig čistokrvan
čȉstokrvan
volljhrig punoletan
punletan
vollkommen savren
svren
vollstndig potpun
ptpun
von heute Morgen jutronji
jȕtronjī
vorangehend, an der Spitze stehend, den Weg bahnend; fhrend, anfhrend prednjačeći
prednjčēći
vorbeigelassen; versumt, verpasst proputen
prputen
vorbereitet pripremljen
prpremljen
vorbereitet (auf & A) pripravan (na & A)
prȉprāvan
vorbereitet, veranstaltet upriličen
uprličen
vorbereitet; bereitgemacht pripreman
prpreman
vorbestimmt, bestimmt; (zu einer Strafe) verurteilt suđen
sđen
vorbildlich uzoran
zoran
Vorder- prednji
prdnjī
vorehelich predbračni
prȅdbrāčnī
voreilig brzoplet
brzplet
voreingenommen, parteiisch; (Justiz) befangen pristrastan
prstrastan
vorgemerkt, notiert, aufgeschrieben; (Handlung) eingetragen, verbucht; (Kamera) eingefangen zabeleen
zableen
vorgerckt poodmakao
podmakao
vorgeschrieben, vorschriftsmssig, vorschriftsgemss; verbindlich propisan
prpisan
vorgesehen (fr & A); vorausgesehen predviđen (za & A)
prdviđen
vorgestellt; dargestellt predstavljen
prdstavljen
vorgezeichnet; vorgegeben zacrtan
zcrtān
vorhanden, bestehend, existierend postojeći
postjēćī
vorherbestimmt, vorentschieden predodređen
preddređen
vorherig, vorgngig, vorangegangen prethodan
prthodan
vorhersehbar predvidljiv
predvdljiv
vorhersehbar predvidiv
predvdiv
Vorkriegs- predratni
prdratnī
vormalig, vorhergehend; ehemalig, seinerzeitig pređanji
prđanjī
vornehm otmen
ȍtmen
vorsichtig; wachsam oprezan
ȍprēzan
Vorwahl-; Wahlkampf predizborni
prȅdizbōrnī
vorbergehend, flchtig; vergnglich prolazan
prlazan
vorzeitig prevremen
prvremen
vorzglich izvrstan, izvrsna, izvrsno
zvrstan
vorzglich, vortrefflich, tchtig vrli
vȑlī
Vracer vrački
vȑačkī
vulgr vulgaran
vȕlgāran
vulkanisch; Vulkan- vulkanski
vlkānskī
vterlich, Vater(s-) očev
čev
wach; wachsam budan
bdan
wacklig, wackelig; locker klimav
klȉmav
wahhabitisch vahabitski
vahbītskī
Wahl- izborni
zbornī
Wahl-; Whler- birački
brāčkī
wahnsinng machend izbezumljujući
izbezmljūjūći
wahnsinnig, rasend, toll pomahnitao, pomahnitala, pomahnitalo
pomahntao, pomahntala, pomahntalo
wahnwitzig; (fig.) besessen sumanut
sumanut
wahr; wahrhaftig; reell istinski
stīnskī
wahrheitsgemss istinit
ȉstinit
wahrheitsliebend istinoljubiv
istinoljbiv
wahrsagend, weissagend; traumdeutend gatajući
gtajūći
wahrscheinlich verovatan
verovtan
Wald- umski
ȕmskī
waldig umovit
umvit
warm topao
tȍpao
was fr (ein); wie kakav, kakva, kakvo
kkav, kkva, kkvo
wechselhaft; vernderlich (Wetter) promenljiv
promnljiv
weggenommen; entrissen; geraubt; (Flugzeug, Person) entfhrt; (Schiff) gekapert otet
tēt
weggetan, entfernt; versorgt sklonjen
sklnjen
wehmtig, schwermtig setan
sȅtan
weiblich; feminin (Grammatik) enski
ȅnskī
weich mek, mekan
mȅk, mȅkan
weicher meki, meka, meke
mȅkī, mȅkā, mȅkē
weichster najmeki, najmeka, najmeke
nȁjmekī, nȁjmekā, nȁjmekē
weihend, salbend miropomazujući
miropomzujūći
Weihnachts- boićni
bićnī
Weinberg-, Rebberg-, Weingarten- vinogradski
vnogradskī
weinend plačući
plȁčūći
weise mudar
mdar
weiss beli
bȇlī
weissrussisch beloruski
bȅloruskī
weit reichend dalekosean
daleksean
weit, fern dalek
dlek
weiterer dalji
dȁljī
weitlufig, gerumig prostran
prstran
weitsichtig dalekovid
dalekvid
Weizen- penični
pničnī
Wellen- talasni
tȁlāsnī
wellenfrmig, wellig, gewellt talasast
tȁlasast
weltlich, Welt- svetski
svtskī
Wert- vrednosni
vrdnosnī
wertlos bezvredan
bȅzvrēdan
wertvoll, kostbar dragocen
dragcen
wesentlich sutinski
stīnskī
wesentlich bitan
bȉtan
wesentlich, integrierend sastavni
sstavnī
westeuropisch zapadnoevropski
zapadnovrōpskī
westlich zapadni
zȃpadnī
Wettkmpfer-; Wettkampfs-; wettkmpferisch takmičarski
tkmičārskī
wichtig, bedeutend, bedeutsam; bezeichnend, markant, signifikant; charakteristisch, spezifisch; nennenswert; vielverheissend značajan
znȁčājan
wichtig, bedeutend, bedeutungsvoll; (Grund) triftig; bemerkenswert, beachtenswert vaan
van
widernatrlich protivprirodan
protivprrodan
widerrechtlich protivpravan
prȍtivprāvan
widerrufen; verleugnet; bestritten, abgestritten; geleugnet porečen
porčen, porečna
widersprchlich kontradiktoran
kȍntradiktōran
widerwrtig oduran
ȍdūran
wieder erkannt; identifiziert; erkannt prepoznat
prpoznāt
wiedererkennbar; identifizierbar; erkennbar; unverkennbar prepoznatljiv
prepozntljiv
Wiener bečki
bȇčkī
wild, Wild-; unkultiviert divlji
dvljī
willkommen; gelegen dobrodoao
dobrodao
willkrlich, beliebig proizvoljan
prȍizvōljan
windig vetrovit
vetrvit
Winter-, winterlich zimski
zȋmskī
wirbellos; rckgratlos (auch fig.) beskičmen
bskičmen
wirklich, real; erschaffen; erzeugt stvaran
stvȃran
wirksam delotvoran
dȅlotvōran
Wirtschafts- privredni
prȉvrednī
wissenschaftlich; Wissenschafts- naučni
nučnī
Witwen- udovički
udvičkī
witzig aljiv
ljiv
witzig vickast
vȉckast
wohlmeinend, wohlgesinnt dobronameran
dobronmeran
wohlttig; Wohlttigkeits- dobrotvoran
dȍbrotvōran
Wohn- stambeni
stmbenī
wollen, Woll- vunen
vȕnen
wortgewandt, eloquent elokventan
elokvntan
wund ranjav
rȁnjav
wunderbar, wundervoll čudesan
čȕdesan
wundersam čudotvoran
čȕdotvōran
wurmig, madig piljiv
pȉljiv
wnschenswert poeljan
pȍēljan
wrdevoll dostojanstven
dostojnstven
wrdig dostojan
dstōjan
wrfelfrmig kockast
kȍckast
Wsten- pustinjski
pstinjskī
whlerisch probirljiv
probrljiv
Whrungs- monetarni
mȍnetārnī
wssrig; Wasser- voden
vȍden
wchentlich; Wochen- nedeljni
ndēljnī
wrtlich doslovan
dslōvan
xxx xxx
xxx
berarbeitet; verarbeitet prerađen
prrađen
berbevlkert prenaseljen
prenseljen
berbrckt premoćen
premćen
berdimensioniert predimenzioniran
predimenzioniran
bereilt ishitren
shitren
bereinstimmend; kongruent podudaran
pȍdudāran
berflssig suvian
sȕvian
berflssig; berschssig; entbehrlich izlian
zlian
berfllt krcat
kȑcat
berfllt, berladen prenatrpan
prȅnatrpan
bergangs-; transitiv prelazni
prlaznī
bergeordnet nadređen
ndrēđen
berglcklich presrećan
prsrećan
bergossen, umgossen, berschttet preliven
prȅliven
berheblich; hochmut ohol
ȍhol
berholt prevaziđen
prevzīđen
berirdisch nadzemaljski
nadzemljskī
berlegen superioran
sȕperiōran
bermdet premoren
prmoren
bermtig obestan, obesna, obesno
ȍbēstan, ȍbēsna, ȍbēsno
bermchtig, berlegen; bergross; erhaben nadmoćan
nȁdmoćan
bernatrlich, bersinnlich natprirodan
natprrodan/nȁtprirodan
berraschend; ertappend iznenađujući
iznenđujūći
berredend nagovarajući
nagovrajūći
berredet nagovoren
nagvoren
berreif prezreo, prezrela, prezrelo
przreo, przrela, przrelo
berschritten; berfahren; (fig.) berrollt pregaen
prgaen
berschwemmt poplavljen
pȍplavljen
berschwemmungs-, Hochwasser- poplavni
pȍplāvnī
berschttet (mit & D) obasut (I)
basūt
berschtzt.berbewertet precenjen
precenjen
berseeisch prekomorski
prekmorskī
bersetzer- prevodilački
prevdilačkī
bersichtlich, berschaubar pregledan
prgledan
berstimmt nadglasan
ndglasan
bersttigt prezasićen
prȅzasićen
berteuert preskup
prȅskūp
bertragbar; tragbar prenosiv
prensiv
bertragen, berbracht prenoen
prenen
bertrieben preuveličan
prȅuveličān
bertrieben preteran
prterān
bertroffen nadmaan
ndmaan
bervoll, berfllt prepun
prȅpun
berwachend nadgledajući
nadgldajūći
berwiegend, vorwiegend pretean
prtean
berwltigend, berwindend, besiegend, bezwingend nadjačavajući
nadjačvajūći
berwltigt, berwunden, besiegt, bezwungen nadjačan
ndjačān
berzeugend ubedljiv
ubdljiv
berzeugend, glaubhaft uverljiv
uvrljiv
berzeugt ubeđen
bēđen
berzeugt (von & D) uveren (u & A)
veren
berzogen; bedeckt prekriven
prekrven
berzhlig prekobrojan
prȅkobrōjan
brig, restlich preostali
prestālī
ppig bujan
bȗjan
Zagreber zagrebački
zgrebačkī
zahlreich brojan
brȏjan
zahlreich mnogobrojan
mnȍgobrōjan, mnogbrōjan
zahm; (Gegend) lieblich pitom
ptom
Zahn- zubni
zȗbnī
zankschtig, streitschtig dangrizav
dangrzav
zart; zrtlich nean
nȇan
zeigend, zutage bringend, erkennen lassend ispoljavajući
ispoljvajūći
zeitgemss; zeitgenssisch savremen
svremen
zeitlich, Zeit-; wetterlich, Wetter- vremenski
vrȅmenskī
zeitweilig, vorlufig, vorbergehend privremen
prvremen
Zeltzigeuner- čergarski
čȅrgarskī
zeremoniell ceremonijalan
cremonijālan
zergliedert, zerlegt; analysiert; ausfhrlich erzhlt razglobljen
rzglobljen
zerknittert; zerknllt izguvan
zguvān
zerknittert; zerknllt zguvan
zgvān
zerrissen pocepan
pcepan
zerrissen, in Stcke gerissen iskidan
skidān
zerrissen; zerhackt; zerspalten iscepan
scepan
zerschlagen, zerschmettert, zerbrochen razlupan
rzlupan
zerschnitten; durchschnitten rasečen
rasčen, rasečna, rasečno
zerstritten posvađan
psvađān
zerstren; zusammengebrochen; (Gebude) abgerissen, niedergerissen, eingerissen; (Computer) abgestrzt sruen
srȕen
zerstrerisch razoran
rzoran
zerstrerisch, vernichtend; destruktiv; Zerstrungs-; Vernichtungs- ruilački
rȕilačkī
zerstrt, verwstet; vernichtet; (Gesundheit) zerrttet razoren
rzoren
zerzaust razbaruen
razbrūen
zerzaust čupav
čȕpav
zeugungsfhig sposoban za rađanje
spȍsoban za rđānje
Ziegen- kozji
kȍzjī
Ziel-; Zweck- ciljni
cȋljnī
ziemlich schwer; ziemlich schwierig poteak, poteka, poteko
pȍtēak, pȍtēka, pȍtēko
ziemlich, betrchtlich pozamaan
pȍzamāan
Zigeuner- ciganski
cȉgānskī
Zins- kamatni
kȁmatnī
zivil, Zivil- civilan
cvīlan
zivilisiert civilizovan
civlizovān
zivilizatorisch; Zivilisations- civilizacijski
civilizcījskī
zivilrechtlich građanskopravni
grȁđanskoprāvnī
Zoll- carinski
cȁrīnskī
zoologisch zooloki
zolokī
zornig gnevan
gnȇvan
zornig, bse, grimmig, verrgert, erbittert, erzrnt, ungehalten, wtend; (Essen) stark gewrzt, scharf, gepfeffert; (Geruch) scharf, beissend, stark, tzend ljutit
ljtit
zu Ende gebacken; nachgebacken dopečen
dopčen, dopečna, dopečno
zufrieden; vergngt zadovoljan
zȁdovōljan
zugefhrt, hinzugefhrt, herbeifhrt; (dem Richter) vorgefhrt priveden
privden, privedna
zugeordnet; eingereiht, eingeordnet (in & A) svrstan (u & A)
svȑstan
zugeschttet; (mit Ehrungen) berschttet zasipan
zsipan
zugeteilt; (Preis, Orden) verliehen dodeljen
ddeljen
zugnglich dostupan
dstupan
zulssig dopustiv
dopstiv
Zungen- jezični
jzičnī
zurechtgemacht; ausgefeilt; hingetrieben; eingestellt, nachgestellt doteran
dteran
zurckgegeben; zurckgeschickt vraćen
vrȃćen
zurckgezogen; einsam samotan
sȁmotan
zurckgezogen; in sich gekehrt, introvertiert povučen
povčen
zurckhaltend suzdran
sȕzdrān
zurckhaltend uzdran
ȕzdrān
zusammenarbeitend sarađujući
sarđujūći
zusammengesetzt (aus & D) sačinjen (od & G)
sčinjen
zusammengesetzt, montiert; getroffen (Abmachung); geschlossen (Augen, Bekanntschaft, Ehe, Frieden, Bndnis); gettigt, abgeschlossen (Geschft, Vertrag); gefaltet (Hnde) sklopljen
sklpljen
zusammengewoben satkan
sȁtkan
zusammenhngend; verbunden (mit & D); zusammengebunden; (Buch) eingebunden; (Schuhe) zugebunden povezan (sa & I)
pvēzān
zusammensetzend sačinjavajući
sačinjvajūći
zusammenstossend, zusammenprallend, kollidierend; (Meinungen) aufeinander prallend sudarajući
sdarajūći
zustimmend povlađujući
povlđujūći
zustndig (fr & A) nadlean (za & A)
ndlean
zustzlich dodatni
dȍdātnī
zuverlssig, verlsslich; vertrauenswrdig; zuversichtlich; sicher pouzdan
pȍuzdān
zuvorkommend predusretljiv
predusrtljiv
Zuwendungs-, Zweck- namenski
nȃmenskī
zuwider (D) protivan (D)
prȍtīvan
zwangslufig, unausweichlich neminovan
nȅminōvan
zwangsweise prinudan
prnudan
zweifach; doppelt dvostruk, dvostruki
dvstruk(ī)
zweijhrig dvogodinji
dvogdinjī
zweipolig dvopolan
dvpōlan
zweisprachig dvojezičan
dvojzičan
zweitplaziert drugoplasiran
drugoplsiran
zweitrangig drugorazredan
drugorzredan
zwischenmenschlich međuljudski
međuljdskī
zynisch ciničan
cničan
Zypressen- čempresov
čmpresov
zh ilav
ȉlav
zhflssig idak
ȉdak
znkisch; geschwtzig; schlagfertig; grossmulig; klatschschtig lajav
ljav
ffisch (auch fig.); Affen- majmunski
mjmūnskī
hnlich sličan
slȉčan
ngstlich plaljiv
plljiv
ngstlich bojaljiv
bojljiv
rgernd, belstigend sekirajući
sekrajūći
rmlich, Armen-, Waisen- sirotinjski
sirtīnjskī
rmlich, armselig; bedrftig, mittellos siromaki
sirmaki
rztlich, Arzt- lekarski
lkārski
sthetisch estetski
stetskī
tzend nagrizan
ngrizan
usserlich spoljanji
spljanjī
ffentlich javan
jȃvan
kologisch, Umwelt- ekoloki
eklokī
konomisch, Wirtschafts- ekonomski
eknomskī
konomisch; (Verbrauch) sparsam ekonomičan
ekonmičan
lig; l- uljani
ljanī
rtlich, Lokal- mesni
mȅsnī
sterlich, Oster- uskrnji
skrnjī
sterreich-ungarisch austrougarski
austrogarskī
sterreichisch austrijski
ustrījskī
stlich istočni
stočnī
umadija- umadinski
umdīnskī
umadija- umadijski
umdijskī


                            NEMAČKI                            
 deutsch 
 

                           PRILOG                           
 Adverb 
 

(Art und Weise) rckwrts unatrake
unatrkē
(ein) wenig (von D) malo (G)
mȁlo
(fig.) durch die Blume uvijeno
uvjeno
(geistig) gefasst, ruhig, gesammelt, konzentriert; geistesgegenwrtig pribrano
prȉbrāno
(nach) rechts desno
dȅsno
(von) nirgendwoher; aus dem Nichts niotkud/niotkuda
nȉotkud/nȉotkudā
(zeitlich) hindurch, (rtlich) hinber preko
prȇko
(rtlich) da, dort; dorthin tamo
tȁmo
(rtlich) rckwrts; (zeitlich) im Voraus unazad
nazād
ab und zu, gelegentlich povremeno
pvremeno
absichtlich, mit Absicht namerno
nmerno
allein; selbst sam
sȃm
allerdings, bestimmt, gewiss, in der Tat, wirklich doista
dista
allgemein opte
ȍpte
allmhlich; schrittweise postepeno
pȍstepeno
als Gegenleistung; im Gegenzug zauzvrat
zuzvrāt
am besten najbolje
nȃjboljē
amsant, unterhaltsam zabavno
zbavno
andauernd stalno
stȃlno
anders drugačije
drugčije
angeblich toboe
tboe
angeblich navodno
nvodno
angeboten; vorgesetzt ponuđeno
pnuđeno
anstrengend naporno
nporno
auf einmal najedanput
najednpūt
auf einmal odjednom
odjdnōm
auf nchternen Magen natinu
nȁtinu
aufeinander folgend; in Folge (ohne Unterbruch); (zum ...-ten Mal) in Folge uzastopno
uzstopno
auffllig uočljivo
učljivo
aufmerksam; vorsichtig paljivo
pljivo
aufrichtig, ehrlich iskreno
ȉskreno
aufs Neue nanovo
nnovo
augenblicklich, umgehend smesta
smȅsta
aus der Nhe izbliza
ȉzblīza
aus Versehen zabunom
zȃbunōm
aus Versehen, irrtmlich, irrtmlicherweise omakom
ȍmakōm
ausdrcklich izrazito
zrazito
ausgeprgt, ausdrucksvoll, ausgesprochen izričito
zričito
ausgezeichnet, vorzglich odlično
dlično
ausschliesslich isključivo
iskljčivo
bald; beinahe, fast skoro
skro
barfuss bos
bȏs
bedeutend značajno
znȁčājno
bedingt; auf Bewhrung (Justiz) uslovno
slovno
behaglich, gemchlich, bequem, gemtlich, wohlig, vergngt; zwanglos lagodno
lȁgodno
behaglich, bequem, gemtlich; angenehm, gefllig ugodno
godno
beinahe gotovo
gtovo
bereits, schon već
vȅć
bergabwrts, abwrts nizbrdo
nȉzbrdo
bergauf uzbrdo
ȕzbrdo
beschleunigt ubrzano
ȕbrzānō
beschwerlich mukotrpno
mȕkotrpno
besonders, insbesondere; namentlich naročito
nročito
besonders; gesondert posebno
psebno
besser bolje
bȍlje
bestimmt; gewiss izvesno
ȉzvesno
bewusst svesno
svȅsno
beziehungsweise odnosno
dnosno
bis dahin donde
dȍndē
bis dann; bis dahin dotad, dotada
dtad, dtada
bis ins Unendliche unedogled
nedoglēd
bis vor kurzem doskora
doskra
bis vor kurzem donedavno
dondāvno
blind, blindlings slepo
slȇpo
blindlings nasumice
nsumicē
blitzartig munjevito
munjvito
boshaft pakosno
pȁkosno
buchstblich, sprichwrtlich bukvalno
bȕkvālno
dagegen protiv
prȍtīv
danach potom
ptom
dauerhaft trajno
trȃjno
davor ispred
spred
demnchst uskoro
skoro
demnchst; bald (darauf) ubrzo
ȕbrzo
der Reihe nach redom
rȇdom
detailliert detaljno
dtāljno
deutlich, klar jasno
jȁsno
dicht gusto
gȗsto
drastisch drastično
drstično
dreimal triput
trput
durchschnitllich, im Schnitt prosečno
prsečno
eben, gerade; (fig.) wirklich, echt ba
effektiv; wirkungsvoll efektno
fektno
ehrlich poteno
pteno
eifrig, befliessen, strebsam revnosno
rvnosno
eigentlich zapravo
zȁprāvo
ein wenig; allmhlich, sukzessive; gemach, gemchlich, langsam; brockenweise pomalo
pmalo
einander, gegenseitig uzajamno
ȕzajāmno
einfach jednostavno
jȅdnostāvno
einfach prosto
prȍsto
einigermassen, halbwegs; gewissermassen donekle
dneklē
einmal jedanput
jednpūt
einwandfrei besprekorno
bȅsprekōrno
einzeln ponaosob
ponasob
endlich napokon
nȁpokōn
endlich; endgltig konačno
knačno
eng usko
ȕsko
entscheidend presudno
prsudno
entschlossen odlučno
dlučno
entspannt oputeno
puteno
entzwei nadvoje
nȁdvoje
erfolgreich, mit Erfolg uspeno
speno
erheblich poprilično
pȍprīlično
erneut, neu, abermals iznova
ȉznova
erschrocken uplaeno
plaeno
erschpfend iscrpno
scrpno
etwas weiter, etwas entfernter podalje
pȍdaljē
eventuell; unter Umstnden eventualno
ȅventuālno
exklusiv ekskluzivno
kskluzīvno
explizit, ausdrcklich eksplicitno
eksplcitno
extrem ekstremno
ȅkstrēmno
fast umalo
malo
fast, beinahe maltene
mȁltene
fast, beinahe, um ein Haar bezmalo
bȅzmalo
ferner; weiter dalje
dȁljē
fest entschlossen nepokolebljivo
nepokolbljivo
flussabwrts nizvodno
nȉzvodno
flussaufwrts uzvodno
zvodno
flsternd apatom
ȁpātom
formell, formal, frmlich; usserlich, scheinbar formalno
frmalno
frech, dreist, verwegen, anmassend drsko
dȑsko
freilich, allerdings; natrlich, selbstverstndlich dabome
dabme
frh rano
rȃnō
frher, einst ranije
rnijē
frhestens najranije
nȃjranije
furchtbar, schrecklich strano
strno
fr immer und ewig, fr immer, auf ewig doveka
dȍvēka
fr immer, auf ewig; immerfort zanavek
znavēk
gefrssig halapljivo
halpljivo
gegenseitig međusobno
međsobno
geknstelt, gezwungen usiljeno
siljeno
gemchlich natenane
natenne
genau tačno
tȁčno
genau, ausfhrlich, sorgfltig, eingehend, in allen Einzelheiten, bis ins kleinste potanko
pȍtanko
genauer poblie
pȍbliē
generell generalno
gȅnerālnō
genug dosta
dȍsta
genug, gengend, ausreichend; (Note) gengend dovoljno
dȍvōljno
gerade taman
tman
gerade, eben, soeben; genau; (fig.) ausgerechnet upravo
ȕprāvo
geradeaus pravo
prȁvo
gern rado
rȁdo
geschickt veto
vȅto
gewissenhaft zduno
zdȕno
gewhnlich, blich; fr gewhnlich, blicherweise obično
bično
gleichmssig, gleichfrmig; bereinstimmend podjednako
pdjednāko
gleichzeitig istovremeno
istvremeno
glcklicherweise, zum Glck srećom
srȅćōm
grausig, furchtbar grozno
grȏzno
grob grubo
grȗbo
grsstenteils najvećim delom
nȃjvećīm dȇlom
gut dobro
dbro
gut genug potaman
pȍtaman
hartnckig uporno
ȕporno
hauptschlich, im Grossen und Ganzen, vor allem uglavnom
uglvnōm
heimlich kradom
krȃdom
hinein; drinnen unutra
untra
hochwertig kvalitetno
kvaltētno
hufig, oft često
čȇsto
hufiger, fters čeće
čȇće
hchst, ausserordentlich izuzetno
ȉzuzētno
hchstwahrscheinlich; allem Anschein nach po svoj prilici
po svȏj prlici
im ganzen svega
svga
im Gegenteil; im Gegensatz zu (D); dagegen; gegenber, vis--vis nasuprot (D)
nasprot
im Laufschritt trkom
tȓkom
in dem Moment uto
in der Tat zaista
zista
in Folge, nacheinander zaredom
zȁrēdom
in hohem Masse, in grossem Mass; in vollen Zgen; betrchlich, gewaltig; schon dabei uveliko
veliko
in bereinstimmung mit saglasno
sglasno
inbrnstig usrdno
srdno
innig, innigst, herzlich svesrdno
svsrdno
insgeheim, im Geheimen potajno
pȍtājno
insgesamt ukupno
kupno
islamisiert islamizovan
islamizovan
jhrlich godinje
gdinjē
kaum jedva
jdva
kaum; schwer teko
tȇko
kein bisschen; nicht im geringsten nimalo (& Negation!)
nmalo
keineswegs, keinesfalls nipoto
nȉpoto
kollektiv kolektivno
kȍlektīvno
konstant konstantno
konstntno
konzentriert koncentrisano
koncntrisāno
krampfhaft; verbissen grčevito
grčvito
kreuzweise unakrst
unkrst
krftig snano
snȃno
kurz kratko
krȁtko
kurz, kurzum ukratko
ȕkrātko
khn, beherzt, wagemutig; dreist, verwegen, keck smelo
smȅlo
knftig, in Zukunft ubuduće
ubdūće
lange dugo
dȕgo
langsam polako
polko
langsam sporo
spȍro
laut naglas
nȁglās
leicht; langsam lagano
lagno
leichter lake
lȁke
leichtfertig, leichthin olako
ȍlako
leider, bedauerlicherweise naalost
nȁalōst
leise, still tiho
tȉho
letztlich; usserst, beraus, in hchsten Mass krajnje
krȃjnjē
links levo
lȇvo
lnger due
dȗe
lngst, seit langem odavno
dāvno
mannhaft muki
mȕki
manuell, von Hand ručno
rȕčno
massenhaft, massenweise masovno
mȁsōvno
mehrmals vie puta
vȉe ptā
mit gesundem Menschenverstand zdravorazumski
zdravorzumskī
miteinander, zusammen, gemeinsam; beisammen; mitsamt skupa
skȕpa
momentan, derzeit trenutno
trȅnūtno
mutterseelenallein samcat
smcat/sȁmcāt
mchtig silno
sȋlno
mglicherweise moguće
mgūće
nach oben navie
nȁviē
nachlssig ovla
ȍvlā
nachtrglich naknadno
nȁknadno
nachts; bei Nacht; in der Nacht noću
nȍću
nahe blizu
blzu
namentlich poimence
poimncē
natrlich naravno
nravno
natrlich prirodno
prrodno
nebenbei, ausserdem; unterwegs; im Vorbeigehen usput
spūt
nebeneinander her uporedo
ȕporedo
neulich, krzlich, letzhin, vor kurzem, unlngst, jngstens onomad
onmad
neulich, unlngst, krzlich, vor kurzem nedavno
ndāvno
nur; lediglich, bloss samo
sȁmo
nmlich naime
nime
oben gore
gȍre
offenbar; offensichtlich očito
čito
offensichtlich evidentno
evidntno
offiziell, frmlich zvanično
zvnično
ordentlich uredno
redno
phantomartig, phantomhaft fantomski
fntōmskī
phnomenal, ausserordentlich, erstaunlich fenomenalno
fȅnomenālno
pltzlich iznenada
ȉznenāda
pltzlich, unerwartet naprasno
nprasno
postum, posthum posthumno
psthūmno
praktisch praktično
prktično
problematisch problematično
problemtično
quer popreko
pȍprēko
rasch, zgig hitro
hȉtro
rechtzeitig pravovremeno
pravvremeno
rechtzeitig blagovremeno
blagovremeno
regelmssig redovno
rdōvno
regungslos; unbeweglich netremice
nȅtremicē
rein (auch fig.) čisto
čȉsto
ringsherum unaokolo
naokolo
ruhig mirno
mȋrno
rckwrts natrake
natrkē
scheinbar naizgled
nȁizglēd
schlecht; kaum slabo
slȁbo
schlechthin, schlichtweg, geradezu, einfach naprosto
naprosto
schliesslich, zuletzt, endlich, zu guter letzt, zuallerletzt najzad
nȁjzād
schneller (als & N) bre (od & G)
bȑe
schonungslos nemilice
nmilicē
schonungslos, rcksichtslos netedimice
netdimice / ntedimice
Schornsteinfeger-, Kaminfeger- odzačarski
dzačārskī
schrecklich, entsetzlich uasno
ȕāsno
schriftlich napismeno
nȁpismeno
schrg, schief ukoso
ȕkoso
schwungvoll, schwunghaft, feurig (fig.) poletno
pletno
schchtern, scheu; schamhaft stidljivo
stdljivo
schn lepo
lȇpo
sehr jako
jȃko
sehr vrlo
vȑlo
sehr genau potanko
pȍtanko
sehr, hchst veoma
vema
seinerzeit svojevremeno
svȍjevremeno
seit jeher, schon immer oduvek
duvēk
seit kurzem odnedavno
odndavnō
selbstverstndlich; jedenfalls; allerdings; durchaus; unbedingt svakako
svȁkāko
selten retko
rtko
seltsamerweise začudo
zčudo
servil servilno
sȅrvīlno
sichtlich vidno
vȋdno
skandals skandalozno
skȁndalōzno
so ovako
ovko
so viel; derart toliko
tolkō
so; (fig.) so lala onako
onko
souvern suvereno
svereno
sozusagen takoreći
takorći
sperrangelweit irom
ȋrom
speziell specijalno
spȅcijālno
spter posle
pȍslē
spter kasnije
ksnijē
spttisch, ironisch lchelnd, belchelnd podsmeljivo
pȍdsmeljivo
Stil-; stilistisch stilski
stȋlskī
stillschweigend ćutke
ćȗtkē/ćtkē
stolz ponosno
pnosno
strker; heftiger jače
jȃče
ssslich sladunjavo
sladnjavo
tagelang danima
dȃnima
tagsber danju
dȁnju
tatschlich stvarno
stvȃrno
teils delom
dȇlom
tglich dnevno
dnȇvno
umgekehrt obrnuto
brnuto
umsonst, unentgeltlich, gratis; vergebens, vergeblich, erfolglos zabadava
zabadvā
umsonst; fr die Katz daba, dabe
dȁba, dȁbe
unabsichtlich nenamerno
nenmerno
unanstndig nepristojno
nȅpristōjno
unaufhaltsam nezaustavljivo
nezaustvljivo
unaufhrlich, ununterbrochen, unentwegt neprestano
nȅprestāno
unberechtigt, unberechtigterweise neopravdano
neprāvdano
unehrlich nepoteno
nȅpoteno
unermdlich neumorno
nȅumōrno
ungefhr otprilike
otprlikē
ungefhr, etwa jedno
jdno
ungern, widerwillig nerado
nȅrado
ungestrt nesmetano
nesmetano
unredlich, lgnerisch, unehrlich, falsch lano
lȃno
unregelmssig; irregulrerweise nepravilno
nȅpravīlno
ununterbrochen neprekidno
neprkidno / nȅprekīdno
unweit (von & D) nedaleko (od & G)
nȅdaleko
unwesentlich neznato
nȅznato
unwiderstehlich; unaufhaltsam neodoljivo
neodljivo
unwiederbringlich unepovrat
nepovrāt
unwillig nevoljno
nvoljno
ursprnglich prvobitno
prvbitno
vehement vehementno
vehemntno
vergebens, vergeblich, umsonst uzalud
ȕzalūd
verkehrt naopako
nȁopāko
verkehrt, verdreht, umgekehrt naopačke
nȁopāčke
verstohlen kriom
krȋom
vertraglich ugovorom
ȕgovōrom
verwundert začuđeno
zčuđeno
viel puno
pȕno
vielfach viestruko
vistruko
vollstndig skroz
skrȏz
vollstndig, vollkommen potpuno
ptpuno
vom Grill, gegrillt sa rotilja
sa rotlja
von da an; seitdem; seither otad, otada
tad, tadā
von innen iznutra
znūtra
von vorn spreda
sprȇda
von weitem izdaleka
izdalka
vor allem prvenstveno
prvnstveno
vor langem davno
dvno
vorerst zasad, zasada
zsad, zsada
wach; wachsam budno
bdno
wahrhaftig, tatschlich zbilja
zbȉlja
wahrlich, wahrhaftig, wirklich uistinu
uistinu
wahrscheinlich verovatno
verovtno
weit daleko
dalko
weit, weitlufig nairoko
nȁiroko
weitaus nadaleko
nȁdaleko
weiterhin, weiter nadalje
nȁdalje
weitlufig nadugačko
nȁdugačko
weniger manje
mȁnje
widerwillig preko volje
preko vȍljē
wiederholt, erneut, abermals ponovo
pȍnovo
wirklich, wahrlich, in der Tat, frwahr, wahrhaftig odista
ȍdista
wchentlich nedeljno
ndēljno
wrtlich doslovce
dslōvce
xxx xxx
xxx
berall, allerorts; allenthalben posvud, posvuda
pȍsvud, pȍsvuda
berwiegend preteno
prteno
berwiegend, in erster Linie prevashodno
prevashodno
berzeugend ubedljivo
ubdljivo
zeitweilig, vorlufig, vorbergehend privremeno
prvremeno
ziemlich prilično
prlično
ziemlich weit podaleko
pȍdalekō
zu frh prerano
prrano
zu Fuss peice, peke
pȅicē, pȅkē
zu Tode namrtvo
nȁmrtvo
zu zweit udvoje
ȕdvoje
zu, allzu, zu viel suvie
sȕviē
zuerst najpre
nȃjprē
zufrieden; vergngt zadovoljno
zȁdovōljno
zufllig, unfreiwillig slučajno
slȕčājno
zugleich, in einem, gleichzeitig; zusammen, gemeinsam ujedno
ȕjedno
zur Hlfte, halb upola
ȕpola
zusammen zajedno
zȁjedno
zusammengerollt; gewickelt, aufgewickelt; (ugs.) schrullig smotan
smtān
zuviel previe
prȅvie
zuvor pre
prȇ
zuvor, vorher, vorgngig prethodno
prthodno
zwangslufig, unausweichlich neminovno
nȅminōvno
zweierlei; zweifach; ambivalent dvojako
dvȍjakō
zweitens drugo
drȕgo


                            NEMAČKI                            
 deutsch 
 

                           OSTALO                           
 Sonstiges 
 

(bei serbischer Prposition "na") von, von herab (D) s, sa (G)
s
(betont) ja, jawohl jeste
jȅste
(betont) so onoliko
onolko
(durch) dich, (mit) dir tobom (I)
tȍbōm
(durch) euch, (mit) euch vama (I)
vȁma
(durch) ihn (m), (durch) es (n), (mit) ihm (m&n) njim (I m&n sg)
njȋm
(durch) mich, (mit) mir mnom (I)
mnȏm
(durch) sie, (mit) ihnen njima (I pl)
njȉma
(durch) sie, (mit) ihr njom (I f sg)
njȏm
(durch) uns, (mit) uns nama (I)
nȁma
(fig.) unter (D / bei Bewegung A) pod (I / bei Bewegung A)
pod
(in) dir tebi (L)
tbi
(in) euch vama (L)
vȁma
(in) ihm njemu (L m&n sg)
njmu
(in) ihnen njima (L pl)
njȉma
(in) ihr njoj (L f sg)
njȏj
(in) mir meni (L)
mni
(in) uns nama (L)
nȁma
(Komparativ) als; denn; sondern nego
nȅgo
(m oder n) beide, alle beide oba (Nom & Gen & Akk)
ȍba
(m oder n) beide, alle beide oboma (Dat & Instr & Lok)
obma
(Mathematik) minus, weniger manje
mȁnje
(nahe, dicht) bei (D) blizu (G)
blzu
(nur f) beide, alle beide obe (Nom & Gen & Akk)
ȍbe
(nur f) beiden, allen beiden obema (Dat & Instr & Lok)
obma
(ugs.) sinnlos, witzlos, hohl, fr die Katz bezveze
bezvȅze
(Vergleich) wie; (Eigenschaft) als kao
kȁo
(zeitlich & rumlich) bei (D) pri (L)
pri
(zeitlich) darauf, danach, anschliessend zatim
ztīm
(zeitlich) nach nakon (G)
nakon
(zeitlich) nach (D) posle (G)
pȍslē
(zeitlich) nachdem nakon to
nakon tȍ
(zeitlich) unmittelbar vor (D) uoči (G)
oči
(zeitlich) vor (D) pre (G)
pre
(rtlich & zeitlich) bis do (G)
do
(rtlich) ab, von (D); (zeitlich) seit, ab (D); (Material) aus (D) od (G)
-
(rtlich) ausserhalb, ausser (D) izvan (G)
zvan
(rtlich) durch, hindurch (A); (zeitlich) in (D), whrend (G) kroz (A)
krȍz
(rtlich) gegen (A); laut, zufolge (D) prema (L)
-
(rtlich) hierher naovamo
navamo
(rtlich) hinter (D) za (I)
za (I)
(rtlich) in, bei, nach (D); (zeitlich) in (D), um (A) u (wo? & L, wohin? & A)
u
(rtlich) vor (A); (zeitlich) vor (D); gegen (A) pred (A)
pred
(rtlich) vor (D) ispred (G)
spred
(rtlich) vor (D) pred (I)
pred
(rtlich) ber (D), oberhalb (G) iznad (G)
znad
abends uveče
ȕvečē
aber pak
pȁk
aber no
no
aber, doch ali
-
aber, doch ma
aber, und a
-
abwrts, hinunter, hinab niz (A)
niz
acht osam
ȍsam
achthundert osamsto
ȍsamsto
achtzehn osamnaest
osmnaest
achtzig osamdeset
osamdsēt
allem svačemu
svȁčemu
alles Mgliche, allerlei svata
svȁta
alles zusammen đuture
đȕturē
als ob kao da
kȁo da
also dakle
dȁklē
also, letztlich, an und fr sich, bei genauer Betrachtung, eigentlich, genau genommen, streng genommen, im Grunde genommen elem
elem
am Boden, am Ende (G) nadno (G)
nadno
am Ende (G) nakraj (G)
nkrāj
am hufigsten; meistens najčeće
nȃjčeće
am Tag darauf sutradan
sȕtradān
an Stelle von (D), statt (G) umesto (G)
mesto
an Stelle von (D), statt (G) mesto (G)
mȅsto
andernfalls; ansonsten, sonst; im brigen inače
ȉnāče
anderthalb, eineinhalb jedan i po
jdan i pȏ
anlsslich (G); bezglich (G) povodom (G)
pvodom
auch, gleichfalls, ebenfalls, ebenso takođe
takđē
auch, sogar čak
čȁk
auf gut Glck naslepo
nȁslēpo
auf und ab gore-dole
gȍre-dȍle
auf, an (wo? & D, wohin? & A) na (wo? & L, wohin? & A)
na
aufgrund (G), wegen (D) zbog (G)
zbȍg
aus (D) iz (G)
-
aussen, usserlich spolja
spȍlja
ausser (G), bis auf (A) osim (G)
ȍsim
ausser dass osim to
ȍsim tȍ
ausser, ausgenommen (N) izuzev (G)
izzēv
ausser, ausgenommen (N) izuzevi (G)
izzēvi
ausserdem osim toga
ȍsim tga
ausserhalb (G); heraus van (G)
vȁn
auswendig napamet
nȁpamēt
bei (D) u (G)
u (G)
bei (D); nach (D); durch (A); pro (A); um zu (& Infinitiv) po (L & A)
po
bei weitem, weitaus kudikamo
kudkamo
beide, beides (von verschiedenen Geschlechtern) oboje
ȍboje
besohlen staviti đonove
stȁviti đȍnove
bis dok ne
dok ne
bis dahin (zeitlich & rtlich) dotle
dȍtlē
bis hierher dovde
dȍvde
bis jetzt, bisher dosad(a)
dsad
bis wann; wie lange; bis wo(hin) dokle
dȍklē
bitte (Du-Form) izvoli
izvli
bitte (Hflichkeitsform) izvolite
izvlite
da eto (G)
ȅto
da, hier tu
da, weil budući da
bdūći da
da, weil; nachdem poto
pȍto
dabei pri tom
pri tȏm
dadurch dass, weil zato to
ztō tȍ
dahin, dorthin tuda
tdā
damals; dann tada
tda
dank (D) zahvaljujući (D)
zahvljujūći
dann; damals onda
ȍndā
darber hinaus; vielmehr tavie
tvie
dein tvoj
tvȏj
deines, deiner, deines (G) tebe, te (G)
tbe, te
dementsprechend shodno tome
shȍdno tme
demnach prema tome
prema tme
denn, weil jer
jer
dennoch; doch; gleichwohl; trotzdem; immerhin; indessen ipak
ȉpāk
der; dieser ovaj
vāj
der; dieser taj
tȃj
deshalb, darum, daher zato
ztō
deshalb, deswegen zbog toga
zbȍg tga
deswegen, deshalb, darum, daher stoga
stoga
dich (A) tebe, te (A)
tbe
die; diese ova
diesen Herbst jesenas
jesnas
diesen Sommer letos
lȅtōs
diesen Winter; letzten Winter zimus
zmūs
dir (D) tebi, ti (D)
tbi, ti
dort onde
nde
dort drben tamo preko
tȁmo prȇko
dorther, von dort, daher, daraus, davon otuda
tudā
dorthin onuda
nuda
draussen napolju
nȁpolju
drei tri
trȋ
dreihundert trista
trȉsta
dreissig trideset
trdesēt
dreizehn trinaest
trnaest
du (N) ti (N)
du! ti! (V)
einerlei, egal svejedno
svejdno
einiges tota
tta
eins; einer jedan
jdan
eins; einer, eine, eines jedan, jedna, jedno
jdan, jdna, jdno
einst; einmal jednom
jdnōm
einstweilen za sada
za sda
einundzwanzig dvadeset jedan
dvdesēt jdan
elf jedanaest
jednaest
er (N) on (N)
ȏn
erst tek
tȅk
es (N) ono (N)
no
etwa zar
zȃr
etwas neto
nȅto
euch (A) vas (A)
vȃs
euch (D) vama, vam (D)
vȁma
eurer (G) vas (G)
vȃs
euretwegen zbog vas
zbȍg vȃs
falls, sofern; inwiefern ukoliko
ukolko
falls, wenn ako
ȁko
fast, beinahe zamalo
zmalo
fnf pet
pȇt
fnf Kinder petoro deca
ptoro dȅca
fnfhundert petsto
pȇtsto
fnftausend pet hiljada
pȇt hljada
fnfzehn petnaest
ptnaest
fnfzig pedeset
pedsēt
fr (A); (zeitlich) in, innerhalb von (D); (rtlich) nach (D) za (A)
za
fr immer zauvek
zuvēk
ganz und gar nicht nikako
nȉkāko
ganz, gnzlich sasvim
ssvīm
gebrtig (aus & D) rodom (iz & G)
rȍdom
gegen, wider (A) protiv (G)
prȍtīv
gerade eben maločas
mȁločas
gestern juče
jčē
gestern Abend sinoć
sȉnōć
gleich, wie (D) poput (G)
ppūt
halb po
halb (N/A) pola (G)
pȍla
herum, um ... herum okolo
ȍkolo
heute danas
dnas
heute Abend večeras
večras
heute morgen jutros
jȕtrōs
heute Nacht noćas
nćas
hier ovde
vde
hier ist, hier sind (N) evo (G)
ȅvo
hin und wieder katkad, katkada
ktkad, ktkada
hin und wieder, ab und zu, manchmal, gelegentlich, bisweilen, zuweilen, hie und da, dann und wann ponekad
pnekad
hinten pozadi
pozdi
hinter (D); nach (D) iza (G)
za
hintereinander uzastopce
uzastpcē
hundert, einhundert sto
stȏ
hunderteins sto jedan
stȏ jdan
hundertzwei sto dva
stȏ dvȃ
hchstwahrscheinlich najverovatnije
nȃjverovatnije
ich (N) ja (N)
ich auch i ja
i jȃ
ihm (D m&n sg) njemu, mu (D m&n sg)
njmu
ihn (A m), es (A n) njega, ga (A m&n sg)
njga
ihnen (D pl) njima, im (D pl)
njȉma
ihr (A f sg) nju, je, ju (A f sg)
njȗ
ihr (D f sg) njoj, joj (D f sg)
njȏj
ihr (N) vi (N)
ihr! vi! (V)
vȋ!
ihrer (G f sg) nje, je (G f sg)
njȇ
ihrer (G pl) njih, ih (G pl)
njȋh
im Gegenteil, hingegen, dagegen, wogegen naprotiv
nȁprotīv
im Reinen; ins Reine; gnzlich načisto
nȁčisto
im Sommer leti
lȅti
im vergangenen Frhling proletos
prletōs
im Voraus unapred
unprēd
immer uvek
ȕvēk
in der Spitze von, zuoberst von (D) uvrh (G)
vrh
in ganz (N) irom (G)
ȋrom
in welchem, in welcher, in welchem u kojem, u kojoj, u kojem (Lsg)
u kjēm, u kjōj, u kjēm
in welchen u kojim (Lpl)
u kjīm
indem, whrend dok
dok
infolge (G) usled (G)
ȕslēd
inklusive, einschliesslich (G) uključujući (A)
ukljčujući
inmitten (G), mitten in (D) usred (G)
sred
inmitten, mitten in, in der Mitte (G) nasred (G)
nsred
innerhalb (G) unutar (G)
nutar
insofern, umso utoliko
utolkō
irgendetwas ita
ȉta
irgendjemand, irgendeiner, irgendwer iko
ȉko
irgendwann; manchmal; einst nekad, nekada
nȅkad
irgendwo igde
ȉgde
irgendwo negde
nȅgde
ja doch! pa da!
pa dȃ
ja; dass, damit da
jedem svakome
svȁkome
jeder svako
svȁko
jedoch; mittlerweile međutim
međtīm
jemand; irgendjemand neko
nȅko
jetzt, nun sad, sada
sȁd, sda
kaum tek to
tȅk tȍ
kontra; dagegen kontra
kntra
lass (es); auf dass; es mge neka
nȅka
links von sleva
slȇva
live uivo
īvo
los! auf geht's! hajde(mo)!
hȁjde
lngs, entlang (G) uzdu (G)
ȕzdū
lngs, entlang (G) du (G)
mancherorts, da und dort, hier und dort ponegde
pnegde
mehr; hher vie
vȉe
mehrere nekoliko (Gpl)
nȅkoliko
mein moj
mȏj
meiner (G) mene, me (G)
mne, me
meinetwegen zbog mene
zbȍg mne
meistens mahom
mȁhom
meistens većinom
većnōm
mich (A) mene, me (A)
mne, me
minus minus
mnus
mir (D) meni, mi (D)
mni, mi
mit (D) s, sa (I)
-
mit Hilfe von (D), mittels (G) pomoću (G)
pȍmōću
mit sich sa sobom (I)
sa sȍbōm
mit welchem, mit welcher, mit welchem kojim, kojem, kojim (Isg)
kjīm, kjēm, kjīm
mit welchen kojim (Ipl)
kjīm
morgen sutra
sȕtra
morgen Abend sutra uveče
sȕtra ȕvečē
morgens ujutro
ȕjutro
na gut, also gut pa dobro
pa dbro
nach draussen; hinaus napolje
nȁpolje
nach links ulevo
ȕlēvo
nach oben na gore
na gȍre
nahe bei (D) nadomak (G)
nadmak
neben (D oder A) uz (A)
-
neben (D) kraj (G)
krȃj
neben (D) pokraj (G)
pkraj
neben (wo? -> D; wohin? -> A) pored (G)
pred
nein, nicht ne
ne
netto neto
nȅto
neun devet
dȅvēt
neunhundert devetsto
dȅvētsto
neunzehn devetnaest
devtnaest
neunzig devedeset
devedsēt
nichts nita
nȉta
nie nikad, nikada
nȉkadā
niemand, keiner niko
nȉko
nirgends nigde
nȉgde
noch; mehr jo
nur etwas, nur ein wenig, einigermassen iole
ole / ȉole
nchstes Jahr dogodine
dgodinē
ob da li
dȁ li
oberhalb (G) povrh (G)
pvrh
obwohl iako
ȉako
obwohl premda
prȅmda
obwohl, obgleich; wenn auch mada
mȁda
oder ili
ili
ohne (A) bez (G)
-
ohnehin ionako
ionko
online onlajn
ȍnlajn
per Fax faksom
fȁksom
per, mittels putem
ptem
rechnend računajući
račnajūćī
rcklings, auf dem Rcken poleđuke
pleđuke
sechs est
ȇst
sechshundert eststo
ȇststo
sechzehn esnaest
snaest
sechzig ezdeset
ezdsēt
sein; dessen njegov
njgov
seiner (G m&n sg) njega, ga (G m&n sg)
njga
seiner, ihrer, seiner (G) sebe, se (G)
sbe
seit otkako
tkako
seit wann; seit, seitdem otkad, otkada
tkad, otkadā
sich (A) sebe, se (A)
sbe
sich (D) sebi, si (D & L)
sbi
sie (A pl) njih, ih (A pl)
njȋh
sie (N f sg) ona (N f sg)
na
sie (N pl) oni (N m pl)
ni
sie (N pl) ona (N n pl)
na
sie (N pl) one (N f pl)
ne
sieben sedam
sȅdam
siebenhundert sedamsto
sȅdamsto
siebzehn sedamnaest
sedmnaest
siebzig sedamdeset
sedamdsēt
sieh dort eno (G)
ȅno
so dass tako da
tkō dȁ
so manches poneto
pneto
so, derart, dergestalt, dergleichen, dermassen tako
tkō
sobald, sowie čim, čime
čȋm
sofort; umgehend, unverzglich odmah
ȍdmāh
solange dok sve
dok svȅ
sowie kao i
kȁo i
sozusagen takoreći
takorći
spt kasno
kȁsno
sptestens najkasnije
nȃjkasnijē
stattdessen umesto toga
mesto tga
tagsber preko dana
preko dȃna
tausend hiljada
hljada
toll! geil! strava!
strva
trotz (D) uprkos (D)
prkos
trotzdem uprkos tome
prkos tme
um (A) ... herum oko (G)
ko
um zu, damit da bi
dȁ bi
und doch pa ipak
pa ȉpāk
und, auch i
i
und, dass; um zu te
te
und; aber pa
pa
uns (A) nas (A)
nȃs
uns (D) nama, nam (D)
nȁma
unser (G) nas (G)
nȃs
unten dole
dȍle
unter (D), unterhalb (G) ispod (G)
spod
unter vier Augen nasamo
nȁsāmo
unter, zwischen (D) među (I)
mȅđu
usw. (und so weiter) itd. (i tako dalje)
i tkō dȁlje
viel mnogo
mnȍgo
vielleicht moda
mda
vielmals mnogo puta
mnȍgo ptā
vielmehr već
vȅć
vier četiri
čtiri
vierhundert četiristo
čtiristō
vierzehn četrnaest
četȑnaest
vierzig četrdeset
četrdsēt
von (D), ber (A), um (A) o (L)
o
von dort odande
dāndē
von dort odatle
dātlē
von hier, von hier an, von hier aus, von da aus, von hinnen odavde
dāvdē
von hinten otpozadi
otpozdi
von irgendwoher odnekle
dneklē
von oben odozgo
odzgō
von unten odozdo
odzdō
vor kurzem malopre
mȁloprē
voran; vorwrts napred
npred
vorbei an, vorber an; (fig.) trotz (D) mimo (G)
mmo
vorgestern prekjuče
prȅkjuče
vorgestern Abend preksinoć
prȅksinoć
wann, wenn, als kad, kada
kȁd, kda
warum, wieso zato
zȁto
was ta
was; warum to
wegen (D), um (G) ... Willen, ... halber, zwecks radi (G)
rȁdi
welche (Apl) koje, koje, koja (Apl)
kjē, kjē, kjā
welche, welche, welche (Npl) koji, koje, koja (Npl)
kjī, kjē, kjā
welchem, welcher, welchem (Dsg) kojem, kojoj, kojem (Dsg)
kjēm, kjōj, kjēm
welchen (Dpl) kojima (Dpl)
kjīmā
welchen, welche, welches (Asg) koji, koju, koje (Asg)
kjī, kjū, kjē
welcher (Gpl) kojih (Gpl)
kjīh
welcher, welche, welches (Nsg) koji, koja, koje (Nsg)
kjī, kjā, kjē
welches, welcher, welches (Gsg) kojeg, koje, kojeg (Gsg)
kjēg, kjē, kjēg
wenigstens bar, barem
bȁr
wer ko
weshalb, weswegen zbog čega
zbȍg čga
wie (schon) kao to
kȁo tȍ
wie wenn kao kad
kȁo kad
wie wiel koliko
kolko
wie; dass kako
kȁko
wieder, wiederum, wiederholt, abermals, nochmals, erneut opet
pēt
wir (N) mi (N)
wo gde
gdȅ
wo ist er denn? pa gde je on?
pa gdȅ je ȏn
woanders drugde
drȕgde
woanders negde drugde
nȅgde drȕgde
wobei pri čemu
pri čmu
woher odakle
dāklē
woher otkud(a)
tkud(ā)
wohin kamo
kȁmo
wohin; in welche Richtung kud, kuda
kȕd, kda
wohl; hoffentlich valjda
vljda
worunter pod ta
pod tȁ
worunter ispod čega
ispod čga
whrend (G), im Laufe von (D) tokom (G)
tȍkom
xxx xxx
xxx
ber (wohin? & A, wo? & D); oberhalb nad (wohin? & A, wo? & I)
nad
ber; mehr als; durch preko (G)
preko
berall svuda
svdā
beraus nadasve
nadsve
berhand nehmen uzeti maha
zēti mȁha
berhaupt, im Allgemeinen; durchgngig uopte
opte
bermorgen prekosutra
prȅkosutra
brigens; darber hinaus uostalom
ustālōm
zehn deset
dȅsēt
ziemlich viel podosta
pȍdosta
zu wenig premalo
prmalo
zu spt prekasno
prȅkasno
zu weit predaleko
prȅdaleko
zu, bei (D) kod (G)
kd
zu, gegen (A) k, ka (D)
ka
zugleich u isti mah
u ȉstī mȁh
zumal pogotovo
pogtovo
zumindest; immerhin; mindestens makar
mkar
zuoberst von, ganz oben von (D) navrh (G)
nvrh
zurck nazad
nȁzād
zurck natrag
nȁtrāg
zurck (Richtung) unatrag
natrāg
zwanzig dvadeset
dvdesēt
zwar dodue
dodē
zwei dva
dvȃ
zwei (verschiedengeschlechtlich) dvoje
dvȍje
zweihundert dvesta
dvȅsta
zweitausend dve hiljade
dvȇ hljade
zweiundzwanzig dvadeset dva
dvdesēt dvȃ
zwischen (D) između (G)
između
zwlf dvanaest
dvnaest
hnlich (D) nalik (D)
nlik


                            NEMAČKI                            
 deutsch 
 

                           FRAZA                           
 Phrase 
 



(fig.) wunder Punkt; Schwachpunkt slaba tačka

slȁba tȁčka
("die Lanzen brechen um ...") man findet keinen Konsens betreffend (D) koplja se lome oko (G)

kplja se lmē oko
(am Ostersonntag benutzter Gruss und Antwort: "Christus ist auferstanden - Er ist wirklich auferstanden") Hristos vaskrse - Vaistinu vaskrse

Hristos vaskrse - Vaistinu vaskrse
(anerkennend, wenn sich jemand kultiviert verhlt: "alte Wiener Schule") stara bečka kola!

stȁra bȇčkā kȏla
(auch fig.) am Zug sein biti na potezu

bȉti na pȍtēzu
(auch fig.) an die Oberflche kommen izaći na povrinu

izći na povrnu
(auch fig.) bei den ersten Schritten helfen pomoći u prvim koracima

pomći u pȓvīm kȍrācima
(auch fig.) Das Klima war schwer zu ertragen. Klima je bila teko podnoljiva.

Klma je bila tȇko podnljiva.
(auch fig.) das Messer an den Hals setzen staviti no pod vrat

stȁviti nȏ pod vrȃt
(auch fig.) den Akzent setzen auf (D) stavljati akcenat na (A)

stȁvljati kcenat na
(auch fig.) den ersten Schritt machen učiniti prvi korak

učniti pȓvī kȍrāk
(auch fig.) die Batterien aufladen napuniti baterije

npuniti btērije
(auch fig.) die Schranke zwischen der Band und den Fans niederreissen / die Barriere zwischen der Band und den Fans niederreissen razbijati barijeru između benda i fanova

razbjati barijru između bnda i fȃnova
(auch fig.) ein schwerer Schlag (fr & A) teak udarac (za & A)

tak darac
(auch fig.) ein unberwindbares Hindernis, eine unberwindbare Hrde neprelazna prepreka

neprlaznā / neprlaznā / nȅprelāznā prȅpreka
(auch fig.) ein unberwindbares Hindernis, eine unberwindbare Hrde nepremostiva prepreka

nepremstiva prȅpreka
(auch fig.) einen Punkt setzen hinter staviti tačku na

stȁviti tȁčku na
(auch fig.) explosive Mischung zapaljivo smeso

zapljivo smeso
(auch fig.) fest zupacken, die rmel hochkrempeln zasukati rukave

zaskati rukve
(auch fig.) in die Falle gehen upasti u zamku

pasti u zȃmku
(auch fig.) mit verschrnkten Armen dasitzen sedeti skrtenih ruku

sdeti skrtenih rkū
(auch fig.) vor dem Kollaps stehen, vor dem Zusammenbruch stehen biti pred kolapsom

bȉti pred klapsom
(bei Abstimmungen) einfache Mehrheit prosta većina

prȍsta većna
(Bibel) Jesaja Isaja

Isaja
(Charakter) schrg nakrivo nasađen

nkrivo nsađen
(das) macht nichts nema veze

nȇmā vȅzē
(Ehe) einander ewige Treue schwren zakleti se na večitu ljubav

zkleti se na včitu ljbav
(es) kann sein moe biti

mȍe bȉti
(fig.) aber hinter all dem steht ein Fragezeichen, denn ... ali sve je to pod upitnikom jer ...

ali sve je tȏ pod pitnīkom jer
(fig.) abrechnen mit (D) obračunavati se sa (I)

obračunvati se sa
(fig.) Achillesferse Ahilova peta

hilōvā pta
(fig.) alle Brcken hinter sich abreissen poruiti sve mostove za sobom

pruiti sve mstove za sbōm
(fig.) an den Nagel hngen, aufhren (mit & D) okačiti o klin

okačiti o klȋn
(fig.) an der Spitze (G / von & D) na čelu (G)

na člu
(fig.) an die Oberflche kommen, zutage treten, ans Licht kommen isplivati na povrinu

splivati na povrnu
(fig.) auf Abwege geraten otići u bespuće

otći u bȅspūće
(fig.) auf den rechten Weg bringen uputiti na pravi put

uptiti na prȃvī pȗt
(fig.) auf die Zhne beissen stegnuti zube

stgnuti zbe
(fig.) auf eine Ebene stellen mit (D) staviti na istu ravan sa (I)

stȁviti na ȉstū rȃvan sa
(fig.) auf Eis legen drati na ledu

dȑati na ldu
(fig.) auf sich nehmen preuzeti na sebe

prezēti na sbe
(fig.) auf Widerstand stossen nailaziti na otpor

nalaziti na tpor
(fig.) aus Brssel kommen hnliche Tne iz Brisela stignu slični tonovi

iz Brȉsela stȉgnū slȋčni tnovi
(fig.) aus der Bahn werfen izbaciti iz koloseka

izbciti iz kȍlosēka
(fig.) aus heiterem Himmel iz čista mira

iz čȉsta mȋra
(fig.) ausser sich sein biti izbezumljen

bȉti izbzūmljen/izbzumljen
(fig.) Beachtung verdienen zasluiti panju

zasliti pnju
(fig.) bei Null anfangen kretati od nule

krtati od nȕle
(fig.) bis zum Umfallen do mrtvila

do mȑtvila
(fig.) Dann weisst du, was es geschlagen hat! A onda zna koliko je sati!

A ȍndā znȃ koliko je sti!
(fig.) das Eis brechen razbiti led

rzbiti lȇd
(fig.) das Eis brechen probiti led

prbiti lȇd
(fig.) das Haus auf den Kopf stellen vrljati po kući

vȑljati po kȕći
(fig.) Das ist fr die Katz / Das kannst du dir an den Hut stecken. To moe vezati mačku za rep.

To moe vzati mačku za rep.
(fig.) das kommt wie aus der Pistole geschossen to ide kao iz topa

tȏ ȋdē kȁo iz tpa
(fig.) das Mass berschreiten; es zu weit treiben prevriti meru

prevȓiti mȅru
(fig.) den Beruf verfehlen promaiti profesiju

prmaiti profsiju
(fig.) den Durchbruch schaffen napraviti proboj

npraviti prboj
(fig.) den Grtel enger schnallen stegnuti kai

stgnuti ki
(fig.) den Kern treffen pogoditi u sr

pogditi u sȓ
(fig.) den Kopf hngen lassen sputati glavu

sptati glvu
(fig.) der Jugend hinterherrennen trčati za mladoću

tȑčati za mlȁdoću
(fig.) der Schlssel liegt in (D) ključ je u (L)

kljȗč je u
(fig.) die bittere Pille schlucken, eine bittere Pille schlucken popiti gorku pilulu

ppiti grku pȉlulu
(fig.) die Fassung verlieren zaboraviti na uzdranost

zabraviti na ȕzdrānōst
(fig.) die Fden ziehen vući konce

vći knce
(fig.) die Klingen kreuzen mit (D) ukrstiti koplja sa (I)

ukȑstiti kplja
(fig.) die Rechnung ohne den Wirt machen praviti račun bez krčmara

prȁviti rčūn bez krčmra
(fig.) ein schlafender Riese uspavani din

spavanī dȉn
(fig.) eine gemeinsame Sprache finden mit (D) naći zajednički jezik sa (I)

nći zȁjedničkī jzik
(fig.) eine kalte Dusche verpassen politi hladnom vodom

pliti hldnōm vdōm
(fig.) eine Schwche haben fr (A) biti slab na (A)

bȉti slȁb na
(fig.) einen riesigen Schritt in Richtung ... (N) machen, einen Riesenschritt in Richtung ... (N) machen napraviti dinovski korak ka (D)

npraviti dȉnovski kȍrāk
(fig.) eng zusammenarbeiten tesno sarađivati

tsno sarađvati
(fig.) Er hat mir die Hosen heruntergelassen / Er hat mich besiegt. Izuo me je

zuo me je
(fig.) es weit bringen oterati daleko

terati dalko
(fig.) extreme Haltung krajnji stav

krȃjnjī stȁv
(fig.) frommer Wunsch pusta elja

pȗsta lja
(fig.) Frchte tragen uroditi plodom

urditi plȍdom
(fig.) fhren zu (D) dovesti do (G)

dovsti do
(fig.) Geld herausschlagen isterati novac

sterati nvac
(fig.) gemssigte Haltung umereni stav

merenī stȁv
(fig.) grnes Licht geben dati zeleno svetlo

dȁti zleno svtlo
(fig.) gut (schlecht) abschneiden; gut (schlecht) "fahren" dobro (loe) proći

dȍbro (lȍe) prći
(fig.) gut ankommen nailaziti (ipf) na pozitivan odjek

nalaziti na pȍzitīvan djek
(fig.) gut ankommen naići na pozitivan odjek

naći na pȍzitīvan djek
(fig.) heisses Eisen vruć krompir

vrȗć krmpīr
(fig.) herumschwirren um (A) motati se oko (G)

mtati se ko
(fig.) hinter dem Rcken von (D) iza leđa (G)

za lđa
(fig.) hinter den Kulissen iza kulisa

za kulsa
(fig.) im Kopf herumgeistern vrzmati se po glavi

vȑzmati se po glvi
(fig.) im Raum stehen lebdeti u vazduhu

lbdeti u vȁzdūhu
(fig.) in der Hand haben drati u aci

dȑati u ȁci
(fig.) in Reinform u čistom stanju

u čȉstom stnju
(fig.) in sich tragen, enthalten nositi u sebi

nsiti u sbi
(fig.) in tausend Stcke u paramparčad

u paramparčad
(fig.) jemandem (D) den Schuh geben / jemanden (A) hinauswerfen / die Beziehung zu jemandem (D) beenden dati pedalu nekome (D)

dȁti pedlu
(fig.) jemandem (D) entgegenkommen ići u susret nekome (D)

ći u ssret
(fig.) jemanden (A) um den Finger wickeln vrteti oko prsta nekoga (A)

vȑteti oko pȑsta
(fig.) kein Auge zutun ne stisnuti oka

n stisnuti ȍka
(fig.) keinen Fussbreit ni pedalj

ni pȇdalj
(fig.) Kloss im Hals knedla u grlu

kndla u gȑlu
(fig.) Krfte sammeln skupiti snagu

skȕpiti sngu
(fig.) Leben einhauchen ubrizgati ivot

brizgati vot
(fig.) man sieht vom Schiff aus, dass ... vidi se iz aviona da ...

vȉdī se iz avina da
(fig.) mit dem Finger zeigen auf (A) ukazati prstom na (A)

ukzati pȑstom na
(fig.) mit gleicher Mtze heimzahlen, Gleiches mit Gleichem vergelten uzvratiti ljubav za ljubav

uzvrtiti ljbav za ljbav
(fig.) mit links kao od ale

kȁo od lē
(fig.) mit offenen Karten spielen igrati otvorenim kartama

grati tvorenīm krtama
(fig.) mhsam hervorstossen, stammeln procediti kroz zube

procditi kroz zbe
(fig.) neigen zu (D) biti sklon (D)

bȉti sklȍn
(fig.) nicht aus den Augen lassen ne isputati iz vida

n isputati iz vȋda
(fig.) nicht den gleichen Massstab anwenden ne meriti istim arinom

n meriti istim arnom
(fig.) Ritter von der traurigen Gestalt vitez tunoga lica

vȉtēz tnōga lca
(fig.) Sand in die Augen streuen zamazati oči

zmazati ȍči
(fig.) schief gehen / verkehrt laufen / sich falsch entwickeln / in die falsche Richtung gehen / drunter und drber gehen krenuti naopako

krnuti nȁopāko
(fig.) schmaler Grat tanka linija

tȁnka lnija
(fig.) sein Glck versuchen okusiti sreću

kusiti srȅću
(fig.) sein Herz ausschtten otvoriti duu

otvriti du
(fig.) sein Herz ausschtten izliti srce

zliti sȑce
(fig.) seinem Mundwerk freien Lauf lassen odvezati jezik

odvzati jzik
(fig.) sich auf gefhrliches Terrain begeben zaplivati u opasne vode

zplivati u ȍpāsne vde
(fig.) sich in der Fremde seinen Lebensunterhalt zu verdienen ići trbuhom za kruhom

ići tȑbuhom za kruhom
(fig.) sich in etwas verstricken zaplesti kao pile u kućine

zplesti kao pȉle u kȕćine
(fig.) sich wichtig machen / wichtig tun praviti se vaan (vanim)

prȁviti se van (vnim)
(fig.) sich zum Schlechten wenden krenuti po zlu

krnuti po zlȕ
(fig.) Sprung ins Ungewisse skok u prazno

skȏk u przno
(fig.) Staub aufwirbeln dizati prainu

dȉzati prinu
(fig.) total durchgeknallt sein, vllig verrckt sein biti lud kao struja

bȉti lȗd kȁo strja
(fig.) treu ergeben odan kao pas

ȍdān kȁo pȁs
(fig.) Tritt fassen uhvatiti ritam

hvatiti rtam
(fig.) unter den Teppich kehren gurati pod tepih

grati pod tpih
(fig.) unter die Haut gehen ulaziti pod kou

laziti pod kȍu
(fig.) unter die Nase halten gurati pod nos

grati pod nȏs
(fig.) unter einem guten Stern pod srećnom zvezdom

pod srȅćnom zvzdom
(fig.) vollkommen aufgehen in (D) predavati se potpuno (D)

predvati se ptpuno
(fig.) vom Platz fegen oduvati s terena

odvati s terna
(fig.) vor Augen haben, vorschweben lebdeti pred očima

lbdeti pred ȍčima
(fig.) vor seiner eigenen Tr kehren čistiti pred svojim pragom

čȉstiti pred svjīm prȁgom
(fig.) wir haben keine Schafe zusammen gehtet (sinngemss: wir haben nichts miteinander zu tun) nismo čuvali ovce zajedno

nȉsmo čvali vce zȁjedno
(fig.) ber das Ziel hinausschiessen prebaciti cilj

prebciti cȋlj
(fig.) zum alten Eisen gehren biti za staro gvođe

bȉti za stȁro gvȏđe
(fig.) zum Steinerweichen i kamen bi proplakao

i kȁmēn bi prplakao
(fig.) zur Jagd blasen auf (A) krenuti u lov na (A)

krnuti u lȏv
(fig.) zurckstehen hinter (D) zaostajati za (I)

zastajati za
(fig.) Zhne zeigen pokazivati zube

pokazvati zbe
(fig.) l ins Feuer giessen doliti ulje na vatru

dliti ȗlje na vȁtru
(gute) Stimmung machen napraviti timung

npraviti tȉmung
(ich habe) keine Ahnung! nemam poima!

nȇmām pima
(Kleidung) anhaben imati na sebi

mati na sȅbi
(Militr) Melde gehorsamst! Pokorno javljam!

Pȍkōrno jȃvljām!
(nicht) in der Lage sein (ne) biti u stanju

(n) bȉti u stnju
(nur) einen Schritt vom Sieg entfernt sein biti na korak od pobede

bȉti na kȍrāk od pȍbede
(Schule) unentschuldigte Absenz neopravdani izostanak

neprāvdanī izstanak
(Slang) als wre es so, aber in Wirklichkeit ist dem nicht der Fall (der Musiker Bajaga war in den 80er Jahren berhmt-berchtigt fr seine durch LSD-Konsum hervorgerufenen Aussetzer. In Anspielung darauf erwidert man, wenn einem jemand etwas Unwahrscheinliches erzhlt, dem Betreffenden sei es ergangen wie Bajaga / kao Bajagi) kobajagi

kobjagi
(so) einigermassen koliko toliko

kolko tȍliko
(Spiel) Karten abheben preseći karte

prseći krte
(Steinobst & Frcht) entkernt bez kotice

bez ktice
(Transfer im Sport) wechseln zu (D) preći u (A)

prći u
(TV) moderieren voditi emisiju

vditi emsiju
(ugs.) 1. Eine Person, die einen x-mal im Stich gelassen hat, bittet pltzlich um Hilfe 2. Eine Person verlangt etwas, das ihr einst angeboten wurde, was sie aber damals abgelehnt hat Dola maca na vratanca!

Dola mȁca na vratnca
(ugs.) Aggressionen hervorrufen, die latent bereits vorhanden sind; unpassende Fragen stellen; einen Konflikt heraufbeschwren; einen drohenden Alarm auslsen; schlafende Hunde wecken čačkati mečku

čȁčkati mȅčku
(ugs.) auf die Schnauze bekommen, auf die Fresse bekommen dobiti po njuci

dbiti po njci
(ugs.) bis zum Letzten gehen isterati do kraja

sterati do krȃja
(ugs.) eine CD/DVD brennen narezati CD/DVD

nrezati
(ugs.) eine Nummer vorspielen ("ein Musikstck vortragen") odsvirati jednu numeru

odsvrati jdnu nmeru
(ugs.) eine schnelle Auffassungsgabe haben imati brzo paljenje

mati bȑzo pljēnje
(ugs.) einen Anfall bekommen, Zustnde kriegen dobiti fras

dbiti frȃs
(ugs.) es wurde mucksmuschenstill nastade tajac

nstade tjac
(ugs.) fliegen auf, abfahren auf (A) pasti na (A)

pȁsti na
(ugs.) in einer Krise stecken, depressiv sein, in der Scheisse stecken biti u bedaku

bȉti u bedku
(ugs.) kiffen wie ein Schlot duvati kao promaja

dvati kȁo prȍmaja
(ugs.) mit jemanden gehen ići sa kime (I)

ći sa kme
(ugs.) sich auf mhsame und hartnckige Art aufdrngen biti navalentan

bȉti navalntan
(ugs.) sich bertrieben warm anziehen natrontati se

ntrontati se
(ugs.) toll! geil! strava!

strva
(Uhrzeit) fnf nach zwei dva i pet

dvȃ i pȇt
(Uhrzeit) Viertel nach elf jedanaest i petnaest

jednaēst i ptnaest
(usg.) eine Entziehungskur machen ići na lečenje

ći na lčēnje
(Verkehr) grne Welle zeleni talas

zlenī tȁlās
(vulgr) super! do jaja!

do jja
(wirtschaftlich) sein eigener Herr sein biti svoj čovek

bȉti svȏj čvek
(zu Weihnachten am 7. Januar benutzter Gruss und Antwort: "Gttlicher Friede, Christus wurde geboren - Er wurde wirklich geboren") Mir Boji, Hristos se rodi- Vaistinu se rodi

Mir Boji, Hristos se rodi - Vaistinu se rodi
(Zug) entgleisen iskočiti iz ina

iskčiti iz ȋnā
... ist alle/aus nestalo je (G)

nstalo je
... Jahre alt sein imati ... godina

mati ... gȍdīnā
... solange bis ... sve dotle dok

svȅ dȍtlē dȍk
200 Meter Freistil 200 metara meovito

200 mȅtārā/mȇtārā mevito
2500 Meter ber Meer 2500 metara nadmorske visine

2500 metara ndmorskē visne
ab heute Abend od večeras

od večras
ab heute, von heute an od danas

od dnas
aber er hat beidesmal danebengeschossen ali je promaio oba puta

ali je prmaio ȍba pȗta
Aber ich habe das Problem, dass ich nicht tagsber lernen kann. Ali ja imam taj problem to ne mogu da učim preko dana.

Ali ja mam tȃj prblem tȍ n mogu da čim prȅko dȃna.
Abfalleimer durchwhlen kopati po kantama

kpati po kntama
Abgemacht! ("Gilt") Vai!

Vȃī!
Abkommen ber Stabilisierung und Assoziierung sporazum o stabilizaciji i pridruivanju

spȍrazūm o stabilizciji i pridruvānju
Abschliessende Vorbereitungen fr die Bildung der zuknftigen Regierung Serbiens sind im Gange. Zavrne pripreme za formiranje buduće vlade Srbije su u toku.

Zvrnē prȉpreme za formranje bdūćē vlde Sȑbije su u tku.
Abstand halten drati (se) na odstojanju

dȑati (se) na odstojnju
abstrakte Kunst apstraktna umetnost

pstraktnā metnōst
abwechslungsweise, schichtweise na smenu

na smȅnu
ach was! keinesfalls! ma kakvi!

mȁ kkvi
Acht geben auf (A) voditi računa o (L)

vditi račna o
achten (auf & A), beachten (A), Aufmerksamkeit lenken (auf & A) obratiti panju (na & A)

obrtiti pnju
ad absurdum fhren dovesti do apsurda

dvesti do psurda
Alle drei Stdte sind alte Stdte. Sva tri grada su stari gradovi.

Sva tri grada su stari gradovi.
alle erdenklichen Formen barbarischer Tortur svi zamislivi vidovi varvarske torture

svi zamislivi vidovi vȁrvarskē tortre
alle Fden in der Hand halten drati sve konce u rukama

dȑati sve knce u rkama
alle Hnde voll zu tun haben imati pune ruke posla

mati pȕne rke psla
alle ohne Ausnahme svi bez razlike

svȉ bez rzlikē
alle sind da svi su na okupu

svȉ su na kupu
alle Viere von sich strecken ispruiti sve četiri

spruiti sve čtiri
Alle Wege fhren nach Rom. Svi putevi vode u Rim.

Svi ptevi vdē u Rȋm.
allem Anschein nach po svemu sudeći

po svemu sdeći
allen Kindern svoj deci

svoj dȅci
alles ausser (D) sve osim (G)

svȅ osim
Alles bleibt beim alten. Sve ostane po starom.

Svȅ stane po stȁrom.
alles erdenklich Gute svako dobro

svȁko dȍbro
alles geben, damit ... (fig.) dati sve od sebe da ...

dȁti svȅ od sebe da
alles geht schief sve ide naopako

svȅ ȋdē nȁopāko
Alles Gute! Sve najbolje!

Svȅ nȃjbolje!
alles in allem sve u svemu

sve u svemu
Alles oder nichts! Ili sve ili nita!

Ili svȅ ili nȉta!
alles tun, was in meiner Macht steht uraditi sve to je u mojoj moći

urditi sve to je u mojoj mȏći
Alles, was ich in diese Richtung unternehme, ist ein Kampf. Sve to preduzimam u tom smeru je borba.

Sve to predzīmām u tom smeru je brba.
allgemeine Verwirrung erzeugen napraviti optu pometnju

npraviti ȍptu pomtnju
als Antwort auf u odgovor na

u ȍdgovōr na
als eine Ehre betrachten smatrati za čast

smtrati za čȃst
als Ganzes u celini

u celni
als Ganzes, komplett u celini

u celni
als gbe es kein morgen kao da ne postoji sutra

kȁo da ne postji sȕtra
als Held fallen poginuti kao junak

pginuti kȁo jnāk
als ob kao da

kȁo da
als ob nichts gewesen wre kao da nita nije bilo

kȁo da nȉta nije bilo
als Pfand geben dati u zalog

dȁti u zlog
als Prioritt festlegen staviti kao prioritet

stȁviti kȁo priortēt
Als wir zur vereinbarten Zeit in die Notaufnahme kamen, hatte es einige Leute im Wartezimmer. Kada smo doli u ambulantu u zakazano vreme, u čekaonici je bilo nekoliko ljudi.

Kȁda smo dli u ambulntu u zakzāno vrme, u čekanici je bȉlo nȅkoliko ljȗdi.
Altes Testament Stari zavet

Stȁri zvet
am Arbeiten hindern omesti u poslu

mēsti u pslu
am eigenen Leib erfahren iskusiti na vlastitim leđima

isksiti na vlstitīm lđima
am eigenen Leib erfahren osetiti na svojoj koi

setiti na svojoj kȍi
am Ende haben Kleinigkeiten entschieden ("den Unterschied ausgemacht") na kraju su odlučile nijanse

na krȃju su odlčile nijnse
am Existenzminimum leben iveti na rubu egzistencije

veti na rbu egzistncije
am Fliessband na traci

na trȁci
am ganzen Leibe zittern, am ganzen Krper zittern drhati celim telom

dȑhati cȇlim tȇlom
am hellichten Tag u po bela dana

u po bela dana
Am heutigen Tag sind zehn Jahre verstrichen, seit Slobodan Miloević die Wahlen verloren hat. Danas se navrava deset godina od kada je Slobodan Miloević izgubio izbore.

Danas se navȑava deset godina od kada je Slobdan Milević izgubio izbore.
Am meistens auf dieser Welt wrde ich mir wnschen, ein normales Verhltnis zu ihr herzustellen. Najvie na svetu bih voleo da uspostavim normalan odnos sa njom.

Nȃjvie na svtu bih vleo da uspstavīm nȍrmālan dnos sa njȏm.
am Nachmittag posle podne

posle pdne
am Nachmittag; nachmittags posle podne

pȍslē pdne
am Peugeot ist nur der Scheinwerfer zerstrt worden na peou je uniten samo far

na peou je niten samo fȃr
am Radio na radiju

na rȃdiju
am Rande des Todes na ivici smrti

na ȉvici smȑti
am Rande des Verderbens na rubu propasti

na rȗbu prȍpāsti
am Stck; ganz u komadu

u komdu
am Turnier na turniru

na turnru
am Ufer, an der Kste na obali

na ȍbali
am Vormittag; vormittags prepodne

prepdne
American Psycho (Bret Easton Ellis) Američki psiho

Amričkī psho
an Bedeutung gewinnen dobijati na značaju

dobjati na znȁčāju
an Bedeutung verlieren izgubiti značaj

izgbiti znȁčāj
an Bedingungen geknpft skopčan sa uslovima

skpčan sa slovima
an beiden Beiden gelhmt oduzet u obe noge

ȍduzēt u obe nge
an Beweiskraft gewinnen dobijati na potvrdi

dobjati na pȍtvrdi
an den Fingern abzhlen izbrojati na prste

izbrjati na pȑste
an den Haaren reissen čupati za kosu

čpati za ksu
an den Nerven zerren čupati ivce

čpati vce
an der Arbeit; bei der Arbeit na poslu

na pslu
an der Front na frontu

na frȍntu
an der Grenze na granici

na grnici
An der Meinungsumfrage haben Rade, Rodoljub, Djordje und Gojko teilgenommen. U anketi su učestvovali Rade, Rodoljub, Đorđije i Gojko.

U ankti su čestvovali Rade, Rodoljub, Đorđije i Gojko.
an der Olympiade na Olimpijadi

na Olimpijdi
an der Party, am Fest na urci

na ȗrci
an der Quelle sein (fig.) biti na izvoru

bȉti na zvoru
an der Reihe kommen doći na red

dći na rȇd
an der Schwelle stehen zu (D) biti na pragu (G)

bȉti na prȁgu
an der Tagesordnung sein biti na dnevnom redu

bȉti na dnȇvnōm rdu
an die grosse Glocke hngen udarati u veliko zvono

darati u vȅlikō zvȍno
an die ffentlichkeit gelangen dospeti u javnost

dspeti u jvnōst
an einen Verstrker anschliessen uključiti u pojačalo

ukljčiti u pojčalo
an etwas (D) gelegen sein biti do čega (G)

bȉti do čga
an Gewicht gewinnen (auch fig.) dobiti na teini

dbiti na teni
an Land; auf dem Festland na kopnu

na kȍpnu
an Ort und Stelle na licu mesta

na lcu mȅsta
An Rada mag ich die Ehrlichkeit und die Frsorge. Kod Rade volim iskrenost i brinost.

Kd Rade vȍlīm ȉskrenōst i brȋnōst.
an Schwung verlieren (auch fig.) gubiti u zamahu

gbiti u zmahu
an sich arbeiten raditi na sebi

rditi na sbi
an Sonn- und Feiertagen nedeljom i praznicima

ndeljōm i prȃznīcima
Andere Lnder, andere Sitten. Druge zemlje, drugi običaji.

Druge zmlje, drugi ȍbičaji.
Andere sagen, dass das Zeitverschwendung ist und dass ich meine Freizeit besser nutzen knnte. Drugi pričaju (kau) da je to izgubljeno vreme i da bih mogao bolje da iskoristim svoje slobodno vreme.

Drȕgī prȋčaju (kȃu) da je to zgubljenō vrme i da bih mogao bolje da iskristīm svoje slȍbodno vrme.
anderswo negde drugde

nȅgde drȕgde
Andrić hat viele bekannte Werke geschaffen. Andrić je stvorio mnogo poznatih dela.

ndrić je stvȍriō mnȍgo pȍznātih dlā.
angenommen, dass recimo da

rȅcimo da
angewiesen sein auf (A) biti upućen na (A)

bȉti pūćen na
Anklage erheben gegen (A) podignuti optunicu protiv (G)

pdignuti ptunicu protiv
Anlass geben zu (D) dati povod za (A)

dȁti pvod
Anlass geben zu / (fig.) berechtigen zu (D) biti zalog za (A)

bȉti zlog za
anlasten staviti na teret

stviti na tret
anlsslich (G); im Rahmen von (D) prilikom (G)

prlikom
ans Klavier sitzen sesti za klavir

ssti za klvīr
ans Tageslicht kommen izaći na videlo

izći na vȉdelo
anstehen stajati u redu

stȁjati u rdu
Anstiftung zum Mord podstrekavanje na ubistvo

podstrekvanje na ubstvo
anzahlen platiti kaparu

pltiti kȁparu
Anzeichen von Nervositt znakovi nervoze

znȁkovi nervze
Anzeige erstatten gegen (A) podneti prijavu protiv (G)

pdnēti prȉjavu
Arbeit antreten stupiti na rad

stpiti na rȃd
Aristoteles Aristotel

Aristtel
Arsenal ist unter Wenger zum weitaus attraktivsten Klub in England geworden. Arsenal je pod Vengerom postao daleko najatraktivniji klub u Engleskoj.

Arsnāl je pod Vengerom pstao dalko nȃjatraktivniji klȕb u nglēskōj.
Atheisten mssen nicht ehrlich sein. Es gibt keinen Gott, der fr sie zustndig wre. Ateisti ne moraju biti poteni. Nema boga koji bi za njih bio nadlean. (Duko Radović)

Atisti n moraju biti potni. Nma boga koji bi za njih bio ndlean.
auch er hat Dreck am stecken nije on bez putera na glavi

nije on bez ptera na glvi
Auch ihr wrde das passen, denn sie wre ihrer Familie bedeutend nher. I njoj bi to odgovaralo, jer bi bila znatno blie svojoj porodici.

I njȏj bi to odgovralo, jer bi bila znȁtno blie svojoj prodici.
Auch sie (er, sie) werden (wird) einen schlechten Tag haben. Doći će i njihov (njegov, njen) crni petak.

Dći će i njihov (njegov, njen) cȓni ptak.
auf (A) jemanden vertrauen nadati se u (A) nekoga

ndati se u nȅkoga
auf Abzahlung na otplatu

na ȍtplatu
auf allen Vieren gehen ići četvoronoke

ći četvornoke
auf allerhchstem Niveau na najviem nivou

na nȃjviem nivu
auf Anordnung von / auf Befehl von (D) po naređenju (G)

po naređnju
auf Antrag von (D) po zahtevu (G)

po zhtevu
auf bessere Zeiten hoffen nadati se boljim danima

ndati se bȍljim dȃnima
auf Bestellung po porudbini

po prudbini
auf Biegen und Brechen, mit Gewalt na ilu

na ȉlu
auf das Schrfste verurteilen, aufs Schrfste verurteilen najotrije osuditi

nȃjotrije osditi
Auf dem Bild sieht man Schrauben, die beinahe herausgefallen sind. Na slici se vidi fravovi koji samo to nisu ispali.

Na slȋci se vidi frȁvovi kjī samo tȍ nisu ispali.
auf dem Bildschirm na ekranu

na ekrnu
auf dem Fluss na reci

na rci
auf dem Land na selu

na slu
auf dem Laufenden sein biti u toku

bȉti u tku
auf dem Papier (auch fig.) na papiru

na papru
auf dem Totenbett liegen / in den letzten Zgen liegen biti na samrti

bȉti na smrti
auf den Boden fallen padati na zemlju

pȁdati na zmlju
auf den ersten Blick na prvi pogled

na pȓvī pȍglēd
auf den Tisch klopfen (fig.) lupiti o sto

lȕpiti o stȏ
auf der anderen Strassenseite preko puta

preko pȗta
auf der durchreise sein biti u prolazu

biti u prolazu
auf der Hhe der Aufgabe sein; sich auf der Hhe der Aufgabe befinden biti u visini zadatka

bȉti u visni zadtka
auf der Skala (G) na skali (G)

na skli
auf der Suche nach (D) u potrazi za (I)

u pȍtrazi za
auf der sdlichen (nrdlichen) Halbkugel na junoj (severnoj) polulopti

na jȗnōj (sȅvērnōj) pȍlulopti
auf die Bremse treten zgaziti na kočnicu

zgȁziti na kčnicu
auf die lange Bank schieben odgađati unedogled

odgđati nedoglēd
auf die Schnelle na brzinu

na brznu
auf die Schnelle na brzaka

na brzka
Auf diese Frage werde ich dir nicht antworten. Na to pitanje neću da ti odgovorim.

Na to ptānje nću da ti odgvorīm.
auf diese Weise na takav način

na tkav nčin
auf diese Weise na taj način

na tȃj nčin
auf Dit sein biti na dijeti

bȉti na dijti
auf eigene Faust machen raditi na svoju ruku

rditi na svju rku
auf eigene Kosten o svom troku

o svȏm trku
auf eigene Verantwortung na sopstvenu odgovornost

na spstvenu odgovrnōst
auf ein Konto einzahlen, auf das Konto einzahlen uplatiti na račun

upltiti na rčūn
auf ein Thema eingehen ući u temu

ući u temu
auf eine bestimmte Art, auf eine bestimmte Weise na određeni način

na dređeni nčin
auf eine Entfernung von (D) na udaljenosti od (G)

na daljenōsti od
auf eine Mauer des Schweigens stossen naići na zid ćutanja

naći na zȋd ćtānja
auf Einladung von (D) na poziv (G)

na pziv
auf einmal, pltzlich u jednom trenutku

u jdnom trentku
auf Empfehlung von (D) na preporuku (G)

na prȅporuku
auf freiem Fuss bleiben, in Freiheit bleiben ostati na slobodi

stati na slobdi
auf freiem Fuss sein, in Freiheit sein biti na slobodi

bȉti na slobdi
auf fremde Kosten o tuđem troku

o tȗđem trku
auf frischer Tat na delu

na dȅlu
auf Ganze gehen, volles Risiko gehen ("auf Alles oder Nichts gehen") krenuti na sve ili nita

krnuti na sve ili nȉta
auf Gedeih und Verderben na milost i nemilost

na mȉlōst i nȅmilōst
auf grossem Fuss leben iveti na visokoj nozi

veti na vsokoj nzi
auf gut Glck sreća naslepo

srȅća nȁslēpo
Auf ihn ist kein Verlass. U njega se ne moe pouzdati.

U njga se n moe puzdati.
auf Initiative (G), auf Initiative von (D) zahvaljujući zalaganju (G)

zahvljujūći zalgānju
auf Initiative (G), auf Initiative von (D) na inicijativu (G)

na inicijatvu
auf Insistieren von (D) na insistiranje (G)

na insistrānje
auf jeden Fall u svakom slučaju

u svȁkom slȕčāju
auf jemanden (A) zhlen; sich auf jemanden (A) verlassen računati na nekoga (A)

račnati na
auf Kaution entlassen pustiti uz kauciju

pstiti uz kuciju
auf Kaution entlassen werden biti puten uz kauciju

bȉti pten uz kuciju
auf keinen Fall ni na koji način

ni na kji nčin
auf keinen Fall / unter keinen Umstnden! ni u kom slučaju!

ni u kȏm slȕčāju
Auf keinen Fall! Sicher nicht! Keine Chance! No way! taman posla!

tman psla
auf Kosten von (D) na račun (G)

na rčūn
auf Kredit, auf Abzahlung na kredit

na krdīt
auf Kriegsfuss stehen mit (D) biti na ratnoj nozi sa (I)

bȉti na rȁtnōj nzi
auf Kriegsfuss stehen mit (D); sich spinnefeind sein; sich feindselig gestimmt sein biti na krv i no sa (I)

bȉti na kȑv i nȏ
auf Meereshhe na nadmorskoj visini

na ndmorskoj visni
auf meine Kosten o mom troku

o mȏm trku
auf pflanzlicher Basis na biljnoj bazi

na bȋljnōj bzi
auf schriftlichem Weg pismenin putem

pȉsmenīn ptem
auf Schwierigkeiten stossen naići na tekoće

naći na tekće
auf sein Niveau herabsinken spasti na njihov nivo

spȁsti na njihov nvo
auf sich selbst gestellt sein biti upućen na samog sebe

bȉti pūćen na smōg sbe
auf Sieg spielen ići na pobedu

ći na pȍbedu
auf Staatskosten o dravnom troku

o dȑāvnōm trku
auf Tournee sein biti na turneji

biti na turnji
Auf welchen Wochentag fllt das Endspiel? An welchem Tag findet der Final statt? Na koji dan pada finale?

Na kjī dȃn pȁdā finle?
auf Wiedersehen doviđenja

doviđnja
Auf zahlreichen Protesten haben sich Tausende Demonstranten versammelt. Na brojnim protestima okupile su se hiljade demonstranata.

Na brȏjnīm protstima kupile su se hljade demnstranātā.
auf Zypern na Kipru

na Kpru
aufgrund, auf Grund (G); auf der Grundlage (G) na osnovu (G)

na snovu
aufrecht gehen ići uspravno

ći ȕsprāvno
aufs Dach hinaufklettern / emporklettern; das Dach besteigen / ersteigen / erklettern popeti se na krov

ppeti se na krȏv
aufs Ganze gehen ("auf Alles oder Nichts spielen") igrati na sve ili nita

grati na svȅ ili nȉta
aufs schrfste zu verurteilen sein biti za svaku osudu

bȉti za svȁkū ȍsudu
Auge in Auge licem u lice

lcem u lce
Auge in Auge (mit & D) oči u oči (sa & I)

ȍči u ȍči
Augenbrauen zupfen čupati obrve

čpati ȍbrve
aus allen Wolken fallen pasti s neba na zemlju

pȁsti s nȅba na zmlju
aus aussichtsreicher Position iz izgledne pozicije

iz ȉzgledne pzīcije
aus Berlin iz Berlina

iz Berlna
aus dem Augenwinkel anschauen gledati krajičkom oka

glȅdati krajčkom ȍka
aus dem Gedchtnis po sećanju

po sȅćānju
aus dem Gedchtnis streichen (fig.) izbrisati iz pameti

zbrisati iz pȁmeti
aus dem Gefngnis entlassen werden biti puten iz zatvora

bȉti pten iz ztvora
aus dem gleichen Trog fressen ("das gleiche Brot essen") jesti isti hleb

jȅsti ȉstī hlȅb
aus dem Internet herunterladen skidati (skinuti) s neta

skdati (skȉnuti) s neta
aus dem Kontext reissen izvući iz konteksta

izvći iz kȍnteksta
aus den Augen, aus dem Sinn Daleko od očiju, daleko od srca.

Dalko od čijū, dalko od sȑca.
aus den eigenen Fehlern lernen učiti na svojim grekama

čiti na svojim grȅkama
aus der Ferne, von fern iz daljine

iz daljne
aus der Narkose erwachen probuditi se iz anestezije

probditi se iz anestzije
aus der Schweiz nach Serbien (um)ziehen preseliti iz vajcarske u Srbiju

presliti iz vjcārske u Sȑbiju
aus der Waschmaschine nehmen izvaditi iz ve-maine

zvaditi iz vȅ-mane
aus Eifersucht iz ljubomore

iz ljubmore
aus eigenem Antrieb iz vlastite pobude

iz vlstite pȍbudē
aus einer Hhe von vier Metern von der Leiter fallen pasti s visine od četiri metra s merdevina

pȁsti s visne od čtiri mȇtra s mȅrdevina
aus erster Hand iz prve ruke

iz pȓvē rȕke
aus Gewohnheit; gewohnheitsmssig po navici

po nȃvici
aus Leibeskrften iz petnih ila

iz pȇtnīh ȋlā
aus mehreren Grnden iz nekoliko razloga

iz nȅkoliko rzlogā
aus Notwehr u nunoj odbrani

u nȕnoj ȍdbrani
aus verstndlichen Grnden iz razumljivih razloga

iz razmljivih rzlogā
aus vollem Lauf iz pune trke

iz pȕne tȑke
aus Wut u besu

u bsu
aus berzeugung iz uverenja

iz uvernja
Auseinandersetzungen mit dem Partner sind unvermeidlich. Prepirke sa partnerom su neizbene.

Prpīrke sa partnrom su nȅizbene.
ausgehen von (D) polaziti od (G)

plaziti od
ausser Acht lassen gubiti (izgubiti) iz vida

gbiti (izgbiti) iz vȋda
ausser Kontrolle geraten izmaknuti kontroli

izmknuti kontrli
ausser Lebensgefahr sein biti van ivotne opasnosti

bȉti van votne opsnōsti
ausser Reichweite van domaaja

van dȍmaāja
ausser Reichweite van dometa

van dmeta
ausser sich sein biti van sebe

bȉti vȁn sbe
ausserordentliche Parlamentswahlen ausschreiben raspisati vanredne parlamentarne izbore

raspsati vnredne pȁrlamentārne zbore
ausserordentliche Sitzung vanredna sednica

vnredna sȅdnica
Aussicht auf Erfolg haben bei (D) imati izgleda za uspeh u (L)

mati ȉzglēda za ȕspeh
aussichtsloses Geschft ćorava posla

ćȍravā psla
Ausstellung zum Thema "Natur" izloba na temu prirode

zloba na tmu prrode
Australische Sngerin verkauft luxurises Landgut. Australijanska pevačica prodaje luksuzno imanje.

Australjānskā pevčica prdajē lksuzno imnje.
Autonome Provinz Kosovo und Metochien Autonomna pokrajina Kosovo i Metohija

Autnomnā pȍkrajina Ksovo i Methija
Backbord leva strana broda (aviona)

lȇvā strna brȍda (avina)
barfuss gehen ići bos

ći bȏs
bauchreden govoriti iz trbuha

govriti iz tȑbuha
beachtenswert, bemerkenswert vredan panje

vrdan pnjē
beantragen podnositi zahtev

podnsiti zhtev
Beantworte mir sobald wie mglich, wie man Leuten, welche nicht auf der Liste sind, Nachrichten schickt. Odgovori mi čim pre kako se alju poruke ljudima koji nisu na listi.

Odgovrī mi čȋm prȇ kȁko se ȁljē pȍruke ljȗdima koji nisu na lȉsti.
beauftrag sein mit (D) biti zaduen za (A)

bȉti zdūen za
beben vor Lust ("Leidenschaft") drhtati od strasti

dȑhtati od strȃsti
beben vor Wut, zittern vor Wut tresti se od besa

trsti se od bsa
bedeutend weniger znatno manje

znȁtno mȁnje
Bedingungen stellen postavljati uslove

pstavljati slove
begnstigen ići na ruku

ći na rku
Behauptung widerlegen opovrgnuti tvrdnju

opvrgnuti tvȓdnju
bei der Ankunft auf/in (A) po dolasku na/u (A)

po dlasku na/u
bei der Ausarbeitung des Plans teilnehmen učestvovati u izradi plana

čestvovati u ȉzradi plȃna
bei eigenem Service, bei eigenem Aufschlag na svoj servis

na svȏj srvis
bei einem Unfall u slućaju nesreće

u slȕćāju nȅsrećē
bei Gefahr u slučaju opasnosti

u slȕčāju opsnōsti
bei Gott! boga mi!

bȍga mi
bei grosser Hitze po velikoj vrućini

po vȅlikoj vrućni
bei jeder Gelegenheit u svakoj prilici

u svȁkoj prlici
bei mir kod mene

kd mne
bei Regen; im Regen po kii

po kȉi
bei Sonnenuntergang uz zalazak sunca

uz zlazak sȗnca
bei vollem Bewusstsein pri punoj svesti

pri punoj svesti
bei windigem Wetter po vetrovitom vremenu

po vetrvitom vrȅmenu
beim Aufzhlen von (D) u nabrajanju (G)

u nabrjānju
beim Meeting im Herzen Frankfurts na mitingu u srcu Frankfurta

na mtingu u sȑcu Frnkfurta
beim Stand von 4:4 ("vier zu vier") pri rezultatu 4:4 ("četiri četiri")

pri rezulttu
beim Verlassen des Hauses po izlasku iz kuće

po zlasku iz kȕće
beim Waschen eingehen skupiti se pri pranju

skȕpiti se pri prnju
beim Wort nehmen drati za reč

dȑati za rȇč
Beim Zusammenstoss kamen Ivan und Zoran ums Leben. U sudaru su poginuli Ivan i Zoran.

U sȕdāru su pginuli Ivan i Zoran.
beispielhafter Gastbeger domaćin za primer

domćin za prmer
benannt nach (D) nazvan po (L)

nzvan
bentigen biti potreban nekome (D)

bȉti pȍtreban
bereit sein fr (A) biti spreman za (A)

bȉti sprȅman
bereits im Keim ersticken već u začetku sprečiti

vȅć u začetku sprčiti
Bergler, Mann aus den Bergen čovek iz brda

čvek iz bȑda
Berufung einlegen uloiti albu

uliti lbu
besser bekannt als poznatiji kao

pozntiji kȁo
bestenfalls u boljem slučaju

u boljēm slȕčāju
bevor pre nego to

prȇ nego tȍ
bevor wir an diesem Freitag Abend die verrauchten, stickigen Rume betreten haben pre nego to smo tog petka uveče uli u zadimljene, zaguljive prostorije

prȇ nego tȍ smo tog ptka ȕvečē li u zdimljene, zagljive prostrije
binnen (G) u roku (G)

u rku
bis auf (A) sve do (G)

svȅ do
bis auf den letzten Platz do poslednjeg mesta

do pslednjēg mȅsta
bis auf weiteres do daljeg

do dȁljēg
Bis das der Tod euch scheidet. Dok vas smrt ne rastavi.

Dok vas smȑt n rastavi.
bis heute do danas

do dnas
bis vor einem Jahr haben wir sie alle bewundert do pre godinu dana svi smo joj se divili

do pre gȍdinu dȃna svi smo joj se dvili
Bis vor kurzem habe ich Kindern zwischen zwlf und fnfzehn Jahren Musikunterricht erteilt. Donedavno sam drao časove muzike deci koja imaju između dvanaest i esnaest godina.

Dondāvno sam dȑao čȁsove mzike dȅci koja maju između dvnaest i snaest gdina.
bis wann? do kada?

do kda?
bis ber beide Ohren verschuldet zaduen do vrata

zdūen do vrta
bis ber beide Ohren verschuldet zaduen preko glave

zdūen preko glvē
bis zum heutigen Tag dan-danas

dȃn-dnas
Bis zum heutigen Tag verbringe ich viel Zeit mit Fernsehschauen. Dan-danas provodim mnogo vremena gledajući televiziju.

Dȃn-dnas provodim mnȍgo vremna glȅdajući telvīziju.
bis zum letzten Atemzug kmpfen boriti se do poslednjeg daha

briti se do pslednjēg dȁha
bis zum Morgengrauen do zore

do zre
Bist du mit dieser Tatsache vertraut? Da li si upoznat s ovom činjenicom?

Da li si ȕpoznāt s ovom čȉnjenicom?
blass werden vor Neid / vor Neid erblassen pobledeti od zavisti

pobldeti od zvisti
blau vor Klte modar od hladnoće

mȍdar od hladnće
Bleib so, wie du bist. (Frau) Ostani takva kakva si.

stani tkva kkva si.
bleifreies Benzin bezolovni benzin

bezolovni benzin
Blic ist die auflagenstrkste Zeitung in Serbien. Blic su najtiranije novine u Srbiji.

Blȉc su nȃjtiranije nȍvine u Sȑbiji.
Boot fahren ploviti u čamcu

plviti u čmcu
Boston Tea Party Bostonska čajanka

Bȍstonskā čjānka
brachliegend u parlogu

u parlogu
breite Volksmassen iroke narodne mase

roke nrodnē mȁse
Brderlichkeit und Einheit (Devise der Sozialistischen Fderativen Republik Jugoslawien und des Bundes der Kommunisten Jugoslawiens) Bratstvo i jedinstvo

Brȁtstvo i jednstvo
brten; (ugs.) auf der faulen Haut liegen (nur fr Frauen) leati na jajima

lati na jjima
Bruche aufrechterhalten odrati običaje

odȑati ȍbičāje
bse sein auf (A) biti ljut na (A)

bȉti ljȗt na
bse sein auf jemanden (A) biti naroguen na nekoga (A)

bȉti naroguen na
Chelsea hat den Fnf-Punkte-Vorsprung auf die ersten Verfolger verteidigt. Čelsi je odrao prednost od pet bodova nad prvim pratiocima.

Čelsi je odȑao prȅdnōst od pet bodova nad prvim prtiocima.
chirurgischer Eingriff hirurka intervencija

hrurkā intervncija
Ciao, Hallo, Tschss ćao

ćȁo
da bin ich! evo me!

ȅvo me
Da hat er Recht! Tu je u pravu!

Tȗ je u prvu!
Da ich als Gast in Serbien lebe, muss ich mich an neue Situationen anpassen. Poto ivim kao gost u Srbiji potrebno je se adaptiram na nove situacije.

Pȍto ȋvīm kao gȏst u Sȑbiji pȍtrebno je da se adptiram na nȍve situcije.
Da ihr ein Verbrechen begangen habt, msst ihr ins Gefngnis. Budući da ste počinili zločin, morate u zatvor.

Bdūći da ste počnili zlčin, morate u ztvor.
Da ihr ein Verbrechen begangen habt, msst ihr ins Gefngnis. Poto ste počinili zločin, morate u zatvor.

Pȍto ste počnili zlčin, morate u ztvor.
da ist sie (ja)! eto ih!

ȅto ih
Dafr wurde er, wie sich spter herausstellte, brutal bestraft. Za to je, ispostavilo se kasnije, surovo kanjen.

z to je, ispstavilo se ksnijē, sȕrovo kȁnjen
damit s tim

s tȋm
damit, um zu kako bi

kȁko bi
danach nakon toga

nakon tga
Danilo ist ein Mensch, den man kaum zu Hause antrifft Danilo je čovek koga je teko naći kod kuće

Danlo je čvek kȍga je tȇko nći kod kȕće
danke fr die Untersttzung hvala na podrci

hvla na pdrci
danke schn hvala lepo

hvla lȇpo
danke, gleichfalls hvala, takođe

hvla, takđē
daran liegt mir nichts nije mi do toga

nije mi do tga
daraus folgt iz toga sledi

iz tga slȇdī
darf ich? smem li?

smȇm li
Darber braucht man nicht viele Worte zu verlieren, darber braucht man keine groen Worte zu verlieren. O tome ne vredi mnogo pričati.

O tme n vredi mnȍgo prčati.
das Abendmahl Tajna večera

Tȃjnā včera
das Bewusstsein verlieren izgubiti svest

izgbiti svȇst
Das Bild ist um die Welt gegangen. Slika je obila svet.

Slȋka je obla svȇt.
das Blaue vom Himmel versprechen, den Himmel auf Erden versprechen obećavati kule i gradove

obećvati kle i grdove
das Blut rinnt krv curi

kȑv cȗrī
Das Dachgeschoss wurde bereits vor langem gebaut. Potkrovlje je jo davno građeno.

Ptkrōvlje je jȍ dvno grȃđeno.
das Essen mit einem Wein heruntersplen zaliti jelo vinom

zliti jȅlo vnom
das Fass zum berlaufen bringen preliti čau

prliti čȁu
das Fest des Familienheiligen feiern slaviti slavu

slȁviti slȁvu
das fllt mir nicht im Traum ein nije mi ni nakraj pameti

nje mi ni nkrāj pȁmēti
Das geht ab! Das haut voll rein! Das ist spitze! Ova stvar kida!

Ova stvȃr kȉda!
das geht mir auf die Nerven ide mi na ivce

ȉdē mi na vce
das gehrt sich so! valja se!

vljā se
Das ging soweit, dass ... To je ilo dotle da ...

To je ilo dȍtlē da
das Gleichgewicht herstellen, ein Gleichgewicht herstellen (zwischen & D) uspostaviti ravnoteu (između & G)

uspstaviti ravnotu
Das haben heute Abend das Zentralkomitee des Bundes der Kommunisten Jugoslawiens und der Vorsitz der Sozialistisch-fderativen Republik Jugoslawien mitgeteilt. To su večeras saoptili Centralni komitet saveza komunista Jugoslavije i predsednitvo Socijalističke Federativne Republike Jugoslavije.

Tȏ su večras saptili Cntrālnī komtēt sveza kmunista Jugslāvije i prdsednītvo Socialstičkē Fȅderatīvnē Repblike Jugslāvije.
das habt ihr doch selbst gesehen! videli ste i sami!

vȉdeli ste i smī
Das hat mir gerade noch gefehlt! Samo mi je to jo falilo!

Sȁmo mi je to jȍ flilo!
das Heilige Land Sveta zemlja

Svtā zmlja
das Heilige Rmische Reich Sveto rimsko carstvo

Svtō rimsko cȁrstvo
das Himmelreich Carstvo nebesko

Cȁrstvo nbeskō
das htte ein Treffer werden knnen mogao je ovo da bude pogodak

mgao je ovo da bude pgodak
Das ist nicht ntig. Nema za to potrebe.

Nȇmā za to pȍtrebe.
Das ist nichts wert. To nita ne vredi.

To nȉta n vredī.
das ist unsere Stadt ovo je na grad

vo je nȁ grȃd
Das ist unter meiner Wrde. To mi je ispod časti.

To mi je ispod čȃsti.
Das kann ihm niemand belnehmen (verargen, verbeln). To mu niko ne moze zameriti.

To mu niko n moze zmeriti.
das Kind an der Hand halten drati dete za ruku

dȑati dte za rku
das kommt nicht in Frage; das kommt nicht in Betracht to ne dolazi u obzir!

tȏ n dolazi u ȍbzīr
das komplette Training absolvieren odraditi kompletan trening

odrditi kompltan trning
das Kriegsbeil begraben zakopati ratnu sekiru

zakpati rȁtnū skiru
das kulturelle Erbe (G) kulturna batina (G)

kȕltūrnā bȁtina
das kme mir sehr gelegen to bi mi dobro dolo

tȏ bi mi dbro dlo
das Leben nach dem Tod zagrobni ivot

zgrobnī vot
das letzte Wort haben imati poslednju reč

mati pslednjū rȇč
Das lsst sich auf zwei Arten verstehen. To moe se razumeti dvojako.

To mē se razmeti dvȍjakō
das macht mir Freude, das verschafft mir Befriedigung to mi čini zadovoljstvo

to mi čnī zadovljstvo
Das mag ich erst recht nicht. To tek ne volim.

To tȅk n volim.
das Maximum herausholen aus (D) izvući maksimum iz (G)

izvći mȁksimum
das muss man sehen, das muss man sich an sehen to valja videti

tȏ vljā vȉdeti
das nagt an mir to me titi

tȏ me tti
das Niveau ... (G) heben, das Niveau von ... (D) heben podignuti nivo (G)

pdignuti nvō
das Osmanische Reich Osmansko carstvo

smānskō cȃrstvo
das Ottomanische Reich Otomansko carstvo

tomānskō cȃrstvo
Das Paar, welches sich geschickt vor den Augen der ffentlichkeit versteckt und die eigene Beziehung hartnckig abstreitet, wurde nmlich krzlich zusammen in Miami zusammen gesehen . Naime, par koji se veto skriva od očiju javnosti i uporno negira svoju vezu nedavno je viđen zajedno u Majamiju.

Nime, pȃr koji se vȅto skrȋvā od čijū jvnōsti i ȕporno ngirā svoju vȅzu nȅdāvno je vȉđen zȁjedno u Majmiju.
das Passwort knacken, ein Passwort knacken provaliti lozinku

provliti lzinku
das Projekt geniesst Untersttzung projekat uiva podrku

prjekat īvā pdrku
das Projekt trgt die Bezeichnung ... projekat nosi naziv ...

prjekat nsī nziv
das schadet gar nichts to ne kodi nita

tȏ n kodī nȉta
das Schne mit dem Ntzlichen verbinden spojiti lepo i korisno

spjiti lȇpo i krisno
das Selbstvertrauen strken ojačati samopouzdanje

ojčati samopouzdnje
Das soll erst mal einer nachmachen! Ne moe to ba svako!

N moe to ba svko
Das steht in den Sternen. To je zapisano u zvezdama.

To je zpisano u zvzdama.
das stimmt to je tačno

tȏ je tȁčno
das taugt nichts! to ne valja!

tȏ n valjā
das Terrain sondieren (auch fig.) opipati teren

pipati trēn
das Tor hten (Sport) čuvati mreu

čvati mrȅu
das treibt mich in den Wahnsinn, das macht mich wahnsinnig to me dovodi do ludila

tȏ me dvodī do ldila
das Unheil selbst heraufbeschwren, das Unglck selbst heraufbeschwren izazivati sam nesreću

izazvati sam nsreću
das Vaterland verraten izdati otadbinu

zdati tadbinu
Das vergisst man nicht einfach so. To se ne zaboravlja tek tako.

Tȏ se n zaboravlja tȅk tkō.
das Vertrauen von jemandem (D) rechtfertigen opravdati poverenje (G)

pravdati povernje
Das viereckige Behlterchen ist desinfiziert, ich habe es mit Alkohol gereinigt. Četvorougaona posudica je dezinfikovana, očistio sam je alkoholom.

Četvorugaonā pȍsudica je deznfikovana, čistio sam je ȁlkoholom.
Das viereckige Behlterchen ist sauber. Četvorougaona posudica je čista.

Četvorugaona pȍsudica je čȉsta.
das war zu erwarten ovo je bilo očekivano

ovo je bilo očkivano
das weiss auch Anna zna to i Ana

znȃ tȏ i na
Das werde ich mir merken! To ću zapamtiti!

tȏ ću zpāmtiti
das Wort abschneiden preseći reč

prseći rȇč
das Wort ergreifen uzeti reč

zēti rȇč
das Zentralkomitee war ein Organ in jeder kommunistischen Partei Centralni komitet je bio organ u svakoj komunističkoj partiji

Cntrālnī komtēt je bio rgān u svȁkōj komunstičkōj prtiji
Das Ziel des Fussballklubs aus Smederevo ist, diese Saison in der ersten Liga zu bleiben. Cilj fudbalskog kluba iz Smedereva je da ove sezone ostane u prvoj ligi.

Cȋlj fȕdbalskōg klȕba iz Smȅdereva je da ove sezne stanē u pȑvōj lgi.
das Ziel treffen pogoditi cilj

pogditi cȋlj
das Ziel verfehlen promaiti cilj

prmaiti cȋlj
das Znglein an der Waage jezičak na vagi

xxxzičak na vgi
Das, was uns ebenfalls wichtig ist und wo wir glauben, dass es ein besonderes Souvenir des Nationalparks sein knnte. Ono to nam je takođe vano a mislimo da bi moglo da bude jedan poseban suvenir nationalnog parka.

Ono tȍ nam je takđe vano a mislimo da bi moglo da bude jedan pseban suvnīr nacionalnog parka.
Dass die Situation dramatisch ist, zeigt auch die Angabe, dass ... Da je situacija dramatična govori i podatak da ...

Da je situcija dramtična gvori i podtak da...
Daten austauschen (Computer) razmenjivati podatke

razmenjvati podtke
Daumen lutschen sisati palac

sȉsati pȁlac
Davon zeugt auch das gestrige Debakel. O tome svedoči i jučeranji debakl.

O tme svedčī/svdočī i jučranjī debkl.
defekt sein biti u kvaru

bȉti u kvru
deftiger Witz paprena ala

pȁprena la
Dein Balkon ist schn sauber gemacht. Tvoj balkon je lepo očićen.

Tvoj blkōn je lȇpo čićen.
dein Wort in Gottes Ohr iz tvojih usta u Boje ui.

iz tvojih sta u Bȍjē i
Deine Gelste sind grsser als es deine finanziellen Mglichkeiten erlauben. Tvoji prohtevi su veći nego to ti finansijske mogućnosti to dozvoljavaju.

Tvoji prhtevi su vȅći nego tȍ ti finnsījskē mogćnōsti to dozvoljvajū.
delikate Frage, heikle Frage kakljivo pitanje

kkljivo ptānje
dem Anschein nach po izgledu

po ȉzglēdu
dem Druck erliegen podleći pritisku

podlći prtīsku
dem Erdboden gleichgemacht sravnjeno sa zemljom

srvnjeno sa zmljom
dem Erdboden gleichmachen sravniti sa zemljom

srvniti sa zmljom
dem Gesptt preisgeben izloiti ruglu

izliti rglu
dem Glauben abtrnnig werden izdati veru

zdati vȅru
dem Schicksal berlassen preputati (prepustiti) sudbini

preptati (prepstiti) sȕdbini
dem Trunk verfallen odan pići

ȍdān pći
den Atem anhalten prekinuti dah

prkinuti dȁh
den Atem anhalten zadravati dah

zadrvati dȁh
den Blick abwenden skrenuti pogled

skrnuti pȍglēd
den Blick schweifen lassen ber (A) okruiti pogledom po (L)

okriti pȍglēdom
den Boden unter den Fssen verlieren izgubiti tlo pod nogama

izgbiti tlȍ pod ngama
den Eindruck gewinnen, dass ... steći utisak da ...

stći ȕtisak
den Haddsch unternehmen, (nach Mekka) pilgern, wallfahren ići na hadiluk

ći na hadluk
den Halt verlieren; das Gleichgewicht verlieren izgubiti oslonac

izgbiti slonac
den Kinderwagen stossen, einen Kinderwagen stossen gurati kolica

grati kolca
den Kopf hngen lassen; das Haupt senken sagnuti glavu

sgnuti glvu
den Kopf in den Sand stecken zabijati glavu u pesak

zabjati glvu u psak
den Kopf schtteln mahati glavom

mhati glȃvom
den Kopf schtteln odmahnuti glavom

odmhnuti glvōm
den Kopf schtteln vrteti glavom

vȑteti glvōm
den Kopf verlieren izgubiti glavu

izgbiti glvu
den Krzeren ziehen izvući deblji kraj

izvći dȅbljī krȃj
den Mund halten drati jezik za zubima

dȑati jzik za zbima
den Puls ertasten napipati puls

npipati pȕls
den Rekord einstellen, den Rekord egalisieren izjednačiti rekord

izjednčiti rkord
Den Rest der Zwiebel wickle ich in Aluminiumfolie ein. Ostatak crnog luka zamotavam (zamotam) u aluminijumsku foliju.

Osttak crnog luka zamtavām (zmotām) u almīnijumskū fȏliju.
den richtigen Zug (Schachzug) machen (fig.) povući pravi potez

pvući prȃvī pȍtēz
den Sieg davontragen odneti pobedu

dnēti pȍbedu
den Teufel an die Wand malen prizivati đavola

prizvati đȁvōla
den Verlauf der Geschichte entscheidend beeinflussen presudno uticati na tok istorije

prsudno ticati na tȏk stōrije
den Verstrker bis zum Anschlag aufdrehen odvrtati pojačalo do kraja

dvrtati pojčalo do krȃja
den Voranmeldungen nach zu urteilen sudeći po najavama

sȗdeći po nȁjavama
den Wahrheitsgehalt von (D) anzweifeln, die Richtigkeit von (D) anzweifeln sumnjati u istinitost (G)

smnjati u ȉstinitōst
den Weg bahnen (auch fig.) prokrčiti put

prokrčiti pȗt
den Weltrekord um drei Hundertstel bertreffen nadmaiti svetski rekord za tri stotinke

ndmaiti svtskī rkord za tri sttīnke
den wievielten haben wir heute? koji je danas datum?

kjī je dnas dtum
den Wunsch ussern, dass ... izraziti elju da ...

izrziti lju
den Zinssatz erhhen, den Zinsfuss erhhen povećati kamatnu stopu

povćati kȁmatnū stȍpu
den Zug verpassen propustiti voz

propstiti vȏz
denkwrdig za pamćenje

za pmćēnje
der abtretende Prsident odlazeći predsednik

dlazećī prdsednīk
Der Bau (Franz Kafka) Jazbina (Franc Kafka)

Jȁzbina
der Besitzer des einzigen Ladens auf der Insel vlasnik jedine prodavnice na ostrvu

vlȁsnīk jdīnē prdāvnice na ȍstrvu
der bester Tennisspieler der Gegenwart najbolji teniser dananjice

nȃjboljī tensēr dnanjice
der bisherige Verlauf der Meisterschaft hat gezeigt, dass ... dosadanji tok prvenstva je pokazao da ...

dosdanji tȏk prvnstva je pokzao da ...
Der Champagner fliesst in Strmen. ampanjac teče u potocima.

ampnjac tčē u ptocima.
Der Dinar wird am Dienstag erneut steigen. Dinar će u utorak ponovo ojačati.

Dnār će u torak pȍnovo ojčati.
Der Druck lastet auf seinen Schultern. Teret je na njegovim leđima.

Tret je na njegovim lđima.
der eigenen Partei abtrnnig werden izdati svoju partiju

zdati svju prtiju
Der Feiertag fllt auf einen Sonntag. Praznik pada na nedelju.

Prȃznīk pȁda na ndelju.
Der geliebte Fhrer (Kim Jong-il) dragi vođa (Kim Dong Il)

drȃgī vȍđa
Der Gesundheitszustand verbessert sich langsam. Zdravstveno stanje polako se popravlja.

Zdrvstvenō stnje polko se ppravljā.
der Gipfel der Frechheit vrhunac drskosti

vrhnac dȑskōsti
der Heilige Geist Sveti duh

Svtī dȕh
Der Journalist hatte Einblick in den Plan der Regierung. Novinar je imao uvid u plan vlade.

Nȍvinār je imao vid u plȃn vlde.
Der Krisenstab hat getagt. Zasedao je krizni tab.

zasdao je krȋznī tȃb
Der Krug geht zum Brunnen bis er bricht. Krčag ide na vodu dok se ne razbije.

kȑčag ȉdē na vdu dok se n razbije
Der Kunde wird mit Informationen zugeschttet und wird dadurch immer unsicherer. Muterija je zasipana informacijama i time postaje sve nesigurnije.

Mutrija je zsipana informcijama i time pstajē sve nesigrnije.
der Klner Dom Kelnska katedrala

Kȅlnskā katedrla
Der Mann hat zweifellos etwas zu erzhlen. Nema sumnje, čovek ima ta da ispriča.

Nȇmā smnje, čvek ima ta da sprīčā.
der Moment der Wahrheit trenutak istine

trentak ȉstine
Der Novi-Sader kommt regelmssig in die Volkskche, um eine Mahlzeit fr seine elfkpfige Familie zu holen. Novosađanin redovno dolazi u narodnu kuhinju po obrok za svoju jedanaestočlanu porodicu.

Novsađanin rdōvno dlazī u nrodnū kȕhinju po brok za svoju jedanaestočlanu prodicu.
Der Preis einer Karte betrgt 16.5 (sechzehn Komma fnf) Dinar, der Preis einer Karte beluft sich auf 16.5 Dinar. Cena karte iznosi 16.5 (esnaest zarez pet) dinara.

Cna kȃrte iznsī snaest zrez pȇt dinara.
Der Prozess (Franz Kafka) Proces (Franc Kafka)

Prces
Der Regierung empfehle ich Nchternheit und Rationalitt bei den ffentlichen Ausgaben. Vladi preporučujem trezvenost i racionalnost u javnoj potronji.

Vldi preporčujēm trȅzvenōst i rȁcionalnōst u jȃvnoj potrnji.
der Reihe nach; (zeitlich) hintereinander po redu

po rdu
Der Schatten fllt auf die Wand. Senka pada na zid.

Sȇnka pȁda na zȋd.
der Schiedsrichter hat ohne zu zgern auf den weissen Punkt gezeigt sudija je bez okolianja pokazao na belu tačku

sdija je bez okolānja pokzao na belu tȁčku
der Schule fernbleiben izostati iz kole

izstati iz kle
der Schweiss rinnt znoj curi

znȏj cȗrī
Der serbische Staat ist ohnegleichen darin, dass Geld der Steuerzahler auszugeben. Po tome kako troi novac poreskih obveznika, srpska drava je bez premca.

Po tome kako trī nvac preskīh bveznika, sȑpskā dȑava je bez prmca.
der springende Punkt glavna tačka

glvnā tȁčka
Der Staat zieht die Einfuhr von Schweinefleisch in Erwgung. Drava razmatra mogućnost uvoza svinjskog mesa.

Dȑava rzmatrā mogćnōst voza svnjskōg mȇsa.
Der Stern Ronaldinhos glnzt nicht im gleichen Glanz wie in frheren Spielzeiten. Zvezda Ronaldinja ne blista istim sjajem kao ranijih sezona.

Zvzda Ronaldinja ne blista istim sjȃjem kao ranijih sezona.
Der Trainer zhlt auf die beiden genesenen Spieler. Trener računa na dvojicu oporavljenih igrača.

Trner račnā na dvjicu opravljenih igrča.
der Traum ist Wirklichkeit geworden san je postao java

sȁn je pstao jva
der Tropfen, der das Fass zum berlaufen gebracht hat kap koja je prelila čau

kȃp kjā je prlila čȁu
Der Umstand, ohne Vater aufzuwachsen, hat mich dazu gezwungen, frh grosse Aufgaben auf mich zu nehmen. Okolnost da rastem bez oca naterala me je da rano preuzmem na sebe velike zadatke.

Oklnōst da rȃstēm bez ca nterala me je da rȃnō prezmēm na sbe vȅlikē zadtkē.
der Unterschied widerspiegelt sich nicht nur in (D), sondern auch in (D) razlika se ne ogleda samo u (D), već i u (D)

rzlika se n ogleda sȁmo u ..., već i u ...
der Verdacht ist auf ihn gefallen sumnja je pala na njega

smnja je pȁla na njga
Der Wagen hat sich mehrmals auf der Strasse gedreht. Kola su se nekoliko puta okrenula na putu.

Kȍla su se nȅkoliko ptā okrnula na ptu.
der Wettkampf wird unterbrochen utakmica je prekinuta

ȕtakmica je prkinuta
der Zweck heiligt die Mittel cilj opravdava sredstva

cȋlj oprvdāvā srdstva
des Landes verweisen isterati iz zemlje

sterati iz zmlje
Deshalb hat die Sngerin diese komplizierte Prozedur verkrzt. Zato je pevačica skratila tu komplikovanu proceduru.

Ztō je pevčica skrtila tu kmplikovanu procedru.
Diamantenfieber (Diamonds are forever) Dijamanti su večni

Dijmanti su vȅčnī
die Absicht haben imati nameru

mati nȃmeru
die Angewohnheit haben imati običaj

mati ȍbičāj
die Annulierung der Wahlen beantragen zatraiti ponitavanje izbora

zatriti ponitvanje zbora
die Arme verschrnken ukrstiti ruke

ukȑstiti rke
die Auflsung der kommunistischen Partei rasputanje komunističke partije

rasptanje komunstičkē prtije
die Aufmerksamkeit auf sich ziehen privlačiti panju na sebe

privlčiti pnju na sbe
die Aufmerksamkeit lenken auf (A) privući panju na (A)

privći pnju na
Die Auseinandersetzungen mit dem Vater htten euch fast um die Karierre gebracht. Sukobi sa ocem umalo vas nisu kotali karijere.

Skobi sa cem malo vas nisu kotali karijre.
die Bedingung erfllen ispuniti uslov

spuniti slov
Die Bedingungen sind geschaffen, dass sich die Sitzung heute um vierzehn Uhr fortsetzt. Stvoreni su uslovi da se sednica nastavi danas u četrnaest časova.

Stvȍreni su slovi da se sȅdnica nstavī dnas u četȑnaest čȁsova.
die Begleitstimme singen pevati prateće vokale

pȅvati prȁtēćē vokle
Die beiden Schwestern sind fast sieben Jahre auseinander. Među sestrama je razlika od skoro sedam godina.

Mȅđu sstrama je rzlika od skro sȅdam gdinā.
die Beleidigungen nehmen kein Ende uvredama nema kraja

ȕvredama nema krȃja
die Bergpredigt Beseda na Gori

Bseda na Gri
die Berliner Mauer Berlinski zid

Brlīnskī zȋd
die Beschftigung mit der Musik bavljenje muzikom

bȁvljenje mzikom
die Beste in ihrer Altersklasse najbolja u svom uzrastu

nȃjbolja u svom ȕzrāstu
die Bchse der Pandora Pandorina kutija

Pandrina ktija
Die Bhne hlt allen wetterlichen Bedingungen stand. Bina odoleva svim vremenskim uslovima.

Bna odlēvā svim vrȅmenskīm slovima.
die damals dringend notwendige Einigkeit tada preko potrebno jedinstvo

tda prȇko ȍotrebno jednstvo
die Decke anstarren buljiti u plafon

bljiti u plfōn
Die Demokraten erwarten, dass Tadić die Stimme der Mehrheit achtet. Demokrate očekuju da Tadić uvai glas većine.

Demokrte očkuju da Tadić vāī glȃs većne.
die eigene Position festigen učvrstiti svoju poziciju

učvȓstiti svju pzīciju
die eigenen Erwartungen bertreffen nadmaiti sopstvena očekivanja

ndmaiti spstvena očekvānja
Die einen lieben ihn, die anderen kritisieren ihn. Jedni ga vole, drugi kritikuju.

Jedni ga vlē, drugi krtikujū.
die Einschtzung teilen deliti ocenu

dliti ȍcenu
Die Eltern haben mich so erzogen, dass ich ich nicht vom Tisch gehe, ehe das Mittagessen fertig ist. Roditelji su me vaspitali tako, da ne ustajem od stola dok se ručak ne zavri.

Rditelji su me vasptali tako, da ne stajēm od stola dok se rčak n zavri.
Die Englnder zeigen im ersten Moment guten Willen. Englezi u prvom trenutku pokazuju dobru volju.

Englzi u pȑvom trentku pokzuju dȍbru vȍlju.
Die Entstehung der Arten (Charles Darwin) Poreklo vrsta (Čarls Darvin)

Porklo vȓsta
die Erfolgsleiter hochklettern zakoračiti stepenicama uspeha

zakorčiti stȅpenicama ȕspeha
die Erwartungen erfllen ispuniti očekivanja

spuniti očekvānja
die Existenz steht auf dem Spiel opstanak je u pitanju

pstanak je u ptānju
die Fantasie beflgeln raspaljivati matu

raspaljvati mȁtu
Die Fensterscheiben vibrieren bei jedem vorbeifahrenden Lastwagen. Stakla vibriraju pri svakom prolasku kamiona.

Stkla vibrraju pri svakom prlasku kamina.
die Finger lassen von (D) dići ruke od (G)

dȉći rȗke od
die Flucht ergreifen nadati se (pf) u bekstvo

ndati se u bkstvo
die Frage hinfllig werden lassen obesmisliti pitanje

obsmisliti ptānje
die Frage lautet pitanje glasi

ptānje glȃsī
Die Frau des Nachbarn ist schwanger. Wir freuen uns alle. Komiji je ena trudna. Svi se radujemo. (Ninus Nestorović)

Kmiji je na trdna. Svi se rȁdujēmo.
Die Frau hat mich geliebt, als ich Geld hatte, die Kinder werden mich lieben, wenn ich Geld haben werde. Momentan bin ich finanziell unabhngig. ena me je volela dok sam imao para, deca će me voleti kad budem imao para. Trenutno sam finansijski nezavisan. (Dejan Milojević)

na me je vlela dok sam mao para, dȅca će me vleti kad budem mao para. Trȅnūtno sam finnsījskī nȅzavisan.
Die Freunde sind euch gegenber nicht ehrlich. Prijatelji nisu iskreni prema vama.

Prȉjatelji nisu ȉskreni prema vama.
die Fhrung bernehmen, die Leitung bernehmen preuzeti rukovodstvo

prezēti rukovdstvo
Die Fuste flogen. Pesnice su sevale.

Psnice su svale.
die Fuste kreuzen ukrstiti pesnice

ukȑstiti psnice
Die ganze Familie wurde beim Attentat umgebracht. Cela porodica je ubijena u atentatu.

Cȇlā prodica je ubijna u atenttu.
die ganze Nacht čitave noći

čȉtavē nȍći
die ganze Zeit sve vreme

svȅ vrme
Die Geduld seiner Anhnger ist am Ende. Strpljenje njegovih pristalica je dovedeno do krajnje tačke.

Strpljnje njegovih prstalicā je dovedno do krȃjnjē tȁčke.
die geistigen Vter (G) duhovni oci (G)

dhōvnī ci
die Gelegenheit haben biti u prilici

bȉti u prlici
die Gelegenheit haben (zu & D) imati priliku (za & A)

mati prliku
die Gelegenheit nutzen koristiti priliku

kristiti prliku
die Gelegenheit ntzen (wahrnehmen, ergreifen, beim Schopf packen) iskoristiti priliku

iskristiti prliku
die Genehmigung einholen fr (A) pribaviti odobrenje za (A)

prbaviti odobrnje
Die gewaltsame Unterdrckung und Vertreibung des serbischen Volkes aus ihrem Land ist eine Tragdie. Nasilno potiskivanje i proterivanje srpskog naroda sa njegove zemlje je tragedija.

Nsilno potiskvānje i protervānje sȑpskog nroda sa njgove zmlje je trgēdija.
Die grssten Chancen, neuer Premier zu werden, hat Bojan Pajtić . Najvie ansi da bude novi premijer ima Bojan Pajtić.

Najvie ansi da bude novi premijer ima Bojan Pajtić.
die Hauptaussagen des Texts erschliessen sich glavne ideje u tekstu se identifikuju

glavne ideje u tekstu se identifikuju
die Heilige Schrift Sveto Pismo

Svtō Psmo
Die Hitze verlangsamt die Reaktionen. Vrućina usporava reakcije.

Vrućna uspravā rekcije.
die Hoffnung hegen gajiti nadu

gjiti ndu
die Hollnder sind bekannt fr die Flachheit, welche ihr Land schmckt Holanđani su poznati po nizijama koje krase njihovu zemlju

Holnđani su pȍznāti po nȋzijama kje krȃse njihovu zmlju
die Initiative ergreifen preuzeti inicijativu

prezēti inicijatvu
die Jungfrulichkeit verlieren, die Unschuld verlieren izgubiti nevinost

izgbiti nȅvinōst
die kalte Schulter zeigen okrenuti leđa

okrnuti lđa
die Kamera richten auf (A) uperiti kameru prema (L)

upriti kȁmeru
die Klingen kreuzen ukrstiti mačeve

ukȑstiti mȁčeve
Die Klitoris einer frigiden Frau ist nur die Spitze des Eisbergs. Klitoris frigidne ene je samo vrh ledenog brega. (Aleksandar Baljak)

Klitoris frigidne ne je sȁmo vrh ldenōg brga.
Die Koalition steht vor dem Zusammenbruch. Koalicija je pred raspadom.

Koalcija je pred rspadom.
die Kontrolle erlangen ber (A) uspostaviti kontrolu nad (I)

uspstaviti kontrlu
Die Kriminellen adressieren den/einen Drohbrief an den serbischen Prsidenten. Kriminalci adresuju preteće pismo na srpskog predsednika.

Kriminlci dresujū prteće psmo na sȑpskog prdsednika.
Die Last seines Vorgngers wird schwer zu tragen sein (sinngemss: es wird schwer sein, mit der Leistung des Vorgngers Schritt zu halten). Breme njegovog naslednika biće teko nositi.

Brȅme njgovog nslednīka bȉće tȇko nsiti.
die lebenslange Zuchthausstrafe, die lebenslange Gefngnisstrafe kazna doivotnog zatvora

kȁzna dȍivotnog ztvora
die lebenswichtigen Organe vitalni organi

vȉtālni orgni
Die Leute wenden sich bei uns selten an Psychiater und Psychologen. Ljudi se kod nas retko obraćaju psihijatrima i psiholozima.

Ljȗdi se kod nas rtko braćaju psihijtrima i psiholzima.
Die Medienvertreter haben mit einer Mischung aus Wut, Bedauern und Ironie reagiert. Predstavnici medija su reagovali meavinom besa, aljenja i ironije.

Prdstāvnīci mdijā su ragovali mavinom bsa, ȁljēnja i irnije.
Die Mehrheit der Einheimischen hat die Nachricht unglubig aufgenommen. Većina metana s nevericom je primila vest.

Većna mȅtanā s nvericom je prmila vȇst.
Die menschliche Rasse hat die Fhigkeit verloren, sich zu vermehren. Ljudska rasa je izgubila sposobnost da se razmnoava.

ljȕdskā rȁsa je izgbila sposbnōst da se razmnāvā
Die Messlatte liegt hoch. Lestvica je visoko podignuta.

Lȅstvica je visoko pdignūta
die Mondscheinsonate Mesečeva sonata

Mȅsečeva sonta
Die Mnner regieren die Welt, doch die Frauen regieren die Mnner. Mukarci vladaju svetom, a ene vladaju mukarcima.

Mukarci vladaju svetom, a ene vladaju mukarcima.
die Mglichkeit verwerfen, dass ... odbaciti mogućnost da ...

odbciti mogćnōst
Die Nachfrage bertrifft unsere Erwartungen bei weitem. Potranja daleko prevazilazi naa očekivanja.

Potrnja dalko prevazlazī naa očekvanja.
die Nase putzen brisati nos

brȉsati nȏs
die Nerven verlieren; ausrasten, durchdrehen izgubiti ivce

izgbiti vce
die Ohren spitzen; hellhrig werden načuljiti ui

načljiti ȕi
die Pille danach pilula za dan posle

pȉlula za dȃn pȍslē
Die positive Funktion des Gefhls von Eifersucht besteht darin, dass sie eine Person zu einer Handlung motiviert, mit welcher sie die Liebe der geliebten Person bewahrt. Pozitivna funkcija osećanja ljubomore jeste u tome to ona motivie osobu na akciju kojom će sačuvati ljubav voljene osobe.

Pȍzitīvna fnkcija osećnja ljubmore jȅste u tme tȍ na motviē sobu na kciju kojom će sačvati ljbav vȍljene sobe.
Die Rede ist von einem Gebiet, welches sich auf einer Seite, auf ein Lnge von 17 Kilometern, an die Donau anlehnt. Reč je o prostoru koji se s jedne strane, u duini od 17 kilometara, naslanja na Dunav.

Rȇč je o prstoru kji se s jdnē strne, u duni od 17 kȉlometara, nslanjā na Dȕnav.
die Regierung bilden formirati vladu

formrati vldu
Die Renovation hat bei der Eingangstre begonnen. Renoviranje je krenulo od ulaznih vrata.

Renovranje je krnulo od laznīh vrta.
die Rote Armee hat als Kennzeichen einen roten Stern auf den Mtzen gehabt. Crvena armija je imala crvenu zvezdu kao oznaku na kapama.

Cȑvena rmija je mala cȑvenu zvzdu kao ȍznaku na kȁpama
die Ruhe bewahren, die Fassung bewahren sačuvati prisebnost

sačvati prsebnōst
die Schallmauer durchbrechen probiti zvučni zid

prbiti zvȗčnī zȋd
die Scheidung einreichen podneti zahtev za razvod

pdnēti zhtev za rzvod
die Schlacht gewinnen dobiti bitku

dbiti bȉtku
die Schuld abwlzen auf (A) prebaciti krivicu na (A)

prebciti krivcu
die Schuld auf sich nehmen preuzeti krivicu na sebe

prezēti krivcu na sbe
die Schuld liegt bei (D) krivica je na (D)

krivca je na
die schnste dieser drei Stdte najlepi od ova tri grada

najlepi od ova tri grada
die schnste Nebensache der Welt najvanija sporedna stvar na svetu

nȃjvanija spȍredna stvȃr na svtu
die Situation unter Kontrolle bringen staviti situaciju pod kontrolom

stȁviti situciju pod kontrlom
die Spitze erklimmen (auch fig.) popeti se na vrh

ppeti se na vȓh
die Spitzenposition belegen, die Spitzenposition einnehmen zauzeti čelnu poziciju

zazeti čȇlnū pzīciju
die sterblichen berreste der Familienmitglieder posmrtni ostaci članova porodice

posmrtni ostci člȁnova prodice
Die Steuern auf Treibstoff, Kaffee, Zigaretten und Bier steigen. Povećaju se poreze na gorivo, kafu, cigarete i pivo.

Povćājū se preze na gȍrīvo, kfu, cigarte i pȋvo.
die Stimmung heben dizati raspoloenje

dȉzati raspolonje
die Strasse entlang du ulice

dȗ ȕlicē
Die stdtische Regierung ernennt einen neuen Direktor. Gradska vlast imenuje novog direktora.

Grdskā vlȃst ȉmenujē nȍvog drektora.
die Sulen der Kultur stubovi kulture

stbovi kultre
Die Tastatur ist leicht zu bedienen. Tastatura je laka za korićenje.

Tastatra je laka za korćēnje.
die Temperatur fllt, die Temperatur sinkt temperatura pada

temperatra pȁda
Die Tennisspielerin hat die ganze Wut am Racket, welches sie zerbrach, ausgelassen. Teniserka je iskalila sav bes na reketu koji je slomila.

Tenserka je isklila sav bȇs na rȅketu koji je slmila.
die These vertreten, dass zastupati tezu da

zastpati tzu da
Die Tre ist aus Holz. Vrata su drvena.

Vrta su dȑvena.
Die Tre steht sperrangelweit offen. Vrata su irom otvorena.

Vrta su ȋrom tvorenā.
Die Untersuchung gegen die Gruppe von arić begann mit der Beschlagnahmung von 2.7 Tonnen Kokain, welche nur ein Teil einer Lieferung waren. Istraga protiv arićeve grupe započeta je zaplenom 2.7 tona kokaina, to je bio deo samo jedne isporuke.

Ȉstraga protiv arićeve grupe zapčeta je zȃplenom 2.7 tona kokana, to je bio deo samo jedne ȉsporuke.
die unzufriedene Familie hat sich an die Medien gewandt nezadovoljna porodica obratila se medijima

nȅzadovōljna prodica obrtila se mdijima
die Verantwortung tragen fr (A) snositi odgovornost za (A)

snsiti odgovrnōst
die Verantwortung bernehmen fr (A) preuzeti odgovornost za (A)

prezēti odgovrnōst za
die Verbindung abbrechen; die Beziehung abbrechen prekinuti vezu

prkinuti vȅzu
die Vergebung aller Snden opratanje svih grehova

oprtānje svih grhova
Die Verletzung ist viel ernster als es im ersten Moment schien. Povreda je puno ozbiljnija nego to se činilo u prvi mah.

Pȍvreda je pȕno ozbljnīja nego to se čnilo pȑvi mȁh.
die vertraute Umgebung verlassen izaći iz poznate sredine

izći iz pȍznāte sredne
die Vertuschung des politischen Hintergrunds der Ermordung von Zoran Djindjić zatakavanje političke pozadine ubistva Zorana Đinđića

zatakvanje poltičkē pzadine ubstva Zrana Đnđića
Die Verwandlung (Franz Kafka) Preobraaj (Franc Kafka)

Prȅobraāj
die Wahl fiel auf Toić izbor je pao na Toića

zbor je pȁo na Toića
Die Wahlbeteiligung lag bei 84 Prozent. Izlaznost je bila 84 odsto.

zlaznōst je bila 84 ȍdstō
die Wahrheit ins Gesicht sagen skresati istinu u lice

skrsati ȉstinu u lce
die Welt mit anderen Augen betrachten gledati na svet drugim očima

glȅdati na svȇt drȕgīm ȍčima
die Wiege der serbischen Kultur kolevka srpske kulture

klēvka sȑpske kultre
Die Wohnung ist mit verschiedenartigem Mobiliar ausgestattet. Stan je opremljen raznovrsnim nametajem.

Stȃn je premljen raznvrsnim nȁmetajem.
Die Wohnungstr stand offen. Vrata stana su bila otključena.

Vrta stȃna su bila otkljčena.
Die Zaberflte (Wolfgang Amadeus Mozart) Čarobna frula (Volfgang Amadeus Mocart)

Čȁrobna frȕla
Die Zahlen sind Gegenstand ausschweifender Debatten. Brojevi su predmet iroke rasprave.

Brojevi su prdmet roke rȃsprave.
die zahlenmssig strkere Armee schlagen, eine zahlenmssig strkere Armee schlagen savladati brojčano jaču armiju

savldati brjčanō jaču rmiju
Die zehn gttlichen Gebote Deset Bojih zapovesti

Dȅsēt Bojih zȁpovēsti
die Zeit ist knapp malo je vremena

mȁlo je vrȅmena
die Zeit ist schon fortgeschritten vreme je već odmaklo

vrme je već odmklo
die ffentlichkeit zum Dialog aufrufen pozivati javnost na dijalog

pozvati jvnōst na dijlog
Die eelj-Brcke wartet auf einen Nachfolger. eeljev most čeka naslednika.

eljev mȏst čeka nslednīka.
Diese Argumentation hat in der ffentlichen Debatte auch von der Europischen Union Untersttzung erhalten. Ova argumentacija je dobila podrku u javnoj raspravi i od Evropske unije.

Ova argumentcija je dbila pdrku u jȃvnōoj rȃspravi i od vrōpskē ȗnije.
Diese Beispiele sind keine Einzelflle. Ovi primeri nisu usamljeni.

Ovi prmeri nisu sāmljenī.
Diese Nachricht war erschtternd. Ta vest je bila potresna.

Ta vȇst je bila ptresna.
Diese Plne mssen wir zusammen schmieden. Ove planove moramo zajedno da krojimo.

Ove plȃnove mȏramo zȁjedno da krjimo.
diesen Sommer ovoga leta

voga lȅta
Diesen Sommer sahen sie dem selbem Problem gegenber. Ovog leta su se suočili istim problemom.

Ovog lȅta su se sučili istim problmom.
Dieses Gebiet ist sehr dicht besiedelt. Ova oblast je veoma gusto naseljena.

Ova ȍblāst je vema gȗsto nseljena.
dieses Jahr ove godine

vē gȍdinē
dieses Mal ovog puta

vog pȗta
Dieses Medikament ist rezeptpflichtig. Ovaj lek je na recept.

Ovaj lek je na recept.
Dieses Spiel zerrt an meinen Nerven. Ova igra mi čupa ivce.

Ova gra mi čpa vce.
Dir scheint doch nicht etwa, dass ich nur mit dir spiele?. Da se ti moda ne čini da samo igram s tobom?.

Da se ti moda n čini da sȁmo grām s tobom.
dir zuliebe, deinetwegen tebi za ljubav

tbi za ljbav
Direkt hinter Novi Sad folgt in punkto Popularitt Subotica. Odmah za Novim Sadom po popularnosti sledi Subotica.

Ȍdmāh za Novim Sadom po populrnōsti sledi Subotica.
direkt im Zentrum u samom centru

u sȁmom cȅntru
Doktor No Doktor No

Dȍktor No
Donald Duck Paja Patak (G Paje Patka, D Paji Patku)

Pja Ptak
doppelt so schnell duplo bre

dȕplō bȑe
doppelt so viel duplo vie

dȕplō vȉe
dort (hinten) ist er! eno ga!

ȅno ga
draussen; im Freien; unter offenem Himmel na otvorenom

na tvorenom
Druck ausben (auf & A) vriti pritisak (na & A)

vȑiti prtīsak
Du bist heute wohl mit dem linken Bein zuerst aufgestanden. Ti si danas na tri ćoka.

Ti si dnas na trȋ ćȍka.
Du hast dich gut gehalten! Lepo si se odrao!

Lpo si se odȑao!
Du hast wohl nicht bemerkt, dass ich unbesiegbar bin. Nisi valjda primetio da sam nepobediv.

Nȉsi vljda primtio da sam nepobdiv.
Du machst mich scharf, ich beherrsche mich nicht, ich will alles Mgliche probieren mit dir. Pali me, ne vladam sobom, hoću da probam svata sa tobom.

Pali me, ne vladam sobom, hoću da probam svata sa tobom.
Du Schlampe! Kučko jedna!

Kȕčko jdna!
Du weisst schon, du darfst Heilige nicht angreifen. Zna već, ne sme da napada svece.

Znȃ već, n sme da npadā svce.
durch den Flur gehen proći kroz hodnik

prći krȍz hȍdnīk
durch die Hlle gehen (fig.) proći pakao

prći pkao
durch die rosarote Brille sehen gledati ruičastim naočarima

glȅdati rȕičastim nȁočārima
durch einen Erlass des Knigs ukazom kralja

kazom krlja
durch empirische Befunde gesttzt potkrepljeno empirijskim nalazima

potkrepljeno empirijskim nalazima
Duan der Gewaltige (Stefan Uro IV. Duan 1308-1355, Herrscher von Serbien) Duan Silni

Dan Sȋlnī
egal wann bilo kad

blo kȁd
Ehrenwort! časna reč!

čȁsna rȇč
ehrlich sein beim Ausdrcken der Gefhle biti iskren u izraavanje osećanja

bȉti ȉskren u izravanje osećnja
ehrlich urteilen; (Justiz) ehrlich richten suditi poteno

sditi pteno
Eier legen nositi jaja

nsiti jja
Eifersucht ist eine Art von Angst, welche ein Subjekt empfindet, wenn nach seiner Einschtzung die Gefahr besteht, dass die Person, welche es liebt, beginnt, einen Dritten zu lieben. Ljubomora je vrsta straha koji subjekt oseća kada procenjuje da postoji opasnost da osoba koju on voli, zavoli nekog trećeg.

Ljubomora je vrsta straha koji subjekt oseća kada procenjuje da postoji opasnost da osoba koju on voli, zavoli nekog trećeg.
Eigentlich hat niemand eine Rechtfertigung, wenn er seinen Rechner nicht schtzt. Zapravo niko nema opravdanje ako ne zatiti svoj računar.

Zȁprāvo nȉko nmā opravdnje ako n zatiti svȏj račnār.
ein 30 Quadratmeter grosser Raum prostorija od 30 kvadrata

prostrija od 30 kvadrta
ein Akt der Barmherzigkeit akt milosrđa

ȁkt milsrđa
ein altes Buch gegen ein neues tauschen promeniti staru knjigu za novu

promniti stru knjgu za nȍvu
ein Amt ausben vriti dunost

vȑiti dnōst
ein andermal drugi put

drȕgī pȗt
ein Arbeitsverhltnis eingehen mit (D) zasnivati radni odnos sa (I)

zasnvati radni dnos
ein Argument vorbringen izneti argument

znēti argment
ein As im rmel haben imati kec u rukavu

mati kȇc u rukvu
ein Attentat verben auf (A) vriti atentat na (A)

vȑiti atntāt
ein Auge werfen auf (A) baciti oko na (A)

bciti ȍko na
ein Bein Stellen podmetati nogu

pdmetati ngu
ein bestimmtes Zugestndnis machen napraviti određeni ustupak

npraviti dređeni stupak
ein Brand ist ausgebrochen, ein Feuer ist ausgebrochen poar je izbio

pȍār je zbio
ein breites Spektrum irok spektar

rok spktar
ein Dach ber dem Kopf haben imati krov nad glavom

mati krȏv nad glvi
ein Dossier anlegen ber (A) obrazovati dosije o (L)

brazovati dosjē
ein fetter Brocken / ein gefundenes Fressen mastan zalog

mstan zlog
ein Feuer anznden loiti (zaloiti, naloiti) vatru

liti (zaliti, naliti) vȁtru
ein Feuerwerk entfachen napraviti vatromet

npraviti vȁtromet
ein Freund von mir jedan moj prijatelj

jdan mȏj prȉjatelj
ein fr allemal jednom za svagda

jdnōm za svȁgda
ein gern gesehener Gast rado viđen gost

rȁdo vȉđen gȏst
ein Gesetz erlassen doneti zakon

dnēti zkon
ein Gesprch unter vier Augen fhren voditi razgovor u četiri oka

vditi rȁzgovōr u čtiri ȍka
ein Glck, dass ... sva sreća da ...

svȁ srȅća da
ein Handwerk erlernen, das Handwerk erlernen izučavati zanat

izučvati znāt
Ein Hungerknstler (Franz Kafka) Umetnik u gladovanju (Franc Kafka)

metnīk u gladvanju
ein Loch stopfen (auch fig.) zapuiti rupu

zpuiti rȕpu
ein Los ziehen vući slamku

vći slȃmku
ein menschenwrdiges Leben fhren iveti kao čovek

veti kȁo čvek
ein menschliches Wesen aus Fleisch und Blut ljudsko biće sazdano od krvi i mesa

ljȕdskō bće sazdano od kȑvi i mȇsa
ein milder Herbst blaga jesen

blȃga jȅsēn
ein Mdchen mit dunklem Teint devojčica tamne puti

devjčica tmne pȕti
ein nchterner Mensch / ein wirklichkeitsnaher Mensch realan čovek

rȅālan čvek
ein paar Kilogramm abnehmen oslabiti nekoliko kilograma

slabiti nȅkoliko kȉlogrāmā
ein Recht haben auf (A) imati pravo na (A)

mati prvo na
ein Schauder befllt mich podilaze me marci

podlazē me mrci
Ein solches Leben hat seinen Tribut gefordert. Takav ivot je uzeo danak.

Takav vot je uzeo dnak.
ein Spross der Familie, der Spross der Familie izdanak porodice

zdanak prodice
ein Sturm der Begeisterung bura oduevljenja

bura oduevljenja
ein Thema, an dem sich die Geister scheiden tema oko koje se lome koplja

tema oko koje se lome koplja
ein und derselbe jedan (te) isti

jdan (te) ȉstī
Ein Unglck kommt selten allein. Jedna nevolja nikad ne dolazi sama.

Jdna nvolja nikad n dolazi sama.
ein Verfahren einleiten (gegen & A) pokrenuti postupak (protiv & G)

pokrnuti pstupak
ein Verhltnis haben mit (D) imati odnos sa (I)

mati dnos sa
ein Versprechen einlsen ispuniti obećanje

spuniti obećnje
ein Versprechen halten odrati obećanje

odȑati obećnje
ein wenig pomalo

pmalo
Ein wichtiges Merkmal der Kirche sind die Heiligen, welche durch ihr Leben und ihre Taten viel zum Wohl der Kirche beigetragen haben. Značajna odlika Crkve jesu sveci koji su svojim ivotom i delima doprineli mnogo dobrobiti Crkve.

Značajna ȍdlika Crkve jesu svci koji su svjim ivtom i delima doprnēli mnȍgo dȍbrobītī Crkve.
einander helfen, sich gegenseitig helfen pomagati se uzajamno

pomgati se ȕzajāmno
Eindruck hinterlassen; beeindrucken ostaviti utisak

staviti tisak
eine Auszeichnung erhalten fr (A) dobiti priznanje za (A)

dbiti priznnje za (A)
eine bekannte Geschichte poznata priča

pȍznātā prȋča
eine Beziehung haben mit (D) biti u vezi sa (I)

bȉti u vȅzi sa
eine Beziehung unterhalten odrati vezu

odȑati vȅzu
eine Bitte haben imati jednu molbu

mati jdnu mlbu
eine Botschaft verstehen Razumeti poruku

eine Botschaft verstehen razumeti poruku

razùmeti pȍruku
eine Diagnose stellen postaviti dijagnozu

pstaviti dijagnzu
eine Dummheit begehen, eine Dummheit machen napraviti glupost

npraviti glpōst
eine Ehrenrunde laufen trčati počasni krug

tȑčati pȍčasnī krȗg
eine Einheit darstellen, einheitlich sein predstavljati celinu

prdstavljati celnu
eine einheitliche Politik betreiben bezglich (D) voditi jedinstvenu politiku oko (G)

vditi jednstvenu poltiku ko
eine Entdeckung machen napraviti otkriće

npraviti otkrće
eine Ermittlung durchfhren; eine Untersuchung durchfhren sprovesti istragu

sprovsti ȉstragu
eine Ermittlung einleiten / eine Untersuchung einleiten pokrenuti istragu

pokrnuti ȉstragu
eine Frage stellen postaviti pitanje

pstaviti ptānje
eine fnfzehnjhrige Haftstrafe absitzen, eine fnfzehnjhrige Zuchthausstrafe absitzen sluiti robiju od 15 godina

sliti rbiju od 15 gȍdinā
eine ganze Weile prilično dugo

prīlično dȕgo
eine grosse Klappe haben, ein flottes Mundwerk haben imati dugački jezik

mati dȕgačkī jzik
eine Hausdurchsuchung durchfhren izvriti pretres kuće

izvȑiti prtres kȕće
eine hohe Meinung haben von (D) imati visoko miljenje o (L)

imati visko mȉljēnje
eine Karte von Belgrad direkt nach Novi Sad kostet ... in eine Richtung karta iz Beograda direktno do Novog Sada kota ... u jednom pravcu

kȃrta iz Begrada drektno do Nȍvog Sȁda kȏtā ... u jdnom prvcu
eine Krankheit vortuschen simulirati bolest

simulrati bȍlēst
eine Kreuzfahrt machen ići na krstarenje

ći na krstrēnje
eine Liebeserklrung machen izjaviti ljubav

izjviti ljbav
Eine Mutter hat ohnmchtig den Tod ihres Sohnes gesehen. Majka je nemoćno gledala smrt sina.

Mȃjka je nȅmoćno glȅdala smȑt sna.
eine Obduktion durchfhren uraditi obdukciju

urditi obdkciju
eine Rede halten drati govor

dȑati gȍvōr
eine reine sexuelle Beziehung haben biti u kres emi

bȉti u krs mi
eine Resolution erlassen doneti rezoluciju

dnēti rezolciju
eine Schlacht liefern dati bitku

dȁti bȉtku
eine Schule (erfolgreich) abschliessen apsolvirati kolu

apsolvrati klu
Eine Schwalbe macht noch keinen Sommer. Jedna lasta ne čini proleće.

Jedna lsta n čini proleće.
eine Sitzung abhalten odrati sednicu

odȑati sȅdnicu
eine Sitzung einberufen sazvati sednicu

szvati sȅdnicu
eine Stelle ausschreiben raspisivati (raspisati) konkurs za radno mesto

raspisvati (raspsati) knkurs za rȃdnō mȅsto
eine Stunde, eine Stunde lang sat vremena

sȃt vrmena
eine Totenmesse abhalten odrati opelo

odȑati oplo
eine Untersuchung durchfhren (ber & D) sprovoditi istraivanje (o & L)

sprovditi istravānje
eine Wendung, wie sie sich selbst die grssten Meister Hollywoods nicht htten ausdenken knnen obrt koji ni najveći majstori Holivuda ne bi mogli da smisle

ȍbrt koji ni najveći majstori Holivuda ne bi mogli da smisle
eine Woche lang nedelju dana

ndelju dnā
eine Zeit lang neko vreme

nȅko vrme
eine Zigarette nach der anderen anznden paliti cigaretu na cigaretu

pliti cigartu na cigartu
eine/die Gesellschaft mit Sitz in Paris drutvo sa seditem u Parizu

drtvo sa sȅdītem u Parzu
eine/die Sitzung auf Freitag festlegen zakazati sednicu za petak

zakzati sȅdnicu za ptak
eineinhalb Monate mesec i po dana

mȅsēc i po dȃna
einen Antrag stellen (auf & A) uputiti zahtev (za & I)

uptiti zhtev
einen Antrag stellen (fr & A), beantragen podneti zahtev (za & A)

pdneti zhtev
einen auf "ić " endenden Nachnamen haben prezivati se na "ić"

prezvati se na "ić"
einen Blick in die Geschichte werfen prizivati istoriju

prizvati stōriju
einen breiten Rcken haben imati iroka leđa

mati roka lđa
einen dornigen Weg beschreiten preći trnovit put

prći trnvit pȗt
einen Eid ablegen, einen Schwur leisten poloiti zakletvu

politi zkletvu
einen Entschluss fassen, eine Entscheidung fllen doneti odluku

dnēti ȍdluku
einen Fehler machen praviti (napraviti) greku

prȁviti (npraviti) grȅku
einen groen Wirbel um etwas (A) veranstalten / machen dizati frku oko (G)

dȉzati fȑku oko
einen Konsens erzielen postignuti konsenzus

pstignuti konsnzus
einen khlen Kopf bewahren zadrati hladnu glavu

zadȑati hldnū glvu
einen Monat lang mesec dana

mȅsēc dȃna
einen Orgasmus haben doiveti orgazam

doveti orgzam
einen Rekord aufstellen postaviti rekord

pstaviti rkord
einen Schuss abfeuern auf (A) ispaliti hitac u (A)

ispliti hȉtac
einen Schwips haben biti podnapit

bȉti pȍdnapīt
einen Spitznamen geben nadenuti ime, nadenuti nadimak

nadnuti ȉme, nadnuti ndimak
einen Termin festlegen zakazati termin

zakzati trmīn
einen Treffer erzielen postignuti / postići pogodak

pstignuti / pstići pgodak
einen Verband anlegen staviti zavoj

stȁviti zvōj
einen Verstoss begehen, ein Delikt begehen, sich ein Vergehen zuschulden kommen lassen učiniti prekraj

učniti prȅkrāj
einen Vertrag abschliessen zaključiti ugovor

zakljčiti ȕgovōr
einen Vorschlag unterbreiten uputiti predlog

uptiti prdlog
einen Vorteil gewinnen steći prednost

stći prȅdnōst
einen Wagen steuern, den Wagen steuern upravljati kolima

pravljati kȍlima
einen Wunsch erfllen ispuniti elju

spuniti lju
einen Zahn zulegen, einen Zacken zulegen (fig.) pustiti korak

pstiti kȍrāk
einer kritischen Analyse unterziehen podvrgnuti kritičkoj analizi

pdvrgnuti krtičkōj analzi
einer nach dem anderen jedan za drugim

jdan za drȕgīm
einer nach dem anderen jedan po jedan

jdan po jdan
einerseits ... andererseits s jedne strane ... s druge strane

s jdnē strne ... s drȕgē strne
eines Besseren belehrt werden izvesti iz zablude

zvesti iz zȃblude
einfach so tek tako

tȅk tkō
Einfluss ausben auf izvriti uticaj na (A)

izvȑiti ȕticāj
eingehen auf (A) pristajati na (A)

prstajati na
Einige Hundert Serben haben protestiert. Nekoliko stotina Srba je protestovalo.

Nȅkoliko stȍtina Sȑbā je prtestovalo.
einjhriger Vertrag, Vertrag mit einjhriger Laufzeit, Vertrag auf ein Jahr hinaus ugovor na godinu dana

ȕgovōr na gȍdinu dȃna
einmal ist keinmal jednom kao nijednom

jdnōm kȁo nijdnōm
einsame Insel pusto ostrvo

psto ȍstrvo
einstimmig entscheiden jednoglasno odlučiti

jednglasno odlčiti
Eintritt kostenlos ulaz besplatan

laz bsplatan
einverstanden! slaem se!

slȃēm se
einwirken lassen ostavljati (ipf) da deluje

stavljati da dȅluje
Eis laufen klizati se na ledu

klzati se na ldu
eiskalt (fig.) hladan kao led

hldan kao lȇd
eiternde Wunde gnojna rana

gnojna rȁna
emotional erfllt emotivno ispunjen

ȅmotīvno spunjen
Ende Mrz krajem marta

krȃjēm mȁrta
Ende siebzehntes und besonders ab Anfang achzehntes Jahrhundert. Krajem sedamnaestog i naročito od početka osamnaestog veka.

Krȃjem sedmnaestog i nročito od počtka osamnaestog vȇka.
Endstation Sehnsucht (Tennessee Williams) Tramvaj zvani elja

Trȁmvāj zvani lja
entsetzliches Verbrechen stravičan zločin

strvičan zlčin
entweder ... oder ... ili ... ili ...

ili ... ili
entwurzeln ičupati koren

ičpati kȍren
er (sie) sagt alles frei heraus (ohne nachzudenken) to na umu to na drumu

tȍ na ȗmu tȏ na drȕmu
Er (sie) soll sich melden! Neka se javi!

Nȅka se jȃvī!
Er arbeitet so schlecht, als wre kein Fachmann. On tako loe radi(, ) kao da nije stručnjak.

On tako lȍē rȃdī kȁo da nije strȕčnjāk.
er bewarf ihn mit einem Stein gađao ga je kamenom

gđao g je kȁmēnom
er findet Gefallen an, es macht ihm Spass pričinjava mu zadovoljstvo

pričnjāvā mu zadovljstvo
er gibt nicht leicht auf on se ne da lako

on se ne da lȁko
er ging so weit, dass ... on je iao tako daleko da ...

on je ȉao tkō dalko da ...
Er hat alles vierfach gesehen. Sve je videlo četvorostruko.

Sve je videlo četvorstruko.
Er hat am Flughafen auf mich gewartet. Dočekao me je na aerodromu.

Dočekao me je na ȁerodromu.
Er hat die serbische Minderheit im Kosovo verteidigt. Branio je srpsku manjinu na Kosovu.

Brnio je sȑpsku manjnu na Kosovu.
Er hat ein hohes Alter erreicht. Dočekao je duboku starost.

Dočekao je dbokū stȁrōst.
Er hat ein schlechtes Gewissen. Grize ga savest.

Grzē ga svest.
Er hat ein Tor per Elfmeter erzielt. Postigao je gol iz jedanaesterca.

Pstigao je gȏl iz jedanaestrca.
Er hat geknstelt gelacht als wrde er einen Gedanken verbergen. Smejao se usiljeno kao da krije neku misao.

Smjao se siljeno kȁo da krȉjē nku mȋsao.
Er hat gesagt, dass er froh ist, dass es vorbei ist. Kazao je da mu je drago to je ovo zavreno.

Kzao je da mu je drago tȍ je ovo zvreno.
Er hat geschrien wie einer (schreit), der verrckt ist. Vikao je kao to viče neko ko je lud.

Vkao je kȁo tȍ viče nȅko ko je lȗd.
Er hat geschrien, als ob er verrckt wre. Vikao je kao da je lud.

Vkao je kȁo da je lȗd.
Er hat geschrien, wie einer, der verrckt ist, schreien wrde. Vikao je kao to bi vikao neko ko je lud.

Vkao je kȁo tȍ bi vkao nȅko ko je lȗd.
er hat geweint wie ein Kind Plakao je to plače dete.

Plȁkao je to plȁče dte.
Er hat geweint, als ob ein Kind wre. Plakao je kao da je dete.

Plȁkao je kȁo da je dte.
Er hat geweint, wie ein Kind weinen wrde. Plakao je to bi plakalo dete.

Plȁkao je tȍ bi plȁkalo dte.
Er hat heute frh das Abkommen unterschrieben. On je ranije danas potpisao sporazum.

On je ranije danas potpsao spȍrazūm.
Er hat mit jeder Frau geschlafen, die ihn seiner Reichweite war. Spavao je sa svakom enom koja mu je bila na dohvat ruke.

Spvao je sa svȁkom nom koja mu je bȉla na dȍhvāt rkē.
er hat nichts zu verlieren, sie hat nichts zu verlieren nema ta da izgubi

nȇmā tȁ da zgubī
er hat Schttelfrost drma ga groznica

dȑmā ga grznica
Er hat sich alle Haare ausgerissen. Es gibt also nichts mehr, was er zum stehen bringen knnte. Počupao je svu kosu. Vie nema ta da mu se digne. (Vesna Denčić)

Počpao je svu ksu. Vie nema tȁ da mu se dgnē.
Er hat sich den Finger in der Tr eingeklemmt. Utinuo je prst u vratima.

Utnuo je pȑst u vrtima.
Er hat sie von oben herab angesehen, so wie man unbedeutende Menschen anschaut. Pogledao ju je s visine (, ) kao to čovek gleda beznačajne ljude.

Pgledao ju je s visne, kȁo tȍ čvek glȅdā bȅznačājne ljȗde.
er hat von Lied zu Lied besser gespielt iz pesme u pesmu je bolje svirao

iz pȅsme u pȅsmu je bȍlje svrao
Er hat vor langem aufgehrt mit dem Rauchen, aber von Zeit zu Zeit nimmt er einen Zug. Davno je prestao sa puenjem, ali s vremena na vreme uzme po neki dim.

Dvno je prstao sa pēnjem, ali s vremena na vrme zmē po neki dȉm.
Er hockt immer zuhause. Jednako čuči kod kuće.

Jȅdnāko ččī kod kuće.
Er hrt gerne Radiosendungen. On rado slua radio-emisije.

On rado slua radio-emisije.
Er interessiert sich fr nichts. Nita ga ne zanima.

Nȉta ga n zanima.
Er ist (so) vorgegangen, wie sie sich abgesprochen haben. Postupio je (onako) kako su se dogovorili.

Postpio je (onko) kako su se dogovrili.
Er ist bekannt fr seinen Krper, an welchem er jahrzehntelang gearbeitet hat. Poznat je po svom telu na kome je decenijama radio.

Pȍznāt je po svom tȇlu na kme je dcēnijama rȃdiō.
er ist ein Pechvogel; er hat Pech on je baksuz

on je bksuz
Er ist immer so angespannt. On je uvek toliko napet.

On je uvek tolkō nȁpēt.
er ist nicht zu Scherzen aufgelegt, ihm ist nicht zum Lachen zumute nije mu do ale

nije mu do le
Er ist sehr reich und politisch einflussreich. Veoma je bogat i politički uticajan.

Vema je bgat i poltičkī ȕticājan.
Er ist sogar reich. Čak je bogat.

Čȁk je bgat.
Er liebt es, zu trinken, und wenn sich ins nchtliche Vergngen strzt, kann er nicht mehr aufhren. On voli da pije i ako izađe u noćni provod ne moe da se zaustavi.

On voli da pije i ako izađe u nȍćnī prvod ne moe da se zastavī.
Er macht das so geschickt, als wre er ein Fachmann. Radi to tako veto kao da je stručnjak.

Rȃdī to tako vȅto kao da je strȕčnjāk.
Er muss erotische Aphorismen schreiben, was soll er anderes tun im Bett?! Mora da pie erotske aforizme, ta drugo da radi u krevetu?! (Vesna Denčić)

Mȏrā da pȋē rotskē aforzme, tȁ drȕgo da rȃdī u krvetu?!
er muss noch der Technik arbeiten mora jo da radi na (L) tehnici

mȏrā jȍ da rȃdī na thnici
er mchte dir etwas persnlich sagen hoće neto lično da ti kae

hȍće nȅto lȉčno da ti kȃe
Er passt nicht zu dir / Er ist keine gute Partie fr dich. On nije za tebe prilika.

On nije za tebe prlika.
er tanzt (so), wie die anderen spielen on igra (tako) kako drugi sviraju

on grā (tkō) kȁko drȕgī svȊraju
Er tat mir leid, denn er wirkte bedauernswert und traurig. Bilo mi ga je ao jer je delovao jadno i tuno.

Bȉlo mi ga je ȁo jer je dȅlovao jȃdno i tȗno.
Er verfgt nicht ber ihre Mandate. On ne raspolae njihovim mandatima.

On n rasplāē njihovim mandtima.
Er vertritt unser Land, und darber bin ich berglcklich. Predstavlja nau zemlju i presrećan sam zbog toga.

Prdstavljā nau zmlju i prsrećan sam zbog toga.
Er war nicht der Grund, warum ich sie vor dreieinhalb Jahren verlassen habe. Nije on bio razlog to sam je napustio pre tri i po godine.

Nije on bio rzlog to sam je napstio pre tri i po godine.
Er war nicht geschickt genug, um ein Tor zu erzielen. Nije imao dovoljno spretnosti da postigne gol.

Nije imao dȍvōljno sprȅtnōsti da pstignē gȏl.
Er wartete auf mich, schon komplett angekleidet. Čekao me je, već sasvim obučen.

Čȅkao me je, vȅć ssvīm občen.
Er wird nicht allzu unzufrieden sein mit der Auslosung. Neće biti previe nezadovoljan rebom.

Nće biti prȅvie nȅzadovōljan rȇbom
Er wurde vom Blitz erschlagen. Ubio ga je grom.

bio ga je grȍm.
Er zhlt zu den ffentlichen Persnlichkeiten, welche in der Tat allen Brgern ein Vorbild sind. Ubraja se u javne ličnosti koji su zaista primer svim građanima.

braja se u jȃvne lčnosti koji su zista prmer svim grȁđanima.
Er/sie stinkt wie eine Mlltonne. Srmdi kao pikavac.

Sȑmdi kao pȉkavac.
Ereignisse in den historischen Kontext einordnen smestiti događaje u istorijski kontekst

smȅstiti dȍgađāje u istrījskī kȍntekst
Erfahrung haben mit (D) imati iskustva u (L)

mati iskstva u
Erfahrung macht weise. Iskustvo čini mudrim.

Iskstvo čnī mdrim
Erfolg haben uroditi uspehom

urditi ȕspehom
erhobenen Hauptes uzdignute glave

zdignūte glve
erhhte Nachfrage povećana tranja

povćana trȃnja
erhhte Temperatur poviena temperatura

pviena temperatra
erhhter Puls ubrzani puls

ȕbrzānī pȕls
Erlaubnis ausstellen, Erlaubnis geben (fr & A) izdati dozvolu (za & A)

zdati dȍzvolu
erneuerbare Energiequellen obnovljivi izvori energije

obnovljivi zvori enrgije
erotische Anziehungskraft erotska privlačnost

rotskā prȉvlāčnōst
erotische Fantasien erotske fantazije

rotskē fntāzije
erscheinen / es zeigt sich ukazati se / ukae se

ukzati se / kāē se
erschwerende Umstnde oteavajuće okolnosti

otevajūće oklnosti
erstens kao prvo

kȁo pȓvo
Erster Balkankrieg Prvi balkanski rat

Pȑvi blkānsk rȁt
Erster Weltkrieg Prvi svetski rat

Pȑvī svtskī rȁt
es beruflich weiterbringen napredovati na poslu

npredovati na pslu
es besteht Anlass zu Zweifeln postoji osnova za sumnju

postjī snova za smnju
Es besteht das seltsame Gefhl, dass wir kaum etwas aus dieser Plage gelernt haben. Postoji čudan osećaj da smo malo ta naučili iz te poasti.

Postjī čȕdan ȍsećāj da smo mȁlo tȁ načili iz te poasti.
es besteht der Verdacht, man vermutet sumnja se

sȗmnjā se
es besteht fast kein Zweifel, dass ... gotovo da nema sumnje da ...

gtovo da nema smnje da
Es blieb ihm nichts anderes brig, als ihr zu gratulieren. Nije mu preostalo nita, nego da joj čestita.

Nije mu prestalo nȉta, nego da joj čstitā.
es blitzt seva

sȇvā
es braucht Eier (fig.) trebalo je imati jaja

trebalo je mati jja
Es erfllt mich mit Freude, dass du mit uns bist. Ispunjava me radoću to to si s nama.

Ispnjāvā me rȁdōću to to si s nama.
Es fliegen die Fetzen. Poleti perje.

Poltī prje.
es fllt mir schwer teko mi pada

tȇko mi pȁda
es fllt Tau pada rosa

pȁdā rsa
es gab bilo je (G)

blo je
Es gab Anzeichen dafr, dass ... Bilo je naznaka da ...

Bȉlo je nȁznākā da ...
Es gefllt ihm, dass gerade er die Familie tglich mit Mittagessen versorgen kann. Drago mu je da ba on porodicu svakodnevno moe da snabde ručkom.

Drȃgo mu je da bȁ on prodicu svakodnevno moe da snbdē rčkom.
es gefllt mir (nicht) (ne) dopada mi se

(n) dpadā mi se
es geht darum, dass ... radi se o tome da ...

rȃdī se o tme da
es geht mir gut dobro sam

dbro sam
Es geht nicht darum, wer den ersten Schritt macht. Nije pitanje ko će povući prvi potez.

Nije ptānje ko će pvući pȓvī pȍtēz.
Es gengt, im Leben zweimal vernnftig zu sein: wenn sie denn du Beruf und den ehelichen Gefhrten whlen. Wer beide Male fehlschlgt, muss das ganze Leben lang vernnftig sein. U ivotu je dovoljno biti pametan samo dva puta: kad birate zanimanje i bračnog druga. Ko oba puta promai, mora biti pametan celog ivota. (Duko Radović)

U ivtu je dȍvōljno biti pȁmetan samo dva puta: kad birate zanmānje i brȃčnōg druga. Ko oba puta prmaī, mora biti pȁmetan celog ivta.
es gibt kein, es hat kein (N) nema (G)

nȇma
es gibt keine Alternative zu (D) nema alternative (D)

nȇmā alternatve
es gibt Leute, welche sich aus Unsicherheit wie Witzbolde benehmen ima ljudi koji se zbog nesigurnosti ponaaju kao aljivdije

ima ljȗdi koji se zbog nesigrnōsti ponaju kao aljvdije
es gibt, es hat (N) ima (G)

ma
es ging mir durch den Kopf (fig.) prolo mi je kroz glavu

prlo mi je krȍz glvu
es hagelt pada grad

pȁdā grȁd
es handelt sich um (A) radi se o (L)

rȃdī se o
es hat noch keinen Schnee snega jo nema

snȇga jȍ nma
Es herrscht grosse Armut unter unseren Kindern, welchen die Eltern ausser Geld nichts haben geben konnen. Ima velike sirotinje među naom decom, kojoj, sem para, roditelji nita nisu mogli dati. (Duko Radović)

mā velike sirtinje među naom dȅcom, kojoj, sem para, roditelji nȉta nisu mogli dati.
es ist hchste, dass... / es wird hchste Zeit, dass... krajnje je vreme da ...

krȃjnjē je vrme da
es ist immer schwierig fr alle, wenn er geht, aber es ist gut, dass er Arbeit hat uvek je teko za sve kada ide, ali dobro je to ima posla

uvek je tko za svȅ kda ȋdē, ali dȍbro je tȍ mā psla
es ist leichter als ihr denkt lake je nego to mislite

lȁke je nego tȍ mȉslitē
es ist mir eine Ehre, Sie zu benachrichtigen, dass ... čast mi je izvestiti Vas da ...

čȃst mi je izvstiti Vas da
es ist neblig magla je

mgla je
Es ist nicht ntig, dass sie fr die Sicherheit viel Geld auslegen. Za sigurnost nije neophodno da izdvojite mnogo novca.

Za sigrnōst nije nȅophōdno da zdvojite mnȍgo nvca.
es ist nicht zu erwarten, dass ... nije za očekivanje da ...

nije za očekvānje da
es ist schade, dass ba teta to

bȁ tȅta tȍ
es ist schon zweieinhalb Jahre her prolo je već dve i po godine

prolo je već dve i po godine
Es ist schwer zu glauben, dass er sich ein Jahr geduldet, wenn Geld schon kein Problem fr ihn darstellt. Teko je poverovati da se strpi jednu godinu kad mu novac već ne predstavlja problem.

Tȅko je pverovati da se stȓpi jdnu gȍdinu kad mu nvac vȅć n predstavlja prblēm.
Es ist schwierig, mit einer Person wie meinem Vater zusammen zu sein. Teko je biti sa osobom poput mog oca.

Tȇko je bȉti sa sobom ppūt mȏg ca.
Es ist schner, die Grossmutter von jemanden zu sein als einfach nur eine Grossmutter. Lepe je biti nečija baba nego samo baba. (Duko Radović)

Lepe je biti nečija bȁba nego samo bȁba
Es ist unmglich, mit ihm eine Beziehung ausserhalb des Tennis zu haben. S njim je nemoguće imati odnos mimo tenisa.

S njim je nȅmogūće imati dnos mmo tnisa.
es kam zu einem Gefecht dolo je do boja

dlo je do bȏja
Es kann wer immer auch will ber Kosovo sagen was er will, wichtig ist, was man tut. Moe ko god hoće da priča o Kosovu ta hoće, bitno je ta se radi.

Moe ko god hoće da priča o Kosovu ta hoće, bitno je ta se radi.
es klopft, jemand klopft neko kuca

nȅko kȕca
es kommen Erinnerungen an die Kindheit hoch naviru sećanja iz detinjstva

naviru sȅćānja iz detnjstva
es kommt auf das Wetter an; es hngt vom Wetter ab zavisi od vremena

zvisi od vrȅmena
es kommt darauf an! zavisi!

zvisī
Es liegt etwas in der Luft. Neto lebdi u zraku.

Nȅto lbdī u zrku.
es liegt mir auf der Zunge navrh mi je jezika

nvrh mi je jzika
es lohnt sich isplati se

splātī se
es regnet pada kia

pȁdā kȉa
Es regnet wie aus Kbeln. Kia sipa kao iz kabla.

Kȉa sȉpa kȁo iz kabla.
Es sei mir verziehen, dass... Neka mi je oproteno to...

Neka mi je ȍproteno tȍ
es sieht ganz danach aus, dass ... svi su izgledi da ...

svi su ȉzglēdi da
Es stellt sich die Frage, ob ... Postavlja se pitanje da li ...

Pstavljā se ptānje da li
es tut mir leid ao mi je

ȁo mi je
Es versteht sich von selbst, dass der Gegenstand, welchen man im Safe aufbewahrt, nicht die Sicherheit anderer Safes oder der ganzen Bank gefhrden darf. Podrazumeva se da predmet koji se čuva u sefu ne sme ugroavati bezbednost drugih sefova i cele banke.

Podrazmēvā se da prdmet koji se čȗvā u sȅfu n sme ugrovati bezbdnōst drugih sȅfova i cȇlē bȃnke.
es war einmal vor langer Zeit bilo jednom davno

bȉlo jdnōm dvno
Es war vorbei, ehe man bis auf drei zhlen konnte. Dok si izbrojao tri, sve je već bilo gotovo.

Dok si izbrjao trȋ, svȅ je vȅć bilo gtovo.
Es werde Licht. Neka bude svetlost.

Nȅka bȕde svȅtlōst.
es widert mich an, es ekelt mich an gadi mi se

gȁdī mi se
es wird geben biće (G)

bȉće
es wird sich zeigen, ob ... / es bleibt abzuwarten, ob ... ostaje da se vidi da li ...

stajē da se vȉdī da li ...
Es wre gut, wenn wir vorher voneinander hren wrden. Bilo bi dobro da se čujemo pre.

Bilo bi dobro da se čȕjemo pre.
es zieht vuče promaja

vȗčē prȍmaja
etwa nicht? zar ne?

zȃr nȅ
etwas (A) an die ffentlichkeit tragen izneti u javnost neto (A)

znēti u jvnōst
etwas (A) auf morgen verschieben; etwas (A) auf morgen vertagen; etwas (A) auf morgen vertagen odlagati neto (A) za sutra

odlgati za sȕtra
etwas (A) bei sich haben imati pri sebi neto (A)

mati pri sbi
etwas (A) dem Zerfall berlassen preputati propasti neto (A)

preptati prȍpāsti
etwas (A) entschieden von sich weisen odlučno odbiti neto (A)

dlučno dbiti
etwas (A) in Schutt und Asche legen satirati u pepeo neto (A)

stirati u pȅpeo
etwas (A) loswerden reiti se čega (G)

riti se čga
etwas (A) satt haben imati preko glave nečega (G)

mati preko glvē
etwas (A) zum Ziel haben imati za cilj (A)

mati za cȋlj
etwas (A) zur Hand haben imati pri ruci neto (A)

mati pri rci
etwas (D) Bedeutung beimessen pridavati značaj nečime (D)

pridvati znȁčāj
etwas (D) Wichtigkeit beimessen pridati vanost nečime (D)

prdati vnōst
etwas ist in alle Himmelsrichtungen zerstreut neto se rasulo na sve četiri strane sveta

neto se rasulo na sve četiri strane sveta
Evangelium nach Johannes, Johannes-Evangelium Jevanđelje po Jovanu

Jevnđēlje po Jvanu
Evangelium nach Lukas, Lukas-Evangelium Jevanđelje po Luci

Jevnđēlje po Lȗci
Evangelium nach Markus, Markus-Evangelium Jevanđelje po Marku

Jevnđēlje po Mȃrku
Evangelium nach Matthus, Matthus-Evangelium Jevanđelje po Mateju

Jevnđēlje po Mateju
ex trinken popiti naiskap

ppiti niskāp
ex trinken ispiti na eks

spiti na ȅks
Exilserben auf den Beinen dijaspora na nogama

dijspora na ngama
Experimente drchfhren an (D) vriti eksperimente nad (I)

vȑiti ekspermente nad
Fabeln sind Erzhlungen, in welchen Tiere die Helden sind. Basne su priče u kojima su junaci ivotinje.

Bȁsne su prȋče u kojima su junci ivtinje.
fachliche Untersttzung / fachmnnische Untersttzung stručna podrka

strȕčna pdrka
Fachmann auf dem Gebiet der Angst stručnjak u oblasti straha

strȕčnjāk u ȍblāsti strȃha
Fahren im betrunkenen Zustand vonja u pijanom stanju

vnja u pjanom stnju
fahrlssig iz nehata

iz nȅhāta
Falls das Problem nicht bald geklrt wird, muss man mglicherweise mit einer Einschrnkung des Stroms rechnen. Ako uskoro ne bude reen problem, moguće je očekivati restrikcije struje.

Ȁko skoro n bude rȇen prblēm, mgūće je očekvati restrkcije strje.
Falls du nicht brav bist, wird es Probleme geben. Ako ne bude dobar, biće problema.

Ako ne bude dobar, bȉće problma.
Falls ich meine Frau betrge, bringt sie mich um. Falls ich sie nicht betrge, bringe ich mich selbst um. Ako prevarim enu, ubiće me. Ako ne prevarim, ubiću se sam. (Vladan Sokić)

Ako prvarīm nu, biće me. Ako n prevarim, biću se sȃm.
Falls ihr nicht demnchst eure Ernhrung umstellt, knntet ihr eure Gesundheit gefhrden. Ako uskoro ne promenite ishrane, moete ugroziti svoje zdravlje.

Ako skoro n promenite ȉshrane, mete ugrziti svoje zdrȃvlje.
falls sich dieser Trend fortsetzen wrde ako bi se taj trend nastavio

ȁko bi se tȃj trȅnd nstavio
falsche Verbindung kriv spoj

krȋv spȏj
fegen počistiti metlom

pčistiti mtlōm
fehlerfrei bez greke

bez grȅkē
feierlich verknden svečano objaviti

svčano objviti
Fernbleiben von der Schule izostanak iz kole

izstanak iz kle
feste Beziehung čvrsta veza

čvȓsta vȅza
feuchte Trume haben sanjati vlane snove

snjati vlȁne snove
Feuerball (Thunderball) Operacija Grom

Opercija Grȍm
Fieber haben imati temperaturu, imati groznicu

ȉmati temperatru, grznicu
fig.) den aboluten Nullpunkt erreichen doći na nultu tačku

dći na nȕltu tȁčku
Finaleinzug ulazak u finale

lazak u finle
finanzielle Untersttzung finansijska podrka

finnsījskā pdrka
finsterer Blick mrki pogled

mȑkī pȍglēd
fliessend sprechen tečno govoriti

tȅčno govriti
fliessendes Wasser tekuća voda

tkūća vda
Fortsetzung folgt nastavak sledi

nstavak slȇdī
Franz Kafka wurde als erstes von sechs Kindern geboren Franc Kafka rođen je kao prvo, od estoro dece

Franc Kafka rȍđen je kȁo prvo, od storo dȅce
Frau Roski arbeitet als Texterin in einer Werbeagentur. Gospođa Roski radi kao tekstopisac u jednoj reklamnoj agenciji.

Gospođa Roski radi kao tekstopisac u jednoj reklamnoj agenciji.
freut mich! drago mi je!

drȃgo mi je
frisch gepresster Orangensaft svee ceđeni sok od pomorande

svȅe cȇđēnī sȏk od pomrāndē
frher oder spter pre ili kasnije

pre ili ksnijē
Frhliche Weihnachten! Srećan Boić!

Srȅćan Bić!
fuchsteufelswild sein biti besan kao ris

bȉti bsan kȁo rȉs
Fussball ist momentan die populrste Sportart auf der Welt. Fudbal je trenutno najpopularniji sport na svetu.

Fȕdbal je trȅnūtno nȃjpopularnijī spȍrt na svȇtu.
Fussball versammelt zwei Sorten von Mnnern: die, welche keine Freundin haben, und die, welche eine Frau haben. Fudbal okuplja dve vrste mukaraca: one koji nemaju devojke i one koji imaju ene. (Duan Radović)

Fȕdbal kupljā dve vȓste mkārācā: one koji nmaju dvōjke i one koji maju ne.
fnfundzwanzig Prozent dvadeset pet odsto

dvdesēt pȇt ȍdstō
Fr das Gefhl von Eifersucht ist ein Dreieck erforderlich: Ersterer befrchtet, das der geliebte Zweite beginnt, einen Dritten zu lieben. Za osećanje ljubomore je potreban trougao: prvi se plai da će voljeni drugi zavoleti nekog trećeg.

Za osećanje ljubomore je potreban trougao: prvi se plai da će voljeni drugi zavoleti nekog trećeg.
fr den Anfang za početak

za počtak
fr die Dauer von (D) u trajanju od (G)

u trȁjanju od
fr einen klugen Menschen halten drati za pametnog čoveka

dȑati za pȁmetnog čoveka
fr einen Moment innehalten zastati za trenutak

zstati za trentak
Fr ihn stellt das kein Hindernis dar. Njemu to ne predstavlja prepreku.

njmu to ne prdstavljā prȅpreku
Fr mich gab es kein Halten mehr. Za mene vie nije bilo zaustavljanja.

Za mne vȉe nije bȉlo zastavljānja.
Fr mich ist das eine Herausforderung. Meni je to izazov.

Mni je tȏ ȉzazōv.
fr sich za sebe

za sbe
fr sich behalten drati u sebi

dȑati u sbi
fr sich behalten zadrati za sebe

zadȑati za sebe
fr sich behalten (schweigen) drati za sebe

dȑati za sebe
fr und wider za i protiv

za i prȍtīv
Fr viele Russen, speziell fr die lteren, ist die rote Flagge mit Sichel und Hammer und weissem Stern ein ausserordentlich wichtiges Symbol. Za mnoge Ruse, posebno one starije, crvena zastava sa srpom i čekićem i belom zvezdom je izuzetno vaan simbol.

Za mnoge Ruse, psebno one starije, crvena zȃstava sa sȓpom i čkićem i belom zvzdom je ȉzuzētno van smbōl.
Frderungen stellen postaviti zahteve

pstaviti zhteve
ganz anders sein; vollkommen anders sein biti potpuno drugačije

bȉti ptpuno drugčije
ganz unten na samom dnu

na smom dnȕ
Gas wegnehmen / vom Gaspedal gehen smanjiti gas

smnjiti gȃs
gedankenversunken obuzet mislima

buzēt mslima
geflgeltes Wort krilata reč

krlata rȇč
gegen Abend pred veče

pred vȅčē
gegen etwas (A) sein biti protiv (G)

bȉti prȍtīv
gegrillt, vom Grill (oft auf Speisekarten, wrtlich "auf der Glut") na aru

na ru
Geige spielen svirati violinu

svrati violnu
geistige Komponente idejna komponenta

ȉdējnā/dējnā komponȅnta
Geld ist nicht alles. Nije sve u parama.

Nije svȅ u prama.
Geld regiert die Welt. Novac vlada svetom.

Nvac vlȃdā svtom.
Geld verdirbt die Leute. Pare ljude kvare.

Pre ljȗde kvȃrē.
Gelegenheit bieten pruiti priliku

prȕiti prliku
Gelenk (Schulter, Hfte) ausrenken ičaiti zglob (rame, kukove)

čaiti zglȍb (rȁme, kkove)
gelernter Maurer izučen zidar

zučen zdār
gelinde gesagt blago rečeno

blȃgo rečno
gelingen, von der Hand gehen, vorankommen, vorwrts kommen, sich gut entwickeln, vom Fleck kommen, flutschen, vorangehen poći za rukom

pći za rkom
gemeinsamer Nenner zajednički imenilac

zȁjedničkī imnilac
Gemss Einschtzung des Arztes wird es im gelingen, sich von der Verletzung zu erholen. Prema proceni lekara, uspeće da se oporavi od povrede.

Prema prȍceni lekra, speće da se opravi od pȍvrede.
gemss inoffiziellen Informationen prema nezvaničnim informacijama

prema nȅzvaničnim informcijama
gemss Verfassung po ustavu

po stavu
gemss Vertrag po ugovoru

po ȕgovoru
Genau darin liegt das Wesen der Kunst. Upravo u tome je sutina umetnosti.

Ȕprāvo u tme je sutna metnōsti.
genau das Gegenteil behaupten tvrditi upravo suprotno

tvȓditi ȕprāvo sprotno
genau so upravo tako

ȕprāvo tko
Genosse Tito ist gestorben umro je drug Tito

mro je drȗg Tito
genug Erfahrung mit (D) Fahren haben imati dosta iskustva u (D) vonji

mati dȍsta iskstva u vnji
gengen biti dovoljan

bȉti dȍvōljan
George Orwell Dord Orvel

Dord Orvel
Gepck aufgeben predati prtljag

prdati pȑtljāg
gerade eben; ausgerechnet jetzt ba sad

bȁ sda
Gerade Jahre bedeuten auch guten Fussball whrend des Sommers. Parne godine znače i dobar fudbal tokom leta.

Pȃrne gȍdine znȃčē i dȍbar fȕdbal tȍkom lȅta.
gerade noch auskommen sastavljati kraj s krajem

sstavljati krȃj s krȁjem
geradeaus gehen ići pravo

ći prȃvo
gerichtet sein an (D) biti upućen (D)

bȉti pūćen
gern gesehen sein, willkommen sein biti rado viđen

bȉti rȁdo vȉđen
gesalzene Rechnung papreni račun

pȁpreni rčūn
geschaltet fahren voziti na menjaču

vziti na menjču
geschenkt bekommen dobiti na poklon

dbiti na pȍklōn
geschlechtliche Gleichberechtigung, Gleichberechtigung der Geschlechter rodna ravnopravnost

rȍdnā ravnoprvnōst
geschweige denn a kamoli

a kȁmoli
gesellschaftlich akzeptiert drutveno prihvatljiv

drtveno prihvtljiv
gesenkten Hauptes, mit gesenktem Kopf pognute glave

pȍgnūte glvē
gespaltene Persnlichkeit podvojena ličnost

pdvojena lȉčnost
gespritztes Obst prskano voće

pȓskano vȍće
Gestalt annehmen, Form annehmen poprimiti oblik

poprmiti ȍblīk
Gestern Abend bin ich ausgegangen und hangengeblieben. Sinoć sam izaao i zaglavio.

Sȉnōć sam izaao i zaglvio.
Gestern Abend bin ich bis spt geblieben. Sinoć sam ostao do kasno.

Sȉnōć sam ostao do kasno.
Gestern Abend bin ich wirklich stecken geblieben. Sinoć sam ba zaglavio.

Sȉnōć sam bȁ zaglvio.
Gestern waren sieben Schwestern bei uns. Juče nam je bilo sedam sestara.

Jčē nam je bilo sȅdam sestrā.
gestresst sein, unter Stress stehen biti pod stresom

bȉti pod strȅsom
Gesunder Geist in gesundem Krper. U zdravom telu zdrav duh.

U zdrȁvom tȇlu zdrȁv dȕh.
gesunder Menschenverstand zdrava pamet

zdrȁva pȁmet
gesundheitliche Folgen zdravstvene posledice

zdrvstvēne psledice
getragen vom Wahlerfolg noen izbornom pobedom

nen zbornom pȍbedom
getrennt leben iveti odvojen

veti dvojen
gewaltsamer Tod nasilna smrt

nsilna smȑt
gewissermassen u neku ruku

u nȅkū rku
gewohnheitsmssig po inerciji

po inrciji
Glanz und Elend (G) sjaj i beda (G)

sjȃj i bda
Gleich und Gleich gesellt sich gern. Nala vreća zakrpu.

Nla vrȅća zkrpu.
Gleich und Gleich gesellt sich gern. Nala krpa zakrpu.

Nla kȑpa zkrpu.
Gleich und Gleich gesellt sich gern. Nala slika priliku.

Nla slȉka prliku.
gleich zu Beginn u samom startu

u samom stȁrtu
gleichaltrig istih godina

ȉstīh gȍdīnā
gleicher Meinung sein, derselben Meinung sein biti istog miljenja

bȉti ȉstōg mȉljēnja
Gleiches mit Gleichem vergelten vratiti milo za drago

vrtiti mȉlo za drȃgo
Gleichzeitig wchst die Zahl der Haushalte, welche kaum noch auskommen. Istodobno raste broj kućanstava koja jedva sastavljaju kraj s krajem.

Istdobno raste brȏj kućanstava kja jdva sstavljaju krȃj s krȁjem.
Glck haben imati sreće

mati srȅće
Glck im Unglck haben imati sreće u nesreći

mati srȅće u nsreći
Goldfieber zlatna groznica

zltna grznica
Goldfinger Goldfinger

Goldfinger
Gordischer Knoten gordijski čvor

grdījskī čvȏr
Gott bewahre! Boe sačuvaj!

Be sčuvaj
Gott hat die Welt erschaffen. Bog je stvorio svet.

Bȏg je stvȍrio svȇt.
Gott sei Dank! hvala bogu!

hvla bȍgu
Gratuliere zum Kleid! Sve pohvale za kostim!

Sve pȍhvale za kstīm!
griffbereit; in Reichweite nadohvat ruke

nadȍhvāt rkē
griffbereit; in Reichweite na dohvat ruke

na dȍhvāt rkē
grob antworten (unfreundlich) grubo odgovoriti

grȗbo odgovriti
grosse Probleme erzeugen stvarati (stvoriti) velike probleme

stvrati (stvriti) vȅlikē problme
grosses Ansehen geniessen uivati veliki ugled

uvati vȅlikī gled
grosszgig verteilen deliti akom i kapom

dliti ȁkom i kȁpom
grundlegend verndern temeljno promeniti

tmeljno promniti
grundlos ničim izazvan

ničim zazvan
grundlos, ohne Grundlage bez osnove

bez snovē
gut gebaut, wohlgestaltet lepo razvijen

lȇp razvjen
gute Nacht! laku noć!

lȁku nȏć
guten Abend! dobro veče!

dbro vȅčē
guten Appetit! (Abschiedsgruss) einen schnen Tag noch! prijatno!

prȉjātno
guten Appetit! einen schnen Tag noch! (Abschiedsgruss) prijatno!

prȉjātno
guten Morgen! dobro jutro!

dbro jȕtro
guten Tag! dobar dan!

dȍbar dȃn
gnstige Gelegenheit povoljna prilika

pȍvōljna prlika
Haare auf der Brust dlake na grudima

dlȁke na grȗdima
hallo? (am Telefon) halo?

hlō
Hals ber Kopf navrat-nanos

nȁvrāt-nȁnōs
Hals ber Kopf bre-bolje

bȑe-bȍlje
Handschellen anlegen staviti lisice

stȁviti lsice
Hast du das getan? - Allerdings! Je si li ti to uradio? - Svakako!

Je si li tȋ tȏ urdiō? - Svakako!
Hast du das gewusst? Da li si to znao?

Da li si to znȁo?
Hast du etwas gesagt? - Ich habe nicht gesagt! Da li si neto rekao? - Nisam nita rekao!

Da li si nȅto rekao? - Nisam nȉta rekao!
hau ab! gubi se!

gbi se
Hauptthema auf den Titelseiten der heutigen Londoner Tageszeitungen glavna tema na naslovnim stranama dananjih londonskih listova

glvnā tma na nslovnim strnama dnanjih lndōnskīh lstova
Hauptursache ist das kleine Angebot auf dem Immobilienmarkt. Glavni razlog je mala ponuda na tritu nekretnina.

Glvnī rzlog je mȃlā pȍnuda na tȑītu nekretnna.
hauteng (Kleidung) uz telo

uz tȇlo
heiligsprechen proglasiti za sveca

proglsiti za svca
Heimweh haben čeznuti za zavičajem

čȅznuti za zȁvičājēm
heisse Schlacht ljuta bitka

ljȗta bȉtka
heisses Thema (fig.) vruća tema

vrȗćā tma
herein! slobodno!

slȍbodno
Herr der Ringe (J. R. R. Tolkien) Gospodar prstenova (D. R. R. Tolkin)

Gospdar pȑstēnova
herumerzhlen pričati okolo

prčati ȍkolo
Herzlichen Glckwunsch! Srdačne čestitke!

Sȑdačnē čstītke!
heute bin ich bis spt in der Schule danas sam u koli do kasno

dnas sam u kȏli do kȁsno
Heute ist keiner gut gelaunt. Niko nije danas raspoloen.

Nȉko nije dnas rasploen.
heute lassen Sie sich von Gefhlen leiten, denn so werden Sie am besten begreifen, woran Sie sind Danas se rukovodite emocijama jer ćete tako najbolje shvatiti na čemu ste.

Dnas se rukovdite mōcijama jer ćete tkō nȃjbolje shvȁtiti na čmu ste.
Heute morgen hat ein junger Mann im Tram den Verstand verloren. Wir bitten die kleine, sommersprossige Blondine, ihn zurckzugeben. Danach knnen sie ihn auch gemeinsam benutzen. Jutros je jedan mladić u tramvaju izgubio pamet. Molimo malu, pegavu plavuu da je vrati. Posle je mogu i zajedno koristiti. (Duko Radović)

Jȕtrōs je jedan mldīć u trȁmvāju izgbio pȁmet. Mlimō mȃlū, pȅgavu plvuu da je vrȃtī. Pȍslē je mogu i zȁjedno kristiti.
hier hast du ... (A) evo ti ... (N)

ȅvo ti
Hier hat sich die Situation ein wenig beruhigt, aber wir werden noch sehen, was sein wird, wenn alle Lnder die Unabhngigkeit des Kosovo anerkannt haben. Ovde se situacija malo smirila, ali jo ćemo videti ta će biti kada sve zemlje priznaju nezavisnost Kosova.

vde se situcija malo smrila, ali jȍ ćemo vȉdeti ta će bȉti kda sve zmlje prznaju nezvisnōst Ksova
Hier im Haus gibt es eine bekannte Werbeagentur. Ovde u zgradi ima jedna poznata reklamna agencija.

Ovde u zgradi ima jedna poznata reklamna agencija.
hier ist keiner gewesen ovde nije bio niko

vde nije bio nȉko
Hier schaue ich hufig kurz mit der Freundin vorbei. Ovde često svratim sa devojkom.

vde čȇsto svrȃtīm sa dvōjkom.
hiermit benachrichtigen wir Sie ber die Erffnung ovim Vas izvetavamo o otvaranju

ovim Vas izvetvamo o otvrānju
Hilfe leisten ukazati pomoć

ukzati pȍmōć
Hilfe! upomoć!

ȕpomōć
Himmelstor, Himmelspforte, Tor zum Paradies rajske dveri

rajske dveri
Hin und wieder muss man Gefhle und Verstand dosieren. Ponekad treba dozirati emocije i razum.

Pnekad trba dozrati mōcije i rȁzūm.
Hinter dem Attentat auf ihn steht die Regierung. Iza atentata na njega stoji vlada.

Iza atentta na njga stoji vlda.
hinter dem Haus za kućom

za kȕćōm
hinter Schloss und Riegel pod ključom

pod kljȗčom
hinterlassen sich nach dem Signalton ihren Namen, Nachnamen und ihre Telefonnummer posle zvučnog signala ostavite vae ime, prezime i broj vaeg telefona

pȍsle zvȗčnog signla stavite vae ȉme, przime i brȏj vaeg telefna
Holland ist bekannt fr seine Flachheit. Holandija je poznata po nizijama.

Holndija je pȍznāta po nȋzijama.
Holt mich hier raus! Vodite me odavde!

Vdite me dāvdē!
homopathisches Mittel homeopatski lek

homepatskī lȇk
Hundertmeterlauf trka na sto metara

tȑka na stȏ mȇtara
Hrde berspringen; (fig.) Hrde berwinden preskočiti prepreku

preskčiti prȅpreku
hhere Gewalt, hhere Macht via sila

vȉā sȉla
ich bin an die Krankenschwester herangetreten und habe ihr gesagt, dass es meiner Frau nicht gut geht priao sam medicinskoj sestri i rekao joj da mojoj eni nije dobro

prao sam medcīnskoj sstri i rkao joj da mojoj ni nije dobro
Ich bin heute zu spt zur Arbeit gekommen. Ich habe verschlafen. Danas sam kasnio na posao. Uspavao sam se.

Danas sam kasnio na posao. Uspavao sam se.
Ich bin nicht das Opfer, ich bin der Tter. Nisam rtva, počinilac sam.

Nȉsam ȓtva, počnilac sȁm.
Ich bin so erzogen worden, dass mir die Eltern nicht erlaubt haben, vom Tisch zu gehen, ehe nicht alles aufgegessen ist. Tako sam vaspitan da mi roditelji nisu dozvolili da ustanem od stola dok sve nije bilo pojedeno.

Tako sam vaspitan da mi roditelji nisu dozvolili da ustanem od stola dok sve nije bilo pojedeno.
Ich bin voller Selbstvertrauen. Pun sam samopouzdanja.

Pȕn sam samopouzdnja.
ich bin vom Pech verfolgt bije mi maler

bȉje mi mlēr
Ich bin von Natur aus Hedonist. Po prirodi sam hedonista.

Po prrodi sam hednista.
ich brauche ... treba mi ... (konkret & A/unbestimmt & G)

trȅbā mi
Ich erlaube nicht, dass sich jemand in mein Leben einmischt. Ne dozvoljavam da mi se neko mea u ivot.

N dozvoljavam da mi se nȅko mȇā u vot.
ich fhle Ihren Schmerz mit saosećam sa vaom boli

sasećam sa vaom bȏli
ich gebe dir die Hand darauf! evo ruke!

ȅvo rkē
Ich gebe es auf, allen zu erklren, wie ich bin und weshalb ich so bin. Odustaću od toga da svima objanjavam kakav sam i zbog čega sam takav.

Odstaću od toga da svima objnjāvām kkav sam i zbog čega sam tkav.
ich gehe (fahre) erst am Montag los (ab) krećem tek u ponedeljak

krćem tȅk u pondeljak
Ich gehe in den nahe gelegenen Park, von wo aus ich das Haus belauern kann. Odlazim u oblinji park sa koga mogu da motrim na kuću.

dlazīm u ȍblinjī pȁrk sa koga mgu da mtrīm na kȕću.
Ich glaube, dass es viel Protest unter den Spielern gbe. Verujem da bi bilo puno negodovanja među igračima.

Vȅrujēm da bi bilo puno ngodovānja mȅđu igrčima.
Ich habe aus reiner Neugierde geheiratet. Es hat mich interessiert, ob es ein Leben nach dem Tod gibt. Oenio sam se iz čiste radoznalosti. Zanimalo me je da li ima ivota posle smrti. (Aleksandar Baljak)

Onio sam se iz čȉste radznalōsti. Zanmalo me je da li mā ivta posle smrti. (Aleksandar Baljak)
ich habe das von ihm gehrt čuo sam to od njega

čȕo sam to od njga
ich habe die Ehre čast mi je

čȃst mi je
ich habe die Prfung beim ersten Versuch bestanden poloio sam ispit iz prve

polio sam spit iz pȑve
Ich habe diese Wohnung fr ein Jahr gemietet. Iznajmio sam taj stan na godinu dana.

Iznjmio sam tȃj stȃn na gȍdinu dȃna.
Ich habe es mit Alkohol gereinigt. Očistio sam ga alkoholom.

čistio sam ga ȁlkoholom.
ich habe etwas Schlechtes ber ihn gehrt čuo sam neto runo o njemu

čȕo sam nȅto rno o njmu
Ich habe genug von Deutschland. Zasitio sam se Nemačke.

Zsitio sam se Nmačke.
ich habe Halsweh boli me grlo

blī me gȑlo
Ich habe ihr gesagt: "Deine Meinung interessiert mich nicht!" Rekao sam joj: "Tvoje miljenje me ne interesuje!"

Rkao sam joj: "Tvoje mȉljēnje me n interesuje!"
Ich habe im Leben allerlei gemacht. U ivotu sam radio sve i svata.

U ivtu sam radio svȅ i svȁta.
Ich habe keine Ahnung, was das sein knnte. Nemam pojma ta bi to moglo biti.

Nȇmām pjma ta bi to moglo bȉti.
ich habe Kopfweh boli me glava

blī me glva
Ich habe mich zehn Minuten versptet, weil ich telefoniert habe. Deset minuta sam zakasnio jer sam pričao telefonom.

Dȅsēt minta sam zkasnio jer sam prčao telefnom.
Ich habe nichts davon gewusst. Nisam znao nita o tome.

Nȉsam znȁo nȉta o tme.
Ich habe nie einen Mann geschlagen. Ich habe Angst, dass er nicht zurckgeben wrde. Nikad nisam udarila mukarca. Plaim se da mi ne vrati. (Vesna Denčić)

nȉkad nisam darila mukrca. Plȁim se da mi ne vrȃtī.
ich habe von ihm gehrt čuo sam za njega

čȕo sam za njga
Ich hatte keine Ahnung, dass ihm etwas Schlimmes passieren wrde. Ni slutio nisam da će mu se neto loe desiti.

Ni sltio nisam da će mu se neto lȍe dȅsiti.
ich heisse ... ja se zovem ...

ja se zvēm
Ich hoffe auf bessere Verhltnisse. Nadam se boljim odnosima.

Nȃdām se boljim dnosima.
Ich horche der Stille. Oslukujem tiinu.

Oslkujēm tinu.
Ich ist etwas zugestossen. Upao je u nevolju.

pao je u nvolju
ich kann es kaum erwarten jedva čekam

jdva čȅkām
Ich kann von Musik gar nicht genug kriegen. Ne mogu da se zasitim muzike.

N mogu da se zsitīm mzike.
ich konnte kein Auge zutun nisam mogao oka da sklopim

nisam mgao ȍka da sklpīm
ich lebe immer auf nach zehn Uhr uvek ivnem posle deset sati

ȕvēk ȉvnem pȍslē dȅsēt sȃti
Ich liebe sie bis zum heutigen Tag. I dan-danas je volim.

I dȃn-dnas je vlīm.
ich mag die Donau, weil sie der schnste Fluss in der Vojvodina ist volim Dunav, zato to je to najlepa reka u Vojvodini

vȍlīm Dȕnav, ztō tȍ je to nȃjlepa rka u Vjvodini
ich muss mich Folgendes fragen: ... moram da se zapitam sledeće: ...

mȏrām da se zpitām sldēćē
Ich muss zugeben, dass ich ziemlich viel be, um Novaks Niveau zu erreichen. Moram da priznam da dosta vebam da dostignem Novakov nivo.

Mram da prznam da dȍsta vȅbam da dstignem Nvakov nvo.
ich mchte gern, ich htte gern ... eleo bih ...

leo bih
Ich mchte mich diesen Dingen zuwenden. elim da se osvrnem na te stvari.

elim da se osvrnem na te stvari.
ich mchte nicht Prsident sein, wil das ein gefhrliches Amt ist ne bih voleo da budem predsednik zato to je to opasna sluba

ne bih voleo da budem prdsednīk zato to je to ȍpāsna slba
Ich mchte vom Erdboden verschwinden. Hoću da nestanem s lica zemlje.

Hoću da nstanēm s lca zmlje.
Ich nehme dich beim Wort. Drim te za reč.

Dȑim te za rȇč
Ich ordne dich nicht der Gruppe zu, welcher du mich und andere zuordnest. Ne svrstavam te u grupu u koju ti svrstava mene i druge.

N svrstavam te u grȕpu u kju ti svȓstavā mne i drȕgē.
Ich persnlich mchte, dass sich Mladić so schnell wie mglich ergibt. Lično bih voleo da se Mladić preda to je pre moguće.

Lȉčno bih vleo da se Mladić prdā to je pre mgūće.
Ich schme mich. Sramota me je.

Sramta me je.
Ich spreche nicht gut serbisch, geschweige denn fehlerfrei. Ne govorim srpski dobro, a kamoli bez greke.

N govorim srpski dobro, a kȁmoli bez grȅke.
Ich stimme dir im Zusammenhang mit allem was du sagst zu. Slaem se sa tobom u vezi sa svim to kae.

Slȃēm se sa tȍbōm u vȅzi sa svim to kȃē.
Ich verberge meine Angst mit Lachen. Smehom prikrivam strah.

Smȅhom prkrivām strȃh.
Ich war in der Hlle und bin zurckgekehrt. Bio sam u paklu i vratio se.

Bio sam u pklu i vrtio se.
Ich weiss nicht, warum du die Geschichte ber diese Frau aufblst. Ne znam zato potencira priču o toj eni.

N znam zȁto potncīrā prȋču o toj ni.
ich weiss nicht, wo mir der Kopf steht ne znam gde mi je glava

n znam gdȅ mi je glva
Ich werde sehen, wie sich die Situation entwickelt. Videću kako će se odvijati situacija.

Vȉdeću kȁko će se odvjati situcija.
Ich will dir nur eines sagen. elim samo neto da ti kaem.

līm sȁmo nȅto da ti kȃēm.
ich will niemandem zu nahe treten, aber ... neću nikome greiti duu, ali ...

neću nikome griti dȗu, ali ...
Ich wohne in einer gerumigen Dreizimmerwohnung an der Frukogorska-Strasse 39. ivim u prostranom trosobnom stanu u Frukogorskoj 39.

ȋvīm u prstranom trsobnom stnu u Frukgorskoj 39.
Ich wundere mich ber dich. Čudim se tebi.

Čȕdim se tbi.
Ich wundere mich, dass du nicht gekommen bist. Čudim se to nisi doao.

Čȕdim se tȍ nȉsi dȍaō.
Ich wurde nicht zur Party eingeladen. Nisam bio pozvan na urku.

Nisam bio pzvan na ȗrku.
Ich zhle auch ihn zu den Kandidaten fr den Sportler des Jahres. Ubrajam i njega u kandidate za sportistu godine.

brajām i njga u kandidte za sprtistu gȍdine.
Ihm luft das Wasser im Mund zusammen. Rastu mu zazubica.

Rstū mu zzubica.
ihm steht das Wasser bis zum Hals dogorelo mu je do nokata

dogrelo mu je do noktā
Ihm wurde die Fhrung anvertraut. Er wurde mit der Fhrung betraut. Povereno mu je vođstvo.

Pvereno mu je vđstvo.
ihn mit(ein)gerechnet računajući i njega

račnajūćī i njga
Ihnen droht hufig der Tod. Često im prete smrću.

Čȇsto im prȇtē smȑću.
Ihr beherrscht die deutsche Sprache nicht, ich empfehle euch, dass ihr sie lernt. Ne vladate nemačkim jezikom, preporučujem vam da ga učite.

Ne vladate nemačkim jezikom, preporučujem vam da ga učite.
Ihr habt den Ruf, fremdenfeindlich zu sein. Bije vas glas da ste ksenofobi.

Bȉjē vas glȃs da ste ksenofobi.
Ihr Leben ist oft bedroht. Često im je ivot ugroen.

Čȇsto im je vot groen.
ihr seid dafr wie geschaffen za to ste kao stvoreni

z to ste kȁo stvȍreni
ihr/ihm zu Ehren u njenu/njegovu čast

u njnu/njgovu čȃst
Ihre Entscheidung hatte alle achzig Einwohner dieser Insel berrascht. Njena odluka iznenadila je svih osamdeset stanovnika tog ostrva.

Njȇna ȍdluka iznendila je svih osamdeset stanovnika tog ȍstrva.
Ihre Kinder sind sehr gut entwickelt. Vaa deca su veoma dobro razvijena.

Vaa dȅca su vema dbro razvijna.
Ihre Trume werden war. Vai snovi se ostvaruju.

Vai snȍvi se ostvrujū.
im Abstand von drei Minuten na tri minuta razmaka

na tri minta rzmaka
im Affekt u afektu

u afktu
im Angebot haben imati na ponudi

mati na pȍnudi
Im Angesicht des Todes (A view to a kill) Pogled na ubistvo

Pȍglēd na ubstvo
im Angriff u napadu

u npadu
im Aufbau; im Bau u izgradnji

u izgrdnji
im Auftrag von (D) po nalogu (G)

po nlogu
im Auftrag von, in Interesse von, im Namen von (D) u ime i za račun (G)

u ȉme i za rčūn
im Ausverkauf na rasprodaji

na rȁsprodaji
im Backstage-Bereich; backstage u bekstejdu

u bȅkstejdu
im Beisein (G) s postojanjem (G)

s postojnjem (G)
im Beisein (G) u prisustvu (G)

u prsustvu
im Besitz von ... (D) sein biti u vlasnitvu (G)

bti u vlȁsnītvu
im Bett liegen leati u krevetu

lati u krvetu
im Bezug auf (A); angesichts (G) u odnosu na (A)

u dnosu na
im dritten Stock, im dritten Stockwerk, auf der dritten Etage na trećem spratu

na trȅćēm sprȁtu
im Duell mit (D) u duelu sa (I)

u delu sa (I)
im Dunkeln po mraku

po mrku
im Durchmesser u prečniku

u prȅčnīku
im Durchschnitt; durchschnittlich u proseku

u prseku
im ersten Moment u prvom trenutku

u pȑvom trentku
im ersten Moment u prvi mah

u pȑvi mȁh
im Erstrundenspiel u meču prve runde

u mȅču prve rnde
Im Film, welcher von einem ehemaligen Schauspieler handelt, wird Srdjan ika Todorović den Helden spielen. U filmu koji govori o bivem glumcu, junaka igraće Srđan ika Todorović.

U filmu koji gvorī o bȋvēm glmcu, junka graće Sȑđan ika Todrović.
im Fokus von jemandem (D) sein biti u ii (G)

biti u ȉi
im Gedchtnis behalten zadrati u pamet

zadȑati u pȁmet
im Gegensatz zu (D) suprotno (D)

sprotno
Im Geheimdienst Ihrer Majestt (On Her Majestys Secret Service) U tajnoj slubi Njenog Veličanstva

U tȃjnoj slbi Njnog Veličnstva
im grossen Stil u velikom stilu

u vlikom stlu
im Grunde; in Wirklichkeit u stvari

u stvri
im Handumdrehen dok dlanom o dlan

dȍk dlȁnom dlȁn
im Interview u intervjuu

u intervju
im Jahr 2000 dve hiljadite godine

dvȇ hljadite gȍdine
im Kampf um den vierten Platz u borbi za četvrtu poziciju

u brbi za čtvrtu pzīciju
im Keim ersticken preseći u korenu

prseći u kornu/kȍrēnu
Im Kino wird ein schner Film gezeigt. U bioskopu se daje lep film.

U bȉoskopu se daje lep fȉlm.
im Kommunismus u komunizmu

u komunzmu
im Kopf ausrechnen izračunati napamet

izračnati nȁpamēt
im Kopf rechnen računati napamet

račnati npamēt
im Krankenhaus landen zavriti u bolnici

zavȑiti u blnici
im Kreis der Familie und der engsten Bekannten u krugu porodice i najbliih prijatelja

u krȗgu prodice i nȃjbliih prjatelja
im laufenden Budget u tekućem budetu

u tkūćem bdetu
im letzten Augenblick u poslednji čas

u pslednjī čȁs
im letzten Jahr u poslednjih godinu dana

u poslednjih gȍdinu dȃna
im letzten Jahrhundert u prolom veku

u prȍlōm vȇku
im letzten Jahrzehnt u poslednjoj deceniji

u pslednjoj dcēniji
im Match, im Spiel (gegen & A) na meču (sa & I)

na mȅču
im Mittelalter u srednjem veku

u srȅdnjēm vȇku
im Namen; im Auftrag (G) u ime (G)

u ȉme
im Nu za tili čas

za tȋlī čȁs
im Nu, im Handumdrehen, in Windeseile za tren oka

za trȅn ȍka
im nchsten Akt u narednom činu

u nrednom čnu
im Orchester spielen svirati u orkestru

svrati u rkestru
im Quadrat, hoch zwei na kvadrat

na kvdrāt
im Rahmen (G) u sklopu (G)

u sklpu
im Rahmen (G) u okviru (G)

u ȍkvīru
im Reinen sein mit (D) imati čist račun sa (I)

mati čȉst rčūn
im Reinen sein mit (D); sich im Klaren sein ber (A) biti načisto sa (I)

bȉti nȁčisto
im Rckstand sein biti u zaostatku

bȉti u zaosttku
im Ryhthmus (G) u ritmu (G)

u rtmu
im Schatten (auch fig.) u senci

u sȇnci
im Scherz u ali

u li
im Showgeschft, im Showbusiness na estradi

na estrdi
im siebten Himmel na devetom nebu

na dȅvētōm nbu
im Spiel "Eins gegen Eins" u igri "jedan na jedan"

u gri "jdan na jdan"
im Spiel mit Fiorentina in der Champions League letzten Monat na utakmici sa Fiorentinom u Ligi ampiona prolog meseca

na ȕtakmici sa Fiorentnom u Lgi ampina prȍlōg meseca
im Stich lassen ostaviti na cedilu

staviti na cdilu
im Traum verfolgen proganjati u snovima

prognjati u snȍvima
im Trben fischen ("Jagd im Trben") lov u mutnom

lȏv u mtnom
im Umlauf sein biti u opticaju

biti u ȍpticāju
im Unterbewusstsein verankert usađen u podsvest

sāđen u pȍdsvēst
im Unterschied zu (D) za razliku od (G)

za rzliku od
Im Unterschied zu Politikern habe ich nichts zu verbergen. Za razliku od političara ja nemam ta da krijem.

Za rzliku od poltičārā ja nmam tȁ da krȉjēm.
im Vergleich mit / zu (D) u poređenju sa (I)

u pređēnju sa
im Verlauf / im Gang u toku

u tku
im vorliegenden Fall u priloenom slučaju

u priloenom slučaju
im Wert von (D) u vrednosti od (G)

u vrdnosti od
im Wesentlichen u sutini

u sutni
im berfluss na pretek

na prtek
im berfluss u izobilju

u ȉzobilju
im Zelt pod atorom

pod torom
im Zentrum (G) Belgrads, im Zentrum von (D) Belgrad u centru (G) Beograda

u cȅntru Begrada
im Zusammenhang mit (D) / in Verbindung mit (D) u vezi sa (I)

u vȅzi sa
immer besser sve bolje

svȅ bȍlje
immer mehr sve vie

svȅ vȉe
immer schlechter sve gore i gore

svȅ gȍre i gȍre
immer wenn uvek kad

ȕvēk kȁd
immer wieder (aufs Neue) uvek iznova

ȕvēk ȉznova
Immobilienspekulation spekulacija sa nekretninama

spekulcija sa nekretnnama
imstande sein zu ... biti u stanju da ...

bȉti u stnju da
in (oder) innerhalb von acht Tagen za osam dana

za ȍsam dnā
in Abhngigkeit von (D) u zavisnosti od (G)

u zvisnōsti od
in absehbarer Zeit u dogledno vreme

u dȍglēdnō vrme
In Absprache mit Beljanski benachrichtige ich Sie, dass sich die Wohnung an der Frukogorska-Strasse Nummer 39 befindet. U dogovoru s Beljanskim izvetavam Vas da se stan nalazi u uluci Frukogorska broj 39.

U dȍgovoru s Beljanskim izvtavam Vas da se stȃn nlazi u ȕluci Frukogorska brȏj 39.
in Abstnden von (D) u razmacima od (G)

u rzmacima od
in acht Tagen kroz osam dana

krz ȍsam dna
in Anbetracht (G), angesichts (G), unter Bercksichtigung (G) imajući u vidu (A)

majućī u vdu
in Anbetracht (G); angesichts (G); mit Rcksicht auf (A); im Bezug auf (A) s obzirom na (A)

s ȍbzīrom na
in Anbetracht der Tatsache, dass ... s obzirom na činjenicu da ...

s ȍbzirom na čȉnjenicu da
in anderen Umstnden sein biti u drugom stanju

bȉti u drȕgōm stnju
in Aussicht haben imati u izgled

mati u ȉzglēd
in Aussicht stellen staviti u izgled

stȁviti u ȉzglēd
in bar u gotovinom

u gtovinōm
in Begleitung von (D) u pratnji (G)

u prtnji
in Betracht ziehen; bercksichtigen uzeti u obzir

zeti u ȍbzīr
in den Anfangsminuten der Partie u ranim minutima utakmice

u rȃnīm mintima ȕtakmice
in den Besitz (G) kommen doći u posed (G)

dći u psed
in den Fngen (G) u raljama (G)

u rljama
in den Fngen der Mafia u kandama mafije

u kȃndama mfije
in den Hintern kneifen utinuti za zadnjicu

utnuti za zȁdnjicu
In den Kindergrten hat es kein Bisschen Platz. U vrtićima nema mesta ni za lek.

U vrtćima nma mȅsta ni za lȇk.
in den letzten Zgen liegen biti na izdisaju

bȉti na zdisaju
in den nchsten Tagen narednih dana

nrednīh dnā
in den nchsten zwei Tagen u naredna dva dana

u nredna dvȃ dna
in den Vereinigten Staaten u Sjedinjenim Dravama

u Sjdīnjenīm Dravama
in der Absicht, zu ... u nameri da ...

u nȃmeri da
in der Aera Miloević u Miloevićevo doba

u Milevićevo dȏba
in der Bank Geld wechseln menjati novac u banci

mnjati nvac u bȃnci
in der Bauphase u fazi gradnje

u fzi grdnje
in der Endphase u zavrnici

u zvrnici
in der Experimentierphase sein / in einer Experimentierphase sein biti u eksperimentalnoj fazi

bȉti u ksperimentālnoj fzi
in der Familie den Ton angeben voditi glavnu reč u porodici

vditi glvnū rȇč u prodici
in der Hitze des Gefechts u aru borbe

u ru brbe
in der Hlfte (G) na polovini (G)

na polvini
in der ihm eigenen Weise, auf seine eigene Art na sebi svojstven način

na sbi svjstven nčin
in der Kindheit u detinjstvu

u detnjstvu
in der Kommunikation mit (D), im Gespch mit (D) u komunikaciji sa (I)

u komunikciji sa
in der Nachspielzeit u zaustavnom vremenu

u zaustavnom vremenu
in der Nachspielzeit u nadoknadi vremena

u nȁdoknadi vrmena
in der neuen Ausgabe der Zeitschrift u novom broju časopisa

u nȍvom brȏju čȁsopīsa
in der Not u nevolji

u nvolji
in der nchsten Saison u sledećoj sezoni

u sldēćoj sezni
in der Originalbesetzung u originalnoj postavi

u riginālnoj pȍstavi
in der Pflicht stehen biti u obavezi

bȉti u ȍbavezi
in der Praxis u praksi

u prȁksi
in der Regel po pravilu

po prȁvilu
in der Rolle (G) u ulozi (G)

u ȕlozi
in der Schlange warten (bis man drankommt) sačekati red

sčekati rȇd
in der sommerlichen Hitze u letnjim vrućinama

u lȅtnjīm vrućnama
in der Verteidigung u odbrani

u ȍdbrani
in der Vorstellung (Bhne) u predstavi

u prȅdstavi
In der Wohnung berwiegen die Farben Orange, Rot und Grn. U stanu preovlađuju narandasta, crvena i zelena boja.

U stnu preovlđujū nrāndasta, cȑvena i zlena bja.
in der Zwischenzeit u međuvremenu

u međuvrmenu
in die Annalen eingehen ući u anale

ći u anle
in die Augen schauen pogledati u oči

pgledati u ȍči
in die Erinnerung der Leute eingeritzt urezan u sećanju ljudi

rezan u sȅćānju ljdi
in die ewigen Jagdgrnde eingehen otići u večna lovita

otći u vȅčnā lvīta
in die Fussstapfen der Eltern treten poći stopama roditelja

pći stȍpama rditelja
in die Geschichte eingehen ući u istoriju

ći u stōriju
in die Geschichte eingehen otići u istoriji

otći u stōriji
in die Hnde fallen pasti u ruke

pȁsti u rke
in die Rolle des ... (G) schlpfen ubacivati (ubaciti) se u ulogu (G)

ubacvati (ubciti) se u ȕlogu
in die Schule kommen / mit dem Schulbesuch beginnen poći u kolu

pći u klu
in die Tasche stecken strpati u dep

stȑpati u dȅp
in die Tat umsetzen sprovesti u delo

sprovsti u dȅlo
in dieser Konstellation u ovoj konstelaciji

u ovoj konstelciji
in Eile sein biti u urbi

bȉti u rbi
in eine Depression verfallen zapasti u depresiju

zpasti u deprsiju
in eine komfortable Lage bringen stavljati u komforan poloaj

stȁvljati u kmforan pȍloāj
in einem europischen Spitzenklub spielen igrati u vrhunskom evropskom klubu

grati u vȑhūnskōm vrōpskōm klȕbu
in einigen Momenten, in einigen Augenblicken u nekim trenucima

u nkim trencima
in Einklang bringen dovesti u sklad

dovsti u sklȁd
in Fieber bergehen (die erhhte Temperatur ist in Fieber bergegangen) preći u groznicu (poviena temperatura je prela u groznicu)

prći u grznicu
in Form von (D) u formi (G)

u formi
in Form von (D), in der Gestalt (G) u vidu (G)

u vȋdu
in Frage stellen dovoditi u pitanje

dovditi u ptānje
in Fhrung bringen dovesti u vođstvo

dovsti u vđstvo
in ganz Europa irom Evrope

ȋrom Evrpe
in geheimer Mission u tajnoj misiji

u tȃjnoj msiji
In ihrem Wortschatz besteht fr alle Berufe sowohl das mnnliche wie auch das weibliche Geschlecht. U njenom rečniku postoji za sve profesije i muki i enski rod.

U njnom rȅčnīku postjī za sve profsije i mȕkī i ȅnskī rȏd.
in jeder Hinsicht u svakom pogledu

u svȁkom pȍglēdu
in Ketten legen staviti u lance

stȁviti u lnce
in Kontakt treten mit (D) stupiti u kontakt sa (I)

stpiti u kntakt
in Kraft sein biti na snazi

bȉti na snzi
in Kraft treten stupiti na snagu

stpiti na sngu
in Lebensgefahr sein (sich befinden) biti (nalaziti se) u ivotnoj opasnosti

bȉti (nlaziti se) u votnoj opsnōsti
in letzter Konsequenz u krajnjoj liniji

u krȃjnjōj lniji
in letzter Zeit u poslednje vreme

u pslednje vrme
in letzter Zeit u zadnje vreme

u zȁdnjē vrme
In letzter Zeit seid ihr stndig in Bewegung gewesen. Ovih dana ste stalno bili u pokretu.

vih dȃna ste stȃlno bili u pȍkrētu.
in Not sein biti u nevolji

bȉti u nvolji
in nherer Zukunft u skorijoj budućnosti

u skorijoj budćnōsti
in Ohnmacht fallen pasti u nesvest

pȁsti u nȅsvēst
in Ordnung bringen dovesti u red

dovsti u rȇd
in Ordnung! u redu!

u rdu
in Panik u panici

u pnici
in Pension sein, in Rente sein biti u penziji

bȉti u pnziji
in Raten u ratama

u rȁtama
in Raten zahlen, in Raten bezahlen plaćati na rate

plćati na rȁte
in Ruhe lassen ostaviti na miru

staviti na mȋru
in schneller Abfolge u brzom sledu

u bȑzom slȇdu
in Schwierigkeiten geraten upasti u neprilike

pasti u nȅprīlike
in Schwung bringen; Schwung geben dati zamaha

dȁti zȁmāhā
in Schwung kommen uzeti zamah

zeti zmah
in Sicht sein biti na vidiku

bȉti na vidku
in Trnen ausbrechen briznuti u plač

brȉznuti u plȁč
in Ungnade fallen pasti u nemilost

pȁsti u nȅmilōst
in unserer Familie gibt es acht Studenten, in unserer Familie hat es acht Studenten u naoj porodici ima osmoro studenata

u naoj prodici ima osmoro stdenata
in Vergessenheit geraten pasti (pf) u zaborav

pȁsti u zȁborāv
in Verlegenheit bringen dovesti u nepriliku

dovsti u npriliku
in Versuchung bringen dovesti u iskuenje

dovsti u iskunje
in Versuchung kommen, in Versuchung geraten doći u iskuenje

dći u iskunje
in vielerlei Hinsicht po mnogo čemu

po mnȍgo čmu
in welchem Umfang, in welchem Ausmass u kojoj meri

u kjōj mȅri
in Wirklichkeit u stvarnosti

u stvȃrnōsti
in bereinstimmung / im Einklang mit (D) u skladu sa (I)

u sklȁdu sa
in Zahlen ausgedrckt ("gemessen") mereno brojkama

mȅreno brȏjkama
in Zivil u civilu

u civlu
in Zukunft u budućnosti

u budćnōsti
infolgedessen usled toga

ȕslēd tga
innerhalb von zwei Wochen u dve nedelje razmaka

u dve ndelje rzmaka
innert krzester Zeit za najkraćije vreme

za nȃjkraćijē vrme
ins andere Lager berschwenken preplivati na drugu obalu

prplivati na drȕgū ȍbalu
ins Auge stechen upasti u oči

pasti u ȍči
ins Bett gehen mit (D) ići u krevet sa (I)

ći u krvet sa
ins Detail gehen zalaziti u detalje

zlaziti u detlje
ins Gedchtnis rufen dozivati u pamet

dozvati u pȁmet
ins Gefngnis stecken strpati u zatvor

stȑpati u ztvor
ins Gleichgewicht kommen, das Gleichgewicht erlangen postignuti ravnoteu

pstignuti ravnotu
ins Krankenhaus einliefern odvoditi u bolnicu

odvditi u blnicu
ins Leere starren blenuti u prazno

blȅnuti u przno
ins Leere starren zuriti u prazno

zriti u przno
ins Reine bringen izvesti načisto

zvesti nȁčisto
ins Wasser fallen padati u vodu

pȁdati u vdu
instandsetzen, instand setzen dovesti u ispravnost

dovsti u ȉspravnōst
Intelligenz und Intuition sind zwei Freunde. Inteligencija i intuicija su dva prijatelja.

Inteligncija i intuicija su dva prjatelj
interessiert mich brennend ivo me zanima

ȋvo me znimā
Investieren sie in ihren Bauch! Diese Investition zeitigt schnellere und ersichtlichere Resultate. Eine Investition in den Kopf dauert lange und ist ungewiss. Ulaite u stomak! To ulaganje daje bre i vidljive rezultate. Ulaganje u glavu je dugoročno i neizvesno. (Duko Radović)

Ulite u stmāk! To ulgānje daje bre i vidljive rezultte. Ulgānje u glvu je dugročno i nȅizvesno.
Ist der Kaffee gemahlen? Da li je kafa zamlevena?

Da li je kfa zamlevna?
Ist dir das bekannt? Da li ti je to poznato?

Da li ti je to pȍznāto?
Ja, das habe ich auch gedacht, als du geschrieben hast, aber durch die Nachricht (SMS) kann ich nicht wissen, wie ernst du es meinst. Pa to sam i ja pomislio kada si napisao, a kroz poruku ne mogu da shvatim koliko si ozbiljan.

Pa to sam i ja pmislio kda si napsao, a krȍz pȍruku n mogu da shvȁtim kolko si ȍzbīljan.
Jack the Ripper Dek Trbosek

Dȅk Tȑbosek / Trbsek
Jahrhunderte lang vekovima

vkovima
je eher, desto besser to pre, to bolje

tȍ prȇ, tȏ bȍlje
je mehr, desto besser to vie to bolje

tȍ vȉe tȏ bȍlje
je nach den Umstnden već prema prilikama

vȅć prema prlikama
je nachdem kako kad

kȁko kad
Jean Cocteau an Kokto

ȁn Kkto
Jede Frau ist eine Schauspielerin; je weniger man das bemerkt, desto besser schauspielert sie. (Branislav Nuić ) Svaka je ena glumica; to se to manje opaa to je veća glumica. (Branislav Nuić)

Svȁkā je na glmica; tȍ se to mȁnje pāā to je vȅća glmica.
jeden Tag, tglich svakog dana

svȁkōg dȃna
jeder fhrt sein eigenes Leben svako vodi svoj ivot

svȁko vdī svȏj vot
Jeder hat ein Recht auf seine eigene Meinung. Svako ima pravo na svoje miljenje.

Svȁko ima prvo na svje mȉljēnje.
jederzeit; zu jeder Zeit u svako doba

u svȁkō dȏba
jedes Wort auf die Goldwaage legen meriti svaku svoju reč

mȅriti svȁkū svȏju rȇč
jedes Wort auf die Goldwaage legen vagati svaku reč

vgati svkū rȇč
jedesmal svaki put

svȁkī pȗt
Jelena wollte Duko sehen, koste es was es wolle. Jelena je poto poto htela da vidi Duka.

Jelena je pȍto ptō htȅla da vȉdī Duka.
jemand anders neko drugi

nȅko drȕgī
Jemand, der berhaupt nicht zu ihr passt, zieht sie unwiderstehlich an. Neodoljivo je privlači neko ko uopte nije za nju.

Neodljivo je prvlačī nȅko kȍ opte nije za nju.
jemandem (A) um Verzeihung bitten moliti za oprotaj nekoga (A)

mliti za ȍprotāj
jemandem (D) Anerkennung erweisen fr (A) odavati priznanje nekome (D) na (L)

odvati priznnje
jemandem (D) ans Herz wachsen prirasti srcu nekome (D)

prrāsti sȑcu
jemandem (D) auf den Fersen sein biti na petama nekome (D)

bȉti na ptama
jemandem (D) auf den Wecker gehen popeti se na glavu nekome (D)

ppeti se na glvu
jemandem (D) auf die Schulter klopfen potapati po ramenu nekoga (A)

ptapati po rmenu
jemandem (D) Beachtung schenken pridavati dunu panju nekome (D)

pridvati dnu pnju
jemandem (D) behilflich sein biti od pomoći nekome (D)

bȉti od pȍmoći
jemandem (D) Dank schulden dugovati zahvalnost nekome (D)

dugvati zahvlnōst
jemandem (D) das Leben schwer machen zagorčiti ivot nekome (D)

zagrčiti vōt
jemandem (D) das Wort erteilen dati reč nekome (D)

dȁti rȇč
jemandem (D) den Atem rauben ostaviti bez daha nekoga (A)

staviti bez dȁha
jemandem (D) den Kopf an die Schulter lehnen nasloniti glavu na rame nekome (D)

naslniti glvu na rȁme
jemandem (D) den Schleier vom Gesicht reissen skinuti koprenu nekome (D)

skȉnuti kme kȍprenu
jemandem (D) den Verdienst fr etwas (A) zuschreiben pripisati zaslugu nekome (D) za (A)

pripsati zȃslugu
jemandem (D) den Vorrang geben gegenber ... (D) bezglich ... (G) dati prednost nekome (D) u odnosu na ... (A) u pitanju ... (G)

dȁti prȅdnōst u dnosu ... u ptānju
jemandem (D) die letzte Ehre erweisen uputiti poslednji pozdrav nekome (D)

uptiti pslednjī pȍzdrāv
jemandem (D) die letzte Ehre erweisen ukazati poslednju čast nekome (D)

ukzati pslednjū čȃst
jemandem (D) die letzte Ehre erweisen odati počast nekome (D)

dati pȍčast
jemandem (D) ein Dorn im Auge sein biti trn u oku nekome (D)

bȉti tȓn u ȍku
jemandem (D) ein Lcheln entlocken izmamiti osmeh nekome (D)

izmmiti ȍsmēh
jemandem (D) ein Schnippchen schlagen preći nekoga (A)

prći nȅkoga
jemandem (D) eine Niederlage zufgen nanositi poraz nekome (D)

nansiti pȍrāz
jemandem (D) eine Ohrfeige verpassen / jemandem (D) eine kleben priiti amar nekome (D)

priti mār
jemandem (D) eine Ohrfeige verpassen, jemandem (D) eine kleben opaliti amar nekome (D)

opliti mār
jemandem (D) eine Sttze sein; jemanden (A) untersttzen biti podrka nekome (D)

bȉti kme pdrka
jemandem (D) einen Vortrag halten drati predavanje

dȑati predvānje
jemandem (D) entgegengehen ići u susret nekome (D)

ći u ssret
jemandem (D) etwas (A) aus dem Kopf schlagen izbaciti iz glave nekome (D) neto (A)

izbciti iz glve
jemandem (D) etwas (A) ins Gesicht strecken (fig.) gurati nekome neto u lice

grati nkome nto u lce
jemandem (D) etwas (A) nachsehen; ein Auge zudrcken progledati kroz prste nekome (D) neto (A)

prgledati kroz pȑste
jemandem (D) etwas (A) bel nehmen uzeti za zlo nekome (D) neto (A)

zeti za zlȍ
jemandem (D) etwas (A) zuleide tun učiniti naao nekome (D) neto (A)

učniti kme nȅto nȁao
jemandem (D) Freude bereiten priutiti radost nekome (D)

prititi rȁdōst
jemandem (D) freundlich gesinnt sein biti prijateljski raspoloen prema (L)

bȉti prijatljskī rasploen
jemandem (D) Gesellschaft leisten praviti drutvo nekome (D)

prȁviti drtvo
jemandem (D) in Erinnerung bleiben ostati u sećanju nekome (D)

stati u sȅćānju
jemandem (D) in guter Erinnerung sein biti u dragoj uspomeni nekome (D)

bȉti u drgoj ȕspomeni
jemandem (D) ins Wort fallen uleteti u reč nekome (D)

ulteti u rȇč
jemandem (D) ins Wort fallen, dazwischenreden upasti u reč nekome (D)

pasti kme u rȇč
jemandem (D) Kopfzerbrechen bereiten zadati glavobolju nekome (D)

zdati glavbolju
jemandem (D) Sand in die Augen streuen (fig.) sasuti pesak u oči nekome (D)

ssūti psak u ȍči
jemandem (D) Schaden zufgen naneti tetu nekome (D)

nnēti tȅtu
jemandem (D) schaden; auf Kosten von jemandem (D) geschehen biti na utrb (G)

bȉti na ȕtrb
jemandem (D) treu sein biti veran nekome (D)

bȉti vȇran
jemandem (D) um den Hals fallen pasti oko vrata nekome (D)

pȁsti ko vrȃta
jemandem (D) unter die Augen treten; jemandem (D) unter die Augen kommen izaći na oči nekome (D)

izći na ȍči
jemandem (D) wichtig sein, viel bedeuten biti stalo nekome (D)

bȉti stalo
jemandem (D) zu Kopf steigen udariti u glavu nekome (D)

dariti u glvu
jemandem (D) zu verstehen geben dati do znanja nekome (D)

dȁti do znnja
jemandem (D) zufllig ber den Weg laufen naleteti na nekoga (A)

nalteti na
jemandem (D) zuliebe za ljubav nekome (D)

kme za ljbav
jemandem (D) zur Ehre gereichen biti na čast nekome (D)

bȉti na čȃst
jemandem (D) zur Ehre gereichen sluiti na čast nekome (D)

sliti na čȃst
jemandem (D) zur Last fallen biti na teretu nekome (D)

bȉti na tretu
jemandem (D) zur Verfgung stehen biti na raspolaganju nekome (D)

biti na raspolgānju
jemandem (D) zuteil werden pasti u deo nekome (D)

pȁsti u dȅo
jemandem (D) hnlich sein biti nalik nekome (D)

bȉti nlik
jemandem das Vertrauen aussprechen izglasati poverenje nekome (D)

izglsati povernje
jemandem die Ohren langziehen natrljati nos nekome

natȓljati nȏs
jemandem im Nacken sitzen duvati za vrat nekome

dvati za vrȃt
jemanden (A) an den Ohren ziehen vući za ui nekoga (A)

vći za ȕi
jemanden (A) an der kurzen Leine halten drati na kratkoj uzdi nekoga (A)

dȑati na krȁtkoj zdi
jemanden (A) aus dem Gleichgewicht werfen izbaciti iz ravnotee nekoga (A)

izbciti iz ravnotē
jemanden (A) aus dem Takt bringen (auch fig.) izbaciti iz takta nekoga (A)

izbciti iz tȁkta
jemanden (A) aus den Socken hauen oboriti s nogu nekoga (A)

obriti s ngu
jemanden (A) ausfragen; jemanden (A) abfragen ispitivati nekoga (A)

ispitvati
jemanden (A) begierig machen, jemandem (D) lange Zhne machen, jemandem (D) den Mund wssrig machen; (Liebe) sich rar machen udarati čenju nekome (D)

darati čnju
jemanden (A) bei der Hand ergreifen dohvatiti za ruku nekoga (A)

dhvatiti za rku
jemanden (A) bis aufs Blut rgern izvaditi duu nekome (D)

zvaditi kme dȗu
jemanden (A) dem Spott aussetzen izvrgnuti ruglu nekoga (A)

zvrgnuti rglu
jemanden (A) glcklich machen činiti srećnom (A)

čniti srȅćnom
jemanden (A) holen; etwas (A) holen ići po (A)

ći po
jemanden (A) in den Arm nehmen uzeti u naručje nekoga (A)

zēti u nručje
jemanden (A) in den Wahnsinn treiben dovesti do ludila nekoga (A)

dovsti do ldila
jemanden (A) in die Championsleague fhren odvesti u Ligu ampiona nekoga (A)

odvsti u Lgu ampina
jemanden (A) in die Knie zwingen baciti na kolena nekoga (A)

bciti na klena
jemanden (A) in Ruhe lassen pustiti na miru nekoga (A)

pstiti na miru
jemanden (A) in Verbindung bringen mit (D) dovoditi u vezu nekoga (A) sa (I)

dovditi u vȅzu sa
jemanden (A) krankschreiben dati bolovanje nekome (D)

dȁti kme bȍlovānje
jemanden (A) meiden izbeći nekoga (A)

zbeći
jemanden (A) mit dem Auto (an einen Ort) bringen prebaciti kolima nekoga (A)

prebciti kȍlima
jemanden (A) mit der Mafia in Verbindung bringen povezati sa mafijom nekoga (A)

povzati sa mfijom
jemanden (A) mit Namen anreden, mit Namen ansprechen osloviti imenom nekoga (A)

oslviti ȉmenom
jemanden (A) tdlich verletzen smrtno raniti nekoga (A)

smȑtno rȁniti
jemanden (A) um den kleinen Finger wickeln vrteti oko malog prsta nekoga (A)

vȑteti nȅkoga ko mȃlog pȑsta
jemanden (A) vom Sehen kennen poznavati iz viđenja nekoga (A)

poznvati kga iz vȉđēnja
jemanden (A) zu Hilfe rufen zvati u pomoć nekoga (A)

zvȁti kȍga pȍmōć
jemanden (A) zu Trnen rhren naterati suze u oči nekome (D)

nterati sze u ȍči
jemanden (A) zum Arzt bringen odvesti kod lekara nekoga (A)

odvsti kod lekra
jemandes (G) Aufmerksamkeit lenken auf skrenuti kome panju na (A)

skrnuti kme pnju na
jemandes (G) Schicksal besiegeln zapečatiti sudbinu (G)

zapčatiti sȕdbinu
jetzt reicht es! sad je dosta!

sȁd je dȍsta
Johannes der Tufer Jovan Krstitelj

Jvan Kȑstitelj
Johannes Paul der Erste Jovan Pavle Prvi

Jvan Pȃvle Pȓvi (Gsg Jvana Pȃvla Pȓvōg)
Jovan Jovanović Zmaj Jovan Jovanović Zmaj

Jvan Jovnović Zmȁj
Jngstes Gericht Sudnji dan

Sȗdnjī dȃn
Kaffeesatz lesen gledati u olju

glȅdati u lju
kalter Schweiss hladan znoj

hldan znȏj
Kampf gegen Korruption und Kriminalitt borba protiv korupcije i kriminala

brba prȍtīv korpcije i kriminla
Kampf um den ersten Platz bitka za prvo mesto

bȉtka za pȑvo mȅsto
Kampf ums nackte berleben borba za goli ivot

brba za gȏli vot
kandidieren (fr & A) podneti kandidaturu (za & A)

pdnēti kandidatru
Kannst du auf die Person zhlen, die dir lieb ist? Da li moe da računa na osobu koja ti je draga?

Da li mē da račnā na sobu koja ti je drgā?
Kannst du mir helfen? Da li hočes da mi pomogne?

Da li hčēs da mi pmognē?
kaum etwas malo ta

mȁlo tȁ
kaum jemand, kaum einer, kaum eine malo ko

mȁlo ko
kein Bisschen ni za lek

ni za lȇk
kein Bisschen Platz mesta ni za lek

mȅsta ni za lȇk
kein Blatt vor den Mund nehmen nemati dlake na jeziku

nmati dlȁke na jziku
kein Hahn krht mehr danach niko i ne haje vie za to

nȉko i n haje vie za to
kein Iota abweichen von (D) ne odstupati ni za jot od (G)

n odstupati ni za jot od
kein Mensch niko iv

nȉko ȋv
Kein Problem! Nema problema!

Nȇmā problmā!
kein Sterbenswrtchen sagen mukom zamuknuti

mkom zamknuti
keine Ahnung haben (von & D) nemati pojma (o & L)

nmati pjma
keine Gnade kennen ne znati za milost

n znati za mȉlōst
keine Lust haben zu (D) nemati volje za (A)

nmati vȍljē za
keine Ursache! nema na čemu!

nȇmā na čmu
keinen Nutzen haben von (D) imati malo vajde od (G)

mati malo vajde od
keinen Respekt haben vor (D) nemati respekta od (G)

nmati rspekta
Kernfrage čvorno pitanje

čvrnō ptānje
KFOR - eine Menge Truppen im Kosovo KFOR - gomila trupe na Kosovu

gmila trȕpe na Ksovu
Kilometer pro Stunde; Stundenkilometer kilometar na sat

kȉlometar na sȃt
Kinder, ihr knnt euch vorstellen, wie das Leben ist, wenn zwischen Wiege und Grab die Schulzeit das Schnste ist. Deco, moete misliti kakav je ivot kada je od kolevke pa do groba najlepe đacko doba. (Duko Radović)

Dȅco, moete misliti kkav je vot kada je od klēvke pa do grȍba nȃjlepe đacko dȏba
klangvoller Name zvučno ime

zvȗčnō ȉme
Klar doch! Ist doch klar!; (ironisch) Von wegen! Kako da ne!

Kȁko da ne!
klein gehackter Lauch, fein geschnitter Lauch sitno seckan luk

sȉtno sȅckan lȕk
knallvoll (ugs.) dupke pun

dpkē pȕn
knapp bei Kasse sein biti u besparici

bȉti u bsparici
Knopf drcken; Taste drcken pritisati dugme

prtisati dgme
Kohle schieben ("Geld geben") gurati lovu

grati lovu
kometenhafter Aufstieg meteorski uspon

metōrskī spon
komme, was wolle kud puklo da puklo

kȕd pȕklo da pȕklo
Kontakt mit dem anderen Geschlecht herstellen uspostavljati (uspostaviti) kontakt sa suprotnim polom

uspstavljati (uspstaviti) kntakt sa sprotnim plom
Konto sperren blokirati račun

blokrati rčūn
Kopf hoch! glavu gore!

glvu gȍre
koste es, was es wolle poto poto

pȍto ptō
Kotunica hat die Kontrolle ber die Polizei bernommen. Kotunica je preuzeo kontrolu nad policijom.

Kotnica je prezēo kontrlu nad polcijom
Kotunica stsst Serbien in die Isolation Kotunica gura Srbiju u izolaciju

Kotnica gȗrā Sȑbiju u izolciju
Kraljević Marko ("Knigssohn Marko" - serbischer Knig 1371-1395 und Held der sdslawischen Volkspoesie) Kraljević Marko

Krljević Mȃrko
kreuz und quer i preko i uzdu

i prko i ȕzdū
kreuz und quer uzdu i popreko

ȕzdū i pȍprēko
Kritik der reinen Vernunft (Immanuel Kant) Kritika čistog uma (Imanuel Kant)

Krtika čȉstog ȗma
kurz gesagt u nekoliko reči

u nȅkoliko reči
kurz und bndig kratko i jasno

krȁtko i jȁsno
khle Brise hladni povetarac

hldni povetrac
Kmmere dich um deine Sachen! Gledaj svoja posla!

Glȅdāj svja psla!
kndigen; zurcktreten (Politik) dati ostavku

dti stāvku
knstliche Beatmung; Mund-zu-Mund-Beatmung vetačko disanje

vtāčkō dsānje
knstliche Befruchtung vetačka oplodnja

vȅtāčka opldnja
knstliches Hftgelenk vetački zglob kuka

vȅtāčkī zglȍb kȗka
kmpfen mit / ringen mit (D) uhvatiti se u kotac sa (I)

hvatiti se u kotac
Knnt ihr den Moment nennen, der ausschlaggebend war fr euren Erfolg? Moete li da označite momenat koji je bio presudan za va uspeh?

Mete li da značitē mmenat koji je bio prsudan za va ȕspeh?
Lage der Nation stanje nacije

stnje nȃcije
lang und breit nadugačko i nairoko

nȁdugačko i nȁiroko
langsam (schnell) gehen ići polako (brzo)

ći polko (bȑzo)
Lass mal sehen! Hajde da vidim!

Hȁjde da vȉdīm!
Lass mich meine Vorurteile begrnden. Hajde da obrazloim svoje predrasude.

Hȁjde da obrzloīm svoje prȅdrasude.
Lauft nicht den Frauen hinterher, denn ihr knntet mit denen zusammenstossen, die vor ihnen flchten. Ne trčite za enama da se ne sudarite sa onima koji od njih bee. (Duko Radović)

N trčite za nama da se n sudarite sa onima koji od njih bē
laut lesen, vorlesen čitati naglas

čtati nȁglās
laut loslachen, in Gelchter ausbrechen prasnuti u smeh

prsnuti u smȅh
laut Vorschrift prema propisu

prema prpisu
leb wohl! leben Sie wohl! zbogom!

zbȍgom
lebenslange Zuchthausstrafe, lebenslange Gefngnisstrafe doivotna robija

dȍivotna rbija
lechzen nach (D) sliniti nad (I)

slȉniti nad
leck mich am Arsch! ("Lutsch meinen Schwanz") popui mi kurac!

ppui mi krac
leere Drohungen aussprechen pretiti u prazno

prtiti u przno
Lehren ziehen aus (D) izvući pouke iz (G)

izvći pȍuke
leichenblass samrtnički bled

smrtničkī blȇd
Leonardo da Vinci Leonardo Da Vinči (G Leonarda Da Vinčija, I Leonardom Da Vinčijem)

Leonrdo Da Vȋnči
letzte Ruhesttte poslednje počivalite

pslednjē počvalīte
letzten Dienstag prolog utorka

prȍlōg torka
letzten Donnerstag prolog četvrtka

prȍlōg četvȑtka
letzten Endes na kraju krajeva

na krju krjēvā
letzten Freitag prolog petka

prȍlōg ptka
letzten Mittwoch prole srede

prȍlē srde
letzten Montag prolog ponedeljka

prȍlōg pondeljka
letzten Samstag prole subote

prȍlē sbote
letzten Sommer prolog leta

prȍlōg lȅta
letzten Sonntag, letzte Woche prole nedelje

prȍlē ndelje
letztes Jahr prole godine

prȍlē gȍdine
letztes Wochenende, am letzten Wochenende prolog vikenda

prȍlōg vkenda
Liebe auf den ersten Blick ljubav na prvi pogled

ljbav na pȓvī pȍglēd
Liebe auf den ersten Blick ljubav na prvi pogled

ljbav u pȓvī pȍglēd
Liebe deinen Nchsten wie dich selbst. (Matthus-Evangelium 22.39) Ljubi blinjega svoga kao samog sebe. (Evanđelje po Mateju 22.39)

Ljȗbī blinjega svoga kȁo samog sebe.
liebe Frau ... draga gospođo ...

drȃgā gȍspođo
Liebe ist eine wunderbare Sache. Ljubav je čudesna stvar.

Ljbav je čȕdesna stvȃr.
Liebe kennt keine Grenzen. Ljubav ne poznaje granice.

ljbav n poznaje grnice.
Liebe machen ("fhren") voditi ljubav

vditi ljbav
Liebe zur Musik ljubav prema muzici

ljbav prema mzici
Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. Bolje vrabac u ruci, nego soko na grani.

Bȍlje vrbac u rci, nego sȍkō na grni.
Liebesgrsse aus Moskau (From Russia with Love) Iz Rusije s ljubavlju

Iz Rsije s ljbavlju
Liebste! Liebster! Draga! Dragi!

drȃgā, drȃgī
Liebt eure Kinder auch wenn sie schuld sind, denn das Leben wird sie auch dann bestrafen, wenn sie es nicht sind. Volite svoju decu i kad su kriva, jer će ih ivot kanjavati i kad nisu. (Duko Radović)

Vȍlite svoju dȅcu i kad su kriva, jer će ih vot kanjvati i kad nisu.
linke Maustaste levi taster mia

lȇvī taster mȉa
linkes Lager levi tabor

lȇvī tȃbor
Ljubica war eine wunderbare Frau, eine aufopferungsvolle Mutter und fleissige Arbeiterin. Ljubica je bila divna ena, portvovana majka i vredna radnica.

Ljbica je bila dȋvna na, prtvovāna mȃjka i vrdna rȃdnica.
lobenswert sein biti za svaku pohvalu

bȉti za svaku pȍhvalu
Los! Marsch! Mar!

Mȁr!
losen, wrfeln bacati kocku

bcati kȍcku
Ludwig van Beethoven Ludvig van Betoven

Ldvig van Btoven
Luftschlsser bauen zidati kule u vazduhu

zdati kle u vȁzduhu
mach, was du willst! radi ta ti je drago!

rdi tȁ ti je drȃgo
machen Sie sich keine Umstnde ne mučite se

ne mȕčitē se
Macht nichts! Ne mari!

Ne mȃrī
makellos bez mane

bez mnē
Mama hat sowohl einen Bruder als auch eine . Mama ima i brata i sestru.

Mȁma mā i brȁta i sstru.
Mamas, gebrt unseren Kindern Schwestern, denn Schwestern werden zu Tanten, und Tanten sind das schnste, unersetzliche Geschenk fr jede Kindheit. Mame, rađajte deci sestre, jer sestre postaju tetke, a tetke su najlepi, nezamenjivi dar svakom detinjstvu. (Duko Radović)

Mame, rađajte dȅci sstre, jer sstre pstajū tȅtke, a tȅtke su nȃjlepi, nezamnjivi dȃr svakom detnjstvu.
man darf nicht ausser Acht lassen ne sme se izostaviti ni

nȅ sme se izstaviti ni
man kann es auch so sagen moe i tako da se kae

mē i tkō da se kȃē
Man lebt nur zweimal (You only live twice) Samo dvaput se ivi

Sȁmo dvaput se ȋvī
man munkelt, dass... uka se da...

ȕkā se da
Man sieht sich! Bis spter! Vidimo se (kasnije)!

vȉdimo se (ksnijē)
Man soll aufhren, wenn es am schnsten ist. Treba stati kad je najslađe.

Trba stȁti kad je nȃjslađe
Manche mgen's heiss (Some like it hot) Neki to vole vruće

Neki to vole vruće
Manchmal vertritt in die Mutter. Nekad ga zameni majka.

Nȅkad ga zmenī mȃjka.
mangels (G) u nedostatku (G)

u nedosttku
Mann ohne Eigenschaften (Robert Musil) Čovek bez osobina (Robert Muzil)

Čvek bez osobnā
mehr als vie nego

vȉe nȅgo
mehr als (A) vie od (G)

vȉe od
mehr als uns lieb ist vie nego to bismo eleli

vie nego to bismo eleli
mehr oder weniger manje-vie

mȁnje-vȉe
Mein Herr, ich bin von der Polizei, Ich danke Ihnen fr die Mitarbeit Gospodine, ja sam iz policije. Hvala Vam na saradnji.

Gospdine, ja sam iz polcija. Hvala Vam za sardnju
Mein herzliches Beileid! Primite moje saučeće!

prȋmītē moje sȁučēće
Mein Ruhm wird schnell verblassen! Moja slava će brzo izbledeti!

mjā slȁva će bȑzo izbldeti
Mein Ziel ist es, mein Spiel voranzutreiben. Cilj mi je da unapredim svoju igru.

Cȋlj mi je da unpredīm svju gru.
Meine Ankunft war von grossem Wirbel begleitet. Moj dolazak bio je propraćen velikom frkom.

Moj dlazak bio je prpraćen vȅlikōm fȑkom.
meine Lieder gehen nicht in diese Richtung moje pesme ne idu u tom smeru

mjē pȅsme n idu u tom smȇru
Meine Vermieterin heisst Duica. Moja stanodavka zove se Duica.

Moja standāvka zvē se Duica.
meine Wenigkeit moja malenkost

mjā malnkōst
meiner Meinung nach po mom miljenju

po mȏm mȉljēnju
Mensch, lass mich diese frische Luft einatmen! Čoveče, pusti me da udiem ovaj sve vazduh!

Čveče, pstī me da diēm ovaj svȅ vȁzdūh!
mich betrifft das nicht! Mich geht das nichts an! mene se to ne tiče!

mne se to n tiče
mich frstelt zebem

zbēm
Mich hat gestrt, dass Anna ihre Fsse aufs Bett gelegt hat. Meni je zasmetalo to to je Ana noge stavila na krevet.

Mni je zsmetalo to to je Ana nge stavila na krvet.
Mich hat irgendein grsslicher Virus befallen. Upao mi je neki grozan virus.

pao mi je neki grȏzan vrus.
mildernde Umstnde olakavajuće okolnosti

olakvajūćē oklnosti
Milica whlt selten einmal passende Garderobe. Milica retko kad izabere skladnu garderobu.

Mlica rtko kad izberē sklȁdnu garderbu.
minderwertig manje vrednosti

mȁnjē vrdnosti
Minister ohne Geschftsbereich ministar bez portfelja

mnistar bez portflja
Mir bleibt nichts anderes brig als mich bei dir zu entschuldigen. Ne preostaje mi nita drugo nego da ti se izvinjavam.

N preostaje mi nȉta drȕgo nego da ti se izvnjavām.
mir dreht sich der Magen um prevrne mi se eludac

prvrnē mi se ludac
Mir dreht sich der Magen um. Okreće mi se stomak.

krećē mi se stmāk
Mir hat sich der Magen umgedreht vor (D) preturila mi se utroba od (G)

prturila mi se ȕtroba
mir ist ein Stein vom Herzen gefallen pao mi je kamen sa srca

pȁo mi je kȁmēn sa sȑca
Mir ist eine grosse Last von den Schultern gefallen. Pao mi je veliki teret sa glave.

Pȁo mi je vȅlikī tret sa glve.
mir ist kalt hladno mi je

hldno mi je
mir ist kalt zima mi je

zma mi je
mir ist langweilig dosadno mi je

dȍsadno mi je
mir ist nicht zum Scherzen zumute nije mi do ale

nje mi do lē
mir ist schwindlig vrti mi se u glavi

vȑtī mi se u glvi
Mir ist bel. Loe mi je.

lȍe mi je
mir luft die Nase curi mi nos

cȗrī mi nȏs
Mir reicht es! Ich habe es satt! Dosta mi je svega!

Dȍsta mi je svga!
Mir scheint, dass ich wie ein Rentner lebe. Čini mi se da ivim kao penzioner.

Čni mi se da ȋvīm kȁo penzinēr.
Mir schlottern die Knie. Klecaju mi kolena.

Klȅcaju mi klena.
Mir tut es leid, dass wir uns nicht auf einem theoretischen Niveau unterhalten knnen. (Satz aus dem Film "Kako sam sistematski uniten od idiota") Meni je ao to ne moemo da razgovaramo na teoretskom nivou. (Rečenica iz filma "Kako sam sistematski uniten od idiota")

Meni je ao to n moemo da razgvarāmo na teretskōm nivu.
Mir wurde schwarz vor Augen. Zacrnilo mi se pred očima.

Zacrnilo mi se pred očima.
Mir wrde es zusagen, wenn sie fr ein Jahr im Voraus bezahlen wrden. Meni bi odgovaralo da platite za godinu unapred.

Meni bi odgovralo da plȃtite za gȍdinu unprēd.
mit abgesgten Hosen dastehen ostati kratkih rukava

stati krȁtkīh rukvā
mit Abscheu sa gnuanjem

sa gnȕanjem
Mit achtzehn Jahren ist sie bereits Mutter eine zuknftigen, erfolgreichen Schauspielerin gewesen. Sa osamnaest godina već je bila majka buduće uspene glumice.

Sa osmnaest gdina vȅć je bila mȃjka bdūćē spene glmice.
mit allen verfgbaren Mitteln, mit allen zur Verfng stehenden Mitteln svim raspoloivim sredstvima

svim raspolivim srdstvima
mit anderen Worten drugim rečima

drȕgīm rčima
mit Bedauern konstatieren, mit Bedauern feststellen sa aljenjem konstatovati

sa ȁljēnjem knstatovati
mit Begeisterung s oduevljenjem

s oduēvljnjem
mit Belgrad verbinden uns wunderbare Erinnerungen za Beograd nas vezuju divne uspomene

za Begrad nas vzujū divne ȕspomene
mit blossem Auge prostim okom

prȍstīm ȍkom
mit Blut befleckt /besudelt ogrezao u krvi

grezao u kȑvi
mit dem Austritt aus der Koalition drohen zapretiti izlaskom iz koalicije

zaprtiti zlaskom iz koalcije
mit dem Finger zeigen auf (A) upirati prstom u (A)

pirati pȑstom u
mit dem Flschchen ernhren hraniti na flaicu

hrniti na flȁicu
mit dem Gesetz in Konflikt kommen doći u sukob sa zakonom

dći u skob sa zkonom
mit dem Kopf durch die Wand udarati glavom u zid

darati glvom u zȋd
mit dem Preis heruntergehen, im Preis heruntergehen, den Preis senken spustiti cenu

spstiti cnu
mit dem Radiergummi ausradieren gumom izbrisati

gȕmom zbrisati
mit dem Schwanz wedeln mahati repom

mhati rȇpom
mit dem Sbel rasseln zveckati sabljom

zvȅckati sȁbljom
mit dem Taxi taksijem

tȁksijem
mit den Achsel zucken slegnuti ramenima

slgnuti ramnima
mit den Armen fuchteln vitlati rukama

vtlati rkama
mit den Augen zwinkern / mit den Augen blinzeln zatreperiti očima

zatrepriti ȍčima
mit den Flgeln flattern mahati krilima

mhati krȋlima
mit den Glsern anstossen kucnuti se čaama

kȕcnuti se čȁama
mit der Begrndung, dass ... uz obrazloenje da ...

uz obrazlonje
mit der Goldmedaille um denn Hals sa zlatnom medaljom oko vrata

sa zltnōm mdaljom oko vrtā
mit der Zeit, schrittweise o tom potom

tōm ptōm
mit eigenen Augen sehen videti svojim očima

vȉdeti svȏjim ȍčima
mit einem Lied auf den Lippen s pesmom na usnama

s pȅsmom na ȕsnama
mit einem Wort jednom rečju

jdnōm rečju
mit einer Maske vor dem Gesicht sa maskom preko lica

sa mȁskom preko lca
mit fast eineinhalb Stunden Versptung sa zakanjenjem od skoro sat i po

sa zakanjnjem od skro sȃt i po
mit freundlichen Grssen ("hochachtungsvoll") s potovanjem

s potovnjem
mit geballter Faust sa stisnutom pesnicom

sa stȉsnutom psnicom
mit gewhlten Worten biranim rečima

branim rčima
mit grossen Bedauern sa velikom aloću

sa vȅlikōm ȁlōću
mit grsster Wahrscheinlichkeit sa najvećem verovatnoćom

sa nȃjvećem verovatnćom
mit harten Bandagen kmpfen; heftig streiten posvađati se na krv i no

psvađati se na kȑv i nȏ
mit Hilfe von (D) uz pomoć (G)

uz pȍmōć
mit ihnen fr die Freiheit kmpfen boriti se s njima za slobodu

briti se s njima za slobdu
mit jemandem (D) unter einer Decke stecken biti u dosluhu sa (I)

bȉti u dsluhu sa
mit Mh und Not na jedvite jade

na jdvītē jȃde
mit offenen Armen empfangen dočekivati rairenih ruku

dočekvati rirenīh rku
mit schweren Problemen kmpfen boriti se s tekim problemima

briti se s tekim problemima
mit sechzehn Jahren sa esnaest godina

sa snaest gdina
mit Sicherheit wissen znati sa sigurnoću

znȁti sa sigrnōću
mit Tendenz zur Verschlechterung sa tendencijom pogoranja

sa tendncijom pogornja
mit Untersttzung von (D) uz podrku (G)

uz pdrku
mit Vergngen sa zadovoljstvom

sa zadovljstvom
mit vollem Namen punim imenom

punim imenom
mitfahren mit (D) voziti se s (I)

vziti se s
Mitglied des Zentralkomitees zu sein hat ein grosses Privileg dargestellt. Biti član Centralnog komiteta je predstavljalo veliku privilegiju.

Bȉti člȁn Cntrālnōg komitta je prdstavljalo vȅlikū privlēgiju.
Mitte Mai polovinom maja

polvinom mȁja
mitte Woche sredinom sedmice

srednom sdmice
mitten im Sommer usred leta

sred lȅta
Mittter von jemandem (D) sein drati sveću nekome (D)

dȑati svću
Momentan atme ich ich schwer, denn ich ich habe mich neulich verkltet. Trenutno teko diem jer sam se nedavno prehladio.

Trȅnūtno tȇko dȋem jer sam se nȅdāvno prehldio.
Morgen geht Petra Peter das Geld geben. Sutra ide Petra da odnese novac Petru.

Sȕtra ide Pȅtra da odnse nvac Pȅtru.
Mosaik zusammensetzen sklapati mozaik

sklpati mozīk
Mumm haben imati petlju

mati pȅtlju
Mutige Mnner knallen die Tre zu, wenn sie ins Haus kommen, Feiglinge nur, wenn sie weggehen Hrabri mukarci treskaju vratima kad dolaze u kuću, a kukavice samo kada odlaze. (Duko Radović)

Hrbri mukrci trȅskaju vrtima kad dlazē u kȕću, a kȕkavice samo kada dlazē
mnnliche oder weibliche Substantive imenice mukog ili enskog roda

ȉmenice mȕskōg ili ȅnskōg rȍda
mbliertes Zimmer nametena soba

nmetenā sȍba
mglichst to je moguće (& Komparativ)

tȍ je mȍgūće
Na mach schon! Hajde pouri!

Hȁjde porī
na und wenn schon! na ako!

na ȁko!
nach Christus posle Krista

pȍslē Krȉsta
Nach dem Bumsen gibt es kein Bedauern. Posle jebanja nema kajanja.

Posle jbanja nema kȁjanja.
nach dem Geschmack der Leute, nach dem Gusto der Leute po meri čoveka

po mȅri čovka
nach dem Vorbild von (D) po uzoru na (A)

po zoru
nach dem Vorbild von (D) po ugledu na (A)

po gledu na
nach dem usseren beurteilen suditi po vanjtini

sditi po vnjtini / vanjtni
nach den ersten Paar Trainings posle prvih nekoliko treninga

pȍslē pȑvih nȅkoliko trninga
nach eigenem Ermessen po sopstvenom nahođenju

po spstvenōm nhođēnju
nach Gewicht po teini

po teni
nach Herzenslust, nach Belieben do mile volje

do mȉle vȍljē
nach Mass machen, massanfertigen praviti (napraviti) po meri

prȁviti (npraviti) po mȅri
nach mehrmonatiger Abstinenz hat sie endlich einen neuen Freund gefunden posle viemesečne apstinencije je konačno nala novog dečka

pȍslē vȉemesečnē apstinncije je knačno nȃla nȍvog dčka
nach Meinung von (D) po miljenju (G)

po mȉljēnju
nach mitteleuropischer Zeit po srednjeevropskom vremenu

po srednjevrōpskom vrmenu
nach Mitternacht posle ponoći

pȍslē pnoći
nach reiflicher berlegung nakon zrelog razmiljanja

nakon zrȅlōg razmljānja
nach Ruhm streben stremiti ka slavi

strmiti ka slȁvi
nach seinem Ermessen; nach Belieben po svom nahođenju

po svom nhođēnju
nach und nach malo-pomalo

mȁlo-pmalo
nach unserer (mitteleuropischer) Zeit po naem vremenu

po nȁem vrȅmenu
nach verspielten Matchbllen posle prokockenih meč lopti

pȍslē prkockenih mȅč lȍpti
Nachdem Triumph ber den Dauerrivalen fhlte ich mich erleichtert. Laknulo mi je posle trijumfa nad večitim rivalom.

Lȁknulo mi je pȍslē trjumfa nad včitim rivlom.
Nachhilfe geben davati časove

dvati čȁsove
Nachkomme der Opfer potomak rtava

ptomak ȑtava
nachreichen naknadno dostaviti / dostavljati

nȁknadno dostaviti / dostavljati
Nachwuchs erwarten očekivati prinovu

očekvati prȉnovu
nahtlos bez ava

bȅz ȁva
Napoleon Bonaparte Napoleon Bonaparte

Napolōn Bonapȃrte (Gsg Napolena Bonapȃrtea)
Nasenspray mit Meersalz sprej za nos sa morske soli

sprȅj/sprȇj za nȏs sa mrskē soli
nass bis auf die Haut mokar do koe

mȍkar do kȍe
nass bis auf die Knochen mokar do kosti

mȍkar do kȏsti
Natrlich habe ich ihr Geld gegeben! Naravno da sam joj dao pare!

Nravno da sam joj dao pre!
Natrlich htte ich gern, dass alles in Ordnung wre, oder zumindest so gut wie mglich. Naravno da bih voleo da sve bude u redu, ili makar najbolje od onoga to moe biti.

Nravno da bih vleo da svȅ bude u rȇdu, ili mkar nȃjbolje od noga tȍ moe bȉti.
natrlicher Tod prirodna smrt

prrodna smȑt
Nebenbei gesagt knnen Sie von ihren Kollegen viele Informationen erhalten. Uzgred budi rečeno, od svojih drugova moete dobiti puno informacija.

Ȕzgrēd bȕdi rečno, od svjih drȗgova mete dbiti puno informcija.
Nehmen Sie fnfhundert Gramm tiefgefrorene Erbsen. Uzmite petsto grama zamrznutog graka.

zmite pȇtsto grma dubko zmrznutog grka.
Nennen Sie es Zufall, aber ich glaube trotzdem, dass uns das Schicksal zusammengefhrt hat. Nazovite to slučajnoću, ali ja ipak verujem da nas je spojila sudbina.

Nazvite to slučjnoću, ali ja ipak verujem da nas je spojila sudbina
nervs mit den Beinen trippeln nervozno cupkati nogom

nȅrvōzno cȕpkati ngom
neuerer Machart, neuerer Bauart novije izvedbe

novije izvedbe
Neues Testament Novi zavet

Nȍvi zvet
Neunzig Prozent der Brger sind nicht Serben, sondern Albaner. Devedeset odsto građana nisu Srbi, već Albanci.

Devedsēt ȍdstō grȁđana nisu Sȑbi, već Albnci.
nicht alle Tassen im Schrank haben (ugs.) biti ćaknut

bȉti ćȁknūt
nicht ausstehen knnen ne moći podnositi

ne mći podnsiti
nicht der Wahrheit entsprechen ne odgovarati istini

n odgovarati ȉstini
Nicht doch! Ma nemoj!

Mȁ nmōj!
nicht einmal čak ni

čȁk ni
Nicht einmal Medikamente helfen wenn dein Weisheitszahn schmerzt. Čak ni lekovi ne pomau kad te boli umnjak.

Čȁk ni lȇkovi n pomau kad te blī ȗmnjāk.
nicht genug kriegen knnen; keine Grenzen kennen ne znati za dosta

n znati za dȍsta
nicht nur ... sondern auch ... ne samo ... nego i ...

ne sȁmo ... nego i ...
nicht verhandelbar o kojima se ne moe pregovarati

o kojima se ne moe pregovrati
nicht von jds. (G) Seite weichen ne razdvajati se od (G)

n razdvajati se od
nichts mehr nita vie

nȉta vȉe
nichtsdestoweniger pored svega toga

pred svga tga
nicken klimati (klimnuti) glavom

klȉmati (klȉmnuti) glvōm
Niemand kann es ihm bel nehmen, dass er schne Frauen liebt. Niko mu ne moe zameriti to voli lepe ene.

Nȉko mu n moe zmeriti to vȍlī lepe ne.
niemanden kalt lassen (fig.) nikoga ne ostavljati ravnodunim

nikoga ne stavljati ravndunim
Nimm die Fsse vom Tisch! Spusti noge sa stola!

Spsti nge sa stla!
nirgenwohin nikamo

nȉkamo
noch eine in der Reihe bekannter Persnlichkeiten jo jedna u nizu poznatih ličnosti

jȍ jdna u nzu pȍznātīh lȉčnōsti
noch mehr jo vie

jȍ vȉe
nomen est omen ime je znamenje

ȉme je znȁmēnje
notarieller Akt belenički akt

blenīčkī ȁkt
notfalls u krajnjem slučaju

u krȃjnjēm slȕčāju
noverbale Kommunikation neverbalna komunikacija

nverbalna komunikcija
Nun sind wir quitt! Sad smo kvit!

Sȁd smo kvȉt!
nun, wenn das so ist ... e kad je to tako ...

ȅ kȁd je to tkō
nur auf Rezept, rezeptpflichtig samo na recept

sȁmo na rcept
Nur grosse Mnner knnen mich erobern. Samo visoki mukarci mogu da me osvoje.

Sȁmo viski mukrci mgu da me osvje.
nur vom Sehen kennen znati samo iz viđenja

znȁti sȁmo iz vȉđēnja
nchtern betrachtet realno gledano

rȅālno glȅdano
nchste Woche naredne nedelje

nredne ndelje
Ngel kauen grickati nokte

grȉckati nȍkte
ob man's glaubt oder nicht verovali ili ne

vȅrovali ili ne
obdachlos; ohne Dach ber dem Kopf bez krova nad glavom

bez krȍva nad glvōm
oben genannt, oben angefhrt gore navedeni

gȍre navdenī
oben ohne u toplesu

u tplesu
obendrein povrh svega

pvrh svga
Obwohl sie geneigt ist, zurck zu schauen statt vorwrts. Iako je ona sklona da gleda nazad umesto napred.

Ȉako je ona sklȍna da glȅdā nȁzād mesto npred.
oder aber; oder auch ili pak

ili pȁk
offiziell Stellung nehmen zur Frage, ob ... zauzeti zvaničan stav po pitanju da li ...

zazeti zvničan stȁv po ptānju
offiziell werden postati zvanično

pstati zvnično
oh weh! aua! jao!

jȁo
ohne Aussicht auf (A); aussichtslos bez izgleda (na & A)

bez ȉzglēda
ohne einen Moment zu zgern bez trunke zadrke

bez trȗnke zdrke
Ohne ihn kann man sich heute Tennismatches nicht vorstellen. Bez njega se teniski mečevi danas ne mogu zamisliti.

Bez njga se tniskī mȅčevi dnas n mogu zmisliti.
ohne Rcksicht auf (A); ungeachtet (G) bez obzira na (A)

bez ȍbzīra
ohne weitere (A pl) bez daljih (G pl)

bez dȁljīh
ohne weiteres (A sg) bez daljeg (G sg)

bez dȁljēg
ohne zu zgern bez razmiljanja

bez razmljānja
ohnegleichen bez premca

bez prmca
ohnehin, sowieso i tako i tako

i tko i tko
Olympische Sommerspiele Letnje Olimpijske igre

Lȅtnjē Olmpījskē gre
Opfer und Tter verwechseln pomeati rtve i delate

pomati ȑtve i delte
pachten uzeti pod zakup

zeti pod zkup
Panik auslsen izazvati paniku

izzvati pniku
pass auf dich auf! čuvaj se!

čȗvāj se
Peja ist halb so alt wie sie. Peja je od nje upola mlađi.

Pja je od njȇ ȕpola mlȁđi.
per Anhalter fahren putovati auto-stopom

putvati uto-stȍpom
per Definition po definiciji

po definciji
per Erlass ukazom

kazom
per Knopfdruck pritiskom dugmeta

prtīskom dgmeta
Peter versucht sein Glck als Schauspieler. Petar trai svoju sreću kao glumac.

Pȅtar trȃī svju srȅću kao glmac
Pi mal Daumen, Daumen mal Pi, Handgelenk mal Pi s brda, s dola

s bȑda, s dla
Pippi Langstrumpf Pipi Duga Čarapa

Pȉpi Dȕga Črapa
Plne schmieden krojiti planove

krjiti plȃnove
Plne schmieden kovati planove

kvati plnove
pro Kopf po glavi

po glvi
pro Person po osobi

po sobi
Probleme in der Kommunikation mit (D) jdm. haben imati probleme u komunikaciji sa (I)

mati problme u komunikciji sa
Prognosen sagen, dass die Wirtschaftskrise Ende Jahr abklingen knnte. Prognoze kau da bi krajem godine ekonomska kriza mogla popustiti.

Prognze kȃū da bi krȃjēm gȍdine eknomskā krza mogla popstiti.
Prost! Prosit! iveli!

veli
Prgel bekommen, Prgel beziehen, geprgelt werden, verprgelt werden dobiti batine

dbiti btine
psychische Strung psihička smetnja

pshičkā smtnja
Puder auftragen stavljati puder

stȁvljati pder
Punkt fr Punkt tačku po tačku

tȁčku po tȁčku
Qualittsarbeit verrichten odraditi kvalitetan posao

odrditi kvaltētan psao
querfeldein prekim putem

prkīm ptem
Rang eines Majors čin majora

čȋn majra
rate mal čik pogodi

čȉk pogdi
Rauchen verboten! Zabranjeno puenje!

Zbrānjeno pēnje!
Rechenschaft ablegen ber (A) polagati račun o (L)

polgati rčūn o
Rechenschaft fordern von (D) zatraiti račun od (G)

zatriti rčūn
Recht haben imati pravo

mati prvo
Recht haben biti u pravu

bȉti u prvu
Recht so! Neka!

Nȅka!
rechte Maustaste desni taster mia

dsnī taster mȉa
Rechte und Pflichten prava i obaveze

prva i ȍbaveze
rechtes Lager desni tabor

dsnī tȃbor
rechtzeitig na vreme

na vrme
Reichtum erwerben steći bogatstvo

stći bogtstvo
Reise zum Mittelpunkt der Erde (Jules Verne) Put u sredite zemlje (il Vern)

Pȗt u srȅdīte zmlje
rezeptfrei bez recepta

bez rcepta
Richard Lwenherz Ričard Lavljeg Srca

Rčard Lvljēg Sȑca
riesige Auflagen erzielen postizati ogroman tira

pstizati ȍgrōman trā
Road Runner Ptica trkačica

Ptȉca trkčica
Rote Barette (1991 aufgestellte und 2003 aufgelste serbische paramilitrische Spezialeinheit) Crvene Beretke

Cȑvene Bretke
Roter Platz Crveni trg

Cȑvenī tȓg
ruckweise, stossweise na mahove

na mȁhove
Ruhe! Tiina!

Tina
Ruhm erwerben steći slavu

stći slȁvu
Russisches Roulette ruski rulet

rȕskī rlēt
Rcksicht nehmen auf (A) imati obzira prema (L)

mati ȍbzīra prema
saftige Busse paprena kazna

pȁprena kȁzna
Salatsauce bereite ich gerne mit Zwiebeln zu, aber ich brauche nie eine ganze Zwiebel. Sos za salatu volim da pravim sa crnim lukom, ali nikad mi ne treba ceo luk.

Sȏs za saltu vȍlīm da prȁvīm sa cȓnim lȗkom, ali nȉkad mi n treba ceo lȗk.
Saloniki-Front Solunski front

Slūnskī frȍnt
samt und sonders svi skupa

svi skȕpa
Sandra ist Jelenas Schwester Sandra je Jeleni sestra

Sandra je Jeleni sstra
Sandra ist Jelenas Schwester Sandra je Jelenina sestra

Sandra je Jelenina sstra
Sascha ist es kein bisschen langweilig gewesen, Sascha ist es nicht im geringsten langweilig gewesen Sai nimalo nije bilo dosadno

Sai nmalo nije bilo dȍsadno
Schach spielen igrati ah

grati ȁh
schachmatt in drei Zgen mat u tri poteza

mȁt u tri pȍtēza
Schaden anrichten napraviti tetu

npraviti tȅtu
Schaden, der auf mehrere Millionen Euro geschtzt wird teta koja se procenjuje na vie miliona evra

tȅta koja seprocnjujē na vie milina evra
schalten, den Gang wechseln (Auto) menjati (promeniti) brzinu

mnjati (promniti) brznu
scharf kritisieren otro kritikovati

ȍtro krtikovati
Schau mal, was es im Fernsehen gibt! Pogledaj ta ima na televiziju!

Pgledaj ta ima na telviziju!
schielen biti razrok

bȉti rzrok
Schimmel widert mich an, Schimmel ekelt mich an, ich ekle mich vor Schimmel gadi mi se buđ

gȁdī mi se bȗđ
schlaflose Nacht neprospavana noć

neprospavana noć
Schlagen sie ihre Kinder, sobald sie bemerken, dass sie beginnen, ihnen hnlich zu sein. Tucite svoju decu čim primetite da počinju da liče na vas. (Duko Radović)

Tucite svoju dȅcu čim prmetite da pčinjū da lȋčē na vas.
schlagfertig brz na jeziku

bȓz na jziku
Schlange stehen stajati u redu

stjati u rȇdu
Schon frher hat er wiederholt gesagt, dass er eine wichtige Stelle in der Regierung erwartet. Jo ranije je u vie navrata rekao da očekuje vano mesto u vladi.

Jȍ ranije je u vȉē nȃvrātā rȅkao da očkuje vno mȅsto u vldi.
schon lngere Zeit; schon seit lngerer Zeit već due vreme

već due vrme
Schritt fr Schritt korak po korak

kȍrak po kȍrak
Schritt halten mit (D) drati korak sa (I)

dȑati kȍrāk sa
Schritt halten mit (D) ići ukorak sa (I)

ći ȕkorāk sa
Schritttempo fahren voziti brzinom koraka

vziti brznōm kȍrāka
schuld sein an (D) biti kriv za (A)

bȉti krȋv za
Schuld und Shne ("Verbrechen und Strafe"; Fjodor Michailowitsch Dostojewski) Zločin i kazna (Fjodor Mihajlovič Dostojevski)

Zlčin i kȁzna
Schulden begleichen izmiriti dugovanja

izmriti dugvanja
schuldig gesprochen werden (fr & A) biti proglaen krivim (za & A)

bȉti prglaen krvīm
schuldig sprechen proglasiti krivim

proglsiti krvīm
schulfrei haben nemati nastavu

nmati nȃstavu
Schutz bieten pruiti zatitu

prȕiti zȃtitu
schwache Seite (fig.) slaba strana

slȁba strna
schwarz auf weiss crno na belo

cȓno na bȇlo
schwarzer Grtel, schwarzer Gurt crni pojas

cȓni pȍjās
Schweigen ist Gold ćutanje je zlato

ćtānje je zlȃto
schweissgebadet sein biti obliven znojem

biti oblven znȍjem
Schwierigkeiten machen, Schwierigkeiten bereiten činiti tekoće

čniti tekće
Schwierigkeiten berwinden prebroditi tekoće

prebrditi tekće
schrfere Kontrolle otrija kontrola

otrija kontrla
Schtze die Person, die du bist. Ceni osobu koja jesi.

Cȇnī sobu koja jesi
schnere Hlfte (Frau) lepa polovina

lȅpa polvina
seelischer Schmerz duevni bol

dȕēvnī bȏl
sehr gern drage volje

drgē vȍljē
sehr gern! vrlo rado!

vȑlo rȁdo
sei verdammt (verflucht) budi proklet / proklet bio

budi prklēt / prklēt bio
sei vernnftig! pamet u glavu!

pȁmēt u glȃvu
seien Sie (seid) willkommen! dobrodoli!

dobrodli
sein eigener Herr sein biti svoj gazda

bȉti svȏj gȁzda
sein Geld zurckfordern, zurckverlangen traiti svoje pare nazad

triti svȏje pre nȁzād
sein Glck finden, sein Glck machen pronaći sreću

pronći srȅću
sein Image aufpolieren popraviti svoj imid

ppraviti svȏj mid
sein Lebens aufs Spiel setzen staviti ivot na kocku

stȁviti vot na kȍcku
sein Mundwerk zgeln skratiti jezik

skrtiti jzik
Sein strmisches Privatleben ist in den Fokus der ffentlichkeit geraten. Njegov burni privatni ivot je dospeo u iu javnosti.

Njgov bȗrni prȉvātni vot je dspeo u ȉu jvnōsti.
sein Versprechen brechen gaziti obećanje

gȁziti obećnje
Sein Vetrag ist im Juni abgelaufen. Njegov ugovor je istekao u junu.

Njgov ȕgovōr je stekao u jȗnu.
sein Wort (Ehrenwort) geben dati reč

dȁti rȇč
Sein Zustand war dramatisch. Njegovo stanje je bilo dramatično.

Njegovo stnje je bilo dramtično.
seine (die eigenen) Probleme lsen reavati svoje probleme

revati svoje problme
seine blaues Wunder erleben naći se u čudu

nći se u čȕdu
Seine Exzellenz Njegova ekselencija

Njgova ekselncija
seine Gedanken zu Papier bringen izloiti svoje misli na hartiji

izliti svoje misle na hrtiji
seine Gedanken zu Papier bringen napisati svoje misle

napsati svoje misle
Seine grosse Erfahrung wird dem Team von unschtzbarem Nutzen sein. Njegovo veliko iskustvo će biti od nemerljive koristi timu.

Njegovo veliko iskstvo će biti od nemrljive kȍrīsti timu.
Seine Heiligkeit (Patriarch oder Papst) Njegova svetost

Njgova svȅtōst
seine Krfte messen mit (D) odmeriti snage sa (I)

dmeriti snge
seine Nase in etwas (A) stecken (fig.) zabadati nos u neto (A)

zabdati nȏs u nȅto
seine Pflicht tun, seine Pflicht ausben vriti svoju dunost

vȑiti svȏju dnōst
seine Prioritten festlegen utvrditi svoje prioritete

utvȑditi svje prioritte
Seine Resultate zeigen, was er fr ein Grosser ist. Njegovi rezultati govore koliko je veliki.

Njgovi rezultti gvorē kolko je vȅliki.
seine Sinne haben sich getrbt pamet mu se pomutila

pȁmet mu se pomtila
seine Zunge im Zaum halten obuzdati svoj dugački jezik

obzdati svȏj dȕgačkī jzik
seinen Kummer ertrnken zaliti tunost

zliti tnōst
seinen Lauf nehmen ići svojim tokom

ći svojim tkom
seinen Namen in den Dreck ziehen, seinen Namen beschmutzen (fig.) blatiti njegovo ime

blȁtiti njegovo ȉme
Seit der Bombardierung Novi Sads sind zehn Jahre vergangen. Prolo je deset godina od bombardovanja Novog Sada.

Prlo je dȅsēt godina od bmbardovānja Nȍvōg Sȁda.
seit der Entstehung, von Beginn an, von Beginn weg od samog nastanka

od sȁmog nstanka
Seit kurzem habe ich ein Handy und kann berhaupt keine Verbindung mit dem Computer herstellen. Od skoro imam mobilni i nikako ne mogu da upostavim konekciju sa računarom.

Od skoro imam mȍbīlnī i nȉkāko n mogu da upstavīm konkciju sa računrom.
seit Menschengedenken od pamtiveka

od pmtivēka
selbst wenn čak iako

čȁk ȉako
Selbst wenn Sie mit HTML vertraut sind, mssen Sie einige Dinge erlernen. Čak iako ste familijarni sa HTML-om morate da naučite nekoliko stvari.

Čȁk ȉako ste fȁmilijārnī sa HTML-om mȏrate da nučite nȅkoliko stvȃri.
selbsterfllende Prophezeiung samoispunjavajuće proročanstvo

samoispunjvajuće proročnstvo
selbstverstndlich podrazumeva se

podrazmēvā se
Selig sind die Geisteschwachen. Ihnen gehrt das Kulturministerium. Blaeni da su siromani duhom. Njihovo je ministarstvo kulture. (Aleksandar Novaković)

Bleni da su sirmani dȕhom. Njihovo je ministrstvo kultre.
Serbien braucht vor allem Wissen. Srbiji je pre svega potrebno znanje.

Sȑbiji je pre svga pȍtrebno znnje.
Serbisch sprechen govoriti srpski

govriti sȑpskī
serbischer Herkunft srpskog porekla

sȑpskōg porkla
Sherlock Holmes (Arthur Conan Doyle) erlok Holms (Artur Konan Dojl)

erlok Holms
sich abwechseln bei (D) menjati se pri (L)

mnjati se
sich als treu erweisen pokazati se vernim/vernom

pokzati se vernim/vernom
sich als unbegrndet erweisen pokazati se neopravdanim

pokzati se neprāvdanim
sich am Scheideweg befinden nalaziti se na raskrsnici

nlaziti se na rskrsnici
sich an die Vorschriften halten drati se propisa

dȑati se prpisa
sich anstellen (Reihe, Schlange, Kasse) stati u redu

stȁti u rdu
sich auf die Suche begeben, sich auf die Suche machen nach (D) dati se u potragu za (I)

dȁti se u pȍtragu za
sich auf einen Vergleich einigen postići nagodbu

pstići ngodbu
sich auf seinen Lorbeeren ausruhen počivati na lovorikama

počvati na lovrikama
sich aufs Pferd schwinden vinuti se na konja

vnuti se na kȍnja
sich ausgeben als (A) izdati se za (A)

zdati se za
sich das Rauchen abgewhnen odviknuti se od puenja

dviknuti se od pēnja
sich das Recht nehmen, zu ... dati sebi za pravo da ...

dȁti sbi za prvo
sich den Knchel verdrehen, sich das Fussgelenk verdrehen izvrnuti članak

izvȓnuti člȁnak
sich der Kontrolle entziehen oteti se kontroli

tēti se kontrli
sich die Augen reiben protrljati se oči

protȓljati se ȍči
sich die Hnde schmutzig machen zaprljati ruke

zapȓljati rke
sich durch grossen Mut auszeichnen odlikovati se velikom hrabroću

dlikovati se vȅlikōm hrbrōću
sich eignen fr (A) biti podoban za (A)

bȉti pdoban
sich eine Zigarette drehen zaviti se cigaretu

zviti se cigartu
sich einer Gefahr aussetzen izvrgnuti se opasnosti

zvrgnuti se opsnosti
sich einer Operation unterziehen podvrgnuti se operaciji

pdvrgnuti se operciji
sich einer Psychoanalyse unterziehen podvrgnuti se psihoanalizi

pdvrgnuti se psihoanalzi
sich erstrecken von (D) ... nach (D) prostirati se od (G) ... do (G) ...

prstirati se
sich erweisen als pokazati se kao

pokzati se kȁo
sich freundlich bedanken bei (D) zahvaliti se ljubazno nekome (D)

zahvliti se ljbazno
sich fr eine Stelle bewerben aplicirati za posao

aplicrati za psao
sich handeln um (A) raditi se o (L)

rditi se o
sich herauswinden (aus einer Situation, Depression usw.) izvaditi se iz (situacije, depresije itd.)

zvaditi se iz (G)
sich hinrichten, sich selbst umbringen presuditi sebi

presditi sebi
sich im Visier von jemandem (D) befinden nalaziti se na meti (G)

nlaziti se na mti
sich in die Arbeit strzen, sich ans Werk machen bacati se na posao

bcati se na psao
sich in einem kritischen Zustand befinden biti u kritičnom stanju

biti u krtičnom stnju
sich in Geduld ben naučiti se strpljenju

načiti se strpljnju
sich in sich selbst zurckziehen; sich in sich selbst verkriechen povlačiti se u sebe

povlčiti se u sebe
sich jemandem (D) gegenber loyal verhalten biti privren nekome (D)

bȉti prvren
sich jemandem (D) um den Hals werfen baciti se u zagrljaj nekome (D)

bciti se u zȁgrljāj
sich konfrontiert sehen mit (D) biti suočen sa (I)

bȉti sučen sa
sich konzentrieren auf (A), konzentriert sein auf (A) biti skoncentrisan na (A)

biti skoncntrisan na
sich kurz fassen biti kratak

bȉti krȁtak
sich mit fremden Federn schmcken kititi se tuđim perjem

kȉtiti se tȗđīm prjem
sich schwermtigen Gedanken berlassen preputati (prepustiti) se turobnim mislima

preptati (prepstiti) se tȕrōbnīm mslima
sich unerlaubter Mittel bedienen, zu unerlaubten Methoden greifen sluiti se nedozvoljenim sredstvima

sliti se nedzvoljenim srdstvima
sich unter die Torschtzen einreihen upisati se u strelce

upsati se u strlce
sich verhren pogreno čuti

pgreno čȕti
sich verstehen auf (A), etwas verstehen von (D) razumeti se u (A)

razmeti se u
sich verchtlich verhalten gegenber (D) odnositi se prezrivo prema (D)

odnsiti se przrivo
sich vor dem Hund frchten bojati se (G) psa

bjati se psa
sich vor Lachen den Bauch halten drati se za trbuh od smeha

dȑati se za tȑbuh od smȅha
sich vor Schmerz krmmen saviti se od bolova

sviti se od blovā
sich wie eine Klette an jemanden (A) hngen zalepiti se kao čičak za nekoga (A)

zalpiti se za kga kȁo ččak
sich ber alle anderen stellen (fig.) izdignuti se iznad svih

zdignuti se znad svih
sich zufrieden die Hnde reiben (fig.) zadovoljno trljati ruke

zȁdovōljno tȓljati rke
sich zur Aufgabe machen staviti sebi u zadatak

stȁviti sbi u zadtak
sicher doch! ma da!

mȁ dȁ
sicherheitshalber; fr alle Flle za svaki slučaj

za svȁkī slȕčāj
sichtlich erregt vidno uzrujan

vȋdno ȕzrujān
Sie brauchen ein Rezept. Treba Vam recept.

Trȅba Vȁm rcept.
Sie gleichen sich wie ein Ei dem andern. Liče kao jaje jajetu.

Lȋčē kȁo jje jjetu.
Sie haben doppelt so viel ausgegeben, um es nach ihrem Geschmack einzurichten. Potroili su duplo vie kako bi ga sredili po svom ukusu.

Potrili su dȕplō vȉe kȁko bi ga srdili po svom ȕkūsu.
sie haben mich nett empfangen lepo su me dočekali

lepo su me dočekali
Sie haben Panik unter der Bevlkerung hervorgerufen. Izazvali su paniku među stanovnitvom.

Izzvali su pniku mȅđu stnōvnītvom.
Sie haben uns mit der Grndung einer neuen Partei geantwortet. Odgovorili su nam osnivanjem nove stranke.

Odgovrili su nȁm osnvanjēm nȍve strȁnke.
Sie hat mir bis an den obersten Rand der Tasse Tee eingeschenkt. Sipala mi je čaj uvrh olje.

Sȉpala mi je čȃj vrh lje.
Sie hat schne, verfhrerische Augen. Ona ima lepe, zavodljive oči.

na ima lȇpe, zavdljive ȍči.
Sie hat sich gergert als stnde nicht eine Kleinigkeit zur Debatte. Naljutila se kao da nije u pitanju sitnica.

Naljtila se kȁo da nije u ptānju sitnca.
sie hatten geplant, dass das ihr Liebesnest wrde planirali su da to bude njihovo ljubavno gnezdo

planrali su da to bude njihovo ljbāvnō gnzdo
Sie ist eine Frau, die selten in der ffentlichkeit erscheint. Ona je ena koja se retko pojavljuje u javnosti.

na je na kja se rtko pojvljujē u jvnōsti.
Sie liessen es nicht dabei bewenden. Nisu se zaustavili na tome.

Nȉsu se zastavili na tme
Sie mag meine Witze, das heitert sie auf und bringt sie zum Lachen. Ona voli moje viceve, to je oraspoloi i nasmeje.

Ona vȍlī mjē vȉceve, to je orasploī i nsmejē.
Sie muss mich als Erscheinung anziehen, und nicht nur als Objekt. Ona mora da me privuče kao pojava, a ne samo kao objekat.

Ona mora da me privčē kȁo pȍjava, a ne samo kȁo bjekat.
Sie sagen, dass die Nahrung mit jedem Tag schlechter immer schlechter werde. Pričaju da je hrana svakim danom sve gora.

Prȋčājū da je hrna svakim danom sve gȍra.
Sie sagen, dass sie sich von der Spitze der Organisation zurckziehen werden. Kau da će se povući sa čela organizacije.

Kȃū da će se pvući sa čla organizcije.
Sie stecken unter einer Decke. Oni duvaju u istu tikvu.

Oni dvajū u istu tȉkvu.
sie unterrichtet Gesang ona predaje pevanje

ona prdaje pȅvānje
Sie werden uns verzeihen, so wie sie das immer getan haben. Oni će nam oprostiti (, ) kao to su to uvek činili.

Oni će nam oprstiti kȁo tȍ su to ȕvēk čnili.
Sie wurde an die Grenze des Wahnsinns gebracht. Dovedena je na ivicu ludila.

Dovedna je na ȉvicu ldila.
Sind sie wirklich die Reinheitsfanatiker, als die sie sich ausgeben? Da li su zaista čistunci za koje se izdaju?

Da li su zista čistnci za koje se zdaju?
Slavko und seine Leute (Kollegen, Freunde) Slavko i njegova ekipa

Slȁvko i njgova ekpa
so gesehen s ove tačke gledita

s ove tȁčke glȅdita
so Gott will ako Bog da

ako Bȏg dā
So mge es sein! Neka bude tako!

Nȅka bȕdē tkō
so und nicht anders! tako i nikako drugačije!

tkō i nȉkāko drugčije
So viele Sprachen du spricht, so viel bist du wert. Koliko jezika govori, toliko vredi.

Koliko jzika gvorī, tolko vrdī.
sobald wie mglich čim pre

čȋm prȇ
sobald wie mglich to pre

tȍ prȇ
Sofern sie nicht ein fr allemal mit allem und jedem brechen. Ukoliko ne raskrste sa svim i svakim jednom za svagda.

Ukolko n raskrste sa svim i svakim jdnōm za svȁgda.
sog. (so genannt) tzv. (takozvani)

takzvānī
sollen; haben zu (mit Infinitiv) imati da ...

mati da
sonst noch etwas? jo neto?

jȍ nȅto?
Sowie sie sich ausgezogen hatten, bebten ihre Krper vor Leidenschaft. Njihova tela su drhtala od strasti, čim su se skinuli.

Njihova tȇla su dȑhtala od strsti, čȋm su se skȉnuli.
sowohl ... als auch ... i ... i ...

i
sozusagen da tako kaem

da tkō kȃēm
sozusagen tako reći

tko rći
Spass beiseite alu na stranu

lu na strnu
Spass treiben, scherzen, verulken zbijati alu

zbjati lu
Sport treiben baviti se sportom

bȁviti se spȍrtom
Sprich die Wahrheit! Pričaj istinu

Pričaj ȉstinu
sprlich bekleidet oskudno oblačen

skudno blačen
staatliche Ressourcen, Staatsreserven dravni resursi

dȑāvnī resrsi
Standing Ovations, stehende Ovationen stojeće ovacije

stjēćē ovcije
Staub wischen brisati prainu

brȉsati prinu
stempeln udarati (udariti) pečat

darati (dariti) pčat
Sternchen sehen (fig.) izbrojati sve zvezde

izbrjati svȅ zvzde
steter Tropfen hhlt den Stein tiha voda breg roni

tȉhā vda brȇg rnī
stillstehen stajati mirno

stjati mȋrno
stottern zaplesti jezikom

zplesti jzikom
Strafanzeige erstatten gegen (A) podneti krivičnu prijavu protiv (G)

pdnēti krvičnū prȉjavu
straffe Haut zategnuta koa

ztegnūta kȍa
Strafstoss abwehren / Penalty abwehren odbraniti penal

odbrniti pnāl
streng vertraulich, streng geheim strogo poverljiv

strȍgō povrljiv
Stress schadet der Gesundheit. Stresovi kode zdravlju.

Strȅsovi kdē zdrȃvlju.
Streuner, streunender Hund, herrenloser Hund pas lutalica

pȁs ltalica
stur auf seinen Ideen beharren, stur auf seinen Vorstellungen beharren tvrdoglavo istrajavati na svojim idejama

tvrdglavo istrajvati na svojim idjama
stndlich na svaki sat

na svȁkī sȃt
Strt mich nicht, ich konzentriere mich aufs Lernen! Ne dirajte me, baziram se na učenje!

N dirajte me, bzīrām se na čenje!
Sren Kierkegaard Seren Kjerkegor

Seren Kjerkegor
Tag und Nacht danonoćno

danonoćno
tagein, tagaus iz dana u dan

iz dȃna u dȃn
tagsber preko dana

prȅko dȃna
tanken točiti gorivo

tčiti gȍrīvo
Tatsachen verdrehen izvrnuti činjenice

izvȓnuti čȉnjenice
taufrisch; blutjung mlad kao rosa/sve kao rosa

mlȃd kȁo rsa/svȅ kȁo rsa
Tausend und eine Nacht Hiljadu i jedna noć

Hljadu i jdna nȏć
Tausende von Leuten sind vor den Toren des Stadions. Na hiljade ljudi je pred kapijama stadiona.

Na hljade ljȗdi je pred kpijama stȃdiona.
teilzeit arbeiten raditi delimično

rditi dlimično
tief schlafen spavati dubokim snom

spvati dubokim snom
tief schlafen ("wie abgeschlachtet") spavati kao zaklan

spvati kȁo zaklan
tief schlafen ("wie eine Kanone") spavati kao top

spvati kȁo tȍp
Tod in Flammen smrt u plamenu

smȑt u plȁmēnu
Todesgruppe grupa smrti

grȕpa smȑti
todmde mrtav umoran

mȑtav ȕmōran
totalitres Regime totalitarni reim

tȍtalitārni rīm
Trauer anlegen ("sich in schwarz hllen") zaviti se u crno

zviti se u cȓno
traumhaftes Leben ivot iz snova

vot iz snȏvā
treu wie ein Hund veran kao pas

vȇran kȁo pȁs
trotz Schnee und sehr schlechtem Wetter uprkos snegu i veoma loem vremenu

prkos snȇgu i vema lȍēm vrmenu
trunken vor Glck odlepljen od sreće

dlepljen od srȅće
Trumst du in Farbe? Sanja li u boji?

Sȃnjā li u bji?
tdlich enden, tdlich ausgehen rezultirati smrtnim ishodom

rezultrati smȑtnim shodom
tdlich verunglcken smrtno stradali

smȑtno strdali
um den Pokal kmpfen takmičiti se za pehar (kup)

tkmičiti se za pȅhār (kȕp)
um die Ecke biegen skrenuti iza ugla

skrnuti za ȕgla
um die ganze Welt gehen obići ceo svet

obći ceo svȇt
um eine Nuance, eine Spur, ein Bisschen za nijansu

za nijnsu
um einen Kopf grsser za glavu vii

za glvu vȉi
um ihre Hand anhalten zamoliti za njenu ruku

zamliti za njenu rku
um jeden Preis po svaku cenu

po svȁkū cnu
um nichts in der Welt; nicht um alles in der Welt ni za ivu glavu

ni za ȋvū glȃvu
um Rat fragen pitati za savet

ptati za svet
um sich greifen uzimati (uzeti) maha

zimati (zēti) mȃha
um tausend Dinar prellen zavrnuti za hiljadu dinara

zavȓnuti za hljadu dnara
umgehend bez odlaganja

bez odlgānja
umherstreunen lutati unaokolo

ltati naokolo
umso besser utoliko bolje

utolkō bȍlje
Unbehagen hervorrufen (bei & D) izazivati nelagodnost (kod & G)

izazvati nȅlagodnōst/nelagdnost
und dann wieder a onda opet

a ȍndā pēt
Und es ward Licht. I bi svetlost.

I bi svȅtlōst.
und ob jo kako

jȍ kȁko
und ob! was den sonst! nego ta!

nȅgo tȁ
und ob; erst recht i te kako

i te kȁko
und so weiter (usw.) i tako dalje (itd.)

i tkō dȁljē (itd.)
und zwar i to

i tȏ
unerlaubte Substanz nedozvoljena supstanca

nedzvoljena supstnca
unerlaubter Waffenbesitz nedozvoljeno posedovanje oruja

nedzvoljeno psedovānje rūja
ungebhrliches Verhalten, ungebhrliches Benehmen nedolično ponaanje

nedlično ponānje
unruhig schlafen ("wie ein Vogel auf dem Ast") spavati kao ptica na grani

spvati kȁo ptȉca na grni
unrhmlich enden zavravati neslavno

zavrvati neslavno
Unser bisschen kann viel sein fr die, welche nicht mal ein bisschen haben. Nae malo moe biti mnogo za one koji nemaju nimalo. (Duko Radović)

Nae mȁlo mē biti mnȍgo za one koji nemaju nmalo
Unsere Fahrer knnen Sie jederzeit per Handy kontaktieren. Nae vozače moete kontaktirati u svako doba preko mobilnog telefona.

Nae vozče moete kontaktirati u svȁko dȏba preko mobilnog telefona.
Unsere Freunde hren schon die Hochzeitsglocken luten. Nai prijatelji već čuju svadbena zvona.

Nai prjatelji već čuju svdbenā zvȍna.
Unsere Schulen lehren die Schler, zu bffeln. Nae kole uče đake da bubaju.

Nae kȏle čē đȃke da bȗbajū.
Unstimmigkeit berwinden prevazići neslogu

prevzići nȅslogu
unter Alkoholeinfluss pod dejstvom alkohola

pod djstvom ȁlkohola
unter anderem između ostalog

između stālōg
unter anderem pored ostalog

pred stālōg
unter Anklage stehen biti pod optubom

bȉti pod ptubōm
unter bestimmten Bedingungen / unter bestimmten Voraussetzungen pod određenim uslovima

pod dređenim slovima
unter bis heute ungeklrten Umstnden pod do danas nerazjanjenim okolnostima

pod do dnas nerazjnjenim oklnōstima
unter dem Bett hat es Comics ispod kreveta ima stripova

spod krveta ima strȉpova
unter dem Deckmantel der Freundschaft pod maskom prijateljstva

pod mȁskom prijatljstva
unter dem Einfluss von (D) pod uticajem (G)

pod ȕticājem
unter dem Joch (G) pod jarmom (G)

pod jrmom
unter dem Schleier der Nacht pod koprenom noći

pod kȍprenom noći
unter dem Titel (fig.) pod naslovom

pod nslovom
unter dem Vorbehalt, dass pod uslovom da

pod uslovom da
unter den Wolken pod oblacima

pod ȍblācima
unter der Achselhhle ispod mike

spod mȉke
unter der Bedingung, dass ... u uslovu da ...

u slovu da
unter der Bedingung, dass ... uz uslov da ...

uz slov da ...
unter der Bezeichnung pod nazivom

pod nzivom
unter der Nummer pod brojem

pod brojem
unter der Schirmherrschaft (G) pod pokroviteljstvom (G)

pod pokrovitljstvom
unter der Schirmherrschaft (G) pod okriljem (G)

pod krīljem
unter die Erde befrdern, zu Tode schlagen sastaviti pod zemljom

sstaviti pod zmljom
unter die Zustndigkeit fallen von (D) biti u nadlenosti (G)

bȉti u ndlenōsti
unter Druck pod pritiskom

pod prtīskom
unter einen Lastwagen geraten podleteti pod kamion

podlteti pod kamōn
unter einer Bedingung uz jedan uslov

uz jdan slov
unter freiem Himmel pod vedrim nebom

pod vȅdrim nȅbom
unter jemandes (G) Einfluss geraten dospevati pod uticaj nekoga (A)

dospvati pod ȕticāj
unter Kontrolle haben drati pod kontrolom

dȑati pod kontrlom
unter meinem Namen pod mojim imenom

xxx
unter Trmmern pod ruevinama

pod rȕevinama
unter Trnen kroz suze

krȍz sze
unter Vertrag stehen biti pod ugovorom

bȉti pod ȕgovōrom
unter Vormundschaft stehen biti pod starateljstvom

bȉti pod staratljstvom
unter rztlicher Aufsicht pod lekarskim nadzorom

pod lkārskim ndzorom
untereinander među sobom

među sȍbōm
Untersuchungen haben gleichzeitig gezeigt, dass sich nach dem fnften Oktober die Zahl derjenigen, die das Land verlassen wollen, um siebzig Prozent verringert hat . Istraivanja su istovremeno pokazala da se posle petog oktobra broj onih koji ele da napuste zemlju smanjio za sedamdeset odsto.

Istravanja su istvremeno pokzala da se pȍsle petog oktobra broj onih koji ele da napste zemlju smanjio za sedamdsēt ȍdstō.
unterworfen sein; unterliegen (D) biti podvrgnut (D)

bȉti pdvrgnūt
unumgngliche Notwendigkeit preka potreba

prka pȍtreba
unumwunden (fig.); ohne zu zgern bez okolianja

bez okolānja
unverrichteter Dinge aus England zurckkehren vratiti se iz Engleske neobavljenog posla

vrtiti se iz nglēskē neobavljenog psla
unweigerlich zum Schluss fhren / zwangslufig zur Schlussfolgerung veranlassen neminovno voditi zaključku

nȅminōvno vditi zključku
Unzhlige Male sind wir alle zusammen Opfer von Lgen gewesen. Nebrojeno puta smo svi skupa bili rtve lai.

Nbrojeno ptā smȍ svi skȕpa bȉli rtve lī.
Uro und ich gehen unter die Hoteliers (werden zu Hoteliers) Uro i ja idemo u ugostitelje

Uro i ja demo u ugstitelje
vepasster Anruf proputen poziv

prputen pziv
Verbrechen an der zivilen Bevlkerung zločin nad civilnom stanovnitvom

zlčin nad cvīlnom stnōvnītvom
verbreitete Behauptung rairena tvrdnja

rirena tvȓdnja
verbunden sein mit (D) biti povezan sa (I)

bȉti pvēzān sa
Verdacht erwecken buditi sumnju

bditi smnju
verdiente Niederlage zasluen poraz

zsluen pȍrāz
verdursten umirati (umreti) od eđi

mirati (mrēti) od ȇđi
vergangenen Zeiten nachtrauern aliti za prolim vremenima

ȁliti za prȍlīm vremnima
vergessen, aus dem Gedchtnis streichen smetnuti s uma

smetnuti s uma
verhungern umirati (umreti) od gladi

mirati (mrēti) od glȃdi
verhten; Verhtungsmittel benutzen koristiti sredstva za kontracepciju

kristiti srdstva za kontracpciju
Verhltnis 1 zu 300 odnos 1 prema 300

dnos 1 prema 300
verjngtes Aussehen podmlađeni izgled

podmlađeni ȉzglēd
verlernen zaboraviti (pf) naučeno

zabraviti nučenō
verlngertes Wochenende produeni vikend

prduenī vkend
Verpflichtungen nachkommen, Verpflichtungen erfllen ispuniti obaveze

spuniti ȍbaveze
verrckt sein nach (D) biti lud za (I)

bȉti lȗd za
Versammlung der Trompeter in Guč a Sabor trubača u Guči

Sbor trubčā u Gȗči
verschont sein von (D) biti poteđen (G)

bȉti potđen
Verstecken spielen, Versteck spielen igrati murke

grati mrkē
verstecken, gut verstecken; zur Seite legen; auf die hohe Kante legen staviti u tek

stȁviti u tȅk
verstohlen anschauen, aus dem Augenwinkel betrachten gledati ispod oka

glȅdati spod ȍka
verstopfte Nase zapuen nos

zpuen nȏs
Vertrag auflsen raskinuti ugovor

rskinuti ȕgovōr
Vertrag ber vier Jahre ugovor na četiri godine

ȕgovōr na čtiri gȍdine
Verwendung finden naći primenu

nći prȉmenu
Verwendung fr Unterrichtszwecke, Gebrauch fr Unterrichtszwecke upotreba u nastavne svrhe

ȕpotreba u nstavnē svȑhe
Vieh (auf die Weide hinaus) treiben isterati stoku

sterati stȍku
viel Geld haben imati dubok dep

mati dbok dȅp
viel Lrm um nichts mnogo graje ni za ta

mnȍgo grje ni za tȁ
viel Spass! lepo se provedi(te)!

lȇpo se provdi(te)!
viel Vergngen in der Stadt lep provod u gradu

lȇp prvod u grdu
viele Ups und Downs haben imati mnogo uspona i padova

mati mnȍgo spona i pȃdova
vielleicht schlpft er/sie fr die Zeitungen in diese Rolle moda se za novine ubaci u takvu ulogu

mda se za nȍvine bacī u tkvu ȕlogu
Vielleicht verreise ich auch irgendwohin fr ein paar Tage. Moda i otputujem negde na par dana.

Mda i otptujēm nȅgde na pȃr dȃna.
vier junge Mnner haben tragisch ihr Leben verloren ("abgeschlossen") četiri mladića tragično su okončala ivot

čtiri mladća trgično su oknčala vot
viermal četiri puta

čtiri pta
vitales Interesse ivotni interes

ivotni ȉnteres
Vojislav sagt, dass ihn Milana benachrichtigt hat. Vojislav kae da ga je Milana obavetila.

Vjislav kȃe da ga je Mlana obavtila.
voll fllen; (Treibstoff) voll tanken natočiti do vrha

natčiti do vȑha
voll zum Ausdruck kommen dolaziti do punog izraaja

dlaziti do pȕnōg ȉzraāja
voller Bangen sa strepnjom

sa strpnjom
voller Lob sein, voll des Lobes sein fr (A) biti pun hvale za (A)

bȈti pȕn hvle
voller Name (Vor- und Nachname) puno ime

pȕno ȉme
vollstndig, vollkommen u potpunosti

u pȍtpunōsti
vollzhlig sein biti svi na broju

bȉti svȉ na brju
Voltaire Volter

Vltēr (Voltra)
vom Dach springen skočiti sa krova

skčiti sa krova
vom Hrensagen iz čuvenja

iz čuvnja
vom Jger zum Gejagten od lovca do lovine

od lvca do lovine
vom Mund absparen odvajati od usta

odvjati od stā
vom Pferd fallen padati sa konja

pȁdati sa kȍnja
vom Schicksal vorherbestimmt određen sudbinom

dređen sȕdbinom
vom Sehen iz viđenja

iz vȉđēnja
vom Thema abkommen, vom Thema abweichen vrdati sa teme

vȑdati sa tme
vom Thema abkommen; vom Thema abschweifen udaljiti se od predmeta

udljiti se od prdmeta
von (D) herabfallen pasti sa (G)

pȁsti sa
von ...bis ... od ... do ...

od ... do
von allem Anfang an od samog početka

od sȁmog počtka
von Anfang an iz početka

iz počtka
von Bedeutung sein fr (A) biti od značaja za (A)

bȉti od znȁčāja za
von Bedeutung, relevant od značaja

od znȁčāja
von Beruf po pozivu

po pzivu
von der Arbeit suspendiert werden biti suspendovan s posla

bȉti sspendovan s psla
von der Bildflche verschwinden nestati sa lica zemlje

nstati sa lca zmljē
von der einen auf die andere Seite taumeln / torkeln / wanken / schwanken teturati se s jedne na drugu stranu

tetrati se s jdne na drȕgū strnu
von der Reise zurckkehren vratiti se s puta

vrtiti se s pȗta
von der Strasse geraten sleteti s puta

slteti s pta
von dieser Welt gehen otići na onaj svet

otći na onaj svȇt
von Donnerstag auf Freitag sa četvrtka na petak

sa četvȑtka na ptak
von einem Extrem ins andere fallen ići iz krajnosti u krajnost

ići iz krjnōsti u krjnōst
von einer Idee erfllt sein biti zadojen idejom

bȉti zdojen idjōm
von ganzem Herzen / aus ganzem Herzen svim srcem

svim sȑcem
Von ganzem Herzen alles Gute! Od sveg srca sve najbolje!

Od sveg sȑca svȅ nȃjbolje!
von Grund auf iz osnova

iz snova
von Grund auf, grundlegend iz korena

iz kȍrena
von heute an gerechnet računajući od danas

račnajūćī od dnas
von Jahr zu Jahr iz godine u godinu

iz gȍdine u gȍdinu
von klein auf od malena

od malna
von klein auf od malih nogu

od mȃlīh nȍgū
von langer Hand geplant odavno isplanirano

dāvno isplanrano
von meinem Temperament her; von seinem / ihrem Temperament her po svom temperamentu

po svom tempermentu
von meiner Seite her, von meiner Seite aus s moje strane

s mjē strnē
Von seinen Brdern hat nur einer keine eigenen Kinder. Od njegove braće samo jedan nema rođenu decu.

Od njgove brće sȁmo jdan nma rđenū dȅcu.
von selbst samo od sebe

sȁmo od sbe
von selbst; an (und fr) sich sam po sebi

sȃm po sbi
von Stunde zu Stunde iz časa u čas

iz čȁsa u čȁs
von unschtzbarem Wert neprocenljive vrednosti

neprocnljive vrdnosti
von vor acht Jahren od pre osam godina

od pre ȍsam godina
von zwei bis drei Uhr sa dva na tri sati

sa dvȃ na trȋ sȃti
vor allem pre svega

pre svga
Vor dem Gesetz sind alle gleich. Svi su pred zakonom jednaki.

Svi su pred zkonom jȅdnāki.
vor dem Haus pred kućom

pred kȕćōm
vor den Augen der Weltffentlichkeit pred očima svetske javnosti

pred ȍčima svtskē jvnōsti
vor Eifersucht od ljubomore

od ljubmore
vor ein paar Tagen pre nekoliko dana

pre nȅkoliko dnā
Vor ein paar Tagen bin ich erst um zwei Uhr nachmittags (vormittags) aufgestanden. Pre par dana sam ustao tek u dva popodne (posle podne).

Pre par dana sam stao tȅk u dvȃ popdne (pȍslē pdne).
vor ein paar Wochen pre nekoliko nedelja

pre nȅkoliko ndelja
vor einem Jahr pre godinu dana

pre gȍdinu dȃna
Vor einem Jahr hat mich derselbe Mann angerufen und mir eine Stunde lang einen Vortrag gehalten. Pre godinu dana me je taj isti čovek zvao i sat vremena mi je drao predavanje.

Pre gȍdinu dȃna m je tȃj isti čvek zvȁo i sȃt vrmena mi je dȑao predvānje.
vor einer Gruppe Studenten stehen stajati pred grupom studenata

stjati pred grȕpom stdenata
vor einer Woche pre nedelju dana

prȇ ndelju dnā
vor Gericht pred sudom

pred sȗdom
vor Publikum pred publiku

pred pbliku
vor Wut kochen, vor Wut schumen kipeti od besa

kpeti od bȇsa
Vor- und Nachname ime i prezime

ȉme i przime
vorlufig, einstweilen za prvi mah

za pȑvi mȁh
vorne gelb, hinten braun napred uto, pozadi braon

npred ȗto, pozdi brȁon
Vorrang (bzw. einen Vorteil) haben; Vorfahrt haben imati prednost

ȉmati prȅdnōst
vorschriftsmssig, vorschriftsgemss po propisima

po prpisima
vorstzlich s predumiljajem

s prdumiljājem
Vorteil laufen lassen pustiti prednost

pstiti prȅdnōst
vorziehen voleti vie

vleti vȉe
vllig unschuldig ni kriv ni duan

ni krȋv ni dan
wa ist los mit dir? ta je s tobom?

tȁ je s tȍbōm
wachsam sein biti budan

bȉti bdan
wahre Lebensfreude prava ivotna radost

prȃvā votnā rȁdōst
wann immer, wann auch immer kad god

kȁd god
Warschauer Pakt Varavski ugovor

Vravskī ȕgovōr
warum nicht? zato da ne?

zȁto da ne
warum schreist du? zato vičes?

zȁto vȋčēs
was (A) betrifft, was (A) angeht to se tiče (G)

tȍ se tȋčē
was auch immer ma ta

mȁ tȁ
was auch immer bilo ta

blo tȁ
was auch immer ta god

tȁ god
was auch immer Boris Tadić tut, wir setzen unseren Weg fort ta god da uradi Boris Tadić, mi nastavljamo svojim putem

tȁ god da radī Boris Tadić, mi nstavljamo svojim pȗtem
Was bekommen Sie? Wieviel bin ich Ihnen schuldig? Koliko sam duan?

Kolko sam dan?
Was dich nicht umbringt, macht dich stark. Ono to nas ne ubije to nas jača.

Ono to nas n ubije to nas jčā.
was gibt's Neues? ta ima novo?

tȁ mā nȍvo
Was haben Mick Jagger, Phil Collins und Lenny Kravitz gemeinsam? ta je zajedničko Miku Degeru, Filu Kolinsu i Leniju Kravicu?

tȁ je zȁjedničkō Miku Degeru, Filu Kolinsu i Leniju Kravicu
Was habt ihr beschlossen? ta ste reili?

tȁ ste rili?
was ist da los? ta se to deava?

tȁ se tȏ dāva
was ist das? ta je to?

tȁ je tȏ
Was ist denn das fr eine Art? Was ist denn das fr ein Benehmen? Kakav je to način?

Kkav je tȏ nčin?
was ist geschehen? ta je bilo?

tȁ je bilo
was ist los mit dir? ta ti je?

tȁ ti je
was ist passiert? ta se desilo?

tȁ se dȅsilo?
Was man nicht im Kopf hat, hat man in den Beinen. Ko nema u glavi, ima u nogama.

Kȍ nma u glvi, ma u ngama.
was nun? i ta sada?

i tȁ sȁda
Was seine Qualitten betrifft, ist es berflssig, Worte zu verlieren. to se tiče njegovih kvaliteta, izlino je troiti reči.

tȍ se tȋčē njgovih kvalittā, zlino je triti rči.
Was sind Sie von Beruf? ta ste po zanimanju?

tȁ ste po zanmānju
Was soll man dazu sagen? ta reći za ovo?

tȁ rći za vo
was steht da (geschrieben)? ta tu pie?

tȁ tu pȋē
Was wrdest du auf die einsame Insel mitnehmen? ta bi na pustom ostrvu poneo sa sobom? / ta bi poneo/ponela na pusto ostrvo?

ta bi na pustom ostrvu poneo sa sȍbōm? / ta bi poneo/ponela na pusto ostrvo?
was zu viel ist, ist zuviel! prevrila dara meru!

prevȓila dȁra mȅru
Was zuviel ist, ist zuviel! to je mnogo, mnogo je!

tȍ je mnȍgo, mnȍgo je!
Was zuviel ist, ist zuviel! to je previe, previe se!

tȍ je prȅvie, prȅvie se
Wechsel zum Guten promena na bolje

prȍmena na bȍlje
weder ... noch ... ni ... ni ...

ni
weder ... noch ... niti ... niti ...

nȉti
weg da! skloni se!

sklnī se
Wegen der Entfernung des Orts, in welchem wir leben und wegen dem Busfahren hat meine Gattin die Fahrt kaum ertragen, denn sie hatte Schmerzen. Zbog razdaljine mesta u kome ivimo i vonje autobusom moja supruga je teko podnela put jer je imala bolove.

Zbog rȁzdaljine mesta u kome ivimo i vonje autobusom moja supruga je teko pdnēla put jer je imala bolove.
Wegwerf- za jednokratnu upotrebu

za jednkratnū ȕpotrebu
weit gefehlt daleko bilo

dalko bȉlo
weit und breit nadaleko i nairoko

nȁdaleko i nȁiroko
weiteres Vorgehen dalje postupanje

dȁljē postpānje
weiterhin i dalje

i dalje
Weiterkommen in die nchste Runde prolazak u narednu rundu

prlazak u nrednu rȗndu
welche Grsse? koja velićina?

kjā velićna
weltweit irom sveta

ȋrom svȇta
wenig Anklang finden, auf wenig Interesse stossen, auf geringe Nachfrage stossen nailaziti na mlak prijem

nalaziti na mlȃk prjem
weniger als (A) manje od (G)

mȁnje od
Wenigstens verbessert sich ihre finanzielle Situation im Verlauf des Wochenendes. Bar vam se finansijsko stanje tokom vikenda popravlja.

Bȁr vam se finnsījskō stnje tȍkom vkenda ppravljā.
Wenn die Mnner mehr Arbeiten im Haus erledigen, fhlen sich die Frauen besser. Kada mukarci obavljaju vie poslova u kući, ene se osećaju bolje.

Kada mukarci bavljajū vie pslova u kući, ene se sećajū bolje.
Wenn die nicht diese bescheidene Hilfe erhielten, wre es eine grosse Frage, wie sich diese Familie ernhren wrde. Da ne dobijaju ovu skromnu pomoć, veliko je pitanje kako bi se ova porodica prehranila.

Da ne dobjaju ovu skrȍmnu pȍmōć, vȅliko je ptānje kȁko bi se ova prodica prehrnila.
Wenn du Genie sagst, habe ich Picasso vor Augen. Kada kae genije, meni je Pikaso pred očima.

Kȁda kȃē gȇnije, mni je Pikso pred ȍčima.
Wenn du Gutes tust, hng es nicht an die grosse Glocke. Ako čini dobro, ne udaraj u veliko zvono.

Ako čnī dbro, n udaraj u vȅlikō zvȍno.
Wenn etwas um sich greift, dann kann man es nicht mehr ignorieren. Kada neto uzme maha onda se to vie ne moe ignorisati.

Kda nȅto zmē mȃha onda se to vȉe n moe ignrisati.
wenn ich ehrlich sein soll da budem iskren

da bȕdem ȉskren
Wenn ich einen Witz erzhle, kommt sie in Stimmung. Kad ispričam vic ona se oraspoloi.

Kȁd spričām vȉc ona se orasploī.
Wenn ich gross bin, werde ich Gymnasiallehrer. Kad porastem biću profesor.

Kad prastēm bȉću prfesor.
wenn man alles zusammenzhlt kad se sve sabere

kȁd se sve sberē
wenn man den Statistikern glauben darf ako je verovati statističarima

ȁko je vȅrovati statstičārima
Wenn man gut arbeitet, zeigen sich Resultate. Kad se dobro radi, stiu rezultati.

Kad se dobro radi, stȉu rezultti.
Wenn sie ber die Frau ihres Lebens nachdenken, erlauben sie auch der Mutter, um diesen hohen Rang zu konkurieren. Kada razmiljate o eni svog ivota, dozvolite i majci da konkurie za to visoko zvanje. (Duko Radović)

Kada rzmiljate o eni svog ivta, dozvlite i mȃjci da konkrie za to visoko zvnje.
wenn von ... (D) die Rede ist kada je reč o (L)

kda je rȇč o
wenn wir schon darber sprechen već kad pricamo o tome

vȅć kȁd prȋcamo o tme
wer auch immer bilo ko

blo kȍ
Wer hat von den Frauen alles gesungen? Ko je sve pevao od ena?

Kȍ je svȅ pȅvao od na?
wer htte das gedacht! ko bi rekao!

kȍ bi rȅkao
Wer htte das gedacht? Ko bi pomislio?

ko bi pmislio
westlich von (D) zapadno od (G)

zȃpadno od (G)
Wettlauf gegen die Zeit trka za vremenom

tȑka za vrȅmenom
widerwillig preko volje

preko vȍljē
Wie alt bist du? Koliko ima godina?

Kolko mā gȍdīnā?
wie angewurzelt kao ukopan

kȁo kopān
wie bis anhin kao i dotle

kȁo i dȍtlē
wie bist du beim Sex? kakav si u seksu?

kkav si u sȅksu
wie dem auch sei bilo kako bilo

bilo kȁko bilo
wie ein Blitz aus heiterem Himmel kommen doći kao grom iz vedra neba

dći kȁo grȍm iz vȅdra nȅba
wie ein Schatten seiner selbst kao sopstvena senka

kȁo spstvena sȇnka
wie erwartet, erwartungsgemss prema očekivanju

prema očekvānju
wie folgt kao to sledi

kao tȍ slȇdī
wie geht es dir? kako si?

kȁko si
wie geht's? (familir) gde si?

gdȅ sȉ
wie geschaffen fr die Rolle kao stvoren za ulogu

kȁo stvȍren za ȕlogu
Wie gewohnt sind sie in Gesellschaft sehr populr und anziehend. Kao i obično, u drutvu ste veoma popularni i privlačni.

Kȁo i bično, u drtvu ste vema pȍpulārnī i prȉvlāčnī.
Wie glaubwrdig diese Daten sind, ist schwierig zu sagen. Koliko su ovi podaci verodostojni teko je reći.

Kolko su ovi podci verodstōjni tȇko je rći.
Wie im Schaufenster, so im Geschft. to u izlogu, to i u radnji.

tȍ u zlogu, tȏ i u rdnji.
Wie kann ich ihr Vertrauen zurckgewinnen? Kako da povratim njeno poverenje?

Kȁko da pvratīm njeno povernje?
wie man's nimmt kako se uzme

kȁko se ȕzmē
wie sieht das denn aus? na ta to liči?

na tȁ to lȋčī
Wie spt ist es? Wie viel Uhr ist es? Koliko je sati?

Kolko je stī?
Wie teile ich ihr mit, dass sie mir gefllt? Kako da joj saoptim da mi se sviđa?

Kȁko da jȏj soptim da mi se sviđa
wie ursprnglich vorgesehen (war) kako je bilo prvobitno predviđeno

kȁko je bilo prvbitno prdviđeno
wie vereinbart kao to smo se pogodili

kȁo tȍ smȍ se pogdili
Wie hnlich sind sich der Film und das Buch? ("Wie hnlich ist der Film dem Buch") Koliko je film sličan knjizi?

Kolko je fȉlm slȉčan knjzi
wieder in Umlauf bringen vratiti u opticaj

vrtiti u ȍpticāj
wiederholt u vie navrata

u vȉē nȃvrātā
Wild aufstbern isterati divljač

sterati dvljāč
Wilder Westen Divlji zapad (Gsg Divljeg zapada)

Dvljī zȃpad (Gsg Dvljēg zȃpada)
wir alle svi mi

svȉ mȋ
Wir bieten Ihnen zwei zustzliche Begnstigungen (an). Pruamo Vam dve dodatne pogodnosti.

Prȗamo Vȁm dvȇ dȍdātnē pgodnōsti.
Wir feiern Neujahr zu Hause. Dočekujemo Novu godinu kod kuće.

Dočkujemo Nȍvu gȍdinu kod kȕće.
Wir haben es erlebt, nichts zu haben. Dočekali smo da nemamo nita.

Dčekali smȍ da nemamo nȉta.
Wir haben keinen Grund zur Panik. Nemamo razloga za paniku.

Nemamo rzloga za pniku.
Wir haben uns das auch in der vorherigen Regierung in zwei Lager geteilt. Mi smo se tu i podelili u prethodne vladi na dve strane.

Mi smo se tu i podlili u prthodne vldi na dve strne.
Wir haben ber seine Arbeit geplaudert. Ćaskali smo o njegovom poslu.

Ćȁskali smo o njgovom pslu.
Wir knnen mit den strksten Klubs mithalten. Moemo da se nosimo sa najjačim klubovima.

Moemo da se nsimo sa najjačim klubovima.
Wir leben doch nicht im Wilden Westen! Ne ivimo valjda na divljem zapadu!

N ivimo vljda na dvljēm zpadu!
Wir leben in der berzeugung, berlegen zu sein. ivimo u uverenju da smo superiorni.

ivimo u uvernju da smo sȕperiōrni.
Wir sind um ihre Gesundheit sehr besorgt. Veoma smo zabrinuti za njeno zdravlje.

Vema smo zbrinuti za njeno zdrȃvlje.
Wir sind zu elft. Ima nas jedanaest.

ma nas jednaest.
Wir wissen nicht, von wem Sanja trumt, aber wir wissen, von wem wir trumen werden. Ne znamo koga Sanja sanja, ali znamo koga ćemo mi sanjati.

ne znamo koga Sanja sanja, ali znamo koga ćemo mi sanjati.
Wirst du mich betrgen? - Auf keinen Fall! Da li hoće me prevariti? - Taman posla!

Da li hoće me prvariti? - Tman psla!
wirtschaftlicher Aufschwung ekonomski razvoj

eknomskī rzvoj
Wissen erwerben steći znanje

stći znnje
wogegen protiv čega

prȍtīv čga
Woher kommen Sie? Odakle ste?

dāklē ste?
wohingegen, whrend dok naprotiv

dȍk nȁprotīv
Wohnsitz-Bescheinigung potvrda o prebivalitu

pȍtvrda o prebvālitu
Womit habe ich dich verletzt? Čime sam te povredio?

Čȋme sam te povrdio?
Woran sieht man es / woran erkennt man es? - An allem! Po čemu se vidi? - Po svemu!

Po čmu se vȉdī? - Po svmu.
Worauf bezieht dich deine Antwort? Na ta se odnosi tvoj odgovor?

Na ta se dnosī tvȏj ȍdgovōr?
Worauf hast du gehofft, als du aus Dnemark gekommen bist? Čemu si se nadao kad si doao iz Danske?

Čmu si se ndao kad si dao iz Dȃnske?
Wort halten odrati reč

odȑati rȇč
Worum handelt es sich, wovon ist die Rede? O čemu je reč?

O čmu je rȇč?
wovon, worber o čemu

o čmu
Wozu ntzt euch das? - Zu nichts! Za ta je vam to? - Ni za ta!

Za tȁ je vam to? - Ni za tȁ!
Wunde nhen uivati ranu

uivati rȁnu
Wurzeln schlagen; (fig.) Fuss fassen uhvatiti koren

hvatiti kȍren
whlen zwischen (D) birati između (G)

brati između
whrend der Aufnahme von "Helenas Engel" tokom snimanja "Heleninih anđela"

tȍkom snmānja "Heleninih ȃnđela"
wrtlich bersetzen doslovno prevoditi

dslōvno prevditi
wrtlich: Du kannst nicht das Zicklein und das Geld haben/bekommen - sinngemss: Greif nicht nach den Sternen/Bleib bescheiden Ne moes imati (dobiti) i jare i pare.

N moes ȉmati (dbiti) i jȁre i pre.
xxx xxx

xxx
xxx ne mozes i da prdnes i da dupe stisnes

xxx
ber Autoritt verfgen raspolagati autoritetom

raspolgati autorittom
ber den Wolken nad oblacima

nad ȍblācima
ber die Flgel angreifen, ber die Seiten angreifen, ber aussen angreifen napadati preko bokova

npadati preko bȏkova
ber eine gute Auffassungsgabe verfgen raspolagati dobrim darom za shvatanje/ imati dobru moć opaanja

raspolgati dobrim talentom za razumvanje
ber eine gute Auffassungsgabe verfgen raspolagati dobrim talentom za razumevanje

raspolgati dobrim tlentom za razumvānje
ber Jahrhunderte hinweg kroz vekove

kroz vkove
ber Leichen gehen (fig.) gaziti preko mrtvih

gȁziti preko mȑtvih
ber Stock und Stein po dombama i kamenju

po dȍmbama i kmēnju
berhaupt nicht uopte ne

opte ne
bernatrliche Krfte haben imati natprirodne moći

mati natprrodne moći
bers ganze Gesicht grinsen keziti se od uva do uva

keziti se od ȕva do ȕva
berwiegend sonnig und warm preteno sunčano i toplo

prteno snčano i tȍplo
brigens, nebenbei gesagt uzgred budi rečeno

ȕzgrēd bȕdi rečno
zarte Gesundheit slabo zdravlje

slȁbo zdrȃvlje
Zeit totschlagen ubijati (ubiti) vreme

ubjati (biti) vrme
zittern vor Angst drhtati od straha

dȑhtati od strȃha
zittern vor Klte drhtati od zime (hladnoće)

dȑhtati od zme (hladnćē)
zittern wie Espenlaub ("wie eine Rute") drhtati kao prut

dȑhtati kȁo prȗt
Zoricas Schwgerin (Schwester des Mannes) liest in der Zeitung nur die Todesanzeigen. Zoricina zaova čita u novinama samo čitulje.

Zoricina zȁova čita u novinama samo čtulje.
Zoricas Schwgerin (Schwester des Mannes) liest, wenn sie die Zeitung ffnet, zuerst die Todesanzeigen. Zoričina zaova, kada otvori novine, prvo pogleda čitulje.

Zoričina zȁova, kada tvorī nȍvine, pȑvo pgleda čtulje.
zu Beginn (G) / anfangs (G) početkom (G)

počtkom
zu Besuch sein, zu Gast sein biti u gostima

bȉti u gstima
zu Boden sinken tonuti na dno

tnuti na dnȍ
zu einem Konflikt fhren dovoditi do sukoba

dovditi do skoba
zu einer Besprechung rufen zvati na razgovor

zvȁti na rȁzgovōr
zu Ende fhren privesti kraju

privsti krȁju
zu Ende gehen zavriti se

zavȑiti se
zu Fuss gehen ići peke

ći pȅke
zu Hause kod kuće

kd kȕćē
zu Lasten (G) na tetu (G)

na tȅtu
zu Lebzeiten za ivota

za ivta
zu meine Zufriedenheit na moje zadovoljstvo

na moje zadovljstvo
zu meiner grossen Freude na moju veliku radost

na moju vȅliku rȁdōst
zu meiner berraschung na moje iznenađenje

na mjē iznenađnje
zu reprsentativen Zwecken u reprezentativne svrhe

u rprezentatīvne svȑhe
zu seinem eigenen Nachteil na svoju tetu

na svoju tȅtu
zu seinen Gunsten (zu den eigenen Gunsten) u svoju korist

u svoju kȍrīst
zu sich selber finden pronaći sebe

pronći sebe
zu Titos Zeiten za vreme Tita

za vrme Tta
zu Tode geprgelt pretučen na smrt

pretčen na smrt
zu verkaufen na prodaju

na prȍdaju
zu verstehen geben staviti do znanja

stȁviti do znnja
Zu wievielt sind wir? Wieviele sind wir? Koliko nas ima?

Kolko nȃs ma
zu Zugestndnissen bereit sein, zu Konzessionen bereit sein biti spreman na ustupke

bȉti sprȅman na stupke
Zuflucht suchen bei (D) traiti utočite kod (G)

triti točīte
zufrieden sein mit (D) biti zadovoljan (I)

bȉti zȁdovōljan
Zugang zu den Archiven pristup arhivama

prstup arhvama
Zugestndnisse machen praviti ustupke

prȁviti stupke
Zugestndnisse machen, Konzessionen machen učiniti ustupke

učniti stupke
zugunsten (G) u korist (G)

u kȍrīst
zum Andenken an (A) u spomen na (A)

u spȍmēn na
zum Angriff bergehen krenuti u napad

krnuti u npad
zum Beispiel na primer

na prmer
zum ersten Mal po prvi put

po pȓvi pȗt
zum Glck na sreću, na svu sreću

na srȅću, na svȕ srȅću
zum halben Preis u pola cene

u pȍla cnē
zum meinem Erstaunen na moje zaprepaćenje

na mjē zaprepaćnje
zum Mitnehmen za poneti

za pnēti
zum Nachteil von (D); (fig.) auf Kosten von (D) na utrb (G)

na ȕtrb
zum richtigen Zeitpunkt, zur rechten Zeit u pravi čas

u prȃvī čȁs
zum Schluss kommen (schlussfolgern), dass ... doći do zaključka da ...

dći do zključka
zum Schutz (G) radi zatite (G)

rȁdi zȃtite
zum Sieg gelangen stići do pobede

stȉći do pȍbede
zum Teufel do đavola

do đȁvola
zum Trotz za inat

za nāt
zum vierten Mal in Folge / zum vierten Mal nacheinander / zum vierten aufeinander folgenden Mal četvrti put uzastopno

čtvrti pȗt uzstopno
zum Vorsitzenden whlen birati za predsednika

brati za prdsednīka
zum Wohl des ffentlichen Interesses u cilju javnog interesa

u cȋlju jȃvnōg ȉnteresa
zum berwiegenden Teil pretenim delom

prtenim dȅlom
zur Abwechslung za promenu

za prȍmenu
zur allgemeinen Begeisterung der Fans na opte oduevljenje navijača

na ȍptē oduēvljnje navijčā
zur Einsicht freigeben staviti na uvid

stȁviti na vid
zur ersten Gruppe gehren Frauen welche weisse Slips aus Baumwolle tragen u prvu grupu spadaju ene koje nose bele pamučne gaćice

u pȑvu grȕpu spȁdaju ne kje nse ble pmučne gȁćice
zur gleichen Zeit u isto vreme

u ȉstō vrme
zur Not za nudu

za nȕdu
zur Sache kommen preći na stvar

prći na stvȃr
zur Verfgung haben; im Angebot haben imati na raspolaganju

mati na raspolgānju
zur Verfgung stellen staviti na raspolaganje

stȁviti na raspolgānje
zur berzeugung kommen, dass zaključiti da / uveriti se da

zaključiti da / uveriti se da
zurande kommen, zu Rande kommen, fertigwerden, zurechtkommen, zuwege kommen, klarkommen (mit & D); bewltigen, in den Griff bekommen, meistern; (ugs.) auf die Reihe bringen, auf die Reihe kriegen, geregelt kriegen, hinbekommen, hinkriegen, in den Griff kriegen izaći na kraj (sa & I)

izći na krȃj
zurechtkommen mit (D) nositi se sa (I)

nsiti se sa
zurcktreten, sein Amt niederlegen, demissionieren, den Rcktritt einreichen podneti ostavku

pdnēti stāvku
zusammenbrechen wie ein Kartenturm / einstrzen wie ein Kartenturm sruiti se kao kula od karata

srȕiti se kȁo kla od kȁrātā
zusammenbrechen wie ein Kartenturm, einstrzen wie ein Kartenturm raspadati se kao kula od karata

rspadati se kȁo kla od kȁrātā
zwangslufig hteli - ne hteli

htȅli - n hteli
zwecks (G) u cilju (G)

u cȋlju
Zwei (verschiedengeschlechtlich) makedonische Staatsbrger schwer verletzt Teko povređeno dvoje makedonskih dravljana

Tȇko pvrēđeno dvȍje makdōnskīh drvljana
Zwei der unangenehmsten Tiere sind Ratten und Filzluse. Dve najneprijatnije ivotinje su pacov i picajzla.

Dvȇ nȃjneprijatnije ivtinje su pcov i picjzla.
zwei in einem dva u jednom

dvȃ u jdnōm
zwei politische Programme, welche im Moment den gemeinsamen Nenner suchen dva politička programa koji trae u momentu zajednički imenilac

dva poltičkā prgrama koji trae u momntu zȁjedničkī imnilac
zwei unbekannte junge Mnner dvojica nepoznatih mladića

dvjica nȅpoznatih mladća
Zweifel aufkommen lassen an (D) dovoditi u sumnju (A)

dovditi u smnju
Zweifel beseitigen, Unklarheiten beseitigen razreiti nedoumice

razriti nedumice
zweimal hintereinander dva puta uzastopce

dvȃ ptā uzastpcē
Zweimal messen, einmal schneiden (berlege gut, bevor du handelst). Dvaput meri, jednom seci.

Dvaput mȅrī, jdnōm seci.
zweimal so alt wie, doppelt so alt wie (N) dvostruko stariji od (G)

dvstruko stȁriji od
zweischneidiges Schwert mač sa dve otrice

mȁč sa dvȇ trice
zweite, verbesserte Ausgabe drugo, popravljeno izdanje

drȕgo, ppravljeno izdnje
Zweiter Weltkrieg Drugi svetski rat

Drȕgī svtskī rȁt
Zwischen dem Sessel und der Couch befindet sich eine Lampe. Između fotelje i kauča nalazi se lampa.

između fotlje i kȁuča nlazī se lȃmpa
rztliche Untersuchung lekarski pregled

lkārski prgled
usserlich anwenden za spolju upotrebu

za spȏljū ȕpotrebu
usserlich hungernd, innerlich leidend. Spolja gladac, iznutra jadac.

Spȍlja glȃdac, znūtra jȁdac.
ffentlich bestellter Notar javni belenik

jȃvnī blenīk
ffentlicher Verkehr javni prevoz

jȃvnī prvoz
ffentliches rgernis opte zgraanje

ȍptē zgrānje
kologischer Fussabdruck ekoloki otisak

eklokī ȍtīsak
stlich von (D) istočno od (G)

stočno od (G)
eljko wechselt auf den Fahrersitz. eljko prelazi na mesto vozača.

eljko prlazī na mȅsto vozča.